All language subtitles for Deadly.Visitor.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,670 Developing story tonight out of Blackwater. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,750 --> 00:00:05,650 Law enforcement sources have confirmed 4 00:00:05,730 --> 00:00:08,320 that the child found near the east rail yards 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,400 --> 00:00:11,260 has been identified as 10-year-old Aiden Belle, 7 00:00:11,340 --> 00:00:14,433 son of the late decorated war veteran, Victor Belle. 8 00:00:15,300 --> 00:00:18,250 Aiden Belle was discovered with multiple gunshot wounds 9 00:00:18,330 --> 00:00:20,170 and was transported away from the scene 10 00:00:20,250 --> 00:00:21,963 by unknown individuals. 11 00:00:22,890 --> 00:00:25,450 While investigators have not confirmed a motive, 12 00:00:25,530 --> 00:00:26,920 speculation continues 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,830 about the so-called Belle-diamond fortune, 14 00:00:29,910 --> 00:00:32,260 a rumored cache of smuggled diamonds 15 00:00:32,340 --> 00:00:35,353 allegedly hidden by Victor Bell before his death. 16 00:00:36,266 --> 00:00:37,019 The Sheriff's offices 17 00:00:37,099 --> 00:00:39,130 urging anyone with information to come forward. 18 00:00:39,210 --> 00:00:41,470 At this time, foul play is suspected, 19 00:00:41,550 --> 00:00:43,053 and the case remains open. 20 00:00:44,083 --> 00:00:46,371 ♪ Yeah, yeah ♪ 21 00:00:46,451 --> 00:00:51,451 ♪ Deadly visitor push the pedal on that flat gray integra ♪ 22 00:00:51,703 --> 00:00:52,845 ♪ Riding through Atlanta ♪ 23 00:00:52,925 --> 00:00:55,143 ♪ Looking for them diamonds like a desert bird ♪ 24 00:00:55,223 --> 00:00:58,023 ♪ Because it's 10 years later and I'm turning 45 ♪ 25 00:00:58,103 --> 00:01:00,902 ♪ But is it evident to you? I stay with guns ♪ 26 00:01:00,982 --> 00:01:03,765 ♪ And butter like I'm Melvin in baby boy ♪ 27 00:01:03,845 --> 00:01:06,253 ♪ Nah, baby boy, baby boy ♪ 28 00:01:06,333 --> 00:01:10,325 ♪ I'm like Ghost and Tommy pushing packs out of Illinois ♪ 29 00:01:10,405 --> 00:01:11,994 ♪ But don't trust me for a second ♪ 30 00:01:12,074 --> 00:01:14,605 ♪ Or you might get the decoy ♪ 31 00:01:14,685 --> 00:01:18,834 ♪ We was just kids running from the police less than 15 ♪ 32 00:01:18,914 --> 00:01:21,114 ♪ Pushing dope like it's groceries ♪ 33 00:01:21,194 --> 00:01:24,219 ♪ Ditches in the rollie, bricks in the Stoley ♪ 34 00:01:24,299 --> 00:01:27,756 ♪ Whips out the devil's weed, blunts wrapped in holy ♪ 35 00:01:27,836 --> 00:01:31,147 ♪ Yeah, we them type of men who don't listen ♪ 36 00:01:31,227 --> 00:01:34,768 ♪ Nah, we the type who pack a smoking gun and go fishing ♪ 37 00:01:34,848 --> 00:01:39,098 ♪ Because we don't trust the upper echelon ♪ 38 00:01:40,598 --> 00:01:41,963 Blackwater, Missouri, here we go. 39 00:01:44,227 --> 00:01:46,467 ♪ Blew your home away and then cooked you your last dinner ♪ 40 00:01:46,547 --> 00:01:48,619 ♪ Never planned on going hungry again ♪ 41 00:01:48,699 --> 00:01:53,560 ♪ I'll burn everything I got to get something from them ♪ 42 00:01:53,640 --> 00:01:56,080 You are really getting a great deal with this property. 43 00:01:56,160 --> 00:01:58,420 So the owners left all of their belongings here, 44 00:01:58,500 --> 00:02:00,730 so it's basically move-in ready. 45 00:02:00,810 --> 00:02:02,507 Yeah, I mean, that's something 46 00:02:02,587 --> 00:02:04,870 that really attracted me to it, 47 00:02:04,950 --> 00:02:06,280 although I can't help but wonder why 48 00:02:06,360 --> 00:02:09,220 someone would just abandon all their things. 49 00:02:09,300 --> 00:02:12,940 Oh well, technically it's not abandoned. 50 00:02:13,020 --> 00:02:14,320 Fifteen years ago they passed away 51 00:02:14,400 --> 00:02:16,810 right here on the property. - Oh. 52 00:02:16,890 --> 00:02:17,723 Okay. 53 00:02:18,570 --> 00:02:20,020 How did they die? 54 00:02:20,100 --> 00:02:24,280 So this rumor about the Belle's lost fortune, 55 00:02:24,360 --> 00:02:27,310 he was apparently an ex-war hero, 56 00:02:27,390 --> 00:02:29,410 and then he was honorably discharged, 57 00:02:29,490 --> 00:02:34,060 10 million in smuggled diamonds was recovered 58 00:02:34,140 --> 00:02:36,550 right here in Blackwater, Missouri. 59 00:02:36,630 --> 00:02:37,383 Wow. 60 00:02:37,463 --> 00:02:40,683 The Belle fortune is rumored to be like twice that. 61 00:02:41,730 --> 00:02:43,930 And before Victor Belle died, 62 00:02:44,010 --> 00:02:46,653 he became a little paranoid. 63 00:02:47,550 --> 00:02:49,120 Some believe he was killed 64 00:02:49,200 --> 00:02:50,440 in attempt to find his hidden treasure. 65 00:02:50,520 --> 00:02:53,163 But those are all rumors. 66 00:02:54,120 --> 00:02:56,410 But you know what they say? 67 00:02:56,490 --> 00:02:57,243 What? 68 00:02:57,323 --> 00:02:59,470 Every minute another sucker is born. 69 00:02:59,550 --> 00:03:01,060 No, silly. 70 00:03:01,140 --> 00:03:03,603 One man's trash is another woman's treasure. 71 00:03:05,130 --> 00:03:06,340 Thanks. 72 00:03:06,420 --> 00:03:07,173 It is. 73 00:03:07,253 --> 00:03:09,153 Well, welcome home. 74 00:03:10,950 --> 00:03:11,783 Thanks. 75 00:03:12,966 --> 00:03:16,115 Wow. Great. 76 00:03:16,195 --> 00:03:19,704 Thank you. - Thank you. 77 00:03:19,784 --> 00:03:21,614 ♪ Now on the run, highway riding ♪ 78 00:03:21,694 --> 00:03:24,144 ♪ On this road forever sliding ♪ 79 00:03:24,224 --> 00:03:28,464 ♪ Ten years later deadly visitor ♪ 80 00:03:28,544 --> 00:03:31,900 ♪ Deadly visitor ♪ 81 00:03:31,980 --> 00:03:34,630 Welcome to your new local bed and breakfast 82 00:03:34,710 --> 00:03:36,303 in Blackwater, Missouri. 83 00:03:38,010 --> 00:03:41,583 It's open for business and has updated appliances. 84 00:03:44,430 --> 00:03:48,090 Might as well call it home with a touch of the country feel. 85 00:03:50,925 --> 00:03:53,515 Open for business. 86 00:03:53,595 --> 00:03:58,595 Yeah. 87 00:04:29,850 --> 00:04:32,710 My name's Barbara, I'm your next door neighbor. 88 00:04:32,790 --> 00:04:35,493 If you need anything, I live right down the street. 89 00:04:36,810 --> 00:04:37,966 Thank you. 90 00:04:38,046 --> 00:04:40,660 That's, that's mighty generous of you. 91 00:04:40,740 --> 00:04:43,030 But if you don't mind, I was just trying to get back to- 92 00:04:43,110 --> 00:04:45,733 Oh, oh, oh, don't let me stop you, dear. 93 00:04:45,813 --> 00:04:47,943 What did you say your name was again? 94 00:04:48,900 --> 00:04:49,893 Lila Dunn. 95 00:04:51,000 --> 00:04:54,843 Well, you have a good day, Mrs. Dunn, is it? 96 00:04:57,570 --> 00:04:59,103 Goodbye, Barbara. 97 00:05:09,420 --> 00:05:10,420 What's that? 98 00:06:53,478 --> 00:06:54,311 No way. 99 00:07:58,087 --> 00:07:59,517 "The diary of Victor Belle." 100 00:08:07,481 --> 00:08:11,357 "War hero, Victor, Belle discovers diamond mine." 101 00:08:11,437 --> 00:08:14,367 "Victor Belle, code breaker, receives Medal of Honor." 102 00:08:16,117 --> 00:08:19,130 "Aiden Belle, diamond heir, assumed dead." 103 00:08:25,492 --> 00:08:29,409 Still hidden in this house after all this time. 104 00:09:39,030 --> 00:09:40,030 Who's there? 105 00:09:53,712 --> 00:09:55,902 9-1-1. 106 00:09:55,982 --> 00:09:58,433 Yes, I believe someone just tried to break into my home. 107 00:10:01,140 --> 00:10:05,751 I'm Sheriff Krieg, and this here is Deputy Johnson. 108 00:10:05,831 --> 00:10:06,670 And who might you be? 109 00:10:06,750 --> 00:10:10,000 Hi, Sheriff, I'm, I'm Lila Dunn, the new homeowner. 110 00:10:10,080 --> 00:10:11,530 Oh, you're the new homeowner. 111 00:10:11,610 --> 00:10:14,230 Alright, well, what exactly happened around here tonight? 112 00:10:14,310 --> 00:10:17,500 I was upstairs taking a bath and then I heard a crash. 113 00:10:17,580 --> 00:10:18,610 A crash? 114 00:10:18,690 --> 00:10:19,780 I heard something in the kitchen, 115 00:10:19,860 --> 00:10:21,790 but when I came down, no one was there, 116 00:10:21,870 --> 00:10:23,020 but the door was open. 117 00:10:23,100 --> 00:10:25,183 I tell you what, deputy, 118 00:10:25,263 --> 00:10:26,320 why don't we check these spaces out? 119 00:10:26,400 --> 00:10:27,610 Make sure everything's all right. 120 00:10:27,690 --> 00:10:29,340 - Yes sir, Sheriff. - Thank you. 121 00:10:31,234 --> 00:10:34,390 Yeah, this beautiful old house. 122 00:10:34,470 --> 00:10:36,640 You know who's home this is, right? 123 00:10:36,720 --> 00:10:38,320 Why does that matter, Sheriff? 124 00:10:38,400 --> 00:10:41,013 It matters a whole lot. These were my friends. 125 00:10:43,080 --> 00:10:45,730 They gone now, spend many years here, 126 00:10:45,810 --> 00:10:47,260 but I tell you what? 127 00:10:47,340 --> 00:10:50,221 Was never no ruckus like this in the middle of the night. 128 00:10:50,301 --> 00:10:52,660 What exactly are you trying to imply, Sheriff? 129 00:10:52,740 --> 00:10:56,103 All the doors are locked and all the windows are sealed. 130 00:10:57,730 --> 00:10:58,900 All the doors are locked and all. 131 00:10:58,980 --> 00:11:00,310 No way anyone broke into this house. 132 00:11:00,390 --> 00:11:02,029 Ain't no way. 133 00:11:02,109 --> 00:11:04,450 Look, I know I saw someone in my house, okay? 134 00:11:04,530 --> 00:11:05,730 You got a description? 135 00:11:07,290 --> 00:11:08,650 - I, I, I, didn't... - I, I, I... 136 00:11:08,730 --> 00:11:11,010 I didn't really see what they... 137 00:11:11,090 --> 00:11:12,383 I mean, you know what you saw? 138 00:11:13,740 --> 00:11:15,520 I mean, maybe you, maybe you saw what he had on. 139 00:11:15,600 --> 00:11:17,320 Maybe, maybe you could tell 'em what color it was. 140 00:11:17,400 --> 00:11:18,850 Because you know, I'm a colored man myself. 141 00:11:18,930 --> 00:11:19,683 I see some colors. 142 00:11:19,763 --> 00:11:22,261 I'll be like, boom, that was red, that was blue. 143 00:11:22,341 --> 00:11:24,603 I didn't get a good look at him, Sheriff. 144 00:11:26,190 --> 00:11:28,030 I know what we need to do, deputy, 145 00:11:28,110 --> 00:11:30,430 we gonna give this young lady the benefit of the doubt. 146 00:11:30,510 --> 00:11:32,669 You know, I'm gonna have a squad car 147 00:11:32,749 --> 00:11:35,230 come around this neighborhood and police your little space. 148 00:11:35,310 --> 00:11:36,143 You understand? 149 00:11:37,260 --> 00:11:38,660 Don't cause no more trouble. 150 00:11:40,260 --> 00:11:41,830 Alright, I'm gonna go on now. 151 00:11:41,910 --> 00:11:44,640 Maybe I can still make it to the bowling alley. 152 00:11:44,720 --> 00:11:45,553 Alright. 153 00:11:51,360 --> 00:11:55,060 Just be careful not to get on his bad side, Miss. Lila. 154 00:11:55,140 --> 00:11:57,783 Out here, you're on his turf. 155 00:11:58,669 --> 00:12:03,560 ♪ God lift me up because I've been down ♪ 156 00:12:03,640 --> 00:12:08,640 ♪ Show me the way 'cause I don't know how ♪ 157 00:12:08,840 --> 00:12:11,360 ♪ Please, let's give peace for "I've been down" ♪ 158 00:12:11,440 --> 00:12:13,290 ♪ I was lost a long time ♪ 159 00:12:13,370 --> 00:12:15,820 So your entire house is controlled by app 160 00:12:15,900 --> 00:12:18,640 or voice control that allow you to control the color 161 00:12:18,720 --> 00:12:21,310 and the intensity of your smart light bulbs. 162 00:12:21,390 --> 00:12:22,888 Check this out. 163 00:12:29,460 --> 00:12:31,840 Thank you again for coming out so quickly. 164 00:12:31,920 --> 00:12:33,460 I mean, the system really is great. 165 00:12:33,540 --> 00:12:36,190 No problem. I thought you liked this new technology. 166 00:12:36,270 --> 00:12:37,480 This will be your tablet. 167 00:12:37,560 --> 00:12:39,340 And if you have any other concerns, 168 00:12:39,420 --> 00:12:41,590 I put my number in there, saved under "Jovi." 169 00:12:41,670 --> 00:12:43,318 Just gimme a call. 170 00:12:43,398 --> 00:12:44,231 - Thanks. - Alright. 171 00:12:55,687 --> 00:12:57,613 "A traumatic experience." 172 00:13:01,790 --> 00:13:03,207 What's this mean? 173 00:13:05,910 --> 00:13:08,069 Instant booking request. 174 00:13:08,149 --> 00:13:09,649 Guest, Jon Latner. 175 00:13:59,249 --> 00:14:02,416 Soze, you're not gonna believe this. 176 00:14:06,918 --> 00:14:08,501 He's still alive. 177 00:14:21,573 --> 00:14:22,600 Send the cavalry. 178 00:14:22,680 --> 00:14:23,730 Let's go, let's go! 179 00:14:24,769 --> 00:14:28,700 Let's get a move on! 180 00:14:28,780 --> 00:14:33,780 He's gonna lead us right to it. 181 00:14:37,318 --> 00:14:38,151 Hey! 182 00:14:39,049 --> 00:14:40,150 Hey! 183 00:14:40,230 --> 00:14:41,147 Front door! 184 00:14:59,654 --> 00:15:00,654 He's here. 185 00:15:04,854 --> 00:15:07,053 Hi, you must be Mr. Jon. 186 00:15:08,370 --> 00:15:09,203 Please come in. 187 00:15:13,710 --> 00:15:15,233 Pleasure to meet you, Lila. 188 00:15:36,330 --> 00:15:37,380 What's this? 189 00:15:44,334 --> 00:15:46,293 None of this makes any sense. 190 00:16:24,660 --> 00:16:25,653 Chelo kebab. 191 00:16:27,150 --> 00:16:30,633 Ma'am, I swear your cooking reminds me of my mother's food. 192 00:16:32,340 --> 00:16:33,173 Thank you. 193 00:16:39,090 --> 00:16:40,640 Where'd you learn the recipe? 194 00:16:41,730 --> 00:16:43,090 You know, I actually found this scribbled 195 00:16:43,170 --> 00:16:46,803 in the back of an old diary I just found in the house. 196 00:16:48,420 --> 00:16:50,273 Says it was a diary of Victor Belle. 197 00:16:54,894 --> 00:16:56,144 May I see it? 198 00:17:12,945 --> 00:17:14,695 - Sure. - Thank you. 199 00:17:26,161 --> 00:17:27,161 Let's see. 200 00:17:28,476 --> 00:17:30,143 I left it over here. 201 00:17:43,356 --> 00:17:44,689 So this is it? 202 00:17:46,145 --> 00:17:46,978 Yeah. 203 00:17:52,600 --> 00:17:55,060 I mean, from, from what I read, 204 00:17:55,140 --> 00:17:57,423 this Victor Belle was a very paranoid man. 205 00:18:00,715 --> 00:18:01,510 Don't know what kind of secrets 206 00:18:01,590 --> 00:18:03,093 he left behind in this house. 207 00:18:08,100 --> 00:18:09,350 There's a page missing. 208 00:18:11,428 --> 00:18:12,730 You might wanna answer your door. 209 00:18:12,810 --> 00:18:14,660 Why didn't my notifications go off? 210 00:18:19,800 --> 00:18:20,633 Phone's dead. 211 00:18:23,490 --> 00:18:24,323 I'll be back. 212 00:18:28,710 --> 00:18:30,003 Hi, come on in. 213 00:18:31,020 --> 00:18:33,370 How can I help you? Are you all right? 214 00:18:33,450 --> 00:18:36,280 I'm Mr. Jon Latner, I had a reservation, 215 00:18:36,360 --> 00:18:38,380 but I got mugged on my way over here. 216 00:18:38,460 --> 00:18:41,560 Please, miss, I am miles away from home. 217 00:18:41,640 --> 00:18:44,080 Please tell me you still have my reservation. 218 00:18:44,160 --> 00:18:48,010 Okay, wait, you're saying that you're Mr. Jon Latner? 219 00:18:48,090 --> 00:18:49,570 Yes ma'am, I am. 220 00:18:49,650 --> 00:18:51,243 You can look me up for proof. 221 00:18:52,890 --> 00:18:56,200 You can't be. Doesn't make sense, okay? 222 00:18:56,280 --> 00:19:00,597 This, this guy is saying that he, he's Jon Latner. 223 00:19:00,677 --> 00:19:03,663 I mean this is Jon Latner. Tell him. 224 00:19:07,620 --> 00:19:09,983 I'm sorry I had to do things this way, Miss. Lila, 225 00:19:14,459 --> 00:19:16,960 but there's something in this house that I need, 226 00:19:17,040 --> 00:19:21,573 and no one is going anywhere until I find it. 227 00:19:24,240 --> 00:19:26,600 What? 228 00:19:33,177 --> 00:19:34,589 9-1-1. 229 00:19:34,669 --> 00:19:35,502 Hello? 230 00:19:36,780 --> 00:19:38,933 - Front door. - What was that? 231 00:19:45,259 --> 00:19:46,592 Oh damn, cops. 232 00:19:48,177 --> 00:19:49,877 Now I gotta take care of them too. 233 00:19:50,728 --> 00:19:53,793 No, no, just, just let me talk to them. 234 00:19:56,540 --> 00:19:58,263 I, I can try to get them to leave. 235 00:20:01,408 --> 00:20:02,241 Please. 236 00:20:04,299 --> 00:20:05,132 Please. 237 00:20:06,288 --> 00:20:09,705 Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. 238 00:20:13,200 --> 00:20:14,073 Don't cry, Lila. 239 00:20:16,830 --> 00:20:18,693 Can I trust you? Hm? 240 00:20:19,808 --> 00:20:20,408 Yes. 241 00:20:32,430 --> 00:20:34,330 How can I help you, Sheriff? 242 00:20:34,410 --> 00:20:35,890 Well, one of your neighbors said 243 00:20:35,970 --> 00:20:39,310 that was some suspicious activity going on around here. 244 00:20:39,390 --> 00:20:41,530 Oh, there's nothing going on over here. 245 00:20:41,610 --> 00:20:44,410 I was actually just about to take a nap. 246 00:20:44,490 --> 00:20:46,660 Can I come in and have a look if you don't mind. 247 00:20:46,740 --> 00:20:47,717 It's, you know what? 248 00:20:47,797 --> 00:20:49,030 If it wasn't so late in the afternoon, 249 00:20:49,110 --> 00:20:51,983 I might invite you in for some tea or wine, 250 00:20:52,820 --> 00:20:56,077 but I'm just trying to wind down right now. 251 00:20:56,157 --> 00:20:57,673 You understand, don't you? 252 00:20:57,753 --> 00:20:59,073 What about the gunfire? 253 00:21:00,570 --> 00:21:01,960 Excuse me? 254 00:21:02,040 --> 00:21:04,600 Your neighbor reported that she heard some gunfire. 255 00:21:04,680 --> 00:21:06,273 You know what, Sheriff? 256 00:21:07,146 --> 00:21:10,390 Look, I called you earlier, you didn't believe me, 257 00:21:10,470 --> 00:21:12,850 but when my neighbor calls you, 258 00:21:12,930 --> 00:21:15,040 you come running trying to bust the door down 259 00:21:15,120 --> 00:21:16,870 like Mr. Sugars. 260 00:21:16,950 --> 00:21:18,500 Look, Sheriff, can we go now? 261 00:21:21,095 --> 00:21:22,480 You're right. 262 00:21:22,560 --> 00:21:25,323 Alright, Ms. Lila, we gonna get on out your hair. 263 00:21:27,090 --> 00:21:27,923 Afternoon. 264 00:21:34,290 --> 00:21:35,940 What's that all about? 265 00:21:36,990 --> 00:21:38,873 Think somebody's back from the dead. 266 00:21:49,233 --> 00:21:50,066 Shit. 267 00:22:03,854 --> 00:22:05,687 I've seen this before. 268 00:22:08,465 --> 00:22:09,882 See what, Lila? 269 00:22:16,997 --> 00:22:18,153 What's this? 270 00:22:19,950 --> 00:22:20,783 Where is it? 271 00:22:22,633 --> 00:22:25,750 Who are you and why should I tell you anything? 272 00:22:25,830 --> 00:22:28,210 Because we're in this together now. 273 00:22:28,290 --> 00:22:29,763 So where is it? 274 00:22:34,890 --> 00:22:35,943 Step aside. 275 00:22:37,200 --> 00:22:38,300 Why would I do that? 276 00:22:39,390 --> 00:22:40,940 You know what? Suit yourself. 277 00:22:48,330 --> 00:22:50,427 Yeah. Tried to warn you. 278 00:22:52,031 --> 00:22:53,614 Whatever. 279 00:23:22,223 --> 00:23:24,671 Welcome to the party, Bueler. 280 00:23:24,751 --> 00:23:25,584 Soze. 281 00:23:27,211 --> 00:23:27,964 This is it. 282 00:23:28,044 --> 00:23:31,623 But I mean, I have no idea what this stuff means. 283 00:23:36,060 --> 00:23:38,273 I mean, what is it that you're looking for anyway? 284 00:23:41,160 --> 00:23:43,793 You don't believe the myth about the diamonds, do you? 285 00:23:45,810 --> 00:23:48,573 Even if I did, that's not what I'm here for. 286 00:23:49,830 --> 00:23:50,733 I need proof. 287 00:23:52,320 --> 00:23:53,343 Proof of what? 288 00:23:54,990 --> 00:23:57,190 Proof that takes me outta hiding for good. 289 00:24:00,451 --> 00:24:01,951 It has to be something here. 290 00:24:13,360 --> 00:24:14,193 Wait. 291 00:24:34,345 --> 00:24:36,910 "Solve this riddle and your faith will be like gold 292 00:24:36,990 --> 00:24:38,913 that has been tested in a fire. 293 00:24:39,960 --> 00:24:41,710 And these trials were proved 294 00:24:41,790 --> 00:24:44,590 that your faith is worth much more than gold 295 00:24:44,670 --> 00:24:46,143 that can be destroyed. 296 00:24:47,430 --> 00:24:49,917 "Diamonds have always been worth more than gold." 297 00:24:53,310 --> 00:24:54,063 I don't get it. 298 00:24:54,143 --> 00:24:56,290 There's, there's more inscribed in the back. 299 00:24:56,370 --> 00:24:57,220 Lemme see that. 300 00:25:01,470 --> 00:25:04,570 Victor Belle was a code breaker. 301 00:25:04,650 --> 00:25:08,207 Everything with him was a clue or a riddle. 302 00:25:10,570 --> 00:25:12,653 Must be something here. 303 00:25:16,489 --> 00:25:18,072 Wait, look at this. 304 00:25:21,439 --> 00:25:22,928 What about this? 305 00:25:51,554 --> 00:25:55,155 ♪ Happy birthday to you ♪ 306 00:25:55,235 --> 00:25:58,972 ♪ Happy birthday to you ♪ 307 00:25:59,052 --> 00:26:03,206 ♪ Happy birthday dear Aiden ♪ 308 00:26:03,286 --> 00:26:06,619 ♪ Happy birthday to you ♪ 309 00:26:12,437 --> 00:26:14,193 You're Aiden Belle, aren't you? 310 00:26:16,155 --> 00:26:18,550 That 10-year-old kid that was shot and left for dead... 311 00:26:25,494 --> 00:26:27,244 What happened to you? 312 00:26:30,454 --> 00:26:31,704 I don't know. 313 00:26:34,366 --> 00:26:36,449 But I intend to find out. 314 00:26:44,993 --> 00:26:47,310 Hey, I, I recognize that. 315 00:26:47,390 --> 00:26:49,690 I, I found it in the house when we were moving in. 316 00:26:49,770 --> 00:26:50,603 What? 317 00:26:51,510 --> 00:26:53,260 The silver disc you're holding... 318 00:26:57,570 --> 00:26:59,093 I actually remember that. 319 00:27:00,605 --> 00:27:03,900 My dad was always making little trinkets and toys. 320 00:27:04,740 --> 00:27:07,413 Oh. So he was a crafter. 321 00:27:09,480 --> 00:27:10,803 That makes a lot of sense. 322 00:27:11,910 --> 00:27:13,010 What does that mean? 323 00:27:14,040 --> 00:27:16,060 Well, it's just that I keep finding 324 00:27:16,140 --> 00:27:19,755 these little handmade toy soldiers all over the house. 325 00:27:19,835 --> 00:27:22,030 Keep stepping on them. 326 00:27:22,110 --> 00:27:26,260 Yeah, dad was always molding little toy soldiers 327 00:27:26,340 --> 00:27:29,223 and leaving hundreds of 'em all over the house. 328 00:27:30,900 --> 00:27:32,050 Mom wanted to kill him. 329 00:27:34,200 --> 00:27:36,177 Yeah, I don't blame her. 330 00:27:42,254 --> 00:27:43,087 Wait. 331 00:27:48,030 --> 00:27:50,183 I think I know what we supposed to do with it. 332 00:27:53,024 --> 00:27:55,691 - Good evening. - What was that? 333 00:27:57,034 --> 00:27:58,367 They found me. 334 00:28:06,264 --> 00:28:07,571 Try not to be alarmed. 335 00:28:07,651 --> 00:28:08,404 This is simply a harmless, 336 00:28:08,484 --> 00:28:10,810 temporary little hack of your computer systems. 337 00:28:15,086 --> 00:28:17,046 - What was that? - German. 338 00:28:17,126 --> 00:28:18,430 I have upgraded security system. 339 00:28:18,510 --> 00:28:21,374 We're here searching for a certain individual. 340 00:28:21,454 --> 00:28:22,955 They know I'm here. 341 00:28:23,035 --> 00:28:24,730 Who are they? 342 00:28:24,810 --> 00:28:26,133 Surrender this man, 343 00:28:27,803 --> 00:28:30,344 and my team and I'll leave you in your home or unscathed. 344 00:28:30,424 --> 00:28:33,340 Refusal to comply, this can only lead to violence. 345 00:28:33,420 --> 00:28:36,384 Now, understandably, this is not the most ideal situation, 346 00:28:36,464 --> 00:28:38,381 but please remain calm. 347 00:28:40,206 --> 00:28:42,515 We plan to end this as swiftly as possible. 348 00:28:42,595 --> 00:28:44,013 Oh, where are my manners? 349 00:28:45,150 --> 00:28:46,713 Thank you for your cooperation. 350 00:28:49,803 --> 00:28:51,003 What do we do now? 351 00:28:52,795 --> 00:28:53,795 It doesn't matter. 352 00:28:54,673 --> 00:28:57,280 If Soze knows I'm here, we're already dead. 353 00:28:57,360 --> 00:28:59,343 Please just let me go. 354 00:29:01,650 --> 00:29:03,250 He was my first guest. 355 00:29:03,330 --> 00:29:05,330 I'm definitely getting a bad review now. 356 00:29:06,570 --> 00:29:07,683 They're after this. 357 00:29:10,170 --> 00:29:11,650 A diary? 358 00:29:11,730 --> 00:29:13,480 It's not just a diary. 359 00:29:13,560 --> 00:29:15,640 My father left this as a guide to his diamonds, 360 00:29:15,720 --> 00:29:17,970 and they think I'm the one to lead him there. 361 00:29:19,230 --> 00:29:20,823 So it's a treasure map. 362 00:29:22,710 --> 00:29:23,543 Yeah. 363 00:29:24,810 --> 00:29:27,340 But I'm hoping it will help me find my parents killers 364 00:29:27,420 --> 00:29:30,603 and help me understand why they tried to kill me. 365 00:29:31,530 --> 00:29:33,693 But we're running out of time. We gotta go. 366 00:29:35,130 --> 00:29:37,690 Okay, what do we do about him? 367 00:29:37,770 --> 00:29:39,933 He's safer in there. Let's go. 368 00:29:58,800 --> 00:29:59,633 Got it. 369 00:30:07,755 --> 00:30:09,351 Can't get in, Soze. 370 00:30:09,431 --> 00:30:10,981 This house is a fortress. Over. 371 00:30:12,153 --> 00:30:15,400 I put the projector here like it is in the photo. 372 00:30:15,480 --> 00:30:17,650 I think you should place the disc right there 373 00:30:17,730 --> 00:30:18,900 just like it's here. 374 00:30:19,846 --> 00:30:21,406 Okay. 375 00:30:57,353 --> 00:30:59,080 Report, soldier. 376 00:30:59,160 --> 00:31:00,460 What's happening in there? 377 00:31:02,610 --> 00:31:04,683 He's with the girl. They have the book. 378 00:31:05,730 --> 00:31:08,170 Then what are you waiting for? Disarm the system. 379 00:31:08,250 --> 00:31:12,333 I would, but there's one problem, I'm cuffed to a wall. 380 00:31:16,823 --> 00:31:20,530 That does sound like a problem. Yours not mine. 381 00:31:20,610 --> 00:31:21,940 You have two minutes to get the doors unlocked 382 00:31:22,020 --> 00:31:24,367 before I bulldoze the house with you in it. 383 00:31:24,447 --> 00:31:27,183 And you remember what we said about you dying, Jon. 384 00:31:28,590 --> 00:31:29,423 I remember. 385 00:31:30,300 --> 00:31:31,350 Let's hear it then. 386 00:31:33,810 --> 00:31:36,663 If I die before you allow me to, 387 00:31:38,550 --> 00:31:40,267 my wife and daughter are dead too. 388 00:31:41,926 --> 00:31:43,703 That's right. 389 00:31:43,783 --> 00:31:47,806 Well, what good can your family do for me dead, Jon. 390 00:31:47,886 --> 00:31:49,126 I know. 391 00:31:49,206 --> 00:31:52,574 All right then. Get to work. 392 00:31:52,654 --> 00:31:53,487 Shit! 393 00:33:01,395 --> 00:33:02,228 What? 394 00:33:27,094 --> 00:33:28,764 Warning! Warning! 395 00:33:28,844 --> 00:33:31,156 We have a security breach. 396 00:33:31,236 --> 00:33:32,653 Warning! Warning! 397 00:33:33,836 --> 00:33:36,003 We have a security breach. 398 00:33:37,985 --> 00:33:40,154 Warning! Warning! 399 00:33:40,234 --> 00:33:42,401 We have a security breach. 400 00:33:43,305 --> 00:33:44,722 Warning! Warning! 401 00:33:45,916 --> 00:33:48,083 We have a security breach. 402 00:34:42,323 --> 00:34:44,133 What is this place? 403 00:34:45,450 --> 00:34:46,650 Who were you talking to? 404 00:34:48,330 --> 00:34:50,943 I heard a voice in here. Who were you talking to? 405 00:34:54,720 --> 00:34:55,810 Cut the shit, Aiden. 406 00:34:55,890 --> 00:34:59,133 If you're alive, that means the diamonds do exist. 407 00:35:00,180 --> 00:35:02,500 And if you are here, 408 00:35:02,580 --> 00:35:04,280 that means my father was murdered. 409 00:35:07,026 --> 00:35:08,140 Enough with the stalling, 410 00:35:08,220 --> 00:35:10,670 where's that cute little new owner of this place? 411 00:35:18,815 --> 00:35:19,982 What was that? 412 00:35:22,800 --> 00:35:24,693 Grab him. Let's go check it out. 413 00:35:37,956 --> 00:35:39,123 Ssh. Ssh. Ssh. 414 00:35:40,138 --> 00:35:43,388 Look, we're just here for the diamonds. 415 00:35:45,796 --> 00:35:47,767 Help us find where your father hid them 416 00:35:47,847 --> 00:35:49,047 and then you can bleed out 417 00:35:49,127 --> 00:35:52,666 all over this beautiful rug you've got here. 418 00:36:15,746 --> 00:36:17,746 It's gonna happen again. 419 00:36:18,697 --> 00:36:23,697 Tell us where the diamonds are. 420 00:36:36,330 --> 00:36:38,133 Oh, is this what you want? 421 00:36:40,560 --> 00:36:43,293 Don't tell me that hurts. 422 00:36:46,721 --> 00:36:49,123 This is just a little baby flesh wound. 423 00:36:58,749 --> 00:37:00,430 This is starting to bore me. 424 00:37:00,510 --> 00:37:03,582 Take him to the kitchen so we can finish this off. 425 00:37:03,662 --> 00:37:05,245 - Get up. - Ah. Ah. 426 00:37:51,796 --> 00:37:52,629 Get up. 427 00:38:02,250 --> 00:38:07,250 How about I just kill you now and find it myself? 428 00:38:07,590 --> 00:38:10,083 I told you I don't know whether diamonds are. 429 00:38:10,929 --> 00:38:12,249 Bullshit. 430 00:38:12,329 --> 00:38:14,137 Then why else would you come back from the dead 431 00:38:14,217 --> 00:38:16,887 and end up right back here? 432 00:38:23,910 --> 00:38:24,810 What the hell? 433 00:38:25,758 --> 00:38:29,343 Bueler, this house is crazy. 434 00:38:30,969 --> 00:38:32,709 Goodbye, Aiden. 435 00:38:32,789 --> 00:38:34,269 What? 436 00:38:40,329 --> 00:38:41,870 Stop it, you idiot. 437 00:39:09,049 --> 00:39:10,477 That looks bad. 438 00:39:10,557 --> 00:39:11,523 Can you walk? 439 00:39:13,038 --> 00:39:14,809 - Good. - Okay. 440 00:39:14,889 --> 00:39:17,287 I think we should go. 441 00:39:17,367 --> 00:39:19,617 How the hell did they get past your system? 442 00:39:24,678 --> 00:39:25,678 - Jon. - Jon. 443 00:39:51,339 --> 00:39:52,172 Yeah. 444 00:40:38,010 --> 00:40:40,810 Medium rare or well done? 445 00:40:40,890 --> 00:40:42,250 Excuse me? 446 00:40:42,330 --> 00:40:45,473 Do you have any idea who I am? You're a dead man. 447 00:40:46,597 --> 00:40:48,097 Well done it is. 448 00:40:50,298 --> 00:40:51,567 I can't breathe. 449 00:40:51,647 --> 00:40:55,437 Hey, I can't breathe. I can't breathe. 450 00:41:17,277 --> 00:41:19,109 Are you okay to move? 451 00:41:19,189 --> 00:41:20,069 Yeah. 452 00:41:20,149 --> 00:41:22,900 I think I may have found something. 453 00:41:22,980 --> 00:41:26,316 I found it wedged in the dead end wall in the hallway. 454 00:41:26,396 --> 00:41:28,729 It's gotta be for something. 455 00:41:29,618 --> 00:41:30,868 Lead the way. 456 00:41:33,117 --> 00:41:33,950 Soze! 457 00:41:35,003 --> 00:41:36,423 I think we got a problem. 458 00:41:37,440 --> 00:41:38,273 Jon's dead. 459 00:41:41,370 --> 00:41:42,203 This ends now. 460 00:42:01,890 --> 00:42:03,190 Where are you taking me? 461 00:42:12,857 --> 00:42:15,003 What is this place? 462 00:42:15,083 --> 00:42:17,666 I think I know somewhere that we can hide 463 00:42:17,746 --> 00:42:19,413 and figure this out. 464 00:42:33,300 --> 00:42:34,600 We should be safe in here. 465 00:42:39,210 --> 00:42:40,143 This. 466 00:42:42,930 --> 00:42:44,590 The answer has to be here. 467 00:42:44,670 --> 00:42:47,740 We just have to decipher the cryptogram. 468 00:42:47,820 --> 00:42:49,657 And that should lead us straight to the diamonds. 469 00:42:49,737 --> 00:42:51,573 And to my parents and my killer. 470 00:42:53,386 --> 00:42:54,236 Lemme see this. 471 00:42:57,870 --> 00:43:01,143 This isn't another language. This is a alphabet code. 472 00:43:04,054 --> 00:43:04,887 Let's see. 473 00:43:07,770 --> 00:43:11,770 See, each letter is just shifted by three. 474 00:43:11,850 --> 00:43:15,723 Just take the letter Q and shift it forward by three. 475 00:43:22,230 --> 00:43:24,097 Here, help me decipher the rest. Go. 476 00:43:27,244 --> 00:43:29,244 H-R-T-E. 477 00:43:42,097 --> 00:43:43,503 "To my son, Aiden, 478 00:43:44,520 --> 00:43:46,683 today is the day I lose you forever. 479 00:43:47,700 --> 00:43:49,930 I hope you can understand why 480 00:43:50,010 --> 00:43:52,330 I allowed this to happen to you 481 00:43:53,670 --> 00:43:54,633 because I love you, 482 00:43:55,950 --> 00:43:58,150 and it was the only way I could protect you. 483 00:43:59,160 --> 00:44:00,153 Goodbye my son. 484 00:44:01,140 --> 00:44:03,603 Your father, VB. 485 00:44:04,800 --> 00:44:06,087 "John 3:16." 486 00:44:12,510 --> 00:44:13,390 You can't actually believe 487 00:44:13,470 --> 00:44:15,250 that your father had you killed, Aiden. 488 00:44:15,330 --> 00:44:17,771 What else am I supposed to believe, Lila. 489 00:44:17,851 --> 00:44:19,030 It's right there. 490 00:44:19,110 --> 00:44:21,040 And then he has the audacity to justify it 491 00:44:21,120 --> 00:44:22,833 by quoting scripture. 492 00:44:24,000 --> 00:44:26,500 I mean, there has to be something else. 493 00:44:26,580 --> 00:44:28,510 I mean, why else would he leave you all these clues. 494 00:44:28,590 --> 00:44:29,423 Come on. 495 00:44:30,691 --> 00:44:32,110 I'm done, Lila. 496 00:44:32,190 --> 00:44:33,010 If my own father didn't want me, 497 00:44:33,090 --> 00:44:34,540 then what am I searching for? 498 00:44:41,497 --> 00:44:44,230 "Solve this riddle and your faith will be like gold 499 00:44:44,310 --> 00:44:46,143 that has been tested in a fire. 500 00:44:48,330 --> 00:44:50,770 And these trials will prove 501 00:44:50,850 --> 00:44:53,170 that your faith is worth much more than gold 502 00:44:53,250 --> 00:44:54,957 "that can be destroyed." 503 00:44:56,160 --> 00:44:59,262 Wait, what was that? 504 00:44:59,342 --> 00:45:00,100 The riddle? 505 00:45:00,180 --> 00:45:02,691 I mean, maybe that's what your father meant. 506 00:45:02,771 --> 00:45:06,481 "And these trials will prove that your faith..." 507 00:45:06,561 --> 00:45:07,990 "Would be worth more than gold 508 00:45:08,070 --> 00:45:10,600 that can be destroyed by fire." 509 00:45:10,680 --> 00:45:11,910 Destroyed by fire. 510 00:45:14,721 --> 00:45:17,140 Warning! Warning! 511 00:45:17,220 --> 00:45:19,527 We have a security breach. 512 00:45:19,607 --> 00:45:21,024 Warning! Warning! 513 00:45:22,228 --> 00:45:24,395 We have a security breach. 514 00:45:28,159 --> 00:45:31,450 Okay, we have to go back downstairs so I can find my phone 515 00:45:31,530 --> 00:45:32,680 and rearm on the system. 516 00:45:32,760 --> 00:45:33,850 Lila, it doesn't matter. 517 00:45:33,930 --> 00:45:36,799 They're gonna keep coming until they find me. 518 00:45:36,879 --> 00:45:37,712 Come on. 519 00:45:40,650 --> 00:45:41,483 What's that? 520 00:45:43,751 --> 00:45:45,001 I don't know. 521 00:46:07,739 --> 00:46:08,572 What. 522 00:46:10,590 --> 00:46:11,840 More clues and riddles. 523 00:46:14,492 --> 00:46:17,721 Come on. Let's go. 524 00:46:17,801 --> 00:46:18,701 Warning! Warning! 525 00:46:20,612 --> 00:46:22,779 We have a security breach. 526 00:46:58,950 --> 00:47:00,250 They're somewhere close. 527 00:47:01,110 --> 00:47:02,510 Fan out and sweep the house. 528 00:47:12,750 --> 00:47:15,183 And clean up all the bloody corpses downstairs! 529 00:47:16,170 --> 00:47:17,043 Love of God. 530 00:47:32,490 --> 00:47:34,087 And what the hell is this? 531 00:48:12,030 --> 00:48:14,241 I think there's another exit outta here. 532 00:48:14,321 --> 00:48:15,841 Okay. 533 00:48:15,921 --> 00:48:16,853 You gotta go this way. 534 00:48:18,701 --> 00:48:20,551 Come on. Okay. 535 00:48:20,631 --> 00:48:21,548 Okay. Okay. 536 00:48:26,480 --> 00:48:27,813 We got rid of the body. 537 00:48:29,700 --> 00:48:30,670 Aiden? 538 00:48:30,750 --> 00:48:32,350 We didn't find anything. 539 00:48:32,430 --> 00:48:33,730 No good. Sweep it again. 540 00:48:39,586 --> 00:48:42,746 ♪ Yeah ♪ 541 00:48:42,826 --> 00:48:46,676 ♪ Look, at where I'm from, we'll knock twice ♪ 542 00:48:46,756 --> 00:48:49,556 ♪ If you here, better mean something ♪ 543 00:48:49,636 --> 00:48:50,655 ♪ Deadly visitor ♪ 544 00:48:50,735 --> 00:48:53,334 ♪ Deadly visitor, I feel the vibe when it creep ♪ 545 00:48:53,414 --> 00:48:55,967 ♪ Deadly visitor, whole block quiet, no sleep nah ♪ 546 00:48:56,047 --> 00:48:58,387 ♪ Deadly visitor, doors locked, we don't speak zip ♪ 547 00:48:58,467 --> 00:49:01,055 ♪ Deadly visitor, round here praying ain't cheap ♪ 548 00:49:01,135 --> 00:49:03,897 ♪ Deadly visitor, streets cold, heart keep heat ♪ 549 00:49:03,977 --> 00:49:06,257 ♪ Deadly visitor, move sharp, never retreat ♪ 550 00:49:06,337 --> 00:49:08,855 ♪ Deadly visitor, eyes wide when the night deep ♪ 551 00:49:08,935 --> 00:49:12,366 ♪ Deadly visitor, we know when the wolves eat ♪ 552 00:49:12,446 --> 00:49:14,366 ♪ I can hear the footsteps on the gravel ♪ 553 00:49:14,446 --> 00:49:19,446 I put my entire life savings in this house. 554 00:49:20,217 --> 00:49:21,123 I'm sorry. 555 00:49:22,620 --> 00:49:23,943 My father's diamonds, 556 00:49:24,900 --> 00:49:25,773 we'll find them. 557 00:49:26,640 --> 00:49:29,223 Your story doesn't have to end here. 558 00:49:31,470 --> 00:49:32,583 I started this. 559 00:49:33,417 --> 00:49:35,073 Now I'm gonna go distract them. 560 00:49:36,139 --> 00:49:38,410 You solve the riddle. 561 00:49:38,490 --> 00:49:41,230 Find the diamonds and then get out of here. 562 00:49:41,310 --> 00:49:42,390 Can you do that? 563 00:49:43,240 --> 00:49:45,469 ♪ Deadly visitor, streets cold, heart keep heat ♪ 564 00:49:45,549 --> 00:49:47,809 ♪ Deadly visitor, move sharp, never retreat ♪ 565 00:49:47,889 --> 00:49:50,127 ♪ Deadly visitor, eyes wide when the night deep ♪ 566 00:49:50,207 --> 00:49:53,350 Aiden, I can't let you do that. 567 00:49:53,430 --> 00:49:54,333 I'm not asking. 568 00:49:55,184 --> 00:49:56,053 ♪ What do you say ♪ 569 00:49:56,133 --> 00:49:57,275 ♪ Auntie said don't answer the knock ♪ 570 00:49:57,355 --> 00:49:58,108 ♪ Camera's dead ♪ 571 00:49:58,188 --> 00:49:59,333 ♪ All signals blocked ♪ 572 00:49:59,413 --> 00:50:01,681 ♪ Neighbors dog don't even bark ♪ 573 00:50:01,761 --> 00:50:05,511 ♪ When the real danger comes it moves smart ♪ 574 00:50:15,155 --> 00:50:16,813 Did I do something wrong? 575 00:50:16,893 --> 00:50:18,610 Oh boy, I, I, I just thought of a way 576 00:50:18,690 --> 00:50:21,440 we can distract them long enough to get the puzzle box. 577 00:50:22,824 --> 00:50:24,393 Yeah. Go back that way. 578 00:50:36,907 --> 00:50:39,513 Cleared the house. Didn't find anyone. 579 00:50:53,822 --> 00:50:58,822 Come on, Barbara. 580 00:51:07,850 --> 00:51:09,601 Come on, Barbara, look. 581 00:51:09,681 --> 00:51:11,931 Come on, Barbara. 582 00:51:30,300 --> 00:51:32,363 Someone is at the front door. 583 00:51:32,443 --> 00:51:33,860 That's our cue. 584 00:51:40,200 --> 00:51:40,960 You are kidding me. 585 00:51:41,040 --> 00:51:43,872 Who the hell let her just walk up to the door? 586 00:51:43,952 --> 00:51:45,580 I swear I'm working with idiots. 587 00:51:45,660 --> 00:51:47,140 He's distracting. 588 00:51:47,220 --> 00:51:48,040 Search hints. 589 00:51:48,120 --> 00:51:49,952 Sounds like the problem is, 590 00:51:50,032 --> 00:51:50,785 you're getting too soft. 591 00:51:50,865 --> 00:51:52,540 We should have blown the house up. Found the diamonds. 592 00:51:52,620 --> 00:51:54,323 This whole thing would've been over with. 593 00:51:55,560 --> 00:51:56,590 Yeah? 594 00:51:56,670 --> 00:51:58,870 You don't just blow up the house with diamonds in it. 595 00:51:58,950 --> 00:52:00,200 Yeah? Why not? 596 00:52:01,121 --> 00:52:01,874 - Okay. - Wait. 597 00:52:01,954 --> 00:52:03,423 I'll go first. 598 00:52:03,503 --> 00:52:04,653 No, you're still hurt 599 00:52:05,550 --> 00:52:07,550 Because it's carbonite, you simpleton. 600 00:52:08,550 --> 00:52:10,630 It's nothing but gas. 601 00:52:10,710 --> 00:52:12,131 The moment you dispose, 602 00:52:12,211 --> 00:52:13,930 the heat will just evaporate into nothing. 603 00:52:14,010 --> 00:52:16,312 Hey, that's what makes diamonds so valuable. 604 00:52:16,392 --> 00:52:17,800 We have to find them. 605 00:52:17,880 --> 00:52:19,180 Come on. 606 00:52:19,260 --> 00:52:22,690 Take this key and come to the secret cellar room, okay? 607 00:52:22,770 --> 00:52:25,354 I'll get the puzzle box and I'll meet you back there. 608 00:52:25,434 --> 00:52:27,426 Lila, those men are armed. 609 00:52:27,506 --> 00:52:28,756 I'll be fine. 610 00:52:31,620 --> 00:52:34,540 Where'd you find this guy at anyway, he's a hot head, 611 00:52:34,620 --> 00:52:36,190 and we don't need this right now. 612 00:52:36,270 --> 00:52:39,333 Bueler, Rico, and Jon are all dead. 613 00:52:42,785 --> 00:52:44,723 And you said nobody was gonna die tonight. 614 00:52:57,420 --> 00:52:59,453 I found him the same place I found you. 615 00:53:00,510 --> 00:53:03,113 Except he wasn't the one bent over picking up the soap. 616 00:53:38,370 --> 00:53:40,060 Look, it seemed like the other jobs. 617 00:53:40,140 --> 00:53:42,070 This Victor was smart, okay? 618 00:53:42,150 --> 00:53:43,960 The only reason we're gonna have access to these diamonds 619 00:53:44,040 --> 00:53:46,740 'cause his kid isn't decomposing somewhere in a ditch. 620 00:53:47,580 --> 00:53:48,910 So if we wanna finish this thing 621 00:53:48,990 --> 00:53:50,770 and get outta this God forsaken town 622 00:53:50,850 --> 00:53:52,540 without having to murder the rest of the population 623 00:53:52,620 --> 00:53:55,210 around here, I suggest we do things my way. 624 00:53:55,290 --> 00:53:56,140 Understood? 625 00:53:56,220 --> 00:53:56,973 Understood. 626 00:53:57,053 --> 00:53:59,483 You have one more hour, then I'm doing things my way. 627 00:54:07,260 --> 00:54:08,677 What was that now? 628 00:54:33,967 --> 00:54:36,188 You kidding me? Am I the only one that heard that? 629 00:54:36,268 --> 00:54:37,101 Go check it out! 630 00:54:56,356 --> 00:54:57,689 Soze! 631 00:55:01,016 --> 00:55:01,769 What? 632 00:55:01,849 --> 00:55:04,510 Why are you always staring over while rest of us work? 633 00:55:05,790 --> 00:55:08,140 Somebody has to be the brains in this outfit. 634 00:55:09,948 --> 00:55:11,977 We found the guy. 635 00:55:12,057 --> 00:55:14,507 He's in the secret room hidden under the stairwell. 636 00:55:14,587 --> 00:55:17,420 Let's get this over with. 637 00:55:33,588 --> 00:55:34,838 Oh no, Aiden. 638 00:55:38,400 --> 00:55:39,233 Look at you. 639 00:55:41,910 --> 00:55:44,050 Well, this could be the girl laying here like it right now. 640 00:55:44,130 --> 00:55:45,923 You wanna let this happen to somebody else? 641 00:55:50,838 --> 00:55:53,505 I gotta find a way outta here. 642 00:55:56,477 --> 00:55:58,137 Help us find the diamonds 643 00:55:58,217 --> 00:55:59,843 and nobody else has to die tonight. 644 00:56:14,610 --> 00:56:19,610 It doesn't matter. You can't kill me twice. 645 00:56:23,130 --> 00:56:24,080 Think he's right. 646 00:56:30,390 --> 00:56:31,223 Fine. 647 00:56:32,670 --> 00:56:33,520 Have it your way. 648 00:56:36,030 --> 00:56:36,820 We'll tear this house apart 649 00:56:36,900 --> 00:56:39,863 and use your dead corpse to find whatever daddy left behind. 650 00:56:45,306 --> 00:56:46,639 Good bye, Aiden. 651 00:56:48,889 --> 00:56:50,389 Front door. 652 00:56:52,530 --> 00:56:53,363 Oh come- 653 00:56:54,960 --> 00:56:56,193 My apologies, Aiden. 654 00:56:57,390 --> 00:56:59,718 Apparently I need to go take care of something. 655 00:56:59,798 --> 00:57:01,798 I swear I'll be right back to you, okay? 656 00:57:07,208 --> 00:57:09,541 Front door. 657 00:57:15,788 --> 00:57:20,371 Well, this may just be the ammunition we need. 658 00:57:23,217 --> 00:57:25,990 I am sorry, I'm Tony, Lila's ex-husband. 659 00:57:26,070 --> 00:57:28,577 I'm here to drop off our son, Darius. 660 00:57:28,657 --> 00:57:29,560 Oh. 661 00:57:29,640 --> 00:57:33,453 I'm, I'm sorry, are you her new house guest here? 662 00:57:35,100 --> 00:57:37,333 Yeah, something like that. Come on in. 663 00:57:38,176 --> 00:57:39,918 Oh no, no, no. Don't come in. 664 00:57:39,998 --> 00:57:42,220 Come on, Tony, you're not even due back yet. 665 00:57:42,300 --> 00:57:44,633 I really didn't wanna have to do things this way. 666 00:57:50,250 --> 00:57:51,730 What's going on? 667 00:57:51,810 --> 00:57:54,490 Let them go. They've got nothing to do with this. 668 00:57:54,570 --> 00:57:55,403 Let them go! 669 00:57:56,558 --> 00:57:58,725 Where's my mom? 670 00:58:00,060 --> 00:58:01,660 That's a really good question. 671 00:58:02,610 --> 00:58:04,360 Where is mommy? 672 00:58:04,440 --> 00:58:07,083 Mommy, come out! We wanna play. 673 00:58:08,520 --> 00:58:12,550 Yeah, you hear that little buddy? 674 00:58:12,630 --> 00:58:14,103 Mommy's nowhere to be seen. 675 00:58:15,420 --> 00:58:16,570 Hey, but you know what? 676 00:58:18,030 --> 00:58:20,343 I got a really good feeling she can see us. 677 00:58:23,057 --> 00:58:24,557 No, Darius, no. 678 00:58:25,948 --> 00:58:27,250 No, please don't. 679 00:58:27,330 --> 00:58:29,673 Take your hands off my son. 680 00:58:31,358 --> 00:58:33,608 Leave him alone. 681 00:58:36,790 --> 00:58:39,130 Bring him up. Let him defend his kid. 682 00:58:39,210 --> 00:58:41,660 Mommy sure as hell ain't doing anything about it. 683 00:58:46,997 --> 00:58:47,913 Ooh. 684 00:58:56,596 --> 00:58:57,846 Tony, get up. 685 00:59:00,596 --> 00:59:01,810 Come on, let them go! 686 00:59:01,890 --> 00:59:03,153 I'm the one you want. 687 00:59:08,310 --> 00:59:09,513 Give her a show, boys. 688 00:59:15,753 --> 00:59:17,853 Not my son. Not my son. 689 00:59:19,313 --> 00:59:20,683 I can't do this. 690 00:59:20,763 --> 00:59:22,840 This wasn't part of the plan. 691 00:59:22,920 --> 00:59:25,073 Somebody suddenly developing a conscience. 692 00:59:26,400 --> 00:59:28,550 You never said killing was involved, man. 693 00:59:32,220 --> 00:59:33,053 Leave. 694 00:59:35,700 --> 00:59:37,650 No room in this army for emotions. Get. 695 00:59:39,600 --> 00:59:40,433 Get out. 696 00:59:49,529 --> 00:59:54,033 Stop! 697 00:59:58,650 --> 01:00:00,033 Hello, princess. 698 01:00:01,410 --> 01:00:03,460 My family has nothing to do with this. 699 01:00:03,540 --> 01:00:07,030 See, I beg to differ. 700 01:00:07,110 --> 01:00:08,103 You've been busy. 701 01:00:10,200 --> 01:00:12,923 See, I've gotten a chance to spend a little bit of time 702 01:00:13,003 --> 01:00:14,284 with young Aiden down here, 703 01:00:14,364 --> 01:00:15,130 and I gotta tell you, sweetheart, 704 01:00:15,210 --> 01:00:17,641 there's no way a man of this mental capacity 705 01:00:17,721 --> 01:00:20,050 is putting this stuff together by himself. 706 01:00:20,130 --> 01:00:23,043 So either I start believing in blind, dumb luck, 707 01:00:25,290 --> 01:00:27,131 or we could admit that there's been 708 01:00:27,211 --> 01:00:28,583 a little bit of intellect involved tonight. 709 01:00:30,060 --> 01:00:31,810 Diamond's still a girl best friend? 710 01:00:33,840 --> 01:00:34,780 Lets see. 711 01:00:34,860 --> 01:00:39,437 See, I've done my homework on you too, Ms. Lila Dunn, is it? 712 01:00:42,237 --> 01:00:44,680 How about defense logistics 713 01:00:44,760 --> 01:00:48,100 specialist contract number 5972010 714 01:00:48,180 --> 01:00:49,953 or am I being vague? 715 01:00:51,540 --> 01:00:53,880 Blackwater, Missouri, here we come. 716 01:00:56,280 --> 01:00:59,470 See, I'm figuring from somewhere up on your perch, 717 01:00:59,550 --> 01:01:01,090 you got wind to what was going on down here 718 01:01:01,170 --> 01:01:03,040 and decided you'd come put this little mystery together 719 01:01:03,120 --> 01:01:04,300 for yourself. 720 01:01:04,380 --> 01:01:08,230 Ten million in smuggled diamonds was recovered right here 721 01:01:08,310 --> 01:01:10,600 in Blackwater, Missouri. 722 01:01:10,680 --> 01:01:11,583 You know what? 723 01:01:15,750 --> 01:01:16,950 I actually respect that. 724 01:01:18,210 --> 01:01:19,803 No, I do. No, I do. 725 01:01:21,868 --> 01:01:22,960 And seeing as how half of my team 726 01:01:23,040 --> 01:01:25,040 has been forced into retirement tonight, 727 01:01:29,580 --> 01:01:31,853 looks like the rest of our shares just went up. 728 01:01:32,970 --> 01:01:34,473 So let's cut to the chase. 729 01:01:37,500 --> 01:01:38,550 How much do you want? 730 01:01:39,780 --> 01:01:41,110 Front door. 731 01:01:41,190 --> 01:01:41,950 Oh, for the love of God. 732 01:01:42,030 --> 01:01:43,600 Look, somebody tell this spineless, coward 733 01:01:43,680 --> 01:01:45,700 that I don't care if he's changed his mind, 734 01:01:45,780 --> 01:01:48,993 I'm taking his cut and giving it to the girl. 735 01:02:02,160 --> 01:02:04,743 Darius, are you okay? 736 01:02:04,823 --> 01:02:07,660 Okay, I need you and daddy to go hide somewhere 737 01:02:07,740 --> 01:02:10,080 until all this is over, okay? 738 01:02:13,781 --> 01:02:16,030 Is it true? Did you know about the diamonds? 739 01:02:16,110 --> 01:02:17,410 Aiden, we don't have time for this. 740 01:02:17,490 --> 01:02:18,963 Okay, are you in or not? 741 01:02:20,352 --> 01:02:21,185 Amen. 742 01:02:24,333 --> 01:02:26,673 What in the hell is going on here. 743 01:02:27,810 --> 01:02:29,210 Good. 744 01:02:29,290 --> 01:02:30,550 Now I'm gonna go back through the vent 745 01:02:30,630 --> 01:02:32,760 and try to find the missing pages of the diary. 746 01:02:32,840 --> 01:02:34,221 And I'm gonna go to the secret room 747 01:02:34,301 --> 01:02:37,720 to see if I can solve this. 748 01:02:37,800 --> 01:02:38,620 You know I had everything under control. 749 01:02:38,700 --> 01:02:40,350 You did not have to show up here. 750 01:02:41,190 --> 01:02:42,453 Looks like chaos to me. 751 01:02:46,530 --> 01:02:47,363 Be careful. 752 01:02:49,439 --> 01:02:50,272 You too. 753 01:02:53,670 --> 01:02:55,420 Okay, tell me at least you got the hostages. 754 01:02:55,500 --> 01:02:57,250 Where are the hostages? 755 01:02:57,330 --> 01:02:58,163 In the den. 756 01:03:00,690 --> 01:03:02,110 Nobody in the den. 757 01:03:02,190 --> 01:03:03,023 What? What? 758 01:03:15,840 --> 01:03:16,823 Mr. Soze, 759 01:03:19,413 --> 01:03:21,640 it's about time that I take over this situation. 760 01:03:21,720 --> 01:03:25,180 Krieg, don't do this, I have this under control. 761 01:03:25,260 --> 01:03:28,660 From what I see, ain't a damn thing under control. 762 01:03:28,740 --> 01:03:31,480 Oh, 'cause you had to run in here guns blazing. 763 01:03:31,560 --> 01:03:32,650 Okay. 764 01:03:32,730 --> 01:03:34,983 Also, let me, let me ask you this. 765 01:03:35,868 --> 01:03:37,930 You got the diamonds? 766 01:03:38,010 --> 01:03:39,400 Gee hoss, ain't got 'em yet. 767 01:03:39,480 --> 01:03:41,613 Gee hoss, my ass, you've had hours. 768 01:03:42,840 --> 01:03:45,123 It's time to do things my way. 769 01:03:48,300 --> 01:03:50,350 I told you I had this under control. 770 01:03:50,430 --> 01:03:52,420 You should have never gotten involved. 771 01:03:52,500 --> 01:03:54,700 And I'm telling you right now, 772 01:03:54,780 --> 01:03:57,347 this operation is officially mine. 773 01:03:59,466 --> 01:04:00,299 Got that? 774 01:04:08,954 --> 01:04:09,787 Yeah. 775 01:04:31,437 --> 01:04:33,020 There's a treasure. 776 01:04:54,677 --> 01:04:57,917 We never finished our little chat, kiddo. 777 01:05:26,721 --> 01:05:28,054 I've had enough. 778 01:05:29,518 --> 01:05:30,351 Back off. 779 01:05:32,025 --> 01:05:33,866 I'm going after the kid. 780 01:06:04,947 --> 01:06:07,697 Lila! Lila, you in there? Lila! 781 01:06:14,438 --> 01:06:15,271 Aiden! 782 01:06:17,427 --> 01:06:18,427 Aiden, help! 783 01:06:21,019 --> 01:06:22,269 Aiden, help me! 784 01:06:37,049 --> 01:06:40,862 Of course it's not Aiden Come on, dad. 785 01:06:43,143 --> 01:06:45,100 This is my organization. 786 01:06:45,180 --> 01:06:48,220 Those are my diamonds. And this is my town. 787 01:06:48,300 --> 01:06:50,700 Stand down or I'll put you down. 788 01:06:54,900 --> 01:06:57,700 I reckon it's time your reign come to an end, Sheriff. 789 01:06:59,689 --> 01:07:00,442 You've been hiding out here 790 01:07:00,522 --> 01:07:02,671 since we all got back from the war, 791 01:07:02,751 --> 01:07:04,270 and you ain't come no close to finding anything. 792 01:07:04,350 --> 01:07:06,010 Because I was trying to lure him out. 793 01:07:06,090 --> 01:07:07,990 And you out here acting like a maniac. 794 01:07:08,880 --> 01:07:09,713 Hey Darius! 795 01:07:22,920 --> 01:07:25,203 Break you off like improper fresh, boy. 796 01:07:47,221 --> 01:07:48,213 Soze! 797 01:07:50,190 --> 01:07:52,310 You can run but you can't hide. 798 01:08:10,781 --> 01:08:13,210 Aiden, is that you? 799 01:08:13,290 --> 01:08:16,870 Lila, is that you? How did you get in there? 800 01:08:16,950 --> 01:08:18,810 Oh, thank God you can hear me. 801 01:08:18,890 --> 01:08:20,140 Aiden, Aiden, I, I, I've fell in this room 802 01:08:20,220 --> 01:08:21,610 through the vents. 803 01:08:21,690 --> 01:08:22,523 Are you hurt? 804 01:08:23,371 --> 01:08:26,620 No, I'm fine. I just, I don't dunno how to get outta here. 805 01:08:26,700 --> 01:08:29,751 Okay, I'm gonna get you outta there. I promise. 806 01:08:29,831 --> 01:08:32,140 Okay. 807 01:08:32,220 --> 01:08:33,873 You like a rat, ain't ya, Soze. 808 01:08:35,070 --> 01:08:36,363 You think you can hide. 809 01:08:38,160 --> 01:08:39,483 Coming down. 810 01:08:42,345 --> 01:08:44,590 Soze, I'm putting my foot so far in your ass, 811 01:08:44,670 --> 01:08:46,270 you gonna taste shoe leather. 812 01:08:58,177 --> 01:09:00,594 Yeah buddy, this is about it. 813 01:09:02,307 --> 01:09:05,193 Had you done your job, this wouldn't be a problem. 814 01:09:17,544 --> 01:09:18,377 Hey Soze. 815 01:09:19,337 --> 01:09:20,587 Krieg. 816 01:09:23,527 --> 01:09:27,423 "To my son, Aiden, today is the day I lose you forever. 817 01:09:28,260 --> 01:09:31,300 I hope you understand I only allowed this to happen to you 818 01:09:31,380 --> 01:09:32,920 because I love you, 819 01:09:33,000 --> 01:09:35,110 and it was my only way to protect you. 820 01:09:35,190 --> 01:09:36,940 Goodbye my son. 821 01:09:37,020 --> 01:09:39,760 Your father, VB. 822 01:09:39,840 --> 01:09:41,097 "John 3:16." 823 01:09:43,433 --> 01:09:44,703 I don't understand. 824 01:09:46,020 --> 01:09:47,103 Doesn't make sense. 825 01:09:52,350 --> 01:09:53,740 You know this reminds me of that time 826 01:09:53,820 --> 01:09:55,383 I caught you in Bangladesh. 827 01:09:57,313 --> 01:10:00,593 Thought I had you but then you did that old rinky dink bull- 828 01:10:19,535 --> 01:10:20,368 Soze! 829 01:10:24,822 --> 01:10:26,050 Lila, are you okay? 830 01:10:26,130 --> 01:10:27,650 Aiden, the roof fell on me. 831 01:10:29,044 --> 01:10:31,073 I can't get it off. 832 01:10:31,153 --> 01:10:32,380 Okay, just hold on. 833 01:10:32,460 --> 01:10:34,510 I'm gonna get you outta there, I promise. 834 01:10:35,446 --> 01:10:40,446 Oh Darius, mommy's so sorry. 835 01:10:40,756 --> 01:10:42,173 I love you, baby. 836 01:10:44,454 --> 01:10:45,954 Lila, that's it. 837 01:10:55,195 --> 01:10:57,778 That's it. Lila, I got it open. 838 01:11:00,767 --> 01:11:01,900 I hate to rush you, 839 01:11:01,980 --> 01:11:04,323 but I'm starting to lose feeling in my legs. 840 01:11:20,077 --> 01:11:22,623 "Find the diary, find the key. 841 01:11:24,090 --> 01:11:26,837 When you're lost, picture me." 842 01:11:26,917 --> 01:11:29,523 "Find the diary, find the key." 843 01:11:30,360 --> 01:11:31,230 When you're lost, 844 01:11:35,054 --> 01:11:36,054 "picture me." 845 01:11:57,185 --> 01:11:59,852 Lila, I think I found something. 846 01:12:02,875 --> 01:12:04,042 Come on, dad. 847 01:12:48,556 --> 01:12:51,646 Looks like I get to save you for a change. 848 01:12:51,726 --> 01:12:52,809 I guess so. 849 01:12:59,436 --> 01:13:00,269 Ah. 850 01:13:01,846 --> 01:13:02,679 Ah! 851 01:13:22,140 --> 01:13:22,973 Soze? 852 01:13:25,110 --> 01:13:28,217 Snapped your neck like a chicken bone, didn't I, Soze? 853 01:13:32,415 --> 01:13:33,910 You out here, ain't you? 854 01:13:33,990 --> 01:13:35,373 One thing left to find out. 855 01:13:38,072 --> 01:13:43,060 I want my diamonds! Where are the diamonds? 856 01:13:43,140 --> 01:13:44,390 First I want the truth. 857 01:13:46,560 --> 01:13:49,180 Oh, you wanna know the truth, huh boy? 858 01:13:49,260 --> 01:13:50,200 You tell me the truth, 859 01:13:50,280 --> 01:13:52,930 I'll tell you everything I know about those diamonds. 860 01:13:54,450 --> 01:13:57,423 Okay, you wanna play a little game, huh? 861 01:14:01,140 --> 01:14:03,840 Well, your father and I were in the military together. 862 01:14:05,730 --> 01:14:07,280 He was a hell of a soldier too. 863 01:14:09,540 --> 01:14:12,333 And we found the diamonds together. 864 01:14:15,120 --> 01:14:17,420 Then we smuggled them back here to the states. 865 01:14:18,420 --> 01:14:22,863 That's when your daddy decided he was gonna cut me out! 866 01:14:23,820 --> 01:14:28,293 Your daddy decided to take what belonged to me! 867 01:14:33,540 --> 01:14:37,323 He disappeared and I ain't know where he was. 868 01:14:39,930 --> 01:14:41,620 But I thought about it. 869 01:14:41,700 --> 01:14:44,020 See, see, I remember your daddy always talking about 870 01:14:44,100 --> 01:14:47,523 that one day he was gonna give all his money to his heir. 871 01:14:48,570 --> 01:14:49,403 His son. 872 01:14:51,750 --> 01:14:53,050 That turned out to be you. 873 01:14:54,510 --> 01:14:55,413 Little Aiden. 874 01:14:56,658 --> 01:15:00,220 Yeah, Aiden, you get all the money. 875 01:15:00,300 --> 01:15:02,080 My cut and all. 876 01:15:02,160 --> 01:15:04,983 But then I look up and Aiden's gone. 877 01:15:06,060 --> 01:15:07,173 Aiden is dead. 878 01:15:08,647 --> 01:15:12,417 "Aiden Belle, diamond heir, assumed dead." 879 01:15:14,160 --> 01:15:16,133 The only thing I was worried about was you. 880 01:15:17,220 --> 01:15:18,580 So once you were gone, 881 01:15:18,660 --> 01:15:22,210 I took the liberty of cutting that gas line 882 01:15:22,290 --> 01:15:25,293 and killing your mother and your father. 883 01:15:26,550 --> 01:15:28,923 That's right, little Aiden, 884 01:15:30,450 --> 01:15:32,103 I killed your mom and daddy. 885 01:15:34,350 --> 01:15:35,650 And it would've been fine. 886 01:15:37,110 --> 01:15:38,560 They would've just been gone. 887 01:15:40,980 --> 01:15:42,603 But it turns out, little Aiden, 888 01:15:44,190 --> 01:15:46,263 your DNA was the key to everything. 889 01:15:50,066 --> 01:15:51,400 And now that you and your girlfriend 890 01:15:51,480 --> 01:15:53,290 to what I'm looking for, 891 01:15:53,370 --> 01:15:55,900 I'm not going to need you anymore, am I? 892 01:15:55,980 --> 01:15:58,143 Okay. Alright. 893 01:16:00,870 --> 01:16:02,463 Kill me. Go ahead. 894 01:16:05,400 --> 01:16:06,550 Ain't no diamonds here, 895 01:16:08,520 --> 01:16:11,103 just toy soldiers everywhere. 896 01:16:12,750 --> 01:16:15,643 My father played a game with all of us. 897 01:16:18,266 --> 01:16:19,413 Just a sick game. 898 01:16:21,450 --> 01:16:23,050 Well, sorry to hear that, son, 899 01:16:24,058 --> 01:16:26,346 but I'm gonna have to take a look for myself. 900 01:16:28,560 --> 01:16:29,960 That's gonna leave a mark. 901 01:16:31,530 --> 01:16:32,590 Wait, who are you? 902 01:16:33,600 --> 01:16:35,860 I was your father's best friend 903 01:16:35,940 --> 01:16:38,973 and I was also the doctor who saved your life as a child. 904 01:16:45,503 --> 01:16:46,540 What are you talking about? 905 01:16:46,620 --> 01:16:48,460 Your father was paranoid. 906 01:16:48,540 --> 01:16:50,980 He thought that someone was trying to kill him 907 01:16:51,060 --> 01:16:52,570 and his family, 908 01:16:52,650 --> 01:16:54,850 and the only way to ensure your survival 909 01:16:56,220 --> 01:16:58,383 was to pretend that you were killed. 910 01:17:00,150 --> 01:17:05,150 He loved you so much that he made me promise to protect you 911 01:17:07,127 --> 01:17:09,213 and this entire house until you returned. 912 01:17:10,350 --> 01:17:13,953 And now I, I guess that includes you too, Miss. Lila. 913 01:17:15,180 --> 01:17:16,443 You go save your son. 914 01:17:17,310 --> 01:17:19,410 I can take care of Sheriff Krieg from here 915 01:17:21,000 --> 01:17:22,660 Darius! 916 01:17:22,740 --> 01:17:25,000 A decade's old mystery has been solved, 917 01:17:25,080 --> 01:17:27,010 and yet no diamonds were recovered 918 01:17:27,090 --> 01:17:29,500 despite a thorough search of the house by deputies. 919 01:17:29,580 --> 01:17:32,320 Now recently, armed assailants breached the house 920 01:17:32,400 --> 01:17:34,120 and killed an unknown number of people 921 01:17:34,200 --> 01:17:37,990 before the sheriff was apprehended by their own deputy. 922 01:17:38,070 --> 01:17:39,970 I brought our son back in one piece, 923 01:17:40,890 --> 01:17:42,596 just like I promised. 924 01:17:42,676 --> 01:17:46,687 You did. Thank you. 925 01:17:46,767 --> 01:17:49,653 Does this just mean I get one last kiss? 926 01:17:51,840 --> 01:17:53,090 I wouldn't count on it. 927 01:17:55,890 --> 01:17:57,700 Glad to see you're okay. 928 01:17:57,780 --> 01:18:00,498 Thank you so much for looking out for us, Barbara. 929 01:18:00,578 --> 01:18:01,411 Anytime. 930 01:18:07,876 --> 01:18:09,687 I finally got to this medical kit. 931 01:18:09,767 --> 01:18:12,476 I see. 932 01:18:12,556 --> 01:18:14,200 Can you believe we went through all that? 933 01:18:14,280 --> 01:18:15,873 Still didn't find any diamonds. 934 01:18:18,083 --> 01:18:20,673 Lila, I'm so sorry I got you into this mess. 935 01:18:22,363 --> 01:18:23,830 Don't worry about it. 936 01:18:23,910 --> 01:18:25,330 I mean, but really there was a dead body 937 01:18:25,410 --> 01:18:28,180 right in front of my face and not a single diamond. 938 01:18:28,260 --> 01:18:29,460 Not even a rise, though. 939 01:18:33,277 --> 01:18:38,277 "Solve this riddle and your faith will be like gold 940 01:18:38,670 --> 01:18:41,087 that has been tested in the fire." 941 01:18:41,167 --> 01:18:43,930 "And these trials prove that your faith 942 01:18:44,010 --> 01:18:48,220 is worth much more than gold 943 01:18:50,490 --> 01:18:51,910 "that can be destroyed by fire." 944 01:18:51,990 --> 01:18:53,090 That's the first clue. 945 01:18:57,213 --> 01:18:58,660 Aiden, that's it. 946 01:18:58,740 --> 01:19:00,936 The army men we found around the house, 947 01:19:01,016 --> 01:19:02,140 did your father make those? 948 01:19:02,220 --> 01:19:03,670 Obviously, I mean thousands of them. 949 01:19:03,750 --> 01:19:05,823 But did you know what he made 'em with? 950 01:19:06,810 --> 01:19:08,523 Was it polymorph by any chance? 951 01:19:09,564 --> 01:19:10,593 I think so. Why? 952 01:19:12,240 --> 01:19:14,260 Polymorph is a biodegradable polyester. 953 01:19:14,340 --> 01:19:16,870 It can be shaped and reshaped indefinitely, 954 01:19:16,950 --> 01:19:19,330 and it melts at 60 degrees, 955 01:19:19,410 --> 01:19:20,800 which would be safe enough to melt 956 01:19:20,880 --> 01:19:22,653 without destroying the diamonds. 957 01:19:24,000 --> 01:19:25,810 But if you were to melt them with fire... 958 01:19:25,890 --> 01:19:28,060 Then you'd destroy the diamonds. 959 01:19:28,140 --> 01:19:28,973 Yes. 960 01:19:30,660 --> 01:19:31,900 Okay, so all we have to do 961 01:19:31,980 --> 01:19:34,540 is get the army man and melt them. 962 01:19:34,620 --> 01:19:37,593 And then we find the diamonds. 963 01:19:39,630 --> 01:19:42,303 Wow, your father was so clever. 964 01:19:44,040 --> 01:19:45,090 So are you. 965 01:19:46,470 --> 01:19:47,570 He would've loved you. 966 01:19:51,923 --> 01:19:52,756 Come on. 967 01:19:55,167 --> 01:19:55,920 You okay? 968 01:19:56,000 --> 01:19:57,350 You've been doing pushups. 969 01:20:05,730 --> 01:20:06,563 No way. 970 01:20:09,686 --> 01:20:13,270 Wow. How many more of these army men do we have? 971 01:20:13,350 --> 01:20:15,503 Enough to start a new life, I guess. 972 01:20:18,780 --> 01:20:21,323 You know, I'm thinking about starting over right here. 973 01:20:22,947 --> 01:20:23,780 Care to help me? 974 01:20:26,700 --> 01:20:29,333 I guess coming home wasn't such a bad idea after all. 975 01:20:51,352 --> 01:20:53,661 ♪ To all the fallen soldiers that died ♪ 976 01:20:53,741 --> 01:20:55,361 ♪ But this is my rebirth ♪ 977 01:20:55,441 --> 01:20:58,361 ♪ Somehow I am alive, baptized in blood ♪ 978 01:20:58,441 --> 01:21:00,672 ♪ You can see the pain in my eye ♪ 979 01:21:00,752 --> 01:21:02,169 ♪ Let me testify ♪ 980 01:21:02,249 --> 01:21:04,472 ♪ Giving all praise to the most high ♪ 981 01:21:04,552 --> 01:21:07,752 ♪ And this is for all the single mothers that struggle ♪ 982 01:21:07,832 --> 01:21:09,621 ♪ And black men with no wind ♪ 983 01:21:09,701 --> 01:21:12,712 ♪ All we got is the hustle, baptized in blood ♪ 984 01:21:12,792 --> 01:21:14,941 ♪ You can see the pain in my eye ♪ 985 01:21:15,021 --> 01:21:16,152 ♪ Let me testify ♪ 986 01:21:16,232 --> 01:21:19,352 ♪ I'm giving all praise to the most high for glory ♪ 987 01:21:19,432 --> 01:21:22,170 ♪ The life blessing and blessing of pain and strife ♪ 988 01:21:22,250 --> 01:21:26,655 ♪ From the right... ♪ 989 01:21:26,735 --> 01:21:29,455 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 990 01:21:29,535 --> 01:21:32,076 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 991 01:21:32,156 --> 01:21:34,533 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 992 01:21:34,613 --> 01:21:39,613 ♪ Deadly visitor push the pedal on that flat gray integra ♪ 993 01:21:39,705 --> 01:21:40,926 ♪ Riding through Atlanta ♪ 994 01:21:41,006 --> 01:21:43,487 ♪ Looking for them diamonds like a desert bird ♪ 995 01:21:43,567 --> 01:21:46,385 ♪ Because it's 10 years later and I'm turning 45 ♪ 996 01:21:46,465 --> 01:21:49,145 ♪ But is it evident to you that I stay with guns ♪ 997 01:21:49,225 --> 01:21:52,095 ♪ And butter like I'm Melvin in baby boy ♪ 998 01:21:52,175 --> 01:21:54,505 ♪ Nah, baby boy, baby boy ♪ 999 01:21:54,585 --> 01:21:58,236 ♪ I'm let Ghost and Tommy pushing packs out of Illinois ♪ 1000 01:21:58,316 --> 01:22:00,065 ♪ But don't trust me for a second ♪ 1001 01:22:00,145 --> 01:22:02,396 ♪ Or you might get the decoy ♪ 1002 01:22:02,476 --> 01:22:07,276 ♪ We was just kids running from the police less than 15 ♪ 1003 01:22:07,356 --> 01:22:09,415 ♪ Pushing dope like it's groceries ♪ 1004 01:22:09,495 --> 01:22:12,575 ♪ Ditches in the rollie, bricks in the Stolie ♪ 1005 01:22:12,655 --> 01:22:15,956 ♪ Whips out the devil's weed blunts wrapped in holy ♪ 1006 01:22:16,036 --> 01:22:19,465 ♪ Yeah, we them type of men who don't listen ♪ 1007 01:22:19,545 --> 01:22:23,126 ♪ Nah, we the type who pack a smoking gun and go fishing ♪ 1008 01:22:23,206 --> 01:22:26,256 ♪ Because we don't trust the upper echelon. They just ♪ 1009 01:22:26,336 --> 01:22:30,292 ♪ Some other well-paid condescendors. I'm no beginner ♪ 1010 01:22:30,372 --> 01:22:31,780 ♪ Such a born sinner ♪ 1011 01:22:31,860 --> 01:22:34,531 ♪ Blew ya home away and then cooked you ya last dinner ♪ 1012 01:22:34,611 --> 01:22:36,802 ♪ Never planned on goin' hungry again ♪ 1013 01:22:36,882 --> 01:22:40,020 ♪ I'll burn everything I got to get something from them ♪ 1014 01:22:40,100 --> 01:22:43,140 ♪ They all like like they brand new ♪ 1015 01:22:43,220 --> 01:22:45,349 ♪ But my momma didn't raise a fool ♪ 1016 01:22:45,429 --> 01:22:47,800 ♪ They gonna try and triple up on your tens ♪ 1017 01:22:47,880 --> 01:22:49,701 ♪ Just to make them think you're winning ♪ 1018 01:22:49,781 --> 01:22:51,210 ♪ Till you notice what they spending ♪ 1019 01:22:51,290 --> 01:22:52,101 ♪ You can tell ♪ 1020 01:22:52,181 --> 01:22:56,160 ♪ Because I'm always on the run like I'm O.J. in '94 ♪ 1021 01:22:56,240 --> 01:22:58,229 ♪ Now, baby boy, baby boy ♪ 1022 01:22:58,309 --> 01:23:02,320 ♪ I'm just getting started like a first pass in the sport ♪ 1023 01:23:02,400 --> 01:23:06,987 ♪ So don't trust for a second or you might just get bored ♪ 1024 01:23:07,067 --> 01:23:11,250 ♪ We was just kids running from the police less than 15 ♪ 1025 01:23:11,330 --> 01:23:13,450 ♪ Pushing dope like it's groceries ♪ 1026 01:23:13,530 --> 01:23:16,530 ♪ Ditches in the rollie, bricks in the Stolie ♪ 1027 01:23:16,610 --> 01:23:20,100 ♪ Whips out the devil's weed blunts wrapped in holy ♪ 1028 01:23:20,180 --> 01:23:22,989 ♪ Yeah, and then my home boy's chopped up ♪ 1029 01:23:23,069 --> 01:23:25,330 ♪ But they know I love to keep the mob up ♪ 1030 01:23:25,410 --> 01:23:26,629 ♪ Turning up some musk ♪ 1031 01:23:26,709 --> 01:23:29,128 ♪ Over proof warm rushes and I swear my gun's covered in ♪ 1032 01:23:29,208 --> 01:23:33,003 ♪ Gun powder and rust I live fast never slow enough or ♪ 1033 01:23:33,083 --> 01:23:36,415 ♪ Too late. Pockets like empty banks. I am hungry for the ♪ 1034 01:23:36,495 --> 01:23:38,925 ♪ Food bank. But we live for the fool bank ♪ 1035 01:23:39,005 --> 01:23:40,660 ♪ But we living fancy ♪ 1036 01:23:40,740 --> 01:23:43,474 ♪ Ten years later hidden diamonds ♪ 1037 01:23:43,554 --> 01:23:47,020 ♪ Now on the run, highway riding ♪ 1038 01:23:47,100 --> 01:23:49,961 ♪ On this road forever sliding ♪ 1039 01:23:50,041 --> 01:23:53,241 ♪ Ten years later hidden diamonds ♪ 1040 01:23:53,321 --> 01:23:57,022 ♪ Now on the run highway riding ♪ 1041 01:23:57,102 --> 01:23:59,876 ♪ On this road forever sliding ♪ 69891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.