Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,670
Developing story
tonight out of Blackwater.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,750 --> 00:00:05,650
Law enforcement sources have confirmed
4
00:00:05,730 --> 00:00:08,320
that the child found near the east rail yards
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,400 --> 00:00:11,260
has been identified as 10-year-old Aiden Belle,
7
00:00:11,340 --> 00:00:14,433
son of the late decorated war veteran, Victor Belle.
8
00:00:15,300 --> 00:00:18,250
Aiden Belle was discovered
with multiple gunshot wounds
9
00:00:18,330 --> 00:00:20,170
and was transported away from the scene
10
00:00:20,250 --> 00:00:21,963
by unknown individuals.
11
00:00:22,890 --> 00:00:25,450
While investigators have not confirmed a motive,
12
00:00:25,530 --> 00:00:26,920
speculation continues
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,830
about the so-called Belle-diamond fortune,
14
00:00:29,910 --> 00:00:32,260
a rumored cache of smuggled diamonds
15
00:00:32,340 --> 00:00:35,353
allegedly hidden by Victor Bell before his death.
16
00:00:36,266 --> 00:00:37,019
The Sheriff's offices
17
00:00:37,099 --> 00:00:39,130
urging anyone with information to come forward.
18
00:00:39,210 --> 00:00:41,470
At this time, foul play is suspected,
19
00:00:41,550 --> 00:00:43,053
and the case remains open.
20
00:00:44,083 --> 00:00:46,371
♪ Yeah, yeah ♪
21
00:00:46,451 --> 00:00:51,451
♪ Deadly visitor push the pedal
on that flat gray integra ♪
22
00:00:51,703 --> 00:00:52,845
♪ Riding through Atlanta ♪
23
00:00:52,925 --> 00:00:55,143
♪ Looking for them diamonds
like a desert bird ♪
24
00:00:55,223 --> 00:00:58,023
♪ Because it's 10 years
later and I'm turning 45 ♪
25
00:00:58,103 --> 00:01:00,902
♪ But is it evident to
you? I stay with guns ♪
26
00:01:00,982 --> 00:01:03,765
♪ And butter like I'm Melvin in baby boy ♪
27
00:01:03,845 --> 00:01:06,253
♪ Nah, baby boy, baby boy ♪
28
00:01:06,333 --> 00:01:10,325
♪ I'm like Ghost and Tommy
pushing packs out of Illinois ♪
29
00:01:10,405 --> 00:01:11,994
♪ But don't trust me for a second ♪
30
00:01:12,074 --> 00:01:14,605
♪ Or you might get the decoy ♪
31
00:01:14,685 --> 00:01:18,834
♪ We was just kids running
from the police less than 15 ♪
32
00:01:18,914 --> 00:01:21,114
♪ Pushing dope like it's groceries ♪
33
00:01:21,194 --> 00:01:24,219
♪ Ditches in the rollie,
bricks in the Stoley ♪
34
00:01:24,299 --> 00:01:27,756
♪ Whips out the devil's weed,
blunts wrapped in holy ♪
35
00:01:27,836 --> 00:01:31,147
♪ Yeah, we them type of
men who don't listen ♪
36
00:01:31,227 --> 00:01:34,768
♪ Nah, we the type who pack a
smoking gun and go fishing ♪
37
00:01:34,848 --> 00:01:39,098
♪ Because we don't
trust the upper echelon ♪
38
00:01:40,598 --> 00:01:41,963
Blackwater, Missouri, here we go.
39
00:01:44,227 --> 00:01:46,467
♪ Blew your home away and then
cooked you your last dinner ♪
40
00:01:46,547 --> 00:01:48,619
♪ Never planned on going hungry again ♪
41
00:01:48,699 --> 00:01:53,560
♪ I'll burn everything I got
to get something from them ♪
42
00:01:53,640 --> 00:01:56,080
You are really getting a
great deal with this property.
43
00:01:56,160 --> 00:01:58,420
So the owners left all of their belongings here,
44
00:01:58,500 --> 00:02:00,730
so it's basically move-in ready.
45
00:02:00,810 --> 00:02:02,507
Yeah, I mean, that's something
46
00:02:02,587 --> 00:02:04,870
that really attracted me to it,
47
00:02:04,950 --> 00:02:06,280
although I can't help but wonder why
48
00:02:06,360 --> 00:02:09,220
someone would just abandon all their things.
49
00:02:09,300 --> 00:02:12,940
Oh well, technically it's not abandoned.
50
00:02:13,020 --> 00:02:14,320
Fifteen years ago they passed away
51
00:02:14,400 --> 00:02:16,810
right here on the property.
- Oh.
52
00:02:16,890 --> 00:02:17,723
Okay.
53
00:02:18,570 --> 00:02:20,020
How did they die?
54
00:02:20,100 --> 00:02:24,280
So this rumor about the Belle's lost fortune,
55
00:02:24,360 --> 00:02:27,310
he was apparently an ex-war hero,
56
00:02:27,390 --> 00:02:29,410
and then he was honorably discharged,
57
00:02:29,490 --> 00:02:34,060
10 million in smuggled diamonds was recovered
58
00:02:34,140 --> 00:02:36,550
right here in Blackwater, Missouri.
59
00:02:36,630 --> 00:02:37,383
Wow.
60
00:02:37,463 --> 00:02:40,683
The Belle fortune is rumored to be like twice that.
61
00:02:41,730 --> 00:02:43,930
And before Victor Belle died,
62
00:02:44,010 --> 00:02:46,653
he became a little paranoid.
63
00:02:47,550 --> 00:02:49,120
Some believe he was killed
64
00:02:49,200 --> 00:02:50,440
in attempt to find his hidden treasure.
65
00:02:50,520 --> 00:02:53,163
But those are all rumors.
66
00:02:54,120 --> 00:02:56,410
But you know what they say?
67
00:02:56,490 --> 00:02:57,243
What?
68
00:02:57,323 --> 00:02:59,470
Every minute another sucker is born.
69
00:02:59,550 --> 00:03:01,060
No, silly.
70
00:03:01,140 --> 00:03:03,603
One man's trash is another woman's treasure.
71
00:03:05,130 --> 00:03:06,340
Thanks.
72
00:03:06,420 --> 00:03:07,173
It is.
73
00:03:07,253 --> 00:03:09,153
Well, welcome home.
74
00:03:10,950 --> 00:03:11,783
Thanks.
75
00:03:12,966 --> 00:03:16,115
Wow. Great.
76
00:03:16,195 --> 00:03:19,704
Thank you.
- Thank you.
77
00:03:19,784 --> 00:03:21,614
♪ Now on the run, highway riding ♪
78
00:03:21,694 --> 00:03:24,144
♪ On this road forever sliding ♪
79
00:03:24,224 --> 00:03:28,464
♪ Ten years later deadly visitor ♪
80
00:03:28,544 --> 00:03:31,900
♪ Deadly visitor ♪
81
00:03:31,980 --> 00:03:34,630
Welcome to your new local bed and breakfast
82
00:03:34,710 --> 00:03:36,303
in Blackwater, Missouri.
83
00:03:38,010 --> 00:03:41,583
It's open for business and has updated appliances.
84
00:03:44,430 --> 00:03:48,090
Might as well call it home with
a touch of the country feel.
85
00:03:50,925 --> 00:03:53,515
Open for business.
86
00:03:53,595 --> 00:03:58,595
Yeah.
87
00:04:29,850 --> 00:04:32,710
My name's Barbara, I'm your next door neighbor.
88
00:04:32,790 --> 00:04:35,493
If you need anything, I live right down the street.
89
00:04:36,810 --> 00:04:37,966
Thank you.
90
00:04:38,046 --> 00:04:40,660
That's, that's mighty generous of you.
91
00:04:40,740 --> 00:04:43,030
But if you don't mind, I was just trying to get back to-
92
00:04:43,110 --> 00:04:45,733
Oh, oh, oh, don't let me stop you, dear.
93
00:04:45,813 --> 00:04:47,943
What did you say your name was again?
94
00:04:48,900 --> 00:04:49,893
Lila Dunn.
95
00:04:51,000 --> 00:04:54,843
Well, you have a good
day, Mrs. Dunn, is it?
96
00:04:57,570 --> 00:04:59,103
Goodbye, Barbara.
97
00:05:09,420 --> 00:05:10,420
What's that?
98
00:06:53,478 --> 00:06:54,311
No way.
99
00:07:58,087 --> 00:07:59,517
"The diary of Victor Belle."
100
00:08:07,481 --> 00:08:11,357
"War hero, Victor, Belle
discovers diamond mine."
101
00:08:11,437 --> 00:08:14,367
"Victor Belle, code breaker,
receives Medal of Honor."
102
00:08:16,117 --> 00:08:19,130
"Aiden Belle, diamond heir, assumed dead."
103
00:08:25,492 --> 00:08:29,409
Still hidden in this house after all this time.
104
00:09:39,030 --> 00:09:40,030
Who's there?
105
00:09:53,712 --> 00:09:55,902
9-1-1.
106
00:09:55,982 --> 00:09:58,433
Yes, I believe someone just
tried to break into my home.
107
00:10:01,140 --> 00:10:05,751
I'm Sheriff Krieg, and this here is Deputy Johnson.
108
00:10:05,831 --> 00:10:06,670
And who might you be?
109
00:10:06,750 --> 00:10:10,000
Hi, Sheriff, I'm, I'm Lila Dunn, the new homeowner.
110
00:10:10,080 --> 00:10:11,530
Oh, you're the new homeowner.
111
00:10:11,610 --> 00:10:14,230
Alright, well, what exactly
happened around here tonight?
112
00:10:14,310 --> 00:10:17,500
I was upstairs taking a bath and then I heard a crash.
113
00:10:17,580 --> 00:10:18,610
A crash?
114
00:10:18,690 --> 00:10:19,780
I heard something in the kitchen,
115
00:10:19,860 --> 00:10:21,790
but when I came down, no one was there,
116
00:10:21,870 --> 00:10:23,020
but the door was open.
117
00:10:23,100 --> 00:10:25,183
I tell you what, deputy,
118
00:10:25,263 --> 00:10:26,320
why don't we check these spaces out?
119
00:10:26,400 --> 00:10:27,610
Make sure everything's all right.
120
00:10:27,690 --> 00:10:29,340
- Yes sir, Sheriff.
- Thank you.
121
00:10:31,234 --> 00:10:34,390
Yeah, this beautiful old house.
122
00:10:34,470 --> 00:10:36,640
You know who's home this is, right?
123
00:10:36,720 --> 00:10:38,320
Why does that matter, Sheriff?
124
00:10:38,400 --> 00:10:41,013
It matters a whole lot.
These were my friends.
125
00:10:43,080 --> 00:10:45,730
They gone now, spend many years here,
126
00:10:45,810 --> 00:10:47,260
but I tell you what?
127
00:10:47,340 --> 00:10:50,221
Was never no ruckus like this
in the middle of the night.
128
00:10:50,301 --> 00:10:52,660
What exactly are you trying to imply, Sheriff?
129
00:10:52,740 --> 00:10:56,103
All the doors are locked and
all the windows are sealed.
130
00:10:57,730 --> 00:10:58,900
All the doors are locked and all.
131
00:10:58,980 --> 00:11:00,310
No way anyone broke into this house.
132
00:11:00,390 --> 00:11:02,029
Ain't no way.
133
00:11:02,109 --> 00:11:04,450
Look, I know I saw someone in my house, okay?
134
00:11:04,530 --> 00:11:05,730
You got a description?
135
00:11:07,290 --> 00:11:08,650
- I, I, I, didn't...
- I, I, I...
136
00:11:08,730 --> 00:11:11,010
I didn't really see what they...
137
00:11:11,090 --> 00:11:12,383
I mean, you know what you saw?
138
00:11:13,740 --> 00:11:15,520
I mean, maybe you, maybe you saw what he had on.
139
00:11:15,600 --> 00:11:17,320
Maybe, maybe you could tell 'em what color it was.
140
00:11:17,400 --> 00:11:18,850
Because you know, I'm a colored man myself.
141
00:11:18,930 --> 00:11:19,683
I see some colors.
142
00:11:19,763 --> 00:11:22,261
I'll be like, boom, that was red, that was blue.
143
00:11:22,341 --> 00:11:24,603
I didn't get a good look at him, Sheriff.
144
00:11:26,190 --> 00:11:28,030
I know what we need to do, deputy,
145
00:11:28,110 --> 00:11:30,430
we gonna give this young lady
the benefit of the doubt.
146
00:11:30,510 --> 00:11:32,669
You know, I'm gonna have a squad car
147
00:11:32,749 --> 00:11:35,230
come around this neighborhood
and police your little space.
148
00:11:35,310 --> 00:11:36,143
You understand?
149
00:11:37,260 --> 00:11:38,660
Don't cause no more trouble.
150
00:11:40,260 --> 00:11:41,830
Alright, I'm gonna go on now.
151
00:11:41,910 --> 00:11:44,640
Maybe I can still make it to the bowling alley.
152
00:11:44,720 --> 00:11:45,553
Alright.
153
00:11:51,360 --> 00:11:55,060
Just be careful not to get
on his bad side, Miss. Lila.
154
00:11:55,140 --> 00:11:57,783
Out here, you're on his turf.
155
00:11:58,669 --> 00:12:03,560
♪ God lift me up because I've been down ♪
156
00:12:03,640 --> 00:12:08,640
♪ Show me the way 'cause
I don't know how ♪
157
00:12:08,840 --> 00:12:11,360
♪ Please, let's give peace
for "I've been down" ♪
158
00:12:11,440 --> 00:12:13,290
♪ I was lost a long time ♪
159
00:12:13,370 --> 00:12:15,820
So your entire house is controlled by app
160
00:12:15,900 --> 00:12:18,640
or voice control that allow
you to control the color
161
00:12:18,720 --> 00:12:21,310
and the intensity of your smart light bulbs.
162
00:12:21,390 --> 00:12:22,888
Check this out.
163
00:12:29,460 --> 00:12:31,840
Thank you again for coming out so quickly.
164
00:12:31,920 --> 00:12:33,460
I mean, the system really is great.
165
00:12:33,540 --> 00:12:36,190
No problem. I thought you
liked this new technology.
166
00:12:36,270 --> 00:12:37,480
This will be your tablet.
167
00:12:37,560 --> 00:12:39,340
And if you have any other concerns,
168
00:12:39,420 --> 00:12:41,590
I put my number in there,
saved under "Jovi."
169
00:12:41,670 --> 00:12:43,318
Just gimme a call.
170
00:12:43,398 --> 00:12:44,231
- Thanks.
- Alright.
171
00:12:55,687 --> 00:12:57,613
"A traumatic experience."
172
00:13:01,790 --> 00:13:03,207
What's this mean?
173
00:13:05,910 --> 00:13:08,069
Instant booking request.
174
00:13:08,149 --> 00:13:09,649
Guest, Jon Latner.
175
00:13:59,249 --> 00:14:02,416
Soze, you're not gonna believe this.
176
00:14:06,918 --> 00:14:08,501
He's still alive.
177
00:14:21,573 --> 00:14:22,600
Send the cavalry.
178
00:14:22,680 --> 00:14:23,730
Let's go, let's go!
179
00:14:24,769 --> 00:14:28,700
Let's get a move on!
180
00:14:28,780 --> 00:14:33,780
He's gonna lead us right to it.
181
00:14:37,318 --> 00:14:38,151
Hey!
182
00:14:39,049 --> 00:14:40,150
Hey!
183
00:14:40,230 --> 00:14:41,147
Front door!
184
00:14:59,654 --> 00:15:00,654
He's here.
185
00:15:04,854 --> 00:15:07,053
Hi, you must be Mr. Jon.
186
00:15:08,370 --> 00:15:09,203
Please come in.
187
00:15:13,710 --> 00:15:15,233
Pleasure to meet you, Lila.
188
00:15:36,330 --> 00:15:37,380
What's this?
189
00:15:44,334 --> 00:15:46,293
None of this makes any sense.
190
00:16:24,660 --> 00:16:25,653
Chelo kebab.
191
00:16:27,150 --> 00:16:30,633
Ma'am, I swear your cooking
reminds me of my mother's food.
192
00:16:32,340 --> 00:16:33,173
Thank you.
193
00:16:39,090 --> 00:16:40,640
Where'd you learn the recipe?
194
00:16:41,730 --> 00:16:43,090
You know, I actually found this scribbled
195
00:16:43,170 --> 00:16:46,803
in the back of an old diary I just found in the house.
196
00:16:48,420 --> 00:16:50,273
Says it was a diary of Victor Belle.
197
00:16:54,894 --> 00:16:56,144
May I see it?
198
00:17:12,945 --> 00:17:14,695
- Sure.
- Thank you.
199
00:17:26,161 --> 00:17:27,161
Let's see.
200
00:17:28,476 --> 00:17:30,143
I left it over here.
201
00:17:43,356 --> 00:17:44,689
So this is it?
202
00:17:46,145 --> 00:17:46,978
Yeah.
203
00:17:52,600 --> 00:17:55,060
I mean, from, from what I read,
204
00:17:55,140 --> 00:17:57,423
this Victor Belle was a very paranoid man.
205
00:18:00,715 --> 00:18:01,510
Don't know what kind of secrets
206
00:18:01,590 --> 00:18:03,093
he left behind in this house.
207
00:18:08,100 --> 00:18:09,350
There's a page missing.
208
00:18:11,428 --> 00:18:12,730
You might wanna answer your door.
209
00:18:12,810 --> 00:18:14,660
Why didn't my notifications go off?
210
00:18:19,800 --> 00:18:20,633
Phone's dead.
211
00:18:23,490 --> 00:18:24,323
I'll be back.
212
00:18:28,710 --> 00:18:30,003
Hi, come on in.
213
00:18:31,020 --> 00:18:33,370
How can I help you? Are you all right?
214
00:18:33,450 --> 00:18:36,280
I'm Mr. Jon Latner, I had a reservation,
215
00:18:36,360 --> 00:18:38,380
but I got mugged on my way over here.
216
00:18:38,460 --> 00:18:41,560
Please, miss, I am miles away from home.
217
00:18:41,640 --> 00:18:44,080
Please tell me you still have my reservation.
218
00:18:44,160 --> 00:18:48,010
Okay, wait, you're saying
that you're Mr. Jon Latner?
219
00:18:48,090 --> 00:18:49,570
Yes ma'am, I am.
220
00:18:49,650 --> 00:18:51,243
You can look me up for proof.
221
00:18:52,890 --> 00:18:56,200
You can't be. Doesn't make sense, okay?
222
00:18:56,280 --> 00:19:00,597
This, this guy is saying that he, he's Jon Latner.
223
00:19:00,677 --> 00:19:03,663
I mean this is Jon Latner. Tell him.
224
00:19:07,620 --> 00:19:09,983
I'm sorry I had to do
things this way, Miss. Lila,
225
00:19:14,459 --> 00:19:16,960
but there's something in this house that I need,
226
00:19:17,040 --> 00:19:21,573
and no one is going anywhere until I find it.
227
00:19:24,240 --> 00:19:26,600
What?
228
00:19:33,177 --> 00:19:34,589
9-1-1.
229
00:19:34,669 --> 00:19:35,502
Hello?
230
00:19:36,780 --> 00:19:38,933
- Front door.
- What was that?
231
00:19:45,259 --> 00:19:46,592
Oh damn, cops.
232
00:19:48,177 --> 00:19:49,877
Now I gotta take care of them too.
233
00:19:50,728 --> 00:19:53,793
No, no, just, just let me talk to them.
234
00:19:56,540 --> 00:19:58,263
I, I can try to get them to leave.
235
00:20:01,408 --> 00:20:02,241
Please.
236
00:20:04,299 --> 00:20:05,132
Please.
237
00:20:06,288 --> 00:20:09,705
Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh. Ssh.
238
00:20:13,200 --> 00:20:14,073
Don't cry, Lila.
239
00:20:16,830 --> 00:20:18,693
Can I trust you? Hm?
240
00:20:19,808 --> 00:20:20,408
Yes.
241
00:20:32,430 --> 00:20:34,330
How can I help you, Sheriff?
242
00:20:34,410 --> 00:20:35,890
Well, one of your neighbors said
243
00:20:35,970 --> 00:20:39,310
that was some suspicious
activity going on around here.
244
00:20:39,390 --> 00:20:41,530
Oh, there's nothing going on over here.
245
00:20:41,610 --> 00:20:44,410
I was actually just about to take a nap.
246
00:20:44,490 --> 00:20:46,660
Can I come in and have a look if you don't mind.
247
00:20:46,740 --> 00:20:47,717
It's, you know what?
248
00:20:47,797 --> 00:20:49,030
If it wasn't so late in the afternoon,
249
00:20:49,110 --> 00:20:51,983
I might invite you in for some tea or wine,
250
00:20:52,820 --> 00:20:56,077
but I'm just trying to wind down right now.
251
00:20:56,157 --> 00:20:57,673
You understand, don't you?
252
00:20:57,753 --> 00:20:59,073
What about the gunfire?
253
00:21:00,570 --> 00:21:01,960
Excuse me?
254
00:21:02,040 --> 00:21:04,600
Your neighbor reported
that she heard some gunfire.
255
00:21:04,680 --> 00:21:06,273
You know what, Sheriff?
256
00:21:07,146 --> 00:21:10,390
Look, I called you earlier, you didn't believe me,
257
00:21:10,470 --> 00:21:12,850
but when my neighbor calls you,
258
00:21:12,930 --> 00:21:15,040
you come running trying to bust the door down
259
00:21:15,120 --> 00:21:16,870
like Mr. Sugars.
260
00:21:16,950 --> 00:21:18,500
Look, Sheriff, can we go now?
261
00:21:21,095 --> 00:21:22,480
You're right.
262
00:21:22,560 --> 00:21:25,323
Alright, Ms. Lila, we
gonna get on out your hair.
263
00:21:27,090 --> 00:21:27,923
Afternoon.
264
00:21:34,290 --> 00:21:35,940
What's that all about?
265
00:21:36,990 --> 00:21:38,873
Think somebody's back from the dead.
266
00:21:49,233 --> 00:21:50,066
Shit.
267
00:22:03,854 --> 00:22:05,687
I've seen this before.
268
00:22:08,465 --> 00:22:09,882
See what, Lila?
269
00:22:16,997 --> 00:22:18,153
What's this?
270
00:22:19,950 --> 00:22:20,783
Where is it?
271
00:22:22,633 --> 00:22:25,750
Who are you and why should I tell you anything?
272
00:22:25,830 --> 00:22:28,210
Because we're in this together now.
273
00:22:28,290 --> 00:22:29,763
So where is it?
274
00:22:34,890 --> 00:22:35,943
Step aside.
275
00:22:37,200 --> 00:22:38,300
Why would I do that?
276
00:22:39,390 --> 00:22:40,940
You know what? Suit yourself.
277
00:22:48,330 --> 00:22:50,427
Yeah. Tried to warn you.
278
00:22:52,031 --> 00:22:53,614
Whatever.
279
00:23:22,223 --> 00:23:24,671
Welcome to the party, Bueler.
280
00:23:24,751 --> 00:23:25,584
Soze.
281
00:23:27,211 --> 00:23:27,964
This is it.
282
00:23:28,044 --> 00:23:31,623
But I mean, I have no idea what this stuff means.
283
00:23:36,060 --> 00:23:38,273
I mean, what is it that you're looking for anyway?
284
00:23:41,160 --> 00:23:43,793
You don't believe the myth about the diamonds, do you?
285
00:23:45,810 --> 00:23:48,573
Even if I did, that's not what I'm here for.
286
00:23:49,830 --> 00:23:50,733
I need proof.
287
00:23:52,320 --> 00:23:53,343
Proof of what?
288
00:23:54,990 --> 00:23:57,190
Proof that takes me outta hiding for good.
289
00:24:00,451 --> 00:24:01,951
It has to be something here.
290
00:24:13,360 --> 00:24:14,193
Wait.
291
00:24:34,345 --> 00:24:36,910
"Solve this riddle and your faith will be like gold
292
00:24:36,990 --> 00:24:38,913
that has been tested in a fire.
293
00:24:39,960 --> 00:24:41,710
And these trials were proved
294
00:24:41,790 --> 00:24:44,590
that your faith is worth much more than gold
295
00:24:44,670 --> 00:24:46,143
that can be destroyed.
296
00:24:47,430 --> 00:24:49,917
"Diamonds have always been
worth more than gold."
297
00:24:53,310 --> 00:24:54,063
I don't get it.
298
00:24:54,143 --> 00:24:56,290
There's, there's more inscribed in the back.
299
00:24:56,370 --> 00:24:57,220
Lemme see that.
300
00:25:01,470 --> 00:25:04,570
Victor Belle was a code breaker.
301
00:25:04,650 --> 00:25:08,207
Everything with him was a clue or a riddle.
302
00:25:10,570 --> 00:25:12,653
Must be something here.
303
00:25:16,489 --> 00:25:18,072
Wait, look at this.
304
00:25:21,439 --> 00:25:22,928
What about this?
305
00:25:51,554 --> 00:25:55,155
♪ Happy birthday to you ♪
306
00:25:55,235 --> 00:25:58,972
♪ Happy birthday to you ♪
307
00:25:59,052 --> 00:26:03,206
♪ Happy birthday dear Aiden ♪
308
00:26:03,286 --> 00:26:06,619
♪ Happy birthday to you ♪
309
00:26:12,437 --> 00:26:14,193
You're Aiden Belle, aren't you?
310
00:26:16,155 --> 00:26:18,550
That 10-year-old kid that was shot and left for dead...
311
00:26:25,494 --> 00:26:27,244
What happened to you?
312
00:26:30,454 --> 00:26:31,704
I don't know.
313
00:26:34,366 --> 00:26:36,449
But I intend to find out.
314
00:26:44,993 --> 00:26:47,310
Hey, I, I recognize that.
315
00:26:47,390 --> 00:26:49,690
I, I found it in the house when we were moving in.
316
00:26:49,770 --> 00:26:50,603
What?
317
00:26:51,510 --> 00:26:53,260
The silver disc you're holding...
318
00:26:57,570 --> 00:26:59,093
I actually remember that.
319
00:27:00,605 --> 00:27:03,900
My dad was always making little trinkets and toys.
320
00:27:04,740 --> 00:27:07,413
Oh. So he was a crafter.
321
00:27:09,480 --> 00:27:10,803
That makes a lot of sense.
322
00:27:11,910 --> 00:27:13,010
What does that mean?
323
00:27:14,040 --> 00:27:16,060
Well, it's just that I keep finding
324
00:27:16,140 --> 00:27:19,755
these little handmade toy
soldiers all over the house.
325
00:27:19,835 --> 00:27:22,030
Keep stepping on them.
326
00:27:22,110 --> 00:27:26,260
Yeah, dad was always molding little toy soldiers
327
00:27:26,340 --> 00:27:29,223
and leaving hundreds of 'em all over the house.
328
00:27:30,900 --> 00:27:32,050
Mom wanted to kill him.
329
00:27:34,200 --> 00:27:36,177
Yeah, I don't blame her.
330
00:27:42,254 --> 00:27:43,087
Wait.
331
00:27:48,030 --> 00:27:50,183
I think I know what we supposed to do with it.
332
00:27:53,024 --> 00:27:55,691
- Good evening.
- What was that?
333
00:27:57,034 --> 00:27:58,367
They found me.
334
00:28:06,264 --> 00:28:07,571
Try not to be alarmed.
335
00:28:07,651 --> 00:28:08,404
This is simply a harmless,
336
00:28:08,484 --> 00:28:10,810
temporary little hack of your computer systems.
337
00:28:15,086 --> 00:28:17,046
- What was that?
- German.
338
00:28:17,126 --> 00:28:18,430
I have upgraded security system.
339
00:28:18,510 --> 00:28:21,374
We're here searching for a certain individual.
340
00:28:21,454 --> 00:28:22,955
They know I'm here.
341
00:28:23,035 --> 00:28:24,730
Who are they?
342
00:28:24,810 --> 00:28:26,133
Surrender this man,
343
00:28:27,803 --> 00:28:30,344
and my team and I'll leave
you in your home or unscathed.
344
00:28:30,424 --> 00:28:33,340
Refusal to comply, this can only lead to violence.
345
00:28:33,420 --> 00:28:36,384
Now, understandably, this is
not the most ideal situation,
346
00:28:36,464 --> 00:28:38,381
but please remain calm.
347
00:28:40,206 --> 00:28:42,515
We plan to end this as swiftly as possible.
348
00:28:42,595 --> 00:28:44,013
Oh, where are my manners?
349
00:28:45,150 --> 00:28:46,713
Thank you for your cooperation.
350
00:28:49,803 --> 00:28:51,003
What do we do now?
351
00:28:52,795 --> 00:28:53,795
It doesn't matter.
352
00:28:54,673 --> 00:28:57,280
If Soze knows I'm here, we're already dead.
353
00:28:57,360 --> 00:28:59,343
Please just let me go.
354
00:29:01,650 --> 00:29:03,250
He was my first guest.
355
00:29:03,330 --> 00:29:05,330
I'm definitely getting a bad review now.
356
00:29:06,570 --> 00:29:07,683
They're after this.
357
00:29:10,170 --> 00:29:11,650
A diary?
358
00:29:11,730 --> 00:29:13,480
It's not just a diary.
359
00:29:13,560 --> 00:29:15,640
My father left this as a guide to his diamonds,
360
00:29:15,720 --> 00:29:17,970
and they think I'm the one to lead him there.
361
00:29:19,230 --> 00:29:20,823
So it's a treasure map.
362
00:29:22,710 --> 00:29:23,543
Yeah.
363
00:29:24,810 --> 00:29:27,340
But I'm hoping it will help
me find my parents killers
364
00:29:27,420 --> 00:29:30,603
and help me understand why they tried to kill me.
365
00:29:31,530 --> 00:29:33,693
But we're running out
of time. We gotta go.
366
00:29:35,130 --> 00:29:37,690
Okay, what do we do about him?
367
00:29:37,770 --> 00:29:39,933
He's safer in there. Let's go.
368
00:29:58,800 --> 00:29:59,633
Got it.
369
00:30:07,755 --> 00:30:09,351
Can't get in, Soze.
370
00:30:09,431 --> 00:30:10,981
This house is a fortress. Over.
371
00:30:12,153 --> 00:30:15,400
I put the projector here like it is in the photo.
372
00:30:15,480 --> 00:30:17,650
I think you should place the disc right there
373
00:30:17,730 --> 00:30:18,900
just like it's here.
374
00:30:19,846 --> 00:30:21,406
Okay.
375
00:30:57,353 --> 00:30:59,080
Report, soldier.
376
00:30:59,160 --> 00:31:00,460
What's happening in there?
377
00:31:02,610 --> 00:31:04,683
He's with the girl. They have the book.
378
00:31:05,730 --> 00:31:08,170
Then what are you waiting
for? Disarm the system.
379
00:31:08,250 --> 00:31:12,333
I would, but there's one problem, I'm cuffed to a wall.
380
00:31:16,823 --> 00:31:20,530
That does sound like a
problem. Yours not mine.
381
00:31:20,610 --> 00:31:21,940
You have two minutes to get the doors unlocked
382
00:31:22,020 --> 00:31:24,367
before I bulldoze the house with you in it.
383
00:31:24,447 --> 00:31:27,183
And you remember what we said about you dying, Jon.
384
00:31:28,590 --> 00:31:29,423
I remember.
385
00:31:30,300 --> 00:31:31,350
Let's hear it then.
386
00:31:33,810 --> 00:31:36,663
If I die before you allow me to,
387
00:31:38,550 --> 00:31:40,267
my wife and daughter are dead too.
388
00:31:41,926 --> 00:31:43,703
That's right.
389
00:31:43,783 --> 00:31:47,806
Well, what good can your family do for me dead, Jon.
390
00:31:47,886 --> 00:31:49,126
I know.
391
00:31:49,206 --> 00:31:52,574
All right then. Get to work.
392
00:31:52,654 --> 00:31:53,487
Shit!
393
00:33:01,395 --> 00:33:02,228
What?
394
00:33:27,094 --> 00:33:28,764
Warning! Warning!
395
00:33:28,844 --> 00:33:31,156
We have a security breach.
396
00:33:31,236 --> 00:33:32,653
Warning! Warning!
397
00:33:33,836 --> 00:33:36,003
We have a security breach.
398
00:33:37,985 --> 00:33:40,154
Warning! Warning!
399
00:33:40,234 --> 00:33:42,401
We have a security breach.
400
00:33:43,305 --> 00:33:44,722
Warning! Warning!
401
00:33:45,916 --> 00:33:48,083
We have a security breach.
402
00:34:42,323 --> 00:34:44,133
What is this place?
403
00:34:45,450 --> 00:34:46,650
Who were you talking to?
404
00:34:48,330 --> 00:34:50,943
I heard a voice in here.
Who were you talking to?
405
00:34:54,720 --> 00:34:55,810
Cut the shit, Aiden.
406
00:34:55,890 --> 00:34:59,133
If you're alive, that means the diamonds do exist.
407
00:35:00,180 --> 00:35:02,500
And if you are here,
408
00:35:02,580 --> 00:35:04,280
that means my father was murdered.
409
00:35:07,026 --> 00:35:08,140
Enough with the stalling,
410
00:35:08,220 --> 00:35:10,670
where's that cute little new owner of this place?
411
00:35:18,815 --> 00:35:19,982
What was that?
412
00:35:22,800 --> 00:35:24,693
Grab him. Let's go check it out.
413
00:35:37,956 --> 00:35:39,123
Ssh. Ssh. Ssh.
414
00:35:40,138 --> 00:35:43,388
Look, we're just here for the diamonds.
415
00:35:45,796 --> 00:35:47,767
Help us find where your father hid them
416
00:35:47,847 --> 00:35:49,047
and then you can bleed out
417
00:35:49,127 --> 00:35:52,666
all over this beautiful rug you've got here.
418
00:36:15,746 --> 00:36:17,746
It's gonna happen again.
419
00:36:18,697 --> 00:36:23,697
Tell us where the diamonds are.
420
00:36:36,330 --> 00:36:38,133
Oh, is this what you want?
421
00:36:40,560 --> 00:36:43,293
Don't tell me that hurts.
422
00:36:46,721 --> 00:36:49,123
This is just a little baby flesh wound.
423
00:36:58,749 --> 00:37:00,430
This is starting to bore me.
424
00:37:00,510 --> 00:37:03,582
Take him to the kitchen so we can finish this off.
425
00:37:03,662 --> 00:37:05,245
- Get up.
- Ah. Ah.
426
00:37:51,796 --> 00:37:52,629
Get up.
427
00:38:02,250 --> 00:38:07,250
How about I just kill you now and find it myself?
428
00:38:07,590 --> 00:38:10,083
I told you I don't know whether diamonds are.
429
00:38:10,929 --> 00:38:12,249
Bullshit.
430
00:38:12,329 --> 00:38:14,137
Then why else would you come back from the dead
431
00:38:14,217 --> 00:38:16,887
and end up right back here?
432
00:38:23,910 --> 00:38:24,810
What the hell?
433
00:38:25,758 --> 00:38:29,343
Bueler, this house is crazy.
434
00:38:30,969 --> 00:38:32,709
Goodbye, Aiden.
435
00:38:32,789 --> 00:38:34,269
What?
436
00:38:40,329 --> 00:38:41,870
Stop it, you idiot.
437
00:39:09,049 --> 00:39:10,477
That looks bad.
438
00:39:10,557 --> 00:39:11,523
Can you walk?
439
00:39:13,038 --> 00:39:14,809
- Good.
- Okay.
440
00:39:14,889 --> 00:39:17,287
I think we should go.
441
00:39:17,367 --> 00:39:19,617
How the hell did they get past your system?
442
00:39:24,678 --> 00:39:25,678
- Jon.
- Jon.
443
00:39:51,339 --> 00:39:52,172
Yeah.
444
00:40:38,010 --> 00:40:40,810
Medium rare or well done?
445
00:40:40,890 --> 00:40:42,250
Excuse me?
446
00:40:42,330 --> 00:40:45,473
Do you have any idea who
I am? You're a dead man.
447
00:40:46,597 --> 00:40:48,097
Well done it is.
448
00:40:50,298 --> 00:40:51,567
I can't breathe.
449
00:40:51,647 --> 00:40:55,437
Hey, I can't breathe. I can't breathe.
450
00:41:17,277 --> 00:41:19,109
Are you okay to move?
451
00:41:19,189 --> 00:41:20,069
Yeah.
452
00:41:20,149 --> 00:41:22,900
I think I may have found something.
453
00:41:22,980 --> 00:41:26,316
I found it wedged in the dead end wall in the hallway.
454
00:41:26,396 --> 00:41:28,729
It's gotta be for something.
455
00:41:29,618 --> 00:41:30,868
Lead the way.
456
00:41:33,117 --> 00:41:33,950
Soze!
457
00:41:35,003 --> 00:41:36,423
I think we got a problem.
458
00:41:37,440 --> 00:41:38,273
Jon's dead.
459
00:41:41,370 --> 00:41:42,203
This ends now.
460
00:42:01,890 --> 00:42:03,190
Where are you taking me?
461
00:42:12,857 --> 00:42:15,003
What is this place?
462
00:42:15,083 --> 00:42:17,666
I think I know somewhere that we can hide
463
00:42:17,746 --> 00:42:19,413
and figure this out.
464
00:42:33,300 --> 00:42:34,600
We should be safe in here.
465
00:42:39,210 --> 00:42:40,143
This.
466
00:42:42,930 --> 00:42:44,590
The answer has to be here.
467
00:42:44,670 --> 00:42:47,740
We just have to decipher the cryptogram.
468
00:42:47,820 --> 00:42:49,657
And that should lead us straight to the diamonds.
469
00:42:49,737 --> 00:42:51,573
And to my parents and my killer.
470
00:42:53,386 --> 00:42:54,236
Lemme see this.
471
00:42:57,870 --> 00:43:01,143
This isn't another language.
This is a alphabet code.
472
00:43:04,054 --> 00:43:04,887
Let's see.
473
00:43:07,770 --> 00:43:11,770
See, each letter is just shifted by three.
474
00:43:11,850 --> 00:43:15,723
Just take the letter Q and shift it forward by three.
475
00:43:22,230 --> 00:43:24,097
Here, help me decipher the rest. Go.
476
00:43:27,244 --> 00:43:29,244
H-R-T-E.
477
00:43:42,097 --> 00:43:43,503
"To my son, Aiden,
478
00:43:44,520 --> 00:43:46,683
today is the day I lose you forever.
479
00:43:47,700 --> 00:43:49,930
I hope you can understand why
480
00:43:50,010 --> 00:43:52,330
I allowed this to happen to you
481
00:43:53,670 --> 00:43:54,633
because I love you,
482
00:43:55,950 --> 00:43:58,150
and it was the only way I could protect you.
483
00:43:59,160 --> 00:44:00,153
Goodbye my son.
484
00:44:01,140 --> 00:44:03,603
Your father, VB.
485
00:44:04,800 --> 00:44:06,087
"John 3:16."
486
00:44:12,510 --> 00:44:13,390
You can't actually believe
487
00:44:13,470 --> 00:44:15,250
that your father had you killed, Aiden.
488
00:44:15,330 --> 00:44:17,771
What else am I supposed to believe, Lila.
489
00:44:17,851 --> 00:44:19,030
It's right there.
490
00:44:19,110 --> 00:44:21,040
And then he has the audacity to justify it
491
00:44:21,120 --> 00:44:22,833
by quoting scripture.
492
00:44:24,000 --> 00:44:26,500
I mean, there has to be something else.
493
00:44:26,580 --> 00:44:28,510
I mean, why else would he leave you all these clues.
494
00:44:28,590 --> 00:44:29,423
Come on.
495
00:44:30,691 --> 00:44:32,110
I'm done, Lila.
496
00:44:32,190 --> 00:44:33,010
If my own father didn't want me,
497
00:44:33,090 --> 00:44:34,540
then what am I searching for?
498
00:44:41,497 --> 00:44:44,230
"Solve this riddle and your faith will be like gold
499
00:44:44,310 --> 00:44:46,143
that has been tested in a fire.
500
00:44:48,330 --> 00:44:50,770
And these trials will prove
501
00:44:50,850 --> 00:44:53,170
that your faith is worth much more than gold
502
00:44:53,250 --> 00:44:54,957
"that can be destroyed."
503
00:44:56,160 --> 00:44:59,262
Wait, what was that?
504
00:44:59,342 --> 00:45:00,100
The riddle?
505
00:45:00,180 --> 00:45:02,691
I mean, maybe that's what your father meant.
506
00:45:02,771 --> 00:45:06,481
"And these trials will
prove that your faith..."
507
00:45:06,561 --> 00:45:07,990
"Would be worth more than gold
508
00:45:08,070 --> 00:45:10,600
that can be destroyed by fire."
509
00:45:10,680 --> 00:45:11,910
Destroyed by fire.
510
00:45:14,721 --> 00:45:17,140
Warning! Warning!
511
00:45:17,220 --> 00:45:19,527
We have a security breach.
512
00:45:19,607 --> 00:45:21,024
Warning! Warning!
513
00:45:22,228 --> 00:45:24,395
We have a security breach.
514
00:45:28,159 --> 00:45:31,450
Okay, we have to go back
downstairs so I can find my phone
515
00:45:31,530 --> 00:45:32,680
and rearm on the system.
516
00:45:32,760 --> 00:45:33,850
Lila, it doesn't matter.
517
00:45:33,930 --> 00:45:36,799
They're gonna keep coming until they find me.
518
00:45:36,879 --> 00:45:37,712
Come on.
519
00:45:40,650 --> 00:45:41,483
What's that?
520
00:45:43,751 --> 00:45:45,001
I don't know.
521
00:46:07,739 --> 00:46:08,572
What.
522
00:46:10,590 --> 00:46:11,840
More clues and riddles.
523
00:46:14,492 --> 00:46:17,721
Come on. Let's go.
524
00:46:17,801 --> 00:46:18,701
Warning! Warning!
525
00:46:20,612 --> 00:46:22,779
We have a security breach.
526
00:46:58,950 --> 00:47:00,250
They're somewhere close.
527
00:47:01,110 --> 00:47:02,510
Fan out and sweep the house.
528
00:47:12,750 --> 00:47:15,183
And clean up all the bloody corpses downstairs!
529
00:47:16,170 --> 00:47:17,043
Love of God.
530
00:47:32,490 --> 00:47:34,087
And what the hell is this?
531
00:48:12,030 --> 00:48:14,241
I think there's another exit outta here.
532
00:48:14,321 --> 00:48:15,841
Okay.
533
00:48:15,921 --> 00:48:16,853
You gotta go this way.
534
00:48:18,701 --> 00:48:20,551
Come on. Okay.
535
00:48:20,631 --> 00:48:21,548
Okay. Okay.
536
00:48:26,480 --> 00:48:27,813
We got rid of the body.
537
00:48:29,700 --> 00:48:30,670
Aiden?
538
00:48:30,750 --> 00:48:32,350
We didn't find anything.
539
00:48:32,430 --> 00:48:33,730
No good. Sweep it again.
540
00:48:39,586 --> 00:48:42,746
♪ Yeah ♪
541
00:48:42,826 --> 00:48:46,676
♪ Look, at where I'm
from, we'll knock twice ♪
542
00:48:46,756 --> 00:48:49,556
♪ If you here, better mean something ♪
543
00:48:49,636 --> 00:48:50,655
♪ Deadly visitor ♪
544
00:48:50,735 --> 00:48:53,334
♪ Deadly visitor, I feel
the vibe when it creep ♪
545
00:48:53,414 --> 00:48:55,967
♪ Deadly visitor, whole
block quiet, no sleep nah ♪
546
00:48:56,047 --> 00:48:58,387
♪ Deadly visitor, doors
locked, we don't speak zip ♪
547
00:48:58,467 --> 00:49:01,055
♪ Deadly visitor, round
here praying ain't cheap ♪
548
00:49:01,135 --> 00:49:03,897
♪ Deadly visitor, streets
cold, heart keep heat ♪
549
00:49:03,977 --> 00:49:06,257
♪ Deadly visitor, move
sharp, never retreat ♪
550
00:49:06,337 --> 00:49:08,855
♪ Deadly visitor, eyes
wide when the night deep ♪
551
00:49:08,935 --> 00:49:12,366
♪ Deadly visitor, we know
when the wolves eat ♪
552
00:49:12,446 --> 00:49:14,366
♪ I can hear the footsteps on the gravel ♪
553
00:49:14,446 --> 00:49:19,446
I put my entire life savings in this house.
554
00:49:20,217 --> 00:49:21,123
I'm sorry.
555
00:49:22,620 --> 00:49:23,943
My father's diamonds,
556
00:49:24,900 --> 00:49:25,773
we'll find them.
557
00:49:26,640 --> 00:49:29,223
Your story doesn't have to end here.
558
00:49:31,470 --> 00:49:32,583
I started this.
559
00:49:33,417 --> 00:49:35,073
Now I'm gonna go distract them.
560
00:49:36,139 --> 00:49:38,410
You solve the riddle.
561
00:49:38,490 --> 00:49:41,230
Find the diamonds and then get out of here.
562
00:49:41,310 --> 00:49:42,390
Can you do that?
563
00:49:43,240 --> 00:49:45,469
♪ Deadly visitor, streets
cold, heart keep heat ♪
564
00:49:45,549 --> 00:49:47,809
♪ Deadly visitor, move
sharp, never retreat ♪
565
00:49:47,889 --> 00:49:50,127
♪ Deadly visitor, eyes
wide when the night deep ♪
566
00:49:50,207 --> 00:49:53,350
Aiden, I can't let you do that.
567
00:49:53,430 --> 00:49:54,333
I'm not asking.
568
00:49:55,184 --> 00:49:56,053
♪ What do you say ♪
569
00:49:56,133 --> 00:49:57,275
♪ Auntie said don't answer the knock ♪
570
00:49:57,355 --> 00:49:58,108
♪ Camera's dead ♪
571
00:49:58,188 --> 00:49:59,333
♪ All signals blocked ♪
572
00:49:59,413 --> 00:50:01,681
♪ Neighbors dog don't even bark ♪
573
00:50:01,761 --> 00:50:05,511
♪ When the real danger
comes it moves smart ♪
574
00:50:15,155 --> 00:50:16,813
Did I do something wrong?
575
00:50:16,893 --> 00:50:18,610
Oh boy, I, I, I just thought of a way
576
00:50:18,690 --> 00:50:21,440
we can distract them long
enough to get the puzzle box.
577
00:50:22,824 --> 00:50:24,393
Yeah. Go back that way.
578
00:50:36,907 --> 00:50:39,513
Cleared the house. Didn't find anyone.
579
00:50:53,822 --> 00:50:58,822
Come on, Barbara.
580
00:51:07,850 --> 00:51:09,601
Come on, Barbara, look.
581
00:51:09,681 --> 00:51:11,931
Come on, Barbara.
582
00:51:30,300 --> 00:51:32,363
Someone is at the front door.
583
00:51:32,443 --> 00:51:33,860
That's our cue.
584
00:51:40,200 --> 00:51:40,960
You are kidding me.
585
00:51:41,040 --> 00:51:43,872
Who the hell let her just walk up to the door?
586
00:51:43,952 --> 00:51:45,580
I swear I'm working with idiots.
587
00:51:45,660 --> 00:51:47,140
He's distracting.
588
00:51:47,220 --> 00:51:48,040
Search hints.
589
00:51:48,120 --> 00:51:49,952
Sounds like the problem is,
590
00:51:50,032 --> 00:51:50,785
you're getting too soft.
591
00:51:50,865 --> 00:51:52,540
We should have blown the
house up. Found the diamonds.
592
00:51:52,620 --> 00:51:54,323
This whole thing would've been over with.
593
00:51:55,560 --> 00:51:56,590
Yeah?
594
00:51:56,670 --> 00:51:58,870
You don't just blow up the house with diamonds in it.
595
00:51:58,950 --> 00:52:00,200
Yeah? Why not?
596
00:52:01,121 --> 00:52:01,874
- Okay.
- Wait.
597
00:52:01,954 --> 00:52:03,423
I'll go first.
598
00:52:03,503 --> 00:52:04,653
No, you're still hurt
599
00:52:05,550 --> 00:52:07,550
Because it's carbonite, you simpleton.
600
00:52:08,550 --> 00:52:10,630
It's nothing but gas.
601
00:52:10,710 --> 00:52:12,131
The moment you dispose,
602
00:52:12,211 --> 00:52:13,930
the heat will just evaporate into nothing.
603
00:52:14,010 --> 00:52:16,312
Hey, that's what makes diamonds so valuable.
604
00:52:16,392 --> 00:52:17,800
We have to find them.
605
00:52:17,880 --> 00:52:19,180
Come on.
606
00:52:19,260 --> 00:52:22,690
Take this key and come to
the secret cellar room, okay?
607
00:52:22,770 --> 00:52:25,354
I'll get the puzzle box and I'll meet you back there.
608
00:52:25,434 --> 00:52:27,426
Lila, those men are armed.
609
00:52:27,506 --> 00:52:28,756
I'll be fine.
610
00:52:31,620 --> 00:52:34,540
Where'd you find this guy at anyway, he's a hot head,
611
00:52:34,620 --> 00:52:36,190
and we don't need this right now.
612
00:52:36,270 --> 00:52:39,333
Bueler, Rico, and Jon are all dead.
613
00:52:42,785 --> 00:52:44,723
And you said nobody was gonna die tonight.
614
00:52:57,420 --> 00:52:59,453
I found him the same place I found you.
615
00:53:00,510 --> 00:53:03,113
Except he wasn't the one bent
over picking up the soap.
616
00:53:38,370 --> 00:53:40,060
Look, it seemed like the other jobs.
617
00:53:40,140 --> 00:53:42,070
This Victor was smart, okay?
618
00:53:42,150 --> 00:53:43,960
The only reason we're gonna
have access to these diamonds
619
00:53:44,040 --> 00:53:46,740
'cause his kid isn't decomposing
somewhere in a ditch.
620
00:53:47,580 --> 00:53:48,910
So if we wanna finish this thing
621
00:53:48,990 --> 00:53:50,770
and get outta this God forsaken town
622
00:53:50,850 --> 00:53:52,540
without having to murder
the rest of the population
623
00:53:52,620 --> 00:53:55,210
around here, I suggest we do things my way.
624
00:53:55,290 --> 00:53:56,140
Understood?
625
00:53:56,220 --> 00:53:56,973
Understood.
626
00:53:57,053 --> 00:53:59,483
You have one more hour, then I'm doing things my way.
627
00:54:07,260 --> 00:54:08,677
What was that now?
628
00:54:33,967 --> 00:54:36,188
You kidding me? Am I the
only one that heard that?
629
00:54:36,268 --> 00:54:37,101
Go check it out!
630
00:54:56,356 --> 00:54:57,689
Soze!
631
00:55:01,016 --> 00:55:01,769
What?
632
00:55:01,849 --> 00:55:04,510
Why are you always staring
over while rest of us work?
633
00:55:05,790 --> 00:55:08,140
Somebody has to be the brains in this outfit.
634
00:55:09,948 --> 00:55:11,977
We found the guy.
635
00:55:12,057 --> 00:55:14,507
He's in the secret room hidden under the stairwell.
636
00:55:14,587 --> 00:55:17,420
Let's get this over with.
637
00:55:33,588 --> 00:55:34,838
Oh no, Aiden.
638
00:55:38,400 --> 00:55:39,233
Look at you.
639
00:55:41,910 --> 00:55:44,050
Well, this could be the girl
laying here like it right now.
640
00:55:44,130 --> 00:55:45,923
You wanna let this happen to somebody else?
641
00:55:50,838 --> 00:55:53,505
I gotta find a way outta here.
642
00:55:56,477 --> 00:55:58,137
Help us find the diamonds
643
00:55:58,217 --> 00:55:59,843
and nobody else has to die tonight.
644
00:56:14,610 --> 00:56:19,610
It doesn't matter. You can't
kill me twice.
645
00:56:23,130 --> 00:56:24,080
Think he's right.
646
00:56:30,390 --> 00:56:31,223
Fine.
647
00:56:32,670 --> 00:56:33,520
Have it your way.
648
00:56:36,030 --> 00:56:36,820
We'll tear this house apart
649
00:56:36,900 --> 00:56:39,863
and use your dead corpse to
find whatever daddy left behind.
650
00:56:45,306 --> 00:56:46,639
Good bye, Aiden.
651
00:56:48,889 --> 00:56:50,389
Front door.
652
00:56:52,530 --> 00:56:53,363
Oh come-
653
00:56:54,960 --> 00:56:56,193
My apologies, Aiden.
654
00:56:57,390 --> 00:56:59,718
Apparently I need to go take care of something.
655
00:56:59,798 --> 00:57:01,798
I swear I'll be right back to you, okay?
656
00:57:07,208 --> 00:57:09,541
Front door.
657
00:57:15,788 --> 00:57:20,371
Well, this may just be the ammunition we need.
658
00:57:23,217 --> 00:57:25,990
I am sorry, I'm Tony, Lila's ex-husband.
659
00:57:26,070 --> 00:57:28,577
I'm here to drop off our son, Darius.
660
00:57:28,657 --> 00:57:29,560
Oh.
661
00:57:29,640 --> 00:57:33,453
I'm, I'm sorry, are you her new house guest here?
662
00:57:35,100 --> 00:57:37,333
Yeah, something like that. Come on in.
663
00:57:38,176 --> 00:57:39,918
Oh no, no, no. Don't come in.
664
00:57:39,998 --> 00:57:42,220
Come on, Tony, you're not even due back yet.
665
00:57:42,300 --> 00:57:44,633
I really didn't wanna have to do things this way.
666
00:57:50,250 --> 00:57:51,730
What's going on?
667
00:57:51,810 --> 00:57:54,490
Let them go. They've got
nothing to do with this.
668
00:57:54,570 --> 00:57:55,403
Let them go!
669
00:57:56,558 --> 00:57:58,725
Where's my mom?
670
00:58:00,060 --> 00:58:01,660
That's a really good question.
671
00:58:02,610 --> 00:58:04,360
Where is mommy?
672
00:58:04,440 --> 00:58:07,083
Mommy, come out! We wanna play.
673
00:58:08,520 --> 00:58:12,550
Yeah, you hear that little buddy?
674
00:58:12,630 --> 00:58:14,103
Mommy's nowhere to be seen.
675
00:58:15,420 --> 00:58:16,570
Hey, but you know what?
676
00:58:18,030 --> 00:58:20,343
I got a really good feeling she can see us.
677
00:58:23,057 --> 00:58:24,557
No, Darius, no.
678
00:58:25,948 --> 00:58:27,250
No, please don't.
679
00:58:27,330 --> 00:58:29,673
Take your hands off my son.
680
00:58:31,358 --> 00:58:33,608
Leave him alone.
681
00:58:36,790 --> 00:58:39,130
Bring him up. Let him defend his kid.
682
00:58:39,210 --> 00:58:41,660
Mommy sure as hell ain't doing anything about it.
683
00:58:46,997 --> 00:58:47,913
Ooh.
684
00:58:56,596 --> 00:58:57,846
Tony, get up.
685
00:59:00,596 --> 00:59:01,810
Come on, let them go!
686
00:59:01,890 --> 00:59:03,153
I'm the one you want.
687
00:59:08,310 --> 00:59:09,513
Give her a show, boys.
688
00:59:15,753 --> 00:59:17,853
Not my son. Not my son.
689
00:59:19,313 --> 00:59:20,683
I can't do this.
690
00:59:20,763 --> 00:59:22,840
This wasn't part of the plan.
691
00:59:22,920 --> 00:59:25,073
Somebody suddenly developing a conscience.
692
00:59:26,400 --> 00:59:28,550
You never said killing was involved, man.
693
00:59:32,220 --> 00:59:33,053
Leave.
694
00:59:35,700 --> 00:59:37,650
No room in this army for emotions. Get.
695
00:59:39,600 --> 00:59:40,433
Get out.
696
00:59:49,529 --> 00:59:54,033
Stop!
697
00:59:58,650 --> 01:00:00,033
Hello, princess.
698
01:00:01,410 --> 01:00:03,460
My family has nothing to do with this.
699
01:00:03,540 --> 01:00:07,030
See, I beg to differ.
700
01:00:07,110 --> 01:00:08,103
You've been busy.
701
01:00:10,200 --> 01:00:12,923
See, I've gotten a chance to spend a little bit of time
702
01:00:13,003 --> 01:00:14,284
with young Aiden down here,
703
01:00:14,364 --> 01:00:15,130
and I gotta tell you, sweetheart,
704
01:00:15,210 --> 01:00:17,641
there's no way a man of this mental capacity
705
01:00:17,721 --> 01:00:20,050
is putting this stuff together by himself.
706
01:00:20,130 --> 01:00:23,043
So either I start believing in blind, dumb luck,
707
01:00:25,290 --> 01:00:27,131
or we could admit that there's been
708
01:00:27,211 --> 01:00:28,583
a little bit of intellect involved tonight.
709
01:00:30,060 --> 01:00:31,810
Diamond's still a girl best friend?
710
01:00:33,840 --> 01:00:34,780
Lets see.
711
01:00:34,860 --> 01:00:39,437
See, I've done my homework on
you too, Ms. Lila Dunn, is it?
712
01:00:42,237 --> 01:00:44,680
How about defense logistics
713
01:00:44,760 --> 01:00:48,100
specialist contract number 5972010
714
01:00:48,180 --> 01:00:49,953
or am I being vague?
715
01:00:51,540 --> 01:00:53,880
Blackwater, Missouri, here we come.
716
01:00:56,280 --> 01:00:59,470
See, I'm figuring from somewhere up on your perch,
717
01:00:59,550 --> 01:01:01,090
you got wind to what was going on down here
718
01:01:01,170 --> 01:01:03,040
and decided you'd come put
this little mystery together
719
01:01:03,120 --> 01:01:04,300
for yourself.
720
01:01:04,380 --> 01:01:08,230
Ten million in smuggled
diamonds was recovered right here
721
01:01:08,310 --> 01:01:10,600
in Blackwater, Missouri.
722
01:01:10,680 --> 01:01:11,583
You know what?
723
01:01:15,750 --> 01:01:16,950
I actually respect that.
724
01:01:18,210 --> 01:01:19,803
No, I do. No, I do.
725
01:01:21,868 --> 01:01:22,960
And seeing as how half of my team
726
01:01:23,040 --> 01:01:25,040
has been forced into retirement tonight,
727
01:01:29,580 --> 01:01:31,853
looks like the rest of our shares just went up.
728
01:01:32,970 --> 01:01:34,473
So let's cut to the chase.
729
01:01:37,500 --> 01:01:38,550
How much do you want?
730
01:01:39,780 --> 01:01:41,110
Front door.
731
01:01:41,190 --> 01:01:41,950
Oh, for the love of God.
732
01:01:42,030 --> 01:01:43,600
Look, somebody tell this spineless, coward
733
01:01:43,680 --> 01:01:45,700
that I don't care if he's changed his mind,
734
01:01:45,780 --> 01:01:48,993
I'm taking his cut and giving it to the girl.
735
01:02:02,160 --> 01:02:04,743
Darius, are you okay?
736
01:02:04,823 --> 01:02:07,660
Okay, I need you and daddy to go hide somewhere
737
01:02:07,740 --> 01:02:10,080
until all this is over, okay?
738
01:02:13,781 --> 01:02:16,030
Is it true? Did you
know about the diamonds?
739
01:02:16,110 --> 01:02:17,410
Aiden, we don't have time for this.
740
01:02:17,490 --> 01:02:18,963
Okay, are you in or not?
741
01:02:20,352 --> 01:02:21,185
Amen.
742
01:02:24,333 --> 01:02:26,673
What in the hell is going on here.
743
01:02:27,810 --> 01:02:29,210
Good.
744
01:02:29,290 --> 01:02:30,550
Now I'm gonna go back through the vent
745
01:02:30,630 --> 01:02:32,760
and try to find the missing pages of the diary.
746
01:02:32,840 --> 01:02:34,221
And I'm gonna go to the secret room
747
01:02:34,301 --> 01:02:37,720
to see if I can solve this.
748
01:02:37,800 --> 01:02:38,620
You know I had everything under control.
749
01:02:38,700 --> 01:02:40,350
You did not have to show up here.
750
01:02:41,190 --> 01:02:42,453
Looks like chaos to me.
751
01:02:46,530 --> 01:02:47,363
Be careful.
752
01:02:49,439 --> 01:02:50,272
You too.
753
01:02:53,670 --> 01:02:55,420
Okay, tell me at least you got the hostages.
754
01:02:55,500 --> 01:02:57,250
Where are the hostages?
755
01:02:57,330 --> 01:02:58,163
In the den.
756
01:03:00,690 --> 01:03:02,110
Nobody in the den.
757
01:03:02,190 --> 01:03:03,023
What? What?
758
01:03:15,840 --> 01:03:16,823
Mr. Soze,
759
01:03:19,413 --> 01:03:21,640
it's about time that I take over this situation.
760
01:03:21,720 --> 01:03:25,180
Krieg, don't do this, I have this under control.
761
01:03:25,260 --> 01:03:28,660
From what I see, ain't a damn thing under control.
762
01:03:28,740 --> 01:03:31,480
Oh, 'cause you had to run in here guns blazing.
763
01:03:31,560 --> 01:03:32,650
Okay.
764
01:03:32,730 --> 01:03:34,983
Also, let me, let me ask you this.
765
01:03:35,868 --> 01:03:37,930
You got the diamonds?
766
01:03:38,010 --> 01:03:39,400
Gee hoss, ain't got 'em yet.
767
01:03:39,480 --> 01:03:41,613
Gee hoss, my ass, you've had hours.
768
01:03:42,840 --> 01:03:45,123
It's time to do things my way.
769
01:03:48,300 --> 01:03:50,350
I told you I had this under control.
770
01:03:50,430 --> 01:03:52,420
You should have never gotten involved.
771
01:03:52,500 --> 01:03:54,700
And I'm telling you right now,
772
01:03:54,780 --> 01:03:57,347
this operation is officially mine.
773
01:03:59,466 --> 01:04:00,299
Got that?
774
01:04:08,954 --> 01:04:09,787
Yeah.
775
01:04:31,437 --> 01:04:33,020
There's a treasure.
776
01:04:54,677 --> 01:04:57,917
We never finished our little chat, kiddo.
777
01:05:26,721 --> 01:05:28,054
I've had enough.
778
01:05:29,518 --> 01:05:30,351
Back off.
779
01:05:32,025 --> 01:05:33,866
I'm going after the kid.
780
01:06:04,947 --> 01:06:07,697
Lila! Lila, you in there? Lila!
781
01:06:14,438 --> 01:06:15,271
Aiden!
782
01:06:17,427 --> 01:06:18,427
Aiden, help!
783
01:06:21,019 --> 01:06:22,269
Aiden, help me!
784
01:06:37,049 --> 01:06:40,862
Of course it's not Aiden Come on, dad.
785
01:06:43,143 --> 01:06:45,100
This is my organization.
786
01:06:45,180 --> 01:06:48,220
Those are my diamonds.
And this is my town.
787
01:06:48,300 --> 01:06:50,700
Stand down or I'll put you down.
788
01:06:54,900 --> 01:06:57,700
I reckon it's time your reign come to an end, Sheriff.
789
01:06:59,689 --> 01:07:00,442
You've been hiding out here
790
01:07:00,522 --> 01:07:02,671
since we all got back from the war,
791
01:07:02,751 --> 01:07:04,270
and you ain't come no close to finding anything.
792
01:07:04,350 --> 01:07:06,010
Because I was trying to lure him out.
793
01:07:06,090 --> 01:07:07,990
And you out here acting like a maniac.
794
01:07:08,880 --> 01:07:09,713
Hey Darius!
795
01:07:22,920 --> 01:07:25,203
Break you off like improper fresh, boy.
796
01:07:47,221 --> 01:07:48,213
Soze!
797
01:07:50,190 --> 01:07:52,310
You can run but you can't hide.
798
01:08:10,781 --> 01:08:13,210
Aiden, is that you?
799
01:08:13,290 --> 01:08:16,870
Lila, is that you? How
did you get in there?
800
01:08:16,950 --> 01:08:18,810
Oh, thank God you can hear me.
801
01:08:18,890 --> 01:08:20,140
Aiden, Aiden, I, I, I've fell in this room
802
01:08:20,220 --> 01:08:21,610
through the vents.
803
01:08:21,690 --> 01:08:22,523
Are you hurt?
804
01:08:23,371 --> 01:08:26,620
No, I'm fine. I just, I don't
dunno how to get outta here.
805
01:08:26,700 --> 01:08:29,751
Okay, I'm gonna get you
outta there. I promise.
806
01:08:29,831 --> 01:08:32,140
Okay.
807
01:08:32,220 --> 01:08:33,873
You like a rat, ain't ya, Soze.
808
01:08:35,070 --> 01:08:36,363
You think you can hide.
809
01:08:38,160 --> 01:08:39,483
Coming down.
810
01:08:42,345 --> 01:08:44,590
Soze, I'm putting my foot so far in your ass,
811
01:08:44,670 --> 01:08:46,270
you gonna taste shoe leather.
812
01:08:58,177 --> 01:09:00,594
Yeah buddy, this is about it.
813
01:09:02,307 --> 01:09:05,193
Had you done your job, this wouldn't be a problem.
814
01:09:17,544 --> 01:09:18,377
Hey Soze.
815
01:09:19,337 --> 01:09:20,587
Krieg.
816
01:09:23,527 --> 01:09:27,423
"To my son, Aiden, today is the day I lose you forever.
817
01:09:28,260 --> 01:09:31,300
I hope you understand I only
allowed this to happen to you
818
01:09:31,380 --> 01:09:32,920
because I love you,
819
01:09:33,000 --> 01:09:35,110
and it was my only way to protect you.
820
01:09:35,190 --> 01:09:36,940
Goodbye my son.
821
01:09:37,020 --> 01:09:39,760
Your father, VB.
822
01:09:39,840 --> 01:09:41,097
"John 3:16."
823
01:09:43,433 --> 01:09:44,703
I don't understand.
824
01:09:46,020 --> 01:09:47,103
Doesn't make sense.
825
01:09:52,350 --> 01:09:53,740
You know this reminds me of that time
826
01:09:53,820 --> 01:09:55,383
I caught you in Bangladesh.
827
01:09:57,313 --> 01:10:00,593
Thought I had you but then you
did that old rinky dink bull-
828
01:10:19,535 --> 01:10:20,368
Soze!
829
01:10:24,822 --> 01:10:26,050
Lila, are you okay?
830
01:10:26,130 --> 01:10:27,650
Aiden, the roof fell on me.
831
01:10:29,044 --> 01:10:31,073
I can't get it off.
832
01:10:31,153 --> 01:10:32,380
Okay, just hold on.
833
01:10:32,460 --> 01:10:34,510
I'm gonna get you outta there, I promise.
834
01:10:35,446 --> 01:10:40,446
Oh Darius, mommy's so sorry.
835
01:10:40,756 --> 01:10:42,173
I love you, baby.
836
01:10:44,454 --> 01:10:45,954
Lila, that's it.
837
01:10:55,195 --> 01:10:57,778
That's it. Lila, I got it open.
838
01:11:00,767 --> 01:11:01,900
I hate to rush you,
839
01:11:01,980 --> 01:11:04,323
but I'm starting to lose feeling in my legs.
840
01:11:20,077 --> 01:11:22,623
"Find the diary, find the key.
841
01:11:24,090 --> 01:11:26,837
When you're lost, picture me."
842
01:11:26,917 --> 01:11:29,523
"Find the diary, find the key."
843
01:11:30,360 --> 01:11:31,230
When you're lost,
844
01:11:35,054 --> 01:11:36,054
"picture me."
845
01:11:57,185 --> 01:11:59,852
Lila, I think I found something.
846
01:12:02,875 --> 01:12:04,042
Come on, dad.
847
01:12:48,556 --> 01:12:51,646
Looks like I get to save you for a change.
848
01:12:51,726 --> 01:12:52,809
I guess so.
849
01:12:59,436 --> 01:13:00,269
Ah.
850
01:13:01,846 --> 01:13:02,679
Ah!
851
01:13:22,140 --> 01:13:22,973
Soze?
852
01:13:25,110 --> 01:13:28,217
Snapped your neck like a chicken bone, didn't I, Soze?
853
01:13:32,415 --> 01:13:33,910
You out here, ain't you?
854
01:13:33,990 --> 01:13:35,373
One thing left to find out.
855
01:13:38,072 --> 01:13:43,060
I want my diamonds!
Where are the diamonds?
856
01:13:43,140 --> 01:13:44,390
First I want the truth.
857
01:13:46,560 --> 01:13:49,180
Oh, you wanna know the truth, huh boy?
858
01:13:49,260 --> 01:13:50,200
You tell me the truth,
859
01:13:50,280 --> 01:13:52,930
I'll tell you everything I
know about those diamonds.
860
01:13:54,450 --> 01:13:57,423
Okay, you wanna play a little game, huh?
861
01:14:01,140 --> 01:14:03,840
Well, your father and I were
in the military together.
862
01:14:05,730 --> 01:14:07,280
He was a hell of a soldier too.
863
01:14:09,540 --> 01:14:12,333
And we found the diamonds together.
864
01:14:15,120 --> 01:14:17,420
Then we smuggled them back here to the states.
865
01:14:18,420 --> 01:14:22,863
That's when your daddy decided
he was gonna cut me out!
866
01:14:23,820 --> 01:14:28,293
Your daddy decided to take what belonged to me!
867
01:14:33,540 --> 01:14:37,323
He disappeared and I ain't know where he was.
868
01:14:39,930 --> 01:14:41,620
But I thought about it.
869
01:14:41,700 --> 01:14:44,020
See, see, I remember your daddy always talking about
870
01:14:44,100 --> 01:14:47,523
that one day he was gonna give
all his money to his heir.
871
01:14:48,570 --> 01:14:49,403
His son.
872
01:14:51,750 --> 01:14:53,050
That turned out to be you.
873
01:14:54,510 --> 01:14:55,413
Little Aiden.
874
01:14:56,658 --> 01:15:00,220
Yeah, Aiden, you get all the money.
875
01:15:00,300 --> 01:15:02,080
My cut and all.
876
01:15:02,160 --> 01:15:04,983
But then I look up and Aiden's gone.
877
01:15:06,060 --> 01:15:07,173
Aiden is dead.
878
01:15:08,647 --> 01:15:12,417
"Aiden Belle,
diamond heir, assumed dead."
879
01:15:14,160 --> 01:15:16,133
The only thing I was worried about was you.
880
01:15:17,220 --> 01:15:18,580
So once you were gone,
881
01:15:18,660 --> 01:15:22,210
I took the liberty of cutting that gas line
882
01:15:22,290 --> 01:15:25,293
and killing your mother and your father.
883
01:15:26,550 --> 01:15:28,923
That's right, little Aiden,
884
01:15:30,450 --> 01:15:32,103
I killed your mom and daddy.
885
01:15:34,350 --> 01:15:35,650
And it would've been fine.
886
01:15:37,110 --> 01:15:38,560
They would've just been gone.
887
01:15:40,980 --> 01:15:42,603
But it turns out, little Aiden,
888
01:15:44,190 --> 01:15:46,263
your DNA was the key to everything.
889
01:15:50,066 --> 01:15:51,400
And now that you and your girlfriend
890
01:15:51,480 --> 01:15:53,290
to what I'm looking for,
891
01:15:53,370 --> 01:15:55,900
I'm not going to need you anymore, am I?
892
01:15:55,980 --> 01:15:58,143
Okay. Alright.
893
01:16:00,870 --> 01:16:02,463
Kill me. Go ahead.
894
01:16:05,400 --> 01:16:06,550
Ain't no diamonds here,
895
01:16:08,520 --> 01:16:11,103
just toy soldiers everywhere.
896
01:16:12,750 --> 01:16:15,643
My father played a game with all of us.
897
01:16:18,266 --> 01:16:19,413
Just a sick game.
898
01:16:21,450 --> 01:16:23,050
Well, sorry to hear that, son,
899
01:16:24,058 --> 01:16:26,346
but I'm gonna have to take a look for myself.
900
01:16:28,560 --> 01:16:29,960
That's gonna leave a mark.
901
01:16:31,530 --> 01:16:32,590
Wait, who are you?
902
01:16:33,600 --> 01:16:35,860
I was your father's best friend
903
01:16:35,940 --> 01:16:38,973
and I was also the doctor who
saved your life as a child.
904
01:16:45,503 --> 01:16:46,540
What are you talking about?
905
01:16:46,620 --> 01:16:48,460
Your father was paranoid.
906
01:16:48,540 --> 01:16:50,980
He thought that someone was trying to kill him
907
01:16:51,060 --> 01:16:52,570
and his family,
908
01:16:52,650 --> 01:16:54,850
and the only way to ensure your survival
909
01:16:56,220 --> 01:16:58,383
was to pretend that you were killed.
910
01:17:00,150 --> 01:17:05,150
He loved you so much that he
made me promise to protect you
911
01:17:07,127 --> 01:17:09,213
and this entire house until you returned.
912
01:17:10,350 --> 01:17:13,953
And now I, I guess that
includes you too, Miss. Lila.
913
01:17:15,180 --> 01:17:16,443
You go save your son.
914
01:17:17,310 --> 01:17:19,410
I can take care of Sheriff Krieg from here
915
01:17:21,000 --> 01:17:22,660
Darius!
916
01:17:22,740 --> 01:17:25,000
A decade's old mystery has been solved,
917
01:17:25,080 --> 01:17:27,010
and yet no diamonds were recovered
918
01:17:27,090 --> 01:17:29,500
despite a thorough search of the house by deputies.
919
01:17:29,580 --> 01:17:32,320
Now recently, armed assailants breached the house
920
01:17:32,400 --> 01:17:34,120
and killed an unknown number of people
921
01:17:34,200 --> 01:17:37,990
before the sheriff was
apprehended by their own deputy.
922
01:17:38,070 --> 01:17:39,970
I brought our son back in one piece,
923
01:17:40,890 --> 01:17:42,596
just like I promised.
924
01:17:42,676 --> 01:17:46,687
You did. Thank you.
925
01:17:46,767 --> 01:17:49,653
Does this just mean I get one last kiss?
926
01:17:51,840 --> 01:17:53,090
I wouldn't count on it.
927
01:17:55,890 --> 01:17:57,700
Glad to see you're okay.
928
01:17:57,780 --> 01:18:00,498
Thank you so much for looking out for us, Barbara.
929
01:18:00,578 --> 01:18:01,411
Anytime.
930
01:18:07,876 --> 01:18:09,687
I finally got to this medical kit.
931
01:18:09,767 --> 01:18:12,476
I see.
932
01:18:12,556 --> 01:18:14,200
Can you believe we went through all that?
933
01:18:14,280 --> 01:18:15,873
Still didn't find any diamonds.
934
01:18:18,083 --> 01:18:20,673
Lila, I'm so sorry I got you into this mess.
935
01:18:22,363 --> 01:18:23,830
Don't worry about it.
936
01:18:23,910 --> 01:18:25,330
I mean, but really there was a dead body
937
01:18:25,410 --> 01:18:28,180
right in front of my face and not a single diamond.
938
01:18:28,260 --> 01:18:29,460
Not even a rise, though.
939
01:18:33,277 --> 01:18:38,277
"Solve this riddle and your faith will be like gold
940
01:18:38,670 --> 01:18:41,087
that has been tested in the fire."
941
01:18:41,167 --> 01:18:43,930
"And these trials prove that your faith
942
01:18:44,010 --> 01:18:48,220
is worth much more than gold
943
01:18:50,490 --> 01:18:51,910
"that can be destroyed by fire."
944
01:18:51,990 --> 01:18:53,090
That's the first clue.
945
01:18:57,213 --> 01:18:58,660
Aiden, that's it.
946
01:18:58,740 --> 01:19:00,936
The army men we found around the house,
947
01:19:01,016 --> 01:19:02,140
did your father make those?
948
01:19:02,220 --> 01:19:03,670
Obviously, I mean thousands of them.
949
01:19:03,750 --> 01:19:05,823
But did you know what he made 'em with?
950
01:19:06,810 --> 01:19:08,523
Was it polymorph by any chance?
951
01:19:09,564 --> 01:19:10,593
I think so. Why?
952
01:19:12,240 --> 01:19:14,260
Polymorph is a biodegradable polyester.
953
01:19:14,340 --> 01:19:16,870
It can be shaped and reshaped indefinitely,
954
01:19:16,950 --> 01:19:19,330
and it melts at 60 degrees,
955
01:19:19,410 --> 01:19:20,800
which would be safe enough to melt
956
01:19:20,880 --> 01:19:22,653
without destroying the diamonds.
957
01:19:24,000 --> 01:19:25,810
But if you were to melt them with fire...
958
01:19:25,890 --> 01:19:28,060
Then you'd destroy the diamonds.
959
01:19:28,140 --> 01:19:28,973
Yes.
960
01:19:30,660 --> 01:19:31,900
Okay, so all we have to do
961
01:19:31,980 --> 01:19:34,540
is get the army man and melt them.
962
01:19:34,620 --> 01:19:37,593
And then we find the diamonds.
963
01:19:39,630 --> 01:19:42,303
Wow, your father was so clever.
964
01:19:44,040 --> 01:19:45,090
So are you.
965
01:19:46,470 --> 01:19:47,570
He would've loved you.
966
01:19:51,923 --> 01:19:52,756
Come on.
967
01:19:55,167 --> 01:19:55,920
You okay?
968
01:19:56,000 --> 01:19:57,350
You've been doing pushups.
969
01:20:05,730 --> 01:20:06,563
No way.
970
01:20:09,686 --> 01:20:13,270
Wow. How many more of
these army men do we have?
971
01:20:13,350 --> 01:20:15,503
Enough to start a new life, I guess.
972
01:20:18,780 --> 01:20:21,323
You know, I'm thinking about
starting over right here.
973
01:20:22,947 --> 01:20:23,780
Care to help me?
974
01:20:26,700 --> 01:20:29,333
I guess coming home wasn't such a bad idea after all.
975
01:20:51,352 --> 01:20:53,661
♪ To all the fallen soldiers that died ♪
976
01:20:53,741 --> 01:20:55,361
♪ But this is my rebirth ♪
977
01:20:55,441 --> 01:20:58,361
♪ Somehow I am alive, baptized in blood ♪
978
01:20:58,441 --> 01:21:00,672
♪ You can see the pain in my eye ♪
979
01:21:00,752 --> 01:21:02,169
♪ Let me testify ♪
980
01:21:02,249 --> 01:21:04,472
♪ Giving all praise to the most high ♪
981
01:21:04,552 --> 01:21:07,752
♪ And this is for all the
single mothers that struggle ♪
982
01:21:07,832 --> 01:21:09,621
♪ And black men with no wind ♪
983
01:21:09,701 --> 01:21:12,712
♪ All we got is the
hustle, baptized in blood ♪
984
01:21:12,792 --> 01:21:14,941
♪ You can see the pain in my eye ♪
985
01:21:15,021 --> 01:21:16,152
♪ Let me testify ♪
986
01:21:16,232 --> 01:21:19,352
♪ I'm giving all praise to
the most high for glory ♪
987
01:21:19,432 --> 01:21:22,170
♪ The life blessing and
blessing of pain and strife ♪
988
01:21:22,250 --> 01:21:26,655
♪ From the right... ♪
989
01:21:26,735 --> 01:21:29,455
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
990
01:21:29,535 --> 01:21:32,076
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
991
01:21:32,156 --> 01:21:34,533
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
992
01:21:34,613 --> 01:21:39,613
♪ Deadly visitor push the pedal
on that flat gray integra ♪
993
01:21:39,705 --> 01:21:40,926
♪ Riding through Atlanta ♪
994
01:21:41,006 --> 01:21:43,487
♪ Looking for them diamonds
like a desert bird ♪
995
01:21:43,567 --> 01:21:46,385
♪ Because it's 10 years
later and I'm turning 45 ♪
996
01:21:46,465 --> 01:21:49,145
♪ But is it evident to you
that I stay with guns ♪
997
01:21:49,225 --> 01:21:52,095
♪ And butter like I'm Melvin in baby boy ♪
998
01:21:52,175 --> 01:21:54,505
♪ Nah, baby boy, baby boy ♪
999
01:21:54,585 --> 01:21:58,236
♪ I'm let Ghost and Tommy
pushing packs out of Illinois ♪
1000
01:21:58,316 --> 01:22:00,065
♪ But don't trust me for a second ♪
1001
01:22:00,145 --> 01:22:02,396
♪ Or you might get the decoy ♪
1002
01:22:02,476 --> 01:22:07,276
♪ We was just kids running
from the police less than 15 ♪
1003
01:22:07,356 --> 01:22:09,415
♪ Pushing dope like it's groceries ♪
1004
01:22:09,495 --> 01:22:12,575
♪ Ditches in the rollie,
bricks in the Stolie ♪
1005
01:22:12,655 --> 01:22:15,956
♪ Whips out the devil's weed
blunts wrapped in holy ♪
1006
01:22:16,036 --> 01:22:19,465
♪ Yeah, we them type of
men who don't listen ♪
1007
01:22:19,545 --> 01:22:23,126
♪ Nah, we the type who pack a
smoking gun and go fishing ♪
1008
01:22:23,206 --> 01:22:26,256
♪ Because we don't trust the
upper echelon. They just ♪
1009
01:22:26,336 --> 01:22:30,292
♪ Some other well-paid
condescendors. I'm no beginner ♪
1010
01:22:30,372 --> 01:22:31,780
♪ Such a born sinner ♪
1011
01:22:31,860 --> 01:22:34,531
♪ Blew ya home away and then
cooked you ya last dinner ♪
1012
01:22:34,611 --> 01:22:36,802
♪ Never planned on goin' hungry again ♪
1013
01:22:36,882 --> 01:22:40,020
♪ I'll burn everything I got
to get something from them ♪
1014
01:22:40,100 --> 01:22:43,140
♪ They all like like they brand new ♪
1015
01:22:43,220 --> 01:22:45,349
♪ But my momma didn't raise a fool ♪
1016
01:22:45,429 --> 01:22:47,800
♪ They gonna try and
triple up on your tens ♪
1017
01:22:47,880 --> 01:22:49,701
♪ Just to make them think you're winning ♪
1018
01:22:49,781 --> 01:22:51,210
♪ Till you notice what they spending ♪
1019
01:22:51,290 --> 01:22:52,101
♪ You can tell ♪
1020
01:22:52,181 --> 01:22:56,160
♪ Because I'm always on the
run like I'm O.J. in '94 ♪
1021
01:22:56,240 --> 01:22:58,229
♪ Now, baby boy, baby boy ♪
1022
01:22:58,309 --> 01:23:02,320
♪ I'm just getting started like
a first pass in the sport ♪
1023
01:23:02,400 --> 01:23:06,987
♪ So don't trust for a second
or you might just get bored ♪
1024
01:23:07,067 --> 01:23:11,250
♪ We was just kids running
from the police less than 15 ♪
1025
01:23:11,330 --> 01:23:13,450
♪ Pushing dope like it's groceries ♪
1026
01:23:13,530 --> 01:23:16,530
♪ Ditches in the rollie,
bricks in the Stolie ♪
1027
01:23:16,610 --> 01:23:20,100
♪ Whips out the devil's weed
blunts wrapped in holy ♪
1028
01:23:20,180 --> 01:23:22,989
♪ Yeah, and then my
home boy's chopped up ♪
1029
01:23:23,069 --> 01:23:25,330
♪ But they know I love
to keep the mob up ♪
1030
01:23:25,410 --> 01:23:26,629
♪ Turning up some musk ♪
1031
01:23:26,709 --> 01:23:29,128
♪ Over proof warm rushes and
I swear my gun's covered in ♪
1032
01:23:29,208 --> 01:23:33,003
♪ Gun powder and rust I live
fast never slow enough or ♪
1033
01:23:33,083 --> 01:23:36,415
♪ Too late. Pockets like empty
banks. I am hungry for the ♪
1034
01:23:36,495 --> 01:23:38,925
♪ Food bank. But we
live for the fool bank ♪
1035
01:23:39,005 --> 01:23:40,660
♪ But we living fancy ♪
1036
01:23:40,740 --> 01:23:43,474
♪ Ten years later hidden diamonds ♪
1037
01:23:43,554 --> 01:23:47,020
♪ Now on the run, highway riding ♪
1038
01:23:47,100 --> 01:23:49,961
♪ On this road forever sliding ♪
1039
01:23:50,041 --> 01:23:53,241
♪ Ten years later hidden diamonds ♪
1040
01:23:53,321 --> 01:23:57,022
♪ Now on the run highway riding ♪
1041
01:23:57,102 --> 01:23:59,876
♪ On this road forever sliding ♪
69891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.