All language subtitles for Code.3.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]EngXXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,744 --> 00:00:51,995 ♪ Ay, can you ♪ 2 00:00:54,247 --> 00:00:56,249 ♪ Yeah, can you feel it? ♪ 3 00:00:58,502 --> 00:00:59,836 ♪ Can you feel it? ♪ 4 00:01:01,922 --> 00:01:03,421 ♪ Can you feel it? ♪ 5 00:01:04,788 --> 00:01:05,758 ♪ Can you feel the ♪ 6 00:01:05,759 --> 00:01:08,177 ♪ I'm coming in hard I'm making it swift ♪ 7 00:01:08,178 --> 00:01:09,845 ♪ Don't wanna be playin' with y'all ♪ 8 00:01:09,846 --> 00:01:11,597 ♪ I'm killin' 'em all and making it quick ♪ 9 00:01:11,598 --> 00:01:12,723 ♪ Nobody can do what we do... ♪ 10 00:01:12,724 --> 00:01:15,434 So, how's your life going? 11 00:01:15,435 --> 00:01:17,603 Having any chest pains? 12 00:01:17,604 --> 00:01:19,064 Been in an accident? 13 00:01:20,315 --> 00:01:22,066 Are you bleeding anywhere? 14 00:01:22,067 --> 00:01:25,110 I'm the one you call when shit goes wrong. 15 00:01:25,111 --> 00:01:28,198 I am your best friend on your worst day. 16 00:01:28,990 --> 00:01:31,075 And all of the shit you're about to see 17 00:01:31,076 --> 00:01:34,746 happened to a real, actual paramedic. 18 00:01:35,580 --> 00:01:36,748 Me. 19 00:01:37,582 --> 00:01:40,418 ♪ Know the people go insane They feel the ♪ 20 00:01:41,461 --> 00:01:43,630 ♪ We don't give it up We relish in the ♪ 21 00:01:46,007 --> 00:01:47,007 ♪ Can you feel the ♪ 22 00:01:47,884 --> 00:01:50,135 Well, well, well, Taggert. 23 00:01:50,136 --> 00:01:51,679 Randy. 24 00:01:51,680 --> 00:01:52,680 What's up, Mike? 25 00:01:53,890 --> 00:01:55,683 -Who's your friend? -Nobody. 26 00:01:55,684 --> 00:01:58,394 Student ride-along. Not a real person. 27 00:01:58,395 --> 00:02:00,396 Man, don't take that shit from them. 28 00:02:00,397 --> 00:02:02,273 Hey. What y'all doin' here anyway? 29 00:02:02,274 --> 00:02:03,732 We got a disturbing the peace call. 30 00:02:03,733 --> 00:02:04,775 What? 31 00:02:04,776 --> 00:02:06,735 Taggert, what the fuck you talkin' 'bout? 32 00:02:06,736 --> 00:02:08,362 They told us it was an unknown medical. 33 00:02:08,363 --> 00:02:09,822 Shit, I hope it is. 34 00:02:09,823 --> 00:02:11,157 Somebody gotta go to the hospital, 35 00:02:11,158 --> 00:02:12,950 that's yo' paperwork, not mine. 36 00:02:12,951 --> 00:02:14,451 Yep, the ABCs of police work. 37 00:02:14,452 --> 00:02:16,120 "Ambulance before cruiser." 38 00:02:16,121 --> 00:02:17,955 Please be "disturbing the peace." 39 00:02:17,956 --> 00:02:20,291 Please "disturbing the peace." Come on! 40 00:02:20,292 --> 00:02:21,376 Police! 41 00:02:23,378 --> 00:02:25,671 OD. 42 00:02:25,672 --> 00:02:27,339 That's on y'all, suckas. 43 00:02:28,800 --> 00:02:30,467 Shit. 44 00:02:30,468 --> 00:02:32,387 -You wanna get the stretcher? -Gladly. 45 00:02:33,054 --> 00:02:34,346 Is she dead? 46 00:02:34,347 --> 00:02:36,683 She's not dead. Dying, but not dead. 47 00:02:37,267 --> 00:02:38,518 What do we assess first? 48 00:02:39,352 --> 00:02:41,478 -ABCs. -ABCs. Um... 49 00:02:41,479 --> 00:02:44,565 -Airway, breathing, circulation. -Yes. 50 00:02:44,566 --> 00:02:46,066 First thing, that's what we check. 51 00:02:46,067 --> 00:02:47,151 -Understand that? -Yes. 52 00:02:47,152 --> 00:02:49,111 -ABCs. They didn't... -ABCs... 53 00:02:49,112 --> 00:02:50,362 Oh, man. 54 00:02:50,363 --> 00:02:53,073 Oh, oh, oh! Hey! 55 00:02:53,074 --> 00:02:56,076 Know what the treatment is for a dirty needle stick? Chemo. 56 00:02:56,077 --> 00:02:57,620 Same as for a cancer patient. 57 00:02:57,621 --> 00:03:00,539 Seventy-two hours flat on your back and puking. 58 00:03:00,540 --> 00:03:02,374 And a year's worth of HIV tests. 59 00:03:02,375 --> 00:03:04,084 Alright. Now... 60 00:03:05,045 --> 00:03:06,504 Ah! 61 00:03:06,505 --> 00:03:08,672 I'm gonna kill you motherfuckers. 62 00:03:08,673 --> 00:03:11,342 I should mention at this point that you're all going to die. 63 00:03:11,343 --> 00:03:12,676 Heart attack. 64 00:03:12,677 --> 00:03:14,011 Car accident. 65 00:03:14,012 --> 00:03:15,346 Murder. 66 00:03:15,347 --> 00:03:16,555 Cancer. 67 00:03:16,556 --> 00:03:17,890 Diabetic shock. 68 00:03:17,891 --> 00:03:19,266 Fork in the toaster. 69 00:03:19,267 --> 00:03:21,227 Or peanut allergy. 70 00:03:21,228 --> 00:03:23,438 Rich, poor. Old, young. 71 00:03:24,314 --> 00:03:26,607 Sometimes they don't find you for days. 72 00:03:26,608 --> 00:03:28,359 You'll be dead too one day, 73 00:03:28,360 --> 00:03:29,485 and sooner than you think. 74 00:03:29,486 --> 00:03:31,154 Because guess what? 75 00:03:31,738 --> 00:03:32,947 It all ends. 76 00:03:34,199 --> 00:03:36,283 You know the movie of your life? 77 00:03:36,284 --> 00:03:38,494 The one you're starring in. 78 00:03:38,495 --> 00:03:42,123 One day, that movie just ends and you're gone. 79 00:03:43,041 --> 00:03:45,167 Remember what it was like before you were born? 80 00:03:48,171 --> 00:03:50,006 It'll be just like that. 81 00:03:50,507 --> 00:03:51,508 Forever. 82 00:03:53,385 --> 00:03:56,428 But sometimes, 'cause of people like me, 83 00:03:56,429 --> 00:03:58,848 you get a little borrowed time. 84 00:03:58,849 --> 00:04:01,350 I'm gonna kill you motherfuckers. 85 00:04:01,351 --> 00:04:02,893 Get the fuck outta my house. 86 00:04:04,521 --> 00:04:05,688 Gun! Gun! 87 00:04:05,689 --> 00:04:07,231 Secure your scene, Taggert! 88 00:04:07,232 --> 00:04:09,567 Secure your fuckin' scene! 89 00:04:09,568 --> 00:04:11,902 Fuck, man. First of all, 90 00:04:11,903 --> 00:04:13,404 I ain't know you could run that fuckin' fast. 91 00:04:13,405 --> 00:04:14,988 God damn, you fast! 92 00:04:14,989 --> 00:04:16,574 Second of all, who had a fuckin' gun? 93 00:04:16,575 --> 00:04:19,076 I'm gonna fuckin' kill dispatch for this. 94 00:04:19,077 --> 00:04:21,120 She shot at us. 95 00:04:21,121 --> 00:04:23,414 You idiot! Someone pulls out a gun, you run! 96 00:04:23,415 --> 00:04:25,249 -Clear! -Get your fuckin' ugly-ass 97 00:04:25,250 --> 00:04:26,709 motherfuckin' hands off me, 98 00:04:26,710 --> 00:04:28,502 you goddamn ugly fuckin' mutt! 99 00:04:28,503 --> 00:04:31,213 Scene's all yours, EMS. 100 00:05:00,911 --> 00:05:02,912 Randy, man, you okay? 101 00:05:04,456 --> 00:05:05,456 I'm fine. 102 00:05:11,004 --> 00:05:12,338 It's gonna be alright, okay, ma'am? 103 00:05:12,339 --> 00:05:13,589 We're not gonna let you die. 104 00:05:13,590 --> 00:05:15,257 Seriously, you say that one more time, 105 00:05:15,258 --> 00:05:16,800 I'm gonna punch you in the throat. 106 00:05:16,801 --> 00:05:18,636 We never say that to a patient. 107 00:05:18,637 --> 00:05:20,221 -Ever. -Sorry. 108 00:05:22,015 --> 00:05:23,265 What's that? 109 00:05:23,266 --> 00:05:25,227 This is NARCAN. 110 00:05:26,353 --> 00:05:29,063 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 111 00:05:29,064 --> 00:05:31,482 This woman just paid a lot of money 112 00:05:31,483 --> 00:05:33,234 to get higher than Jimi Hendrix 113 00:05:33,235 --> 00:05:36,654 and we're about to take that away from her like... that. 114 00:05:37,656 --> 00:05:40,032 Okay. Um... You know what? 115 00:05:40,033 --> 00:05:41,450 I wouldn't sit there if I were you. 116 00:05:41,451 --> 00:05:42,661 Why? 117 00:05:43,245 --> 00:05:44,662 Because... 118 00:05:44,663 --> 00:05:46,580 ...of the puke. 119 00:05:46,581 --> 00:05:49,334 It's in my mouth! 120 00:05:50,126 --> 00:05:51,460 What the fuck?! 121 00:05:51,461 --> 00:05:53,045 What did she eat?! 122 00:05:53,046 --> 00:05:55,005 You stole my high, motherfucker! 123 00:05:55,006 --> 00:05:56,757 You're welcome. Your life was saved. 124 00:05:56,758 --> 00:05:58,259 We're taking you to the hospital, ma'am. 125 00:05:58,260 --> 00:06:00,302 You need to... Ma'am, settle down. 126 00:06:00,303 --> 00:06:02,888 Hey, no. Hey. Hey! Calm down! 127 00:06:02,889 --> 00:06:04,473 You need to calm down! 128 00:06:04,474 --> 00:06:06,433 Oh, shit! Her arm's free! 129 00:06:06,434 --> 00:06:08,269 No! 130 00:06:08,270 --> 00:06:10,354 Oh, shit! Oh, no, no, no! 131 00:06:10,355 --> 00:06:13,023 No, no, no! 132 00:06:14,651 --> 00:06:16,152 Got a needle! 133 00:06:16,153 --> 00:06:17,736 That is illegal, ma'am! 134 00:06:21,783 --> 00:06:24,618 Oh, God... 135 00:06:26,121 --> 00:06:27,746 Are you kidding me? 136 00:06:27,747 --> 00:06:30,958 You stuck me with a dirty needle! 137 00:06:30,959 --> 00:06:32,418 You shit! 138 00:06:33,795 --> 00:06:35,838 Hey! Mike, brake! 139 00:06:35,839 --> 00:06:37,548 What the fuck? 140 00:06:40,468 --> 00:06:42,219 Right... right in the face. 141 00:06:43,471 --> 00:06:45,348 Hold her down! 142 00:06:45,849 --> 00:06:49,101 Hey! Now... Shit! I fell in it! Ah! 143 00:06:51,563 --> 00:06:52,939 You crazy bitch! 144 00:06:56,109 --> 00:06:58,027 -Shit! -Hey, hit her with the oxygen! 145 00:06:59,779 --> 00:07:01,572 -Breathe, bitch! -What are you doing?! 146 00:07:04,868 --> 00:07:07,204 I said hit her with it! 147 00:07:15,003 --> 00:07:16,045 What happened? 148 00:07:16,046 --> 00:07:18,048 We administered oxygen. 149 00:07:19,508 --> 00:07:23,552 Yes, and then the patient needed to be restrained, 150 00:07:23,553 --> 00:07:25,971 uh, thereby possibly resulting 151 00:07:25,972 --> 00:07:28,933 in some self-administered bruising. 152 00:07:28,934 --> 00:07:31,602 Is that your medical opinion? 153 00:07:31,603 --> 00:07:34,188 Sorry, what medical school did you go to again, doctor? 154 00:07:34,189 --> 00:07:35,774 -Not a doctor. -Sorry? 155 00:07:37,192 --> 00:07:39,652 -Not a doctor. -That's right! 156 00:07:39,653 --> 00:07:41,487 You're not a doctor. 157 00:07:41,488 --> 00:07:44,448 So what do you say we leave the diagnosing of the patients 158 00:07:44,449 --> 00:07:46,242 -to the real doctors, huh? -Okay. 159 00:07:46,243 --> 00:07:47,868 I got a dirty needle stick in the ambulance, 160 00:07:47,869 --> 00:07:49,286 so if you'd please write me a prescription... 161 00:07:49,287 --> 00:07:50,538 -What a shitshow. -...for retroviral... 162 00:07:50,539 --> 00:07:51,997 You are unbelievable. 163 00:07:51,998 --> 00:07:53,749 Hope you enjoy this nice, clean hospital... 164 00:07:53,750 --> 00:07:55,835 -Any dignity left in the EMS? -...while I'm out on the streets 165 00:07:55,836 --> 00:07:57,670 getting vomited on, having to take pills 166 00:07:57,671 --> 00:08:00,130 that smell like a hobo shat in my mouth! 167 00:08:00,131 --> 00:08:01,257 Hey! 168 00:08:02,592 --> 00:08:04,886 In one day, I've been... 169 00:08:05,971 --> 00:08:07,138 shot at... 170 00:08:09,933 --> 00:08:12,894 thrown up on, and... strangled. 171 00:08:14,104 --> 00:08:15,397 And what, we still have... 172 00:08:17,148 --> 00:08:20,527 11 hours left in the shift. 173 00:08:21,319 --> 00:08:22,988 How do you guys do this every day? 174 00:08:24,406 --> 00:08:25,531 It's our job. 175 00:08:25,532 --> 00:08:27,199 Your job sucks! 176 00:08:27,200 --> 00:08:29,660 Yeah, and it sounds real shitty when you say it like that. 177 00:08:29,661 --> 00:08:32,246 Yeah, well, I can't go back on that ambulance. 178 00:08:32,247 --> 00:08:33,582 Okay? 179 00:08:35,333 --> 00:08:36,625 I quit. 180 00:08:38,502 --> 00:08:39,963 I'm sorry, Mom. 181 00:08:44,885 --> 00:08:47,469 Your job sucks! 182 00:08:47,470 --> 00:08:49,097 Now there goes a future doctor. 183 00:08:49,806 --> 00:08:52,266 ♪ When I get my check I'm going on a world cruise ♪ 184 00:08:52,267 --> 00:08:54,560 ♪ On a boat made of pearl jewels, full of whirlpools ♪ 185 00:08:54,561 --> 00:08:56,937 ♪ And a 1,000-inch flat-screen to watch the world news ♪ 186 00:08:56,938 --> 00:08:59,316 ♪ And a personal chef to cook up all the morsels ♪ 187 00:08:59,941 --> 00:09:01,692 ♪ Money, money Money, money ♪ 188 00:09:01,693 --> 00:09:03,653 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 189 00:09:04,613 --> 00:09:06,363 ♪ Money, money Money, money ♪ 190 00:09:06,364 --> 00:09:08,241 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 191 00:09:09,201 --> 00:09:10,993 ♪ Money, money Money, money ♪ 192 00:09:10,994 --> 00:09:13,079 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 193 00:09:13,997 --> 00:09:15,831 {\an8}♪ Money, money Money, money ♪ 194 00:09:15,832 --> 00:09:17,709 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 195 00:09:30,096 --> 00:09:32,306 Temperature readings warming up a bit today 196 00:09:32,307 --> 00:09:33,390 into the upper 80s. 197 00:09:33,391 --> 00:09:35,643 By noontime, into the low 90s. 198 00:09:41,608 --> 00:09:43,317 ...dry and pleasant weather continues. 199 00:09:43,318 --> 00:09:45,361 Rain expected to return next week. 200 00:09:48,699 --> 00:09:51,826 That's bullshit! You can't talk while intubated. 201 00:10:08,635 --> 00:10:10,679 Crescent Premium, how may I help you? 202 00:10:11,555 --> 00:10:13,639 Uh, certainly. One moment, please. 203 00:10:14,975 --> 00:10:17,061 Crescent Premium, may I direct your call? 204 00:10:25,027 --> 00:10:27,820 Well, I see you've certainly put in your time as a paramedic. 205 00:10:31,116 --> 00:10:32,867 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 206 00:10:32,868 --> 00:10:35,703 but we do work under some pretty tight timetables. 207 00:10:35,704 --> 00:10:37,497 How are you at handling stress? 208 00:10:37,498 --> 00:10:39,416 Well, I'm a paramedic. 209 00:10:40,209 --> 00:10:42,126 So... 210 00:10:42,127 --> 00:10:44,045 I-I'm always stressed. 211 00:10:44,046 --> 00:10:46,798 Is that why you chose insurance? 212 00:10:46,799 --> 00:10:52,053 Well, uh... I think that with my many years of experience, 213 00:10:52,054 --> 00:10:54,472 uh, as a medical provider, 214 00:10:54,473 --> 00:10:56,307 that transitioning to another 215 00:10:56,308 --> 00:10:59,894 kind of medical or healthcare field, 216 00:10:59,895 --> 00:11:03,356 I could bring, uh, beneficial experience. 217 00:11:03,357 --> 00:11:05,317 Beneficial how? 218 00:11:07,444 --> 00:11:09,279 Well, I... 219 00:11:10,280 --> 00:11:13,242 think that being a paramedic is really important work. 220 00:11:14,076 --> 00:11:15,160 And... 221 00:11:16,412 --> 00:11:18,329 in all honesty, I got into EMS 222 00:11:18,330 --> 00:11:20,665 'cause I really wanted to help people. 223 00:11:20,666 --> 00:11:22,959 But the reality is... 224 00:11:22,960 --> 00:11:25,211 we hardly ever help anybody. 225 00:11:25,212 --> 00:11:27,422 We're just kind of a mop-up crew 226 00:11:27,423 --> 00:11:30,299 for the worst tragedies in people's lives. 227 00:11:30,300 --> 00:11:31,635 You know? 228 00:11:32,928 --> 00:11:35,931 And, man, I have seen stuff. 229 00:11:37,016 --> 00:11:39,350 I mean, dead bodies don't even register. 230 00:11:39,351 --> 00:11:40,852 I've seen millions of dead bodies. 231 00:11:40,853 --> 00:11:45,690 Body parts. I've seen arms and faces ripped off. 232 00:11:45,691 --> 00:11:49,777 And, man, that image gets scarred into your brain 233 00:11:49,778 --> 00:11:52,947 for the rest of your life, and I'm tired. 234 00:11:52,948 --> 00:11:55,867 I'm tired. I just... I show up to work first thing in the morning 235 00:11:55,868 --> 00:11:58,244 and my first thought is, "Fuck everybody." 236 00:11:58,245 --> 00:11:59,829 And given the opportunity, 237 00:11:59,830 --> 00:12:01,998 I would set fire to that ambulance. 238 00:12:01,999 --> 00:12:04,250 Because it's broken, Bruce. 239 00:12:04,251 --> 00:12:08,129 It's broken. The whole system is fucking broken. 240 00:12:08,130 --> 00:12:09,714 And it's sinking 241 00:12:09,715 --> 00:12:11,799 and I'm out there with a thimble, trying to bail it out, 242 00:12:11,800 --> 00:12:13,761 and if I make one mistake, someone could die. 243 00:12:14,595 --> 00:12:16,347 And you wanna know my experience? 244 00:12:17,056 --> 00:12:18,974 I'm burning out. 245 00:12:22,728 --> 00:12:24,063 I'm burning out. 246 00:12:25,105 --> 00:12:26,856 I'm burning out. 247 00:12:26,857 --> 00:12:29,985 I'm burning out, and... 248 00:12:32,488 --> 00:12:34,198 I need the hell out of EMS 249 00:12:35,115 --> 00:12:37,034 before I fuck up and kill somebody. 250 00:12:45,334 --> 00:12:47,378 Uh... you have any other questions? 251 00:13:06,021 --> 00:13:08,147 22, are you 10-8 yet? 252 00:13:08,148 --> 00:13:09,565 Negative. 253 00:13:09,566 --> 00:13:11,859 -Waitin' on hospital paperwork. -Waitin' on paperwork. 254 00:13:11,860 --> 00:13:13,319 They are over there hittin' on nurses. 255 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 That's some bullshit. 256 00:13:14,321 --> 00:13:16,114 22, get movin'. 257 00:13:16,115 --> 00:13:18,158 Here you go, baby. Put that back for me? 258 00:13:20,119 --> 00:13:21,161 Oh, hey, Shanice. 259 00:13:21,870 --> 00:13:23,538 -Hey. -Hey, Randy. 260 00:13:23,539 --> 00:13:25,581 How'd you enjoy your week off? 261 00:13:25,582 --> 00:13:28,668 Oh yeah, great. All the fun of cancer without the cancer. 262 00:13:28,669 --> 00:13:30,086 Yeah, I had a needle stick once. 263 00:13:30,087 --> 00:13:31,671 Oh, I remember. 264 00:13:31,672 --> 00:13:34,007 That junkie behind the chicken place, with the hair. 265 00:13:34,008 --> 00:13:36,134 Oh yeah, I forgot. I was ridin' with you. 266 00:13:36,135 --> 00:13:37,343 Hey, that's right. 267 00:13:37,344 --> 00:13:39,638 Hey, listen. Um... 268 00:13:42,683 --> 00:13:44,517 You gotta take me off the schedule. 269 00:13:44,518 --> 00:13:45,727 Please. 270 00:13:45,728 --> 00:13:48,104 You gotta cut down my hours, somehow. 271 00:13:48,105 --> 00:13:50,940 Really. I'm in... I'm in terrible shape, Shanice. 272 00:13:50,941 --> 00:13:52,776 Shanice, listen. 273 00:13:54,862 --> 00:13:58,239 -I'm not okay. -Randy, I am sorry, 274 00:13:58,240 --> 00:14:00,491 but I am shorthanded. I don't have anybody else, 275 00:14:00,492 --> 00:14:02,785 so you're in 42 with Mike. 276 00:14:02,786 --> 00:14:04,370 Come on... 277 00:14:04,371 --> 00:14:06,039 Why you always sticking me with Mike? 278 00:14:06,040 --> 00:14:07,832 He's the only one that can put up wit' your prickly ass. 279 00:14:07,833 --> 00:14:10,501 You may not know, but you're not good at interpersonal relations, 280 00:14:10,502 --> 00:14:12,003 and I hope that's not a shock to you. 281 00:14:12,004 --> 00:14:14,464 'Cause you know what? I rode with you for two years 282 00:14:14,465 --> 00:14:16,591 but you break most people within two or three months. 283 00:14:16,592 --> 00:14:19,427 Oh, come on. That's not true. That's not fair. 284 00:14:19,428 --> 00:14:21,637 Lots of people like riding with me. Like Kim. 285 00:14:21,638 --> 00:14:23,599 You like riding with me, right, Kim? 286 00:14:25,559 --> 00:14:27,788 Oh. You do so like riding with me. 287 00:14:27,862 --> 00:14:29,320 She likes riding with me. 288 00:14:29,321 --> 00:14:31,156 Shanice, when we gon' get a raise? 289 00:14:31,157 --> 00:14:32,824 Oh, baby, I would love to give you a raise, 290 00:14:32,825 --> 00:14:34,826 and as soon as the government ups our reimbursements, 291 00:14:34,827 --> 00:14:36,129 that's when you will get your raise. 292 00:14:36,179 --> 00:14:38,165 And by the way, Randy, you have another student. 293 00:14:38,272 --> 00:14:39,662 -No. Unh-uh. -Yes. 294 00:14:39,691 --> 00:14:41,341 No. There's no way. No. 295 00:14:41,342 --> 00:14:43,301 You are senior. You get the student. 296 00:14:43,302 --> 00:14:45,262 Is there another paramedic I should put them with? 297 00:14:45,263 --> 00:14:46,847 Somebody better than you? 298 00:14:49,100 --> 00:14:51,220 -Nobody's better than me. -That's what I thought you'd say. 299 00:14:53,729 --> 00:14:55,689 Oh, come on, baby. Don't do me like that. 300 00:14:55,690 --> 00:14:57,732 You know I'm at work. 301 00:14:57,733 --> 00:14:59,193 Look, I don't get off 'til seven. 302 00:14:59,944 --> 00:15:01,820 No, no, no, not p.m., a.m. 303 00:15:01,821 --> 00:15:04,948 I can get at you at 7:30, baby. All I need's 45 minutes. 304 00:15:04,949 --> 00:15:07,326 That's more than enough time, you know? 305 00:15:08,077 --> 00:15:09,703 Mm-hmm, about 15 pumps. 306 00:15:09,704 --> 00:15:11,621 Aw, yeah, you know I like that. 307 00:15:11,622 --> 00:15:13,582 Randy's here. I'll call you back. 308 00:15:14,458 --> 00:15:16,167 Look at this old creaky bitch. 309 00:15:16,168 --> 00:15:18,128 You know you only got like ten summers left. 310 00:15:18,129 --> 00:15:19,421 Don't start with me. 311 00:15:19,422 --> 00:15:21,382 I haven't even had breakfast yet. 312 00:15:22,216 --> 00:15:24,259 Uh, Mike, you gonna let me drive today? 313 00:15:24,260 --> 00:15:27,178 Uh, no. Okay? I drive. You know that. 314 00:15:27,179 --> 00:15:29,180 -Come on. Come on. -No! 315 00:15:29,181 --> 00:15:31,600 Look, I wheel, you heal. 316 00:15:31,601 --> 00:15:33,602 Why do you wanna upset the natural order of things? 317 00:15:33,603 --> 00:15:35,478 And look, we got a student today too. 318 00:15:35,479 --> 00:15:36,813 I know. I'm hoping we can pull out 319 00:15:36,814 --> 00:15:38,357 before that dipshit shows up. 320 00:15:40,860 --> 00:15:42,402 Dipshit's already here. 321 00:15:42,403 --> 00:15:44,529 Oh, fuckwad. 322 00:15:44,530 --> 00:15:45,864 Or Jessica. 323 00:15:47,366 --> 00:15:49,159 -Randy. -Hey, Randy. 324 00:15:49,160 --> 00:15:51,454 -Thanks for having me. -Hey! 325 00:15:52,163 --> 00:15:54,414 You know something? You seem pretty smart. 326 00:15:54,415 --> 00:15:56,082 Bet you on the top of your paramedic class 327 00:15:56,083 --> 00:15:57,167 and everything, ain't ya? 328 00:15:57,168 --> 00:15:59,044 Hmm. Pretty smart. 329 00:15:59,045 --> 00:16:00,378 I'm smart too. 330 00:16:00,379 --> 00:16:02,006 Game recognize game. 331 00:16:03,049 --> 00:16:04,342 -Okay. -Listen up. 332 00:16:04,967 --> 00:16:08,011 We work a 24-hour shift, from 7:00 a.m. to 7:00 a.m. 333 00:16:08,012 --> 00:16:09,888 You really wanna spend 24 hours 334 00:16:09,889 --> 00:16:12,141 in this hot box with two sweaty dudes? 335 00:16:13,517 --> 00:16:15,310 -Yep. -You're gonna see things 336 00:16:15,311 --> 00:16:17,188 that you can't unsee. 337 00:16:18,564 --> 00:16:20,065 I'm sorry, did I make a mistake? 338 00:16:20,066 --> 00:16:22,609 Because I asked Shanice to set me up with the best 339 00:16:22,610 --> 00:16:24,487 because I wanna learn from the best, so... 340 00:16:25,404 --> 00:16:27,864 am I in the wrong truck, or...? 341 00:16:27,865 --> 00:16:30,283 Okay. Alright. You wanna tag along, fine, 342 00:16:30,284 --> 00:16:32,077 but here's what you're gonna do. 343 00:16:32,078 --> 00:16:33,162 Nothing. 344 00:16:33,955 --> 00:16:35,246 You are going to do nothing, 345 00:16:35,247 --> 00:16:36,790 you are going to touch nothing, 346 00:16:36,791 --> 00:16:38,458 you are going to say nothing 347 00:16:38,459 --> 00:16:40,585 unless I instruct you to. You understand? 348 00:16:40,586 --> 00:16:43,380 This is not a democracy, it's a dictatorship. 349 00:16:43,381 --> 00:16:45,548 Okay? What I say goes. 350 00:16:45,549 --> 00:16:47,301 Period. End of story. 351 00:16:49,720 --> 00:16:52,431 Alright, "dick-tator." Let's hit it. 352 00:16:55,768 --> 00:16:57,936 ♪ What kinda whips are you driving around in? ♪ 353 00:16:57,937 --> 00:17:00,522 ♪ I like 'em brown, yellow, candy-coated and spacious ♪ 354 00:17:00,523 --> 00:17:03,191 {\an8}♪ What kinda whips are you driving around in... ♪ 355 00:17:03,192 --> 00:17:05,235 {\an8}What the hell? We're supposed to be saving lives 356 00:17:05,236 --> 00:17:06,528 {\an8}and you're getting a latte? 357 00:17:06,529 --> 00:17:08,905 {\an8}We don't get lunch breaks or bathroom breaks. 358 00:17:08,906 --> 00:17:10,740 We got 24 hours ahead of us, 359 00:17:10,741 --> 00:17:12,909 we gotta grab what we can when we can, 360 00:17:12,910 --> 00:17:14,493 and right now I am starving. 361 00:17:14,494 --> 00:17:15,621 Hey! 362 00:17:16,122 --> 00:17:18,539 Do you guys really have to park like this, man? 363 00:17:18,540 --> 00:17:20,666 You're taking up like three fucking spots. 364 00:17:20,667 --> 00:17:23,086 We park that way in case we have to leave quickly 365 00:17:23,087 --> 00:17:25,297 in an emergency, sir. 366 00:17:25,298 --> 00:17:28,133 You know what? All you people do is tie up traffic. 367 00:17:28,134 --> 00:17:29,968 You know that? You should get a fuckin' real job. 368 00:17:29,969 --> 00:17:31,344 How 'bout that? 369 00:17:31,345 --> 00:17:33,555 Hey, dipshit, we do have a real fuckin' job. 370 00:17:33,556 --> 00:17:36,558 What do you do with this plastic-ass name tag, Kevin? 371 00:17:36,559 --> 00:17:38,768 Huh? Go back to RadioShack, motherfucker! 372 00:17:38,769 --> 00:17:40,520 -Chill out, man. -I don't have to chill the fu... 373 00:17:40,521 --> 00:17:42,564 -You chill the fuck out! -What an asshole. 374 00:17:42,565 --> 00:17:45,108 -Yeah, people are mean. -Fuck you. I'm not chilling! 375 00:17:45,109 --> 00:17:46,526 You'll see. 376 00:17:46,527 --> 00:17:49,195 Fuckin' handlebar mustache bitch. 377 00:17:51,449 --> 00:17:52,783 Yeah, I'm sorry, Mama. 378 00:17:54,035 --> 00:17:55,785 Uh, coffee and a muffin. 379 00:17:55,786 --> 00:17:57,162 No, you know what? 380 00:17:57,163 --> 00:17:59,247 Two muffins. One chocolate, one blueberry. 381 00:17:59,248 --> 00:18:02,208 Two muffins, one coffee. That is... 382 00:18:02,209 --> 00:18:03,669 $10.25. 383 00:18:05,421 --> 00:18:06,589 Um... 384 00:18:08,215 --> 00:18:10,842 -Free coffee for heroes. -Oh. 385 00:18:10,843 --> 00:18:13,721 Free coffee for firemen and policemen only. 386 00:18:15,056 --> 00:18:16,473 I'm a paramedic. 387 00:18:16,474 --> 00:18:18,058 Medic 42, emergency traffic. 388 00:18:18,059 --> 00:18:19,309 Sorry... 389 00:18:21,687 --> 00:18:23,313 Medic 42, respond emergent 390 00:18:23,314 --> 00:18:25,357 to 5200 West Imperial Highway 391 00:18:25,358 --> 00:18:26,609 for psychiatric patient. 392 00:18:27,568 --> 00:18:28,818 Oh, it's your boy Johnny. 393 00:18:28,819 --> 00:18:31,363 Man, I hope he's wearing clothes today. 394 00:18:31,364 --> 00:18:33,865 You know something? I bet ya he's not. 395 00:18:33,866 --> 00:18:36,159 Matter of fact, 20 bucks say he's gonna be butt-ass naked. 396 00:18:36,160 --> 00:18:38,119 -Oh, no way. -Twenty dollars. 397 00:18:38,120 --> 00:18:39,280 -Bet you right now. -I'm in. 398 00:18:39,589 --> 00:18:40,922 You're payin' for my lunch today 399 00:18:40,923 --> 00:18:42,215 'cause he gon' be fuckin' butt-ass naked. 400 00:18:42,216 --> 00:18:43,258 -Let's do this. -Let's do it. 401 00:18:43,259 --> 00:18:44,926 -Come on, big money. -Okay. 402 00:18:44,927 --> 00:18:46,887 Hey, student of the year, what do you think? You in? 403 00:18:46,888 --> 00:18:49,306 -Balls in or out? -Balls? 404 00:18:57,774 --> 00:19:00,984 I am Satan and his only messenger! 405 00:19:00,985 --> 00:19:03,278 Well, there you have it. It's a draw. 406 00:19:03,279 --> 00:19:04,614 Shirt, no pants. 407 00:19:05,364 --> 00:19:07,240 What are you talkin' 'bout? That's bullshit, okay? 408 00:19:07,241 --> 00:19:09,117 I can see his dick. That qualifies. 409 00:19:09,118 --> 00:19:10,285 He's not naked! 410 00:19:10,286 --> 00:19:12,579 How'd you call that naked? He's wearing a shirt. 411 00:19:12,580 --> 00:19:15,373 Shirt, no pants. That's like, uh... Winnie the Pooh. 412 00:19:15,374 --> 00:19:16,875 I guess Winnie the Pooh got his dick out 413 00:19:16,876 --> 00:19:18,878 because I can see Winnie the Pooh's dick. 414 00:19:19,003 --> 00:19:20,796 Johnny, bring your naked ass over here! 415 00:19:20,797 --> 00:19:22,923 Leave this place... 416 00:19:22,924 --> 00:19:24,758 or I'll destroy you all! 417 00:19:24,759 --> 00:19:27,636 Oh, oh. Okay, so you really wanna test your immortality? 418 00:19:27,637 --> 00:19:29,763 -Okay. -Leave now! 419 00:19:35,520 --> 00:19:38,313 I am Satan and his only messenger. 420 00:19:38,314 --> 00:19:40,774 Man, that's greedy as fuck. You cannot be Satan 421 00:19:40,775 --> 00:19:42,401 and his only messenger. 422 00:19:42,402 --> 00:19:44,779 Just pick one, okay? Got too many fuckin' jobs! 423 00:19:45,988 --> 00:19:48,323 I am Satan and his only messenger! 424 00:19:48,324 --> 00:19:49,783 Okay. You know what? 425 00:19:49,784 --> 00:19:51,868 Have some breakfast. But... 426 00:19:51,869 --> 00:19:53,954 leave people alone. Lay low. Okay? 427 00:19:53,955 --> 00:19:56,415 Or I'm gonna hook the defibrillator up to your face. 428 00:19:56,416 --> 00:19:57,749 Bzz! You understand? 429 00:19:57,750 --> 00:19:59,668 It don't matter. Put some fuckin' pants on 430 00:19:59,669 --> 00:20:01,461 and get your ashy leprechaun ass from over here. 431 00:20:01,462 --> 00:20:02,630 Nobody wanna see that shit! 432 00:20:03,297 --> 00:20:04,298 Satan does! 433 00:20:05,091 --> 00:20:06,217 What... 434 00:20:07,510 --> 00:20:08,802 County, it's Medic 42. 435 00:20:08,803 --> 00:20:10,971 We are available. No patient on scene. 436 00:20:10,972 --> 00:20:12,597 Repeat, no patient on scene. 437 00:20:12,598 --> 00:20:14,558 Wait. What are you doing? You abandoned your patient. 438 00:20:14,559 --> 00:20:16,059 You could lose your license. 439 00:20:16,060 --> 00:20:18,186 -Satan loves me! -That is not a patient. 440 00:20:18,187 --> 00:20:19,438 That is Johnny. 441 00:20:19,439 --> 00:20:20,814 If he was actively schizo, 442 00:20:20,815 --> 00:20:21,982 he'd be pulling out his hair 443 00:20:21,983 --> 00:20:23,859 and biting his lips until they bleed. 444 00:20:23,860 --> 00:20:26,361 That's what Johnny does when he's not on his meds. 445 00:20:26,362 --> 00:20:29,615 Right now, Johnny's acting this way because he's hungry. 446 00:20:30,241 --> 00:20:31,533 -Oh, he's hungry. Yeah. -Yes. 447 00:20:31,534 --> 00:20:33,577 The guy wagging his dick around. 448 00:20:33,578 --> 00:20:35,245 -Yeah. -That... He's hungry. 449 00:20:35,246 --> 00:20:37,205 He wants us to take him into the ER 450 00:20:37,206 --> 00:20:39,708 where they have to give him a meal before they let him go, 451 00:20:39,709 --> 00:20:41,752 because the ER has no choice. 452 00:20:41,753 --> 00:20:44,838 They legally can't turn anyone away. 453 00:20:44,839 --> 00:20:47,716 Now, we could bring him in for his ER happy meal, 454 00:20:47,717 --> 00:20:50,218 but guess what? There's a shit-ton of paperwork involved. 455 00:20:50,219 --> 00:20:52,429 So it's a lot easier for me to skip the middleman 456 00:20:52,430 --> 00:20:55,015 and give him my breakfast. And I'm starving! 457 00:20:55,016 --> 00:20:57,517 Okay. So just to recap. 458 00:20:57,518 --> 00:21:00,313 Your medical solution is muffins. 459 00:21:01,856 --> 00:21:04,566 I sacrificed my delicious muffins 460 00:21:04,567 --> 00:21:05,735 for the good of humanity. 461 00:21:06,819 --> 00:21:08,905 -Mike, let's roll. -Alright. We outta here. 462 00:21:14,827 --> 00:21:16,037 Why are you here? 463 00:21:17,497 --> 00:21:18,914 Because I wanna save lives. 464 00:21:20,625 --> 00:21:23,001 -Is that funny? -You wanna save lives. 465 00:21:23,002 --> 00:21:24,377 You think we savin' lives? 466 00:21:24,378 --> 00:21:26,129 Come on, now. We just gave a dude muffins. 467 00:21:26,130 --> 00:21:28,006 Yeah, I used to want to be a hero, 468 00:21:28,007 --> 00:21:31,051 but the fact is, we're not heroes. 469 00:21:31,052 --> 00:21:32,302 Okay? 470 00:21:32,303 --> 00:21:34,679 The fact is that most of the calls we get 471 00:21:34,680 --> 00:21:35,931 are bullshit. 472 00:21:35,932 --> 00:21:37,182 The people that need us don't call, 473 00:21:37,183 --> 00:21:39,184 and the people that call don't need us. 474 00:21:39,185 --> 00:21:40,811 People live, people die. 475 00:21:40,812 --> 00:21:43,772 You rarely make any kind of difference whatsoever. 476 00:21:43,773 --> 00:21:44,940 This is a job. 477 00:21:44,941 --> 00:21:47,984 Okay? You clock in, you clock out. 478 00:21:47,985 --> 00:21:50,153 At the end of the day you go home. That's it. 479 00:21:50,154 --> 00:21:51,738 I don't think you really believe that. 480 00:21:51,739 --> 00:21:53,365 No, I do. 481 00:21:53,366 --> 00:21:55,742 I do. I really, really do. 482 00:21:55,743 --> 00:21:57,452 And you should too if you want to last. 483 00:21:57,453 --> 00:21:59,830 But you have people's lives in your hands. 484 00:21:59,831 --> 00:22:02,249 How can you not care? How can you not give a shit? 485 00:22:02,250 --> 00:22:03,459 Caring is what kills you. 486 00:22:04,127 --> 00:22:05,419 The fact is, 487 00:22:05,420 --> 00:22:07,712 most people in this job can't last a year. 488 00:22:07,713 --> 00:22:09,005 They can't hack it. 489 00:22:09,006 --> 00:22:11,049 And the good ones, the really, really good ones? 490 00:22:11,050 --> 00:22:12,342 Five years. 491 00:22:12,343 --> 00:22:14,178 Five years, max. That's all they can handle. 492 00:22:16,681 --> 00:22:18,141 How long have you been doing it? 493 00:22:20,643 --> 00:22:23,103 Eighteen years, nine months. 494 00:22:32,155 --> 00:22:33,363 Alright, class president, 495 00:22:33,364 --> 00:22:34,844 this one's for real, so pay attention. 496 00:22:35,533 --> 00:22:36,908 You're with me. Grab the bag. 497 00:22:36,909 --> 00:22:38,326 -Okay. -Don't touch anything. 498 00:22:38,327 --> 00:22:39,244 Nothing. Got it? 499 00:22:39,245 --> 00:22:40,579 But then why am I... 500 00:22:40,580 --> 00:22:42,206 ...even here? 501 00:22:47,904 --> 00:22:50,030 Walk. Don't run. Never run. 502 00:22:50,031 --> 00:22:51,406 -Why? -Why? 503 00:22:51,407 --> 00:22:53,076 Oh, shit. Door's stuck. 504 00:22:55,311 --> 00:22:57,396 -BSI. -What? 505 00:22:57,397 --> 00:22:58,647 -BSI! -What the fuck is that? 506 00:22:58,648 --> 00:23:00,232 -Put your gloves on! -Oh. Okay. 507 00:23:00,233 --> 00:23:01,794 -Hey, Jimmy. -Hey. 508 00:23:01,841 --> 00:23:03,385 Need you to pop that door. 509 00:23:03,386 --> 00:23:05,721 -Got it. -Also need an additional driver. 510 00:23:05,722 --> 00:23:07,139 I need Mike in the back with me. 511 00:23:07,140 --> 00:23:09,517 -We're on it. -Hey. Everything's okay? 512 00:23:10,977 --> 00:23:12,060 What is that? 513 00:23:12,061 --> 00:23:14,439 I answer questions after the fact. 514 00:23:17,650 --> 00:23:19,068 It's a window punch. 515 00:23:21,237 --> 00:23:22,279 Okay, go ahead. 516 00:23:22,280 --> 00:23:23,489 Pull her out the side. 517 00:23:23,490 --> 00:23:24,783 -Move in. -Little more. 518 00:23:26,601 --> 00:23:28,185 Alright, head of her class, 519 00:23:28,186 --> 00:23:29,311 what do we assess first? 520 00:23:29,312 --> 00:23:31,105 Airway, breathing, circulation. 521 00:23:31,106 --> 00:23:33,023 He's breathing, but it's rapid deep breaths. 522 00:23:33,024 --> 00:23:34,567 Kussmauls? 523 00:23:35,026 --> 00:23:36,568 Wait, am I right? 524 00:23:36,569 --> 00:23:38,154 Rookie, get out the way. 525 00:23:38,738 --> 00:23:39,947 What's goin' on here? 526 00:23:39,948 --> 00:23:41,740 Got Kussmauls. 527 00:23:41,741 --> 00:23:44,451 Possible broken everything. What about you? 528 00:23:44,612 --> 00:23:46,530 Lady was just a little shook up but she's alright. 529 00:23:46,571 --> 00:23:48,363 Alright. Grab me a collar, will ya? 530 00:23:48,364 --> 00:23:49,990 Okay, I got you. 531 00:23:49,991 --> 00:23:51,492 -Get out the way. -Sorry. Sorry. 532 00:23:53,578 --> 00:23:55,287 Alright, and grab me a non-rebreather. 533 00:23:55,288 --> 00:23:57,164 You just said not to touch anything. 534 00:23:57,165 --> 00:23:59,458 And now I'm asking you to touch a non-rebreather 535 00:23:59,459 --> 00:24:00,709 and bring it to me. 536 00:24:00,710 --> 00:24:02,670 Wait. No. No. 537 00:24:04,636 --> 00:24:05,773 Sorry. Sorry. 538 00:24:05,798 --> 00:24:07,466 Not in the truck. In the bag! 539 00:24:07,467 --> 00:24:09,801 -The what? -In the bag! In the bag! 540 00:24:09,802 --> 00:24:11,220 Oh, shit. 541 00:24:11,221 --> 00:24:12,680 Walk. Don't run. 542 00:24:15,600 --> 00:24:17,185 Hey, buddy. Can you hear me? 543 00:24:20,438 --> 00:24:22,064 One, two, three. 544 00:24:23,908 --> 00:24:25,367 One, two, three. 545 00:24:25,668 --> 00:24:27,836 No. Yeah, I got him. 546 00:24:28,837 --> 00:24:29,858 How am I doin'? 547 00:24:29,883 --> 00:24:30,572 Alright. 548 00:24:30,596 --> 00:24:32,445 Nothing in the belly, good in all four. 549 00:24:32,659 --> 00:24:34,202 Got this, hero? 550 00:24:36,079 --> 00:24:38,081 Oh, shit. He's in V-fib. 551 00:24:38,873 --> 00:24:40,499 You, I need you to do CPR. 552 00:24:40,500 --> 00:24:42,335 Now. Go. Go! 553 00:24:48,383 --> 00:24:49,467 Harder. 554 00:24:50,285 --> 00:24:51,785 Harder! You're not doing anything. 555 00:24:52,086 --> 00:24:53,336 Harder! 556 00:24:53,337 --> 00:24:55,338 Oh, God! I think I just broke his ribs. 557 00:24:55,339 --> 00:24:57,090 No, no, no. That's a good thing. A good thing. 558 00:24:57,091 --> 00:24:58,884 Don't stop, okay? Means you're doing it right. 559 00:24:58,885 --> 00:25:01,054 Yeah. I can fix broken. I can't fix dead. 560 00:25:01,504 --> 00:25:02,546 Come on! 561 00:25:09,220 --> 00:25:10,555 Um, are we gonna shock him? 562 00:25:11,097 --> 00:25:12,556 No, we gonna wax his chest. 563 00:25:12,557 --> 00:25:14,016 Yes, we gonna shock him. 564 00:25:14,017 --> 00:25:15,267 Charging. 565 00:25:15,874 --> 00:25:17,227 Clear. 566 00:25:17,228 --> 00:25:19,521 Brainiac is clear. All clear. 567 00:25:27,665 --> 00:25:29,083 Comin' through. 568 00:25:29,491 --> 00:25:31,325 Hello? Hello, hello! 569 00:25:31,326 --> 00:25:35,037 Got approximately 40-year-old male, two-car MVA. 570 00:25:35,038 --> 00:25:36,914 Restrained driver. 571 00:25:36,915 --> 00:25:38,583 Severe damage to the vehicle. 572 00:25:39,501 --> 00:25:41,086 Ten-minute extrication. 573 00:25:41,795 --> 00:25:43,295 Kussmauls at first, 574 00:25:43,296 --> 00:25:46,173 but once we got him out went apneic and V-fib. 575 00:25:46,174 --> 00:25:48,550 Been shocked three times. Last was on the drive here. 576 00:25:48,551 --> 00:25:49,551 Now asystolic. 577 00:25:49,552 --> 00:25:51,887 Ready? One, two, three. 578 00:25:54,557 --> 00:25:56,266 Pupils are fixed and dilated. 579 00:25:56,267 --> 00:25:58,769 Fractured right arm and depressed skull fracture in... 580 00:25:58,770 --> 00:26:01,605 Hold compression. Just hold, hold, hold. Please. 581 00:26:01,606 --> 00:26:02,941 He's asystolic. 582 00:26:04,025 --> 00:26:06,318 You said he was traumatic. Did you ever get a pulse back? 583 00:26:06,638 --> 00:26:07,528 -No. -No. 584 00:26:07,529 --> 00:26:08,738 No. 585 00:26:09,155 --> 00:26:12,199 Time of death, 10:29. 586 00:26:12,200 --> 00:26:14,493 Oh, God. You gotta be shitting me. 587 00:26:14,494 --> 00:26:16,162 Is that mud? 588 00:26:17,022 --> 00:26:19,189 Well, nice job, Dr. Randy. 589 00:26:19,190 --> 00:26:21,608 Just track all the mud and bacteria you want 590 00:26:21,609 --> 00:26:22,776 into my ER. 591 00:26:27,532 --> 00:26:29,034 Seriously? 592 00:26:40,837 --> 00:26:42,547 Hey. What happened? 593 00:26:43,131 --> 00:26:45,550 The doctor just called it? That's it? 594 00:26:46,134 --> 00:26:47,444 Yes, that's it. 595 00:26:47,469 --> 00:26:49,363 Dude was dead when we got there. 596 00:26:49,371 --> 00:26:51,121 Okay, well, if you thought he was dead, 597 00:26:51,122 --> 00:26:53,082 then why did you make me do CPR? 598 00:26:53,083 --> 00:26:56,168 Because nobody dies in an ambulance. 599 00:26:56,169 --> 00:26:57,544 What do you mean? It's an ambulance. 600 00:26:57,545 --> 00:27:01,090 -People die all the time. -Nobody dies in the ambulance. 601 00:27:01,091 --> 00:27:03,634 It's a legal nightmare. Once we start working on you, 602 00:27:03,635 --> 00:27:05,302 we're not allowed to declare you dead. 603 00:27:05,303 --> 00:27:07,221 Only a doctor or coroner can do that. 604 00:27:07,222 --> 00:27:09,431 So even if he has zero chance of making it, 605 00:27:09,432 --> 00:27:13,185 even if we're just pumping blood through a corpse, 606 00:27:13,186 --> 00:27:15,062 we cannot declare him dead. 607 00:27:15,063 --> 00:27:17,022 Now, he can be dead before we show up, 608 00:27:17,023 --> 00:27:19,108 he can be dead once we drop him off, 609 00:27:19,109 --> 00:27:22,153 but never, ever in between. 610 00:27:23,905 --> 00:27:25,823 That doesn't make any medical sense. 611 00:27:25,824 --> 00:27:27,284 It's not medicine. 612 00:27:28,201 --> 00:27:29,785 It's healthcare. 613 00:27:29,786 --> 00:27:31,413 Welcome to EMS. 614 00:27:40,672 --> 00:27:41,797 No. 615 00:27:41,798 --> 00:27:43,967 No! Goddamnit. 616 00:27:45,385 --> 00:27:46,553 Stay. 617 00:27:47,304 --> 00:27:49,055 No! Go! 618 00:27:49,556 --> 00:27:52,474 Take my dollar, you motherfucker! 619 00:27:52,475 --> 00:27:54,185 Goddamnit! 620 00:27:56,229 --> 00:27:57,646 Children can hear you. 621 00:27:57,647 --> 00:27:59,190 Fine. Good. You have a dollar? 622 00:28:00,984 --> 00:28:03,402 What I don't understand is, if you hate your job so much, 623 00:28:03,403 --> 00:28:04,571 why don't you just quit? 624 00:28:05,488 --> 00:28:07,990 'Cause I like to eat and I don't like to sleep in the gutter. 625 00:28:07,991 --> 00:28:09,783 -So get another job. -Like what? 626 00:28:09,784 --> 00:28:11,535 Like airline pilot? Huh? 627 00:28:11,536 --> 00:28:13,704 Listen, I've tried. I am stuck here. 628 00:28:13,705 --> 00:28:14,997 Okay? Work at the hospital? 629 00:28:14,998 --> 00:28:17,958 All I'm qualified to do is change bedpans and wipe asses. 630 00:28:17,959 --> 00:28:19,793 My training doesn't mean shit here. 631 00:28:19,794 --> 00:28:21,003 Go to med school? Forget it. 632 00:28:21,004 --> 00:28:22,338 No. By the time I finish, 633 00:28:22,339 --> 00:28:23,923 it will be time for me to retire. 634 00:28:23,924 --> 00:28:26,759 Okay. 635 00:28:26,760 --> 00:28:29,261 Wait. What? No! 636 00:28:29,262 --> 00:28:31,222 God! I hate you! 637 00:28:31,223 --> 00:28:33,015 No! No! No! 638 00:28:33,016 --> 00:28:34,601 God! 639 00:28:38,313 --> 00:28:39,939 Okay. 640 00:28:39,940 --> 00:28:41,607 Randy? 641 00:28:41,608 --> 00:28:44,443 Oh, Christ. I feel like my heart's coming out my asshole. 642 00:28:44,444 --> 00:28:46,111 Hey. Hey. 643 00:28:46,112 --> 00:28:47,696 What's the matter? 644 00:28:47,697 --> 00:28:49,365 No, I'm fine. I'm fine. 645 00:28:49,366 --> 00:28:51,867 -You havin' a heart attack? -No. Just stop it. God. 646 00:28:51,868 --> 00:28:53,911 -No. -Okay, so it's a panic attack. 647 00:28:53,912 --> 00:28:56,914 -No, it's not. -Take some slow, deep breaths. 648 00:28:56,915 --> 00:28:59,166 Uh, hello? Paramedic. 649 00:28:59,167 --> 00:29:01,795 Are you okay to work like this? 650 00:29:04,464 --> 00:29:07,175 Look, I'm gonna be fine. I just... 651 00:29:09,678 --> 00:29:11,679 Just need some-some time. 652 00:29:13,807 --> 00:29:15,392 You don't understand. 653 00:29:31,116 --> 00:29:33,785 You know, when I was 13... 654 00:29:35,161 --> 00:29:36,745 my mom and my sister and I went camping 655 00:29:36,746 --> 00:29:38,164 in the middle of nowhere. 656 00:29:40,250 --> 00:29:42,751 And my mom really liked cold chicken, 657 00:29:42,752 --> 00:29:44,295 so we were eating cold chicken 658 00:29:44,296 --> 00:29:46,463 on a picnic table with some potato chips, 659 00:29:46,464 --> 00:29:49,509 and my mom got a piece stuck in her throat. 660 00:29:50,927 --> 00:29:54,556 And I didn't... I didn't know the Heimlich or anything... 661 00:29:55,557 --> 00:29:56,600 so right there... 662 00:29:57,767 --> 00:29:59,143 in that dumb campground... 663 00:30:01,980 --> 00:30:03,773 ...my mother died. 664 00:30:05,025 --> 00:30:06,484 And I just watched. 665 00:30:11,948 --> 00:30:14,409 So that's why I'm... that's why I'm here. 666 00:30:19,080 --> 00:30:20,456 I'm gonna tell you something 667 00:30:20,457 --> 00:30:22,667 that I wish someone had told me a long time ago. 668 00:30:23,668 --> 00:30:27,547 Run away from this job as fast as humanly possible... 669 00:30:28,381 --> 00:30:30,550 or you will end up like this. 670 00:30:37,307 --> 00:30:39,267 That's weird. 671 00:30:42,562 --> 00:30:44,314 Uh, hello? This is Randy. 672 00:30:54,616 --> 00:30:55,825 Okay. 673 00:30:58,578 --> 00:30:59,578 Okay. 674 00:31:01,331 --> 00:31:02,958 What you mean you can't be late? 675 00:31:04,459 --> 00:31:06,710 I know you're a teacher. Fuck those kids. 676 00:31:06,711 --> 00:31:08,380 Just don't... It's too early to be... 677 00:31:09,005 --> 00:31:10,507 ♪ Keep on dancin' ♪ 678 00:31:11,758 --> 00:31:13,467 What the fuck goin' on wit' you? Hey, stop. 679 00:31:15,595 --> 00:31:17,555 Mmm! 680 00:31:17,556 --> 00:31:18,973 ♪ Keep on groovin' ♪ 681 00:31:18,974 --> 00:31:20,642 Yeah, I think Randy doin' crack. 682 00:31:22,394 --> 00:31:24,019 ♪ You'll know what to do... ♪ 683 00:31:24,020 --> 00:31:25,771 Whoo-hoo! 684 00:31:25,772 --> 00:31:27,439 Yeah! 685 00:31:27,440 --> 00:31:29,441 Hey! I quit! 686 00:31:29,442 --> 00:31:30,985 I quit! 687 00:31:30,986 --> 00:31:32,486 I got a new job. I'm quitting! 688 00:31:32,487 --> 00:31:34,196 That's it. I'm done. 689 00:31:34,197 --> 00:31:36,532 I'm done. I got a new job. I can't believe... 690 00:31:36,533 --> 00:31:38,450 I totally thought that I blew the interview, 691 00:31:38,451 --> 00:31:40,202 but apparently they loved my honesty. 692 00:31:40,203 --> 00:31:42,997 So... that's it. I'm outta here. 693 00:31:42,998 --> 00:31:44,582 So... It's... 694 00:31:44,583 --> 00:31:46,625 Shanice, you've been amazing. It's not you. Really. 695 00:31:46,626 --> 00:31:48,127 Thanks. You're the best supervisor. 696 00:31:48,128 --> 00:31:49,378 I really... Thank you s... 697 00:31:49,379 --> 00:31:50,921 I don't need to give you two weeks, do I? 698 00:31:50,922 --> 00:31:52,673 I don't think I could stay another two weeks. 699 00:31:52,674 --> 00:31:54,842 I can't do two weeks' notice. They need me to start Monday. 700 00:31:54,843 --> 00:31:57,803 Come on. Please, please! I can't believe it! 701 00:31:57,804 --> 00:32:00,682 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 702 00:32:01,233 --> 00:32:02,942 Hello? Are you still there? 703 00:32:02,943 --> 00:32:04,318 Yes, I'm still here. 704 00:32:04,319 --> 00:32:07,196 Can we, uh, re-up on rubber gloves, 705 00:32:07,197 --> 00:32:08,948 hypos, and normal saline... Hang on! 706 00:32:08,949 --> 00:32:10,533 Randy! 707 00:32:10,534 --> 00:32:11,785 I did not say you could quit. 708 00:32:12,536 --> 00:32:14,246 And you have to finish your shift! 709 00:32:15,122 --> 00:32:16,372 -Asshole. -Excuse me? 710 00:32:16,373 --> 00:32:17,373 No, no, no! Not you. 711 00:32:19,292 --> 00:32:21,711 {\an8}Okay! We ride! 712 00:32:21,712 --> 00:32:22,963 {\an8}We ride! 713 00:32:23,463 --> 00:32:24,463 Ha-ha! 714 00:32:32,564 --> 00:32:37,152 ♪ It's my last day-ay! ♪ 715 00:32:37,277 --> 00:32:39,654 ♪ It's my last day-ay! ♪ 716 00:32:39,655 --> 00:32:41,781 ♪ It's my last day! ♪ 717 00:32:41,782 --> 00:32:44,075 Whoo! 718 00:32:44,076 --> 00:32:46,661 So long, fuckers! 719 00:32:46,662 --> 00:32:47,912 Yeah! 720 00:32:53,192 --> 00:32:53,876 Ah... 721 00:32:53,877 --> 00:32:56,255 I love the smell of nursing home in the morning. 722 00:33:00,722 --> 00:33:01,722 How you doin'? 723 00:33:03,280 --> 00:33:05,114 Hmm. What's for lunch? 724 00:33:05,222 --> 00:33:06,765 What the fuck is wrong wit' you? 725 00:33:07,558 --> 00:33:08,432 Sorry? 726 00:33:08,433 --> 00:33:10,101 This happiness is making me uncomfortable. 727 00:33:10,102 --> 00:33:11,477 It's actually kinda freaking me out. 728 00:33:11,478 --> 00:33:13,020 Yeah, it's a little unnerving. 729 00:33:13,021 --> 00:33:16,817 Well, in 18 more hours, I am done with EMS forever. 730 00:33:17,693 --> 00:33:20,069 Uh, hi. Hello. 731 00:33:20,070 --> 00:33:21,487 What took you so long? 732 00:33:21,488 --> 00:33:22,905 What you mean what took us so long? 733 00:33:22,906 --> 00:33:24,448 We got here in six minutes. 734 00:33:24,449 --> 00:33:26,450 That's two R&B songs. Six minutes. 735 00:33:26,451 --> 00:33:27,910 We can't get here faster than six minutes. 736 00:33:27,911 --> 00:33:29,829 The fuck you think we got, a teleporter? 737 00:33:29,830 --> 00:33:31,330 Uh, where's the patient? 738 00:33:31,331 --> 00:33:33,125 Alright, look. Just-Just... 739 00:33:34,042 --> 00:33:35,084 follow me. 740 00:33:35,085 --> 00:33:36,627 This way. 741 00:33:36,628 --> 00:33:37,795 Come on. 742 00:33:37,796 --> 00:33:40,007 How the fuck did he get this job? 743 00:33:40,591 --> 00:33:43,260 She's been having a little trouble breathing lately. 744 00:33:44,261 --> 00:33:45,721 Define "lately." 745 00:33:48,682 --> 00:33:50,017 Newbie, what's your assessment? 746 00:33:50,893 --> 00:33:53,352 Well, she's cyanotic, appears to have lividity. 747 00:33:53,353 --> 00:33:55,146 In my professional opinion... 748 00:33:55,147 --> 00:33:56,314 she's dead. 749 00:33:56,315 --> 00:33:57,566 Hmm. 750 00:33:58,609 --> 00:34:01,694 -You gotta do something. -Do something? What? CPR? 751 00:34:01,983 --> 00:34:03,196 She's dead. 752 00:34:03,197 --> 00:34:04,946 Got a better chance of reviving the nightstand. 753 00:34:04,947 --> 00:34:06,115 You gotta try. 754 00:34:06,116 --> 00:34:07,200 No, we're not touching her. 755 00:34:07,201 --> 00:34:08,619 -Unh-uh. -Alright. 756 00:34:09,536 --> 00:34:11,370 I'm gettin' the charge nurse. 757 00:34:11,371 --> 00:34:12,788 You can if you want to. 758 00:34:12,789 --> 00:34:14,790 Is the charge nurse a magician? 759 00:34:14,791 --> 00:34:17,335 Because that's the only way this lady is coming back alive. 760 00:34:17,336 --> 00:34:18,337 With magic! 761 00:34:18,921 --> 00:34:20,046 Waste of time. 762 00:34:20,047 --> 00:34:21,714 Even the newbie knew she was dead. 763 00:34:22,661 --> 00:34:23,758 No offense. 764 00:34:23,759 --> 00:34:24,885 I am offended. 765 00:34:25,635 --> 00:34:27,304 Hey, County. Medic 42. 766 00:34:28,137 --> 00:34:30,014 Medic 42, this is County. Go ahead. 767 00:34:30,766 --> 00:34:32,642 County, we need a coroner. 768 00:34:32,643 --> 00:34:33,976 We have a DOA on the scene 769 00:34:33,977 --> 00:34:36,187 and, uh, we're standing by for paperwork. 770 00:34:36,188 --> 00:34:38,273 Copy, 42. Contacting coroner. 771 00:34:39,441 --> 00:34:41,692 What do you mean, coroner? What's going on here? 772 00:34:41,693 --> 00:34:44,403 Your patient is assuming room temperature, 773 00:34:44,404 --> 00:34:45,738 I declared her dead, 774 00:34:45,739 --> 00:34:47,866 the coroner is coming, and we are going to leave. 775 00:34:48,742 --> 00:34:49,826 How do you know she's dead? 776 00:34:49,827 --> 00:34:51,203 What are her vitals? 777 00:34:52,246 --> 00:34:53,664 You wanna know her vitals? 778 00:34:54,248 --> 00:34:56,458 Well, if you must know, zero pulse, 779 00:34:57,209 --> 00:34:59,335 zero over zero blood pressure, 780 00:34:59,336 --> 00:35:00,878 zero respirations. 781 00:35:00,879 --> 00:35:03,924 Like all... zeroes. 782 00:35:05,300 --> 00:35:07,218 Would you like to know her blood sugar? 783 00:35:07,219 --> 00:35:09,929 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 784 00:35:09,930 --> 00:35:12,683 A few... minutes ago? Really? 785 00:35:13,642 --> 00:35:14,852 Shake her hand. 786 00:35:15,686 --> 00:35:17,062 Go over and shake her hand. 787 00:35:17,646 --> 00:35:19,146 Do it. 788 00:35:19,147 --> 00:35:21,149 -I'm good. -Mike? 789 00:35:30,617 --> 00:35:31,743 Look. 790 00:35:32,327 --> 00:35:33,327 Look! 791 00:35:34,496 --> 00:35:36,415 "Hi. I'm dead." 792 00:35:37,457 --> 00:35:39,126 Goddamn, she cold. 793 00:35:40,210 --> 00:35:41,502 You know why she's fuckin' cold? 794 00:35:41,503 --> 00:35:43,004 Because this is rigor. 795 00:35:43,005 --> 00:35:44,714 'Cause she's dead. 796 00:35:44,715 --> 00:35:47,258 This type of stiffness don't take a few minutes. 797 00:35:47,259 --> 00:35:50,803 We talkin' five or six hours. 798 00:35:50,804 --> 00:35:52,889 Huh? You can iron your clothes on her, 799 00:35:52,890 --> 00:35:53,973 that's how stiff she is! 800 00:35:53,974 --> 00:35:55,349 Stiff as a board! 801 00:35:55,350 --> 00:35:56,935 Can I be honest wit' you? 802 00:35:57,978 --> 00:36:00,022 You're probably the worst nurse 803 00:36:00,898 --> 00:36:02,648 I've ever fuckin' met. 804 00:36:02,649 --> 00:36:04,859 This is totally unacceptable. 805 00:36:04,860 --> 00:36:06,194 I'm calling your supervisor. 806 00:36:06,195 --> 00:36:07,820 Oh. Please do. 807 00:36:07,821 --> 00:36:09,655 That would be hysterical. 808 00:36:09,656 --> 00:36:13,034 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pustelli on ice. 809 00:36:13,035 --> 00:36:15,912 She's starting to add to the lovely aroma around here. 810 00:36:15,913 --> 00:36:17,497 I smell dead people. 811 00:36:23,921 --> 00:36:25,671 -Hello! -Randy, 812 00:36:25,672 --> 00:36:27,381 who is this nursing home lady 813 00:36:27,382 --> 00:36:28,841 screaming at me on the other line? 814 00:36:28,842 --> 00:36:30,384 Look, these people are idiots, okay? 815 00:36:30,385 --> 00:36:32,637 They had a patient of theirs that was dead for hours. 816 00:36:32,638 --> 00:36:35,515 Randy, you have got to learn to manage these people 817 00:36:35,516 --> 00:36:37,141 and stop acting like an asshole to everybody. 818 00:36:37,142 --> 00:36:39,352 Now I gotta deal with this mess. 819 00:36:39,353 --> 00:36:41,062 What do... It's my last day, Shanice. 820 00:36:41,063 --> 00:36:42,939 It's not my last day, and if you finish your shift 821 00:36:42,940 --> 00:36:44,232 we'll see if it's your last. 822 00:36:44,233 --> 00:36:46,442 Really? Oh, no. This is definitely my... 823 00:36:46,443 --> 00:36:47,528 I said what I said. 824 00:36:49,613 --> 00:36:50,485 Fuck. 825 00:36:50,509 --> 00:36:52,949 So, Carol, if you were assessing that patient, 826 00:36:52,950 --> 00:36:54,576 would you classify them as alive? 827 00:36:55,511 --> 00:36:57,537 I see. No, no, no. No, you're right. 828 00:36:57,538 --> 00:36:59,247 I don't have a nursing degree. 829 00:36:59,248 --> 00:37:00,706 I was trained as a paramedic. 830 00:37:00,707 --> 00:37:03,042 Uh-huh. Well, let me ask you something, Carol, 831 00:37:03,043 --> 00:37:04,660 since you deal in elder care. 832 00:37:04,720 --> 00:37:07,388 My grandmother died 12 years ago at the age of 99 833 00:37:07,389 --> 00:37:09,265 and we buried her next to my grandfather 834 00:37:09,266 --> 00:37:11,476 at that cemetery out by the airport. Know the one? 835 00:37:11,477 --> 00:37:13,311 Uh-huh. Well, let me ask you this. 836 00:37:13,312 --> 00:37:15,605 If you and I were to go out there together right now 837 00:37:15,606 --> 00:37:16,981 and dig up my grandmother's corpse, 838 00:37:16,982 --> 00:37:18,608 do you think you could revive her? 839 00:37:18,609 --> 00:37:20,193 Because that makes about as much sense 840 00:37:20,194 --> 00:37:22,070 as what you're saying to me right now. 841 00:37:22,071 --> 00:37:24,697 Your patient was dead, bitch. 842 00:37:24,698 --> 00:37:26,616 Mm-hmm. And your people didn't realize it 843 00:37:26,617 --> 00:37:28,242 for five or six hours. 844 00:37:28,243 --> 00:37:30,078 That is called negligence. 845 00:37:30,079 --> 00:37:31,746 But you thought you'd just call 911 846 00:37:31,747 --> 00:37:33,456 and cover your asses, is that it? 847 00:37:33,457 --> 00:37:36,793 Ah. Well, how 'bout you and I call your administrator 848 00:37:36,794 --> 00:37:38,753 and go over this incident point by point 849 00:37:38,754 --> 00:37:41,005 and see which one of us still has a goddamn job 850 00:37:41,006 --> 00:37:42,341 by the end of the day? 851 00:37:43,509 --> 00:37:46,260 Oh! You're suddenly okay? 852 00:37:46,261 --> 00:37:48,471 We're clear now, Carol? 853 00:37:48,472 --> 00:37:49,973 Great. Well, if you have any more problems, 854 00:37:49,974 --> 00:37:51,766 my name is Shanice, you call me immediately. 855 00:37:51,767 --> 00:37:53,393 You got that? 856 00:37:53,394 --> 00:37:54,686 Damn right. 857 00:38:00,442 --> 00:38:02,568 Oh my God, I am so hungry. 858 00:38:02,569 --> 00:38:04,320 Mike, find a taco truck or something. 859 00:38:04,321 --> 00:38:06,614 My stomach is eating itself. 860 00:38:06,615 --> 00:38:08,074 I got you. That's all you have to say. 861 00:38:08,075 --> 00:38:09,702 You didn't really quit, did you? 862 00:38:10,619 --> 00:38:11,870 Yeah. I did. 863 00:38:12,705 --> 00:38:14,080 -No, you didn't. -Yeah, I did. 864 00:38:14,081 --> 00:38:15,373 No, you did not. 865 00:38:15,374 --> 00:38:17,083 Yes, I did. 866 00:38:17,084 --> 00:38:19,252 Look, look. Let me say this, okay? 867 00:38:19,253 --> 00:38:21,713 Randy has been in this way too long, okay? 868 00:38:21,714 --> 00:38:24,382 EMS is not supposed to be working this long. 869 00:38:24,383 --> 00:38:27,051 He don't know what he's gonna do out in the real world. 870 00:38:27,052 --> 00:38:28,261 This motherfucker can't do shit. 871 00:38:28,262 --> 00:38:30,013 What are you talking about? 872 00:38:30,014 --> 00:38:31,597 I wouldn't know how to function out there? 873 00:38:31,598 --> 00:38:33,391 Oh, but you know how to function out there. 874 00:38:33,392 --> 00:38:34,809 -You damn right I do. -Yeah. 875 00:38:34,810 --> 00:38:36,394 I function well out there too. 876 00:38:36,395 --> 00:38:38,104 'Cause I'm a normal fuckin' person. 877 00:38:38,105 --> 00:38:40,189 I go home, I take a shit, 878 00:38:40,190 --> 00:38:42,233 then I take a shower and I put on my clothes 879 00:38:42,234 --> 00:38:43,943 and I pick up my lady, we go to dinner, 880 00:38:43,944 --> 00:38:45,611 then we come back home and we fuck. 881 00:38:45,612 --> 00:38:48,906 Okay? That is called being a part of society. 882 00:38:48,907 --> 00:38:50,325 You, on the other hand, 883 00:38:50,326 --> 00:38:52,535 would not survive one day in the real world. 884 00:38:52,536 --> 00:38:54,871 'Cause he ain't did shit. Don't do nothin' besides this. 885 00:38:54,872 --> 00:38:56,540 When the last time you been on a date? 886 00:38:56,957 --> 00:39:00,585 Hmm? When was the last time you washed your fuckin' sheets? 887 00:39:00,586 --> 00:39:02,421 Oh... 888 00:39:05,049 --> 00:39:07,425 Well, where are you gonna work? 889 00:39:07,426 --> 00:39:09,469 I'm working in an insurance company. 890 00:39:09,470 --> 00:39:11,471 -What?! -What? 891 00:39:11,472 --> 00:39:12,972 -Are you... -What? 892 00:39:12,973 --> 00:39:14,891 You gon' work in insurance. Please. 893 00:39:14,892 --> 00:39:16,684 Man, you can't even work at fuckin' Subway. 894 00:39:16,685 --> 00:39:19,270 I could w... I could too work at Subway. 895 00:39:19,271 --> 00:39:21,314 You gotta deal with customers to work at Subway. 896 00:39:21,315 --> 00:39:22,857 Yeah. I could deal with customers. 897 00:39:22,858 --> 00:39:24,651 You could? Let's pretend I'm a customer. 898 00:39:24,652 --> 00:39:26,069 -Okay. -Okay. You ready? 899 00:39:26,070 --> 00:39:27,528 -Yeah. -I walk in. Ding! 900 00:39:27,529 --> 00:39:29,113 The little bell go off. I'm in there. 901 00:39:29,114 --> 00:39:31,074 Oh, hello, sir. Are you having a nice day? 902 00:39:31,075 --> 00:39:32,241 I'm having a great day. 903 00:39:32,242 --> 00:39:33,534 I would like a sandwich for lunch. 904 00:39:33,535 --> 00:39:34,994 -Okay. -You really supposed to... 905 00:39:34,995 --> 00:39:36,663 Would you like a six-inch or a footlong? 906 00:39:36,664 --> 00:39:39,457 Okay. I want a six-inch vegetarian sub, okay? 907 00:39:39,458 --> 00:39:41,585 -On wheat with chicken. -Mm-hmm. 908 00:39:42,820 --> 00:39:45,071 -Hmm. -Okay. 909 00:39:45,072 --> 00:39:47,782 Uh... that-that doesn't make it 910 00:39:47,783 --> 00:39:49,450 a vegetarian sub if you add chicken. 911 00:39:49,451 --> 00:39:51,995 No. I would like, like I said, 912 00:39:51,996 --> 00:39:55,331 a six-inch vegetarian sub on wheat with chicken. 913 00:39:55,332 --> 00:39:57,125 I'm sorry, sir, we can't do that 914 00:39:57,126 --> 00:39:58,543 'cause that's not a vegetarian sub. 915 00:39:58,544 --> 00:40:00,211 Motherfucker, it is. 916 00:40:00,212 --> 00:40:02,422 -I'm the customer. -If you have chicken on it... 917 00:40:02,423 --> 00:40:04,257 See? That's exactly why you couldn't work there. 918 00:40:04,258 --> 00:40:06,217 -But it's not vegetarian! -It is vegetarian! 919 00:40:06,218 --> 00:40:09,220 There are rules here, sir. There are rules. 920 00:40:09,221 --> 00:40:11,473 I can order whatever the fuck I want. Alright? 921 00:40:11,891 --> 00:40:13,641 I want a orange Fanta 922 00:40:13,642 --> 00:40:14,976 with grape juice in it. 923 00:40:14,977 --> 00:40:16,644 You can serve your own drink, sir. 924 00:40:16,645 --> 00:40:18,646 Here's your cup. Go to the drink station. 925 00:40:18,647 --> 00:40:20,273 What type of racist shit is that?! 926 00:40:21,442 --> 00:40:22,859 Fuck that. I'm calling corporate. 927 00:40:22,860 --> 00:40:24,777 Beep-beep-boop-beep-beep. Corporate. 928 00:40:24,778 --> 00:40:28,281 Hey! This dude named Randy that work at the Subway 929 00:40:28,282 --> 00:40:29,991 is a asshole, okay? 930 00:40:29,992 --> 00:40:32,953 He tried to make me make my own fuckin' drink! 931 00:40:34,163 --> 00:40:35,496 Also this is a Black man calling, 932 00:40:35,497 --> 00:40:36,748 so you know what that's about! 933 00:40:36,749 --> 00:40:38,209 Bye! Fired! 934 00:40:39,043 --> 00:40:40,793 -Shit. -Alright. Alright. 935 00:40:40,794 --> 00:40:43,087 Well, you know what? I'm not working at Subway, 936 00:40:43,088 --> 00:40:44,631 so... win-win. 937 00:40:44,632 --> 00:40:45,966 Medic 42. 938 00:40:46,675 --> 00:40:48,551 No. Come on! 939 00:40:48,552 --> 00:40:50,803 Not now. Don't take it. No. No. No, Mike. Please. 940 00:40:50,804 --> 00:40:52,639 Come on, man. It's our job. 941 00:40:52,640 --> 00:40:54,140 -42 is here. Go ahead. -Oh, God. 942 00:40:54,141 --> 00:40:56,017 Medic 42, emergency traffic. 943 00:40:56,018 --> 00:40:57,977 Respond emergent in 33 Cooper Court. 944 00:40:57,978 --> 00:41:01,606 Oh man, I hope this patient is dead so I can eat... 945 00:41:01,607 --> 00:41:03,733 ...a taco. 946 00:41:17,831 --> 00:41:19,375 Oh, this is gonna be fucked up. 947 00:41:24,463 --> 00:41:26,130 Hey. Hey. Sir? 948 00:41:26,131 --> 00:41:28,841 S-Sir, excuse me. We just... We just wanna take a look at... 949 00:41:28,842 --> 00:41:30,219 Yeah. Hey. 950 00:41:31,262 --> 00:41:34,138 -What? -Hey, sir, uh... 951 00:41:34,139 --> 00:41:36,975 Why don't you get on the ground so we can help you out, okay? 952 00:41:36,976 --> 00:41:39,018 -Here, come here. -Should I take my helmet off? 953 00:41:39,019 --> 00:41:40,395 No! 954 00:41:40,396 --> 00:41:41,437 -No. -No. 955 00:41:41,438 --> 00:41:43,189 Real s... No! Okay. 956 00:41:43,190 --> 00:41:44,275 Goddamnit. 957 00:41:46,569 --> 00:41:48,027 {\an8}-Better... -Oh. 958 00:41:48,028 --> 00:41:50,363 {\an8}You've had a little too much to drink this afternoon? 959 00:41:50,364 --> 00:41:52,198 {\an8}-Just a little. -Be right back. 960 00:41:52,199 --> 00:41:53,559 {\an8}I'ma get the rest of the equipment. 961 00:41:54,243 --> 00:41:56,077 {\an8}Hold C-spine, please, madame. 962 00:41:56,078 --> 00:41:57,954 {\an8}-Yep. -Thank you. 963 00:41:57,955 --> 00:41:59,455 {\an8}Hello there. My name's Randy. 964 00:41:59,456 --> 00:42:01,457 {\an8}We're gonna be taking you to the hospital today. 965 00:42:01,458 --> 00:42:04,419 {\an8}-What's your name? -Uh, my name's Matt. 966 00:42:04,420 --> 00:42:05,753 {\an8}Or Matthew. 967 00:42:05,754 --> 00:42:06,881 {\an8}Okay, Matthew. 968 00:42:07,590 --> 00:42:09,424 {\an8}I'm, uh... just wondering if you... 969 00:42:09,425 --> 00:42:11,509 {\an8}Know what? Maybe call me Matt, actually. 970 00:42:11,510 --> 00:42:13,720 {\an8}-That feels more like... -Okay, Matt. 971 00:42:13,721 --> 00:42:16,472 {\an8}Matt it is. Any other pain anywhere? Hmm? 972 00:42:16,473 --> 00:42:18,683 {\an8}Eh, just like... a little headache, 973 00:42:18,684 --> 00:42:20,394 {\an8}but I don't think it's a big deal, doc. 974 00:42:21,103 --> 00:42:23,146 {\an8}Uh, not a doc. Paramedic. 975 00:42:23,147 --> 00:42:24,939 {\an8}Can you tell us a bit about what happened? 976 00:42:26,025 --> 00:42:27,317 {\an8}Uh, yeah. 977 00:42:27,318 --> 00:42:28,651 {\an8}I crashed my bike... 978 00:42:28,652 --> 00:42:29,986 {\an8}-Oh, hey! -Okay! 979 00:42:29,987 --> 00:42:32,197 -We wanna hold you real still. -Sorry. 980 00:42:32,198 --> 00:42:33,449 Real still. 981 00:42:35,409 --> 00:42:38,369 {\an8}I don't have to go to the haps... hospital, do I? 982 00:42:38,370 --> 00:42:39,579 {\an8}'Cause I don't have insurance. 983 00:42:39,580 --> 00:42:41,289 {\an8}Matt, don't worry about that. 984 00:42:41,290 --> 00:42:44,125 {\an8}They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 985 00:42:44,126 --> 00:42:46,502 Excuse me. Excuse me. I'm a nurse! 986 00:42:46,503 --> 00:42:48,422 Excuse me. I'm a nurse. 987 00:42:49,423 --> 00:42:51,549 I saw the ambulance and figured you'd need help. 988 00:42:51,550 --> 00:42:52,926 Let's get this helmet off. 989 00:42:52,927 --> 00:42:54,093 You don't have to do that. 990 00:42:54,094 --> 00:42:56,387 Lady, I don't wanna be mean to you 991 00:42:56,388 --> 00:42:58,306 'cause you remind me of my auntie, 992 00:42:58,307 --> 00:42:59,557 but leave us the fuck alone. 993 00:42:59,558 --> 00:43:01,559 Is this like a turf war over me? 994 00:43:01,560 --> 00:43:03,187 Right. I need you to bandage his eyes. 995 00:43:03,529 --> 00:43:04,905 What's wrong with my eyes? 996 00:43:09,327 --> 00:43:11,328 Eyes. Both. Both eyes. 997 00:43:11,329 --> 00:43:13,246 Why? The other eye's fine. 998 00:43:13,247 --> 00:43:15,373 Not a democracy. 999 00:43:15,374 --> 00:43:17,416 -Both eyes. -That doesn't make any sense. 1000 00:43:17,441 --> 00:43:20,527 -Why would I do that? -Both eyes. 1001 00:43:25,718 --> 00:43:28,053 Hey, do you guys know what you're doing? 1002 00:43:28,054 --> 00:43:30,388 Because, like, it sounds like you don't agree. 1003 00:43:30,389 --> 00:43:32,359 Oh, we know exactly what we're doing. 1004 00:43:32,393 --> 00:43:34,167 Let him see out of his good eye. 1005 00:43:34,168 --> 00:43:37,837 Taggert! Escort this lady out of my presence immediately. 1006 00:43:37,838 --> 00:43:38,923 What? 1007 00:43:39,507 --> 00:43:41,299 -Come with me, ma'am. Let's go. -Out. 1008 00:43:41,300 --> 00:43:42,759 I'm not leaving my patient. 1009 00:43:42,760 --> 00:43:44,719 -Mm-hmm. -No. This is my patient! 1010 00:43:44,720 --> 00:43:45,720 Mine! 1011 00:43:49,725 --> 00:43:51,142 Sorry. I'm trying to understand. 1012 00:43:51,143 --> 00:43:52,435 Did you have me wrap both eyes 1013 00:43:52,436 --> 00:43:54,020 because you didn't want him to panic? 1014 00:43:54,021 --> 00:43:55,897 What did I say? Not in front of the patient. 1015 00:43:55,898 --> 00:43:57,899 -I-I don't understand. -Not in front of the patient! 1016 00:43:57,900 --> 00:44:00,235 -I'm trying to understand. -Dictator, remember? Dictator! 1017 00:44:00,236 --> 00:44:01,736 Yeah, dic-something. 1018 00:44:01,737 --> 00:44:03,573 I can hear you guys. 1019 00:44:03,990 --> 00:44:06,992 Ladies and gentlemen, this is Matt, or Matty. 1020 00:44:06,993 --> 00:44:08,952 -42-year-old male. -Matthew. 1021 00:44:08,953 --> 00:44:10,996 Conscious but not alert. ETOH on board. 1022 00:44:10,997 --> 00:44:12,581 Penetrating injury to his right eye. 1023 00:44:12,582 --> 00:44:15,375 As far as we can tell, no neuro involvement. 1024 00:44:15,376 --> 00:44:18,795 Vitals are stable. No SOB or other injuries detected. 1025 00:44:18,796 --> 00:44:20,590 Wow. That wasn't interesting at all. 1026 00:44:21,007 --> 00:44:22,924 'Cause to me, what I'm seeing here 1027 00:44:23,178 --> 00:44:25,055 is a stick in the eye! 1028 00:44:26,892 --> 00:44:27,892 What? 1029 00:44:28,180 --> 00:44:30,182 I'm sorry, sir. Your eye, it's, um... 1030 00:44:31,183 --> 00:44:32,183 jelly. 1031 00:44:32,685 --> 00:44:33,977 Aw, man! 1032 00:44:33,978 --> 00:44:36,104 I can sew it up and give you an eye patch. 1033 00:44:36,105 --> 00:44:38,231 That's the best I can do for you, though. 1034 00:44:38,232 --> 00:44:40,484 You can thank your friends in the EMS. 1035 00:44:41,360 --> 00:44:43,571 I did everything right. 1036 00:44:44,155 --> 00:44:45,698 Get out of my ER. 1037 00:44:53,706 --> 00:44:55,207 That guy's a dick. 1038 00:44:55,958 --> 00:44:57,792 No, no, no. 1039 00:44:57,793 --> 00:44:59,169 No, no. Why both eyes? 1040 00:44:59,170 --> 00:45:00,795 -It is a reasonable question. -Listen. 1041 00:45:00,796 --> 00:45:02,172 Our patient is scared and confused 1042 00:45:02,173 --> 00:45:04,174 and he needs to know we know what the fuck we're doing. 1043 00:45:04,175 --> 00:45:05,675 So stop asking questions in front of him 1044 00:45:05,676 --> 00:45:06,885 like a fucking five-year-old. 1045 00:45:06,886 --> 00:45:08,511 Know what? I came here to learn from you 1046 00:45:08,512 --> 00:45:10,347 because I thought you had something to teach me. 1047 00:45:10,348 --> 00:45:11,598 Instead, you give me bullshit 1048 00:45:11,599 --> 00:45:12,849 about how saving lives doesn't matter 1049 00:45:12,850 --> 00:45:14,059 because you're dead inside. 1050 00:45:14,060 --> 00:45:15,936 You're everything I don't want to be. Everything. 1051 00:45:15,937 --> 00:45:18,146 -Shh! Shh! -Top to bottom. What kind of... 1052 00:45:18,147 --> 00:45:20,273 Boo-hoo. Are you jaded? Are you Mr. Tough Guy? 1053 00:45:20,274 --> 00:45:22,067 -What's behind the eyes? -The brain. 1054 00:45:22,068 --> 00:45:24,569 Right. And do we want that stick moving, carving up the brain? 1055 00:45:24,570 --> 00:45:26,321 -No, we don't. -No. We do not. Right? 1056 00:45:26,322 --> 00:45:28,031 -How many eyes do we have? -Oh, come on. 1057 00:45:28,032 --> 00:45:30,278 -How many eyes do we have?! -Two! We have two. 1058 00:45:30,303 --> 00:45:31,680 Do they work independently? 1059 00:45:33,829 --> 00:45:35,288 Oh, shit. 1060 00:45:35,289 --> 00:45:36,540 Yeah. 1061 00:45:37,208 --> 00:45:38,542 Where one eye moves... 1062 00:45:40,002 --> 00:45:41,003 the other one follows. 1063 00:45:41,879 --> 00:45:43,255 They move in tandem. 1064 00:45:43,256 --> 00:45:44,714 How far is that stick back there? 1065 00:45:44,715 --> 00:45:46,383 We don't know. Is it digging up the brain? 1066 00:45:46,384 --> 00:45:47,801 We don't know. 1067 00:45:47,802 --> 00:45:50,679 Our job is to stop the trauma 1068 00:45:50,680 --> 00:45:53,266 and get him into the ER as soon as possible. 1069 00:45:58,938 --> 00:46:00,022 Listen. 1070 00:46:01,232 --> 00:46:02,774 The problem at an accident scene 1071 00:46:02,775 --> 00:46:04,943 is everyone is so amped up and full of adrenaline 1072 00:46:04,944 --> 00:46:06,278 they get tunnel vision. 1073 00:46:06,279 --> 00:46:08,655 They're just looking at the one problem. 1074 00:46:08,656 --> 00:46:10,616 They're not seeing the big picture. 1075 00:46:11,642 --> 00:46:14,478 Our job, while everyone else is freaking out, 1076 00:46:14,479 --> 00:46:17,397 is to take a deep breath, step back, 1077 00:46:17,398 --> 00:46:19,150 and see the whole thing. 1078 00:46:23,654 --> 00:46:24,697 You're right. 1079 00:46:25,406 --> 00:46:27,366 -Sorry? -You're right. 1080 00:46:29,535 --> 00:46:31,286 I didn't think about that. Thank you. 1081 00:46:31,287 --> 00:46:32,330 Uh... 1082 00:46:33,414 --> 00:46:34,956 Okay. Uh... 1083 00:46:34,957 --> 00:46:37,250 and I shouldn't have questioned you in front of a patient. 1084 00:46:37,251 --> 00:46:38,835 I'm sorry. 1085 00:46:38,836 --> 00:46:40,129 It won't happen again. 1086 00:46:45,510 --> 00:46:46,636 Are we good? 1087 00:46:52,266 --> 00:46:53,768 Yeah. Yeah, we're good. 1088 00:46:56,145 --> 00:46:57,188 Well... 1089 00:47:06,405 --> 00:47:08,323 Let's get a burger before I drop dead. 1090 00:47:08,324 --> 00:47:10,200 Did you put that dipshit in his place? 1091 00:47:10,201 --> 00:47:11,285 No. 1092 00:47:12,453 --> 00:47:14,287 Because he was right and I was wrong. 1093 00:47:14,288 --> 00:47:17,959 Okay, look. Randy can be an asshole sometimes, you know? 1094 00:47:19,418 --> 00:47:21,962 Okay, yes, he's a asshole all the damn time. 1095 00:47:21,963 --> 00:47:24,923 But there's nobody else I would ride with other than him. 1096 00:47:24,924 --> 00:47:26,341 Jesus! 1097 00:47:26,342 --> 00:47:28,094 What the hell, man?! 1098 00:47:28,594 --> 00:47:29,928 -What are you... -He's falling apart. 1099 00:47:29,929 --> 00:47:31,304 Pedestrians have the right of way! 1100 00:47:31,305 --> 00:47:32,681 You almost killed me, dude! 1101 00:47:32,682 --> 00:47:34,099 We all end up like that? 1102 00:47:34,100 --> 00:47:36,059 -Calling yourself a paramedic! -A broken mess? 1103 00:47:36,060 --> 00:47:37,395 Get out! 1104 00:47:38,604 --> 00:47:39,856 Hey. Hey. Hey. 1105 00:47:40,940 --> 00:47:42,859 Can we go? Please? I'm hungry. 1106 00:47:43,609 --> 00:47:44,568 -Okay. -Alright. 1107 00:47:44,569 --> 00:47:46,403 Let's go feed this motherfucker. 1108 00:48:11,304 --> 00:48:12,305 Stop! 1109 00:48:12,672 --> 00:48:13,922 -Okay? -What? 1110 00:48:13,923 --> 00:48:15,257 What you're doing is fuckin' disgusting. 1111 00:48:15,258 --> 00:48:16,925 -I'm hungry. -What you mean, you hungry? 1112 00:48:16,926 --> 00:48:18,177 Just puttin' shit in your mouth. 1113 00:48:18,178 --> 00:48:20,053 You're eatin' like a fuckin' Pac-Man. 1114 00:48:20,054 --> 00:48:22,472 You know something? I don't even wanna eat no more. 1115 00:48:22,473 --> 00:48:25,475 You just... I done lost my appetite watchin' you eat. 1116 00:48:25,476 --> 00:48:27,144 Pretty soon, I'm starting this job, 1117 00:48:27,145 --> 00:48:28,896 I'm gonna have a real lunch hour. 1118 00:48:29,370 --> 00:48:32,149 One hour every single day. 1119 00:48:32,150 --> 00:48:33,567 I'm gonna work nine to five. 1120 00:48:33,568 --> 00:48:35,360 I'm gonna go home, I'm gonna sleep. 1121 00:48:35,361 --> 00:48:37,070 Hey. 1122 00:48:37,071 --> 00:48:39,657 Excuse me. Um, are you an ambulance driver? 1123 00:48:40,700 --> 00:48:42,367 -Paramedic. -Okay. Wait. 1124 00:48:42,368 --> 00:48:44,328 Can I just ask you one question? 1125 00:48:44,329 --> 00:48:46,580 Okay. Can I just have like ten more minutes 1126 00:48:46,581 --> 00:48:48,290 and then I'll answer whatever question you have. 1127 00:48:48,291 --> 00:48:49,708 Wait, just one thing. Super quick. 1128 00:48:49,709 --> 00:48:52,337 What's the worst thing that you've ever seen? 1129 00:48:54,964 --> 00:48:57,132 Why do people always ask me that? 1130 00:48:57,133 --> 00:49:00,093 I mean, I get that there's a morbid fascination, 1131 00:49:00,094 --> 00:49:03,139 but I mean, why do they ask me that? 1132 00:49:03,932 --> 00:49:06,433 What's the worst thing that's ever happened to you? 1133 00:49:06,434 --> 00:49:07,976 You want to think about that right now? 1134 00:49:07,977 --> 00:49:09,061 I sure don't. 1135 00:49:09,062 --> 00:49:11,939 I have seen some terrible things. 1136 00:49:11,940 --> 00:49:15,026 I know things that you do not want to know. 1137 00:49:17,862 --> 00:49:20,740 I know what brains smell like. 1138 00:49:21,449 --> 00:49:24,076 Brains have a distinct smell. Did you know that? 1139 00:49:24,077 --> 00:49:26,286 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance 1140 00:49:26,287 --> 00:49:29,581 and I know right then and there, better watch my step 1141 00:49:29,582 --> 00:49:33,753 or else I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1142 00:49:38,550 --> 00:49:39,759 You know what's in there? 1143 00:49:40,760 --> 00:49:42,386 Dead two-year-old. 1144 00:49:42,387 --> 00:49:46,224 She got decapitated by the seat belt upon impact. 1145 00:49:46,349 --> 00:49:48,016 Wanna look in there? 1146 00:49:48,017 --> 00:49:50,185 You want that image seared into your brain 1147 00:49:50,186 --> 00:49:51,562 forever and ever? 1148 00:49:51,563 --> 00:49:53,690 Well, someone's gotta look inside. 1149 00:49:54,774 --> 00:49:57,359 Someone's gotta have that image 1150 00:49:57,360 --> 00:49:59,654 in their brain for the rest of their lives. 1151 00:50:00,738 --> 00:50:02,031 I'm that somebody. 1152 00:50:02,907 --> 00:50:05,117 That's not even the worst thing I've seen. 1153 00:50:05,118 --> 00:50:08,329 So we get a call, unknown medical, 1154 00:50:09,080 --> 00:50:10,832 neighbor's complaining about smells. 1155 00:50:11,749 --> 00:50:13,250 Go into the apartment, meet the woman, 1156 00:50:13,251 --> 00:50:14,960 she seems totally normal, 1157 00:50:14,961 --> 00:50:18,338 but apparently she's suffering from postpartum depression. 1158 00:50:18,339 --> 00:50:20,175 So I ask her, "Where's the baby?" 1159 00:50:21,050 --> 00:50:22,218 "Where is the baby?" 1160 00:50:22,760 --> 00:50:25,804 Sure enough, there it is, in the microwave. 1161 00:50:25,805 --> 00:50:28,473 -Stop. -And its face... 1162 00:50:28,474 --> 00:50:30,434 was like melted cheese. 1163 00:50:30,435 --> 00:50:32,686 Oh my God. 1164 00:50:32,687 --> 00:50:35,230 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1165 00:50:35,231 --> 00:50:38,734 I know! I ordered it medium rare! 1166 00:50:41,029 --> 00:50:42,029 Ah, come on! 1167 00:50:42,030 --> 00:50:43,531 -What the fuck? -Come on! 1168 00:50:45,783 --> 00:50:47,367 Hey, come on. Don't be like that. 1169 00:50:47,368 --> 00:50:48,785 You wanted to know. 1170 00:50:48,786 --> 00:50:50,788 You don't want your chicken sandwich? 1171 00:50:51,748 --> 00:50:54,708 You gonna finish that? 1172 00:50:54,709 --> 00:50:57,545 Okay, so, there wasn't actually a baby in the microwave. 1173 00:51:03,384 --> 00:51:06,845 See, that's what it is. You still new to all this. 1174 00:51:06,846 --> 00:51:08,764 And you ain't seen shit yet. 1175 00:51:08,765 --> 00:51:10,849 Like, nothing. Not at all. 1176 00:51:10,850 --> 00:51:12,601 You still got all that resilience in you. 1177 00:51:12,602 --> 00:51:15,521 You got the emotional reserves in the bank. 1178 00:51:15,522 --> 00:51:17,022 You got all that in there. 1179 00:51:17,023 --> 00:51:18,106 And when bad shit happen, 1180 00:51:18,107 --> 00:51:20,068 you still got that cushion inside. 1181 00:51:21,069 --> 00:51:23,195 Yeah, but when you been doin' this long enough... 1182 00:51:25,323 --> 00:51:27,075 ...you run out of those reserves. 1183 00:51:28,076 --> 00:51:30,035 Yeah, but you keep doing it. 1184 00:51:30,036 --> 00:51:31,995 Aw, hell no. 1185 00:51:31,996 --> 00:51:33,998 Shit, I'm goin' to law school in six months. 1186 00:51:35,124 --> 00:51:36,501 -What? -Yeah. 1187 00:51:37,544 --> 00:51:38,711 Why law school? 1188 00:51:39,879 --> 00:51:41,713 You know who gets fucked over more 1189 00:51:41,714 --> 00:51:43,758 than anybody in this country? 1190 00:51:44,926 --> 00:51:46,427 Hardworking people. 1191 00:51:48,012 --> 00:51:49,806 Hardworking people. 1192 00:51:50,723 --> 00:51:52,183 Perfect example: My mom. 1193 00:51:54,352 --> 00:51:57,397 She, uh, passed two years ago of-of cancer. 1194 00:51:59,983 --> 00:52:02,318 And two years before that, she went to the hospital 1195 00:52:02,777 --> 00:52:04,820 'cause she knew something was wrong. 1196 00:52:04,821 --> 00:52:06,781 You know, and they checked her out. 1197 00:52:07,657 --> 00:52:09,159 Her insurance covered that. 1198 00:52:10,493 --> 00:52:12,912 They diagnosed her, and her insurance covered that. 1199 00:52:14,981 --> 00:52:18,902 But when it came to actually helping her... 1200 00:52:20,361 --> 00:52:22,863 they told her she didn't have the right policy. 1201 00:52:22,864 --> 00:52:25,365 She did her best. She was calling the insurance company 1202 00:52:25,366 --> 00:52:28,244 and... arguing and fighting and... 1203 00:52:30,205 --> 00:52:32,457 But as she was doing that, the cancer spread. 1204 00:52:36,753 --> 00:52:37,921 And she died. 1205 00:52:40,465 --> 00:52:42,049 Wasn't even about the doctors at that point. 1206 00:52:42,050 --> 00:52:43,551 She needed a lawyer. 1207 00:52:45,178 --> 00:52:47,764 Look, I wanna help people. That's why I became EMS. 1208 00:52:49,349 --> 00:52:51,393 You know? I want to make a difference. 1209 00:52:54,062 --> 00:52:56,106 And I don't feel like that's what we doin', man. 1210 00:53:00,360 --> 00:53:01,528 Also, I... 1211 00:53:02,570 --> 00:53:04,780 would love to not make minimum wage anymore. 1212 00:53:04,781 --> 00:53:06,990 I'm broke as fuck. 1213 00:53:06,991 --> 00:53:09,285 I'm taking all this shit home and warm it up later. 1214 00:53:10,036 --> 00:53:11,329 I don't have a goddamn thing. 1215 00:53:32,016 --> 00:53:33,851 {\an8}Well, you know, it's nighttime now, 1216 00:53:33,852 --> 00:53:36,771 {\an8}so it's 'bout to get really weird. 1217 00:53:37,439 --> 00:53:39,898 -Weird. -Weird how? 1218 00:53:39,899 --> 00:53:42,568 Medic 42, respond to A143 Orange Avenue 1219 00:53:42,569 --> 00:53:43,777 for a psychiatric patient. 1220 00:53:43,778 --> 00:53:45,697 Shit, man. It's the president. 1221 00:53:51,161 --> 00:53:54,163 I'm the president of the United States! 1222 00:53:54,164 --> 00:53:56,165 Ah! Shit! He hit me in my nuts! 1223 00:53:56,166 --> 00:53:58,250 Mike! Help! Mike! 1224 00:53:58,251 --> 00:54:00,377 Get your hands off my friend, motherfucker! 1225 00:54:00,378 --> 00:54:02,004 Mike! 1226 00:54:02,005 --> 00:54:03,590 Ah! 1227 00:54:04,090 --> 00:54:05,508 Hit him with something! 1228 00:54:07,010 --> 00:54:09,845 Not fruit! Don't hit him with fruit! 1229 00:54:09,846 --> 00:54:11,472 Call another ambulance! 1230 00:54:11,473 --> 00:54:13,640 Charlie, we're trying to fucking help you! 1231 00:54:13,641 --> 00:54:15,643 -Stop it! -I'm the president! 1232 00:54:16,394 --> 00:54:18,730 I'm the president of the United States! 1233 00:54:19,381 --> 00:54:21,423 This is what happened last time. 1234 00:54:21,424 --> 00:54:24,802 So that is why we gotta get him in the ambulance peacefully 1235 00:54:24,803 --> 00:54:27,096 or he will kick the living shit out of us. 1236 00:54:27,097 --> 00:54:29,723 He sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1237 00:54:29,724 --> 00:54:32,476 No, no, no, no, no. Look, he's a sweetheart, man. 1238 00:54:32,477 --> 00:54:34,354 He don't mean any harm, you know? 1239 00:54:35,647 --> 00:54:37,231 That's usually when he's on his meds. 1240 00:54:37,232 --> 00:54:40,192 Now, if he's off his meds, it's a different story. 1241 00:54:40,193 --> 00:54:41,402 Plus it's the end of the month. 1242 00:54:41,403 --> 00:54:43,238 What happens at the end of the month? 1243 00:54:43,989 --> 00:54:46,657 Look, the system give him 20 pills a month, right? 1244 00:54:46,658 --> 00:54:48,201 But there's 30 days in a month. 1245 00:54:49,160 --> 00:54:51,412 What do you think Charlie do with those other ten days? 1246 00:54:51,413 --> 00:54:53,081 Loses his shit. 1247 00:54:53,832 --> 00:54:55,791 Sometimes he makes it to the end of the month, 1248 00:54:55,792 --> 00:54:57,084 sometimes he don't. 1249 00:54:57,085 --> 00:54:58,378 Right now look like he didn't. 1250 00:54:59,045 --> 00:55:00,547 So we're not calling PD? 1251 00:55:02,799 --> 00:55:04,341 -No. -No. 1252 00:55:04,342 --> 00:55:07,803 Look, look, look. Charlie is a 6'6" Black man 1253 00:55:07,804 --> 00:55:09,763 with mental health issues. 1254 00:55:09,764 --> 00:55:11,223 Would you call the police? 1255 00:55:22,027 --> 00:55:23,652 Hey, Mike, kill the lights. 1256 00:55:23,653 --> 00:55:25,946 We don't wanna set him off any more than he already is. 1257 00:55:28,867 --> 00:55:31,911 I'm the president of the United States! 1258 00:55:36,791 --> 00:55:38,584 I hate the end of the month. 1259 00:55:43,632 --> 00:55:45,508 Wait, wait, wait. 1260 00:55:46,217 --> 00:55:48,469 Hey. 1261 00:55:48,470 --> 00:55:51,013 -You have all your teeth? -Yeah. 1262 00:55:51,014 --> 00:55:53,223 Then you're gonna wanna stay about, oh, I don't know... 1263 00:55:53,224 --> 00:55:54,808 -Oh. -...that far back. 1264 00:55:54,809 --> 00:55:55,977 Alright. Alright. 1265 00:55:56,394 --> 00:55:57,562 Alright, look. 1266 00:55:57,979 --> 00:55:59,897 -Y'all ready? -Ready. 1267 00:55:59,898 --> 00:56:01,441 Okay, I'm 'bout to knock. 1268 00:56:07,781 --> 00:56:08,906 Secret Service! 1269 00:56:08,907 --> 00:56:10,407 Shit. 1270 00:56:10,408 --> 00:56:13,160 Uh, h-hey, Mr. President. 1271 00:56:13,161 --> 00:56:15,120 Look, look, um... The Secret Service, man. 1272 00:56:15,121 --> 00:56:17,332 We here to evacuate you and take you to the White House. 1273 00:56:18,833 --> 00:56:21,002 What about the first lady and the vice president? 1274 00:56:24,381 --> 00:56:26,131 We're gonna send a second chopper. 1275 00:56:26,132 --> 00:56:27,091 Mm-hmm. 1276 00:56:27,092 --> 00:56:28,634 We're not leaving anyone behind. 1277 00:56:28,635 --> 00:56:29,969 -Okay. -Okay? 1278 00:56:29,970 --> 00:56:31,428 -Top secret. -Top secret, so lay low. 1279 00:56:31,429 --> 00:56:32,721 Come. Sir. 1280 00:56:32,722 --> 00:56:34,683 -Come on. -Please. Please. Come. Come. 1281 00:56:35,684 --> 00:56:36,684 Come on. 1282 00:56:38,186 --> 00:56:41,272 Stay low. Stay low. Watch for snipers, sir. 1283 00:56:42,607 --> 00:56:44,608 Right this way, sir. Right this way. 1284 00:56:44,609 --> 00:56:46,820 -Here we go. -No. 1285 00:56:47,862 --> 00:56:49,655 -No. -It's the chopper. 1286 00:56:49,656 --> 00:56:51,573 Hey, show him that it's the chopper. Like... 1287 00:56:51,574 --> 00:56:53,534 The chopper's right here, sir. 1288 00:56:56,288 --> 00:56:59,540 Right this way. 1289 00:56:59,541 --> 00:57:01,959 Come on, man. You got this. Come on. It's good. 1290 00:57:01,960 --> 00:57:03,711 Alright, we got Mr. President with us. 1291 00:57:03,712 --> 00:57:05,922 Come on, sir. 1292 00:57:10,010 --> 00:57:11,135 Shit. 1293 00:57:11,136 --> 00:57:12,970 -Hey. Hey. Hey. -No. Hey. Hey. 1294 00:57:12,971 --> 00:57:14,430 Officers. Excuse me. 1295 00:57:14,431 --> 00:57:17,474 Uh, hey, we've got this totally under control, okay? 1296 00:57:17,475 --> 00:57:19,226 This is, uh, a patient of ours. 1297 00:57:19,227 --> 00:57:20,602 He's having an episode right now. 1298 00:57:20,603 --> 00:57:22,104 There's really, uh... 1299 00:57:22,105 --> 00:57:23,236 -Calm down. -No reason to panic. 1300 00:57:23,261 --> 00:57:24,110 Just relax. 1301 00:57:24,134 --> 00:57:26,167 We just came here to help. We got a call. 1302 00:57:26,168 --> 00:57:27,335 Just back up. 1303 00:57:27,336 --> 00:57:29,003 If you could please turn off your lights. 1304 00:57:29,004 --> 00:57:31,297 -We got a call... -Got a psychiatric patient. 1305 00:57:31,498 --> 00:57:33,457 The lights are gonna make him really nervous. 1306 00:57:33,458 --> 00:57:35,251 Calm down, alright? 1307 00:57:35,252 --> 00:57:37,795 -I'm the president. -I know you are. You are. 1308 00:57:37,796 --> 00:57:39,505 I'm the president of the United States. 1309 00:57:39,506 --> 00:57:41,715 -We're just here to help. -He's having an episode. 1310 00:57:41,716 --> 00:57:43,926 Just back up. Back it up! Now. 1311 00:57:43,927 --> 00:57:45,594 Listen. But you gotta chill. 1312 00:57:45,595 --> 00:57:46,846 Just relax, okay? We got you. 1313 00:57:46,847 --> 00:57:48,347 -I'm the president. -I know. 1314 00:57:48,348 --> 00:57:49,974 -But you gotta stay calm. -I'm the president! 1315 00:57:49,975 --> 00:57:51,434 -Please. -I'm the president! 1316 00:57:51,435 --> 00:57:52,977 -Calm down! -I'm the president! 1317 00:57:52,978 --> 00:57:54,437 I'm the president of the United States! 1318 00:57:54,438 --> 00:57:55,855 -Whoa! -No, no, no, no, no! 1319 00:57:58,316 --> 00:58:00,693 -I'm the president! -Hey, chill! Chill! Chill! 1320 00:58:00,694 --> 00:58:02,027 Calm him down. 1321 00:58:02,028 --> 00:58:03,821 No. Please. You do not have to do this. 1322 00:58:03,822 --> 00:58:05,197 -Ma'am, back up. -Okay. 1323 00:58:05,198 --> 00:58:06,740 Please, you've gotta put the guns down! 1324 00:58:06,741 --> 00:58:08,492 He's not a danger! 1325 00:58:08,493 --> 00:58:10,619 -I'm the president! -Now! 1326 00:58:10,620 --> 00:58:11,954 -Now! -Come on! 1327 00:58:11,955 --> 00:58:14,707 -I'm the president! -Calm him down, or I will! 1328 00:58:14,708 --> 00:58:17,001 -I will! Okay. Okay. -Right now! Or we will. 1329 00:58:17,002 --> 00:58:18,544 -Okay, let me... -Right now! 1330 00:58:18,545 --> 00:58:20,963 Hey. Hey. Hey. Calm down. 1331 00:58:20,964 --> 00:58:22,590 Look at me. Look at me. 1332 00:58:22,591 --> 00:58:25,009 Look at me. Calm... You gotta calm down, man. 1333 00:58:25,010 --> 00:58:27,428 Please, please calm down for me. 1334 00:58:27,429 --> 00:58:29,346 Okay? 1335 00:58:29,347 --> 00:58:32,392 Please calm down. They don't give a fuck, man. 1336 00:58:33,602 --> 00:58:35,478 But I give a fuck, okay? 1337 00:58:35,479 --> 00:58:37,230 Hey, hey, Mr. President. 1338 00:58:38,857 --> 00:58:40,150 Charlie. 1339 00:58:41,526 --> 00:58:43,195 I see you, okay? 1340 00:58:44,946 --> 00:58:46,615 I see you and I got you. 1341 00:58:48,658 --> 00:58:50,577 But you gotta calm down, okay? 1342 00:58:51,661 --> 00:58:53,996 I don't want anything to happen to you. 1343 00:58:53,997 --> 00:58:55,832 I won't let nothin' happen to you. 1344 00:58:56,833 --> 00:58:59,126 Just calm down. Okay? 1345 00:58:59,127 --> 00:59:01,837 Okay. Okay. 1346 00:59:01,838 --> 00:59:02,838 Hey... 1347 00:59:04,716 --> 00:59:06,717 As you can see, he's calmed down, okay? 1348 00:59:06,718 --> 00:59:09,428 I'm EMS. 1349 00:59:09,429 --> 00:59:11,555 That's our ambulance right there. We got him. 1350 00:59:11,556 --> 00:59:14,017 Okay? He's just havin' an episode today. 1351 00:59:14,851 --> 00:59:16,185 Alright? 1352 00:59:16,186 --> 00:59:18,230 Just put the guns down, alright? 1353 00:59:21,149 --> 00:59:22,275 Please. 1354 00:59:25,821 --> 00:59:26,821 Okay. 1355 00:59:27,848 --> 00:59:29,099 Alright. 1356 00:59:30,600 --> 00:59:32,728 Hey. Hey! Look at me. 1357 00:59:33,854 --> 00:59:35,022 I'm proud of you, man. 1358 00:59:38,442 --> 00:59:39,442 Thank you. 1359 00:59:41,111 --> 00:59:42,362 Thank you. 1360 00:59:43,655 --> 00:59:44,739 I'm good. 1361 00:59:54,916 --> 00:59:57,294 -This way. -Everything's fine, okay? 1362 00:59:58,211 --> 00:59:59,546 Just have a seat. 1363 01:00:00,297 --> 01:00:02,173 She's gonna belt you in, okay? 1364 01:00:02,174 --> 01:00:05,302 We can't take off until we get you belted in, okay? 1365 01:00:40,128 --> 01:00:42,005 I'm the president of the United States! 1366 01:00:43,256 --> 01:00:45,007 I'm the president of the United States! 1367 01:00:50,472 --> 01:00:53,350 I'm the president of the United States! 1368 01:00:53,850 --> 01:00:55,518 I can't fuckin' do the IV! 1369 01:00:55,519 --> 01:00:57,520 -Okay, I got it. Just breathe. -I can't get it! 1370 01:00:57,521 --> 01:00:59,480 I'm the president of the United States! 1371 01:01:02,567 --> 01:01:04,528 I'm the president of the United States! 1372 01:01:05,362 --> 01:01:08,239 Randy, can you do me a favor and maybe, um... 1373 01:01:08,240 --> 01:01:10,658 maybe keep the president calm for a little bit? 1374 01:01:10,659 --> 01:01:13,078 Yeah, I'm on it. 1375 01:01:14,037 --> 01:01:16,998 County ER, it's, uh, Medic 42. 1376 01:01:16,999 --> 01:01:18,625 Can I get a physician on? 1377 01:01:19,459 --> 01:01:21,252 Copy. Standby. 1378 01:01:21,253 --> 01:01:23,504 I need a doctor's permission to administer a sedative. 1379 01:01:23,505 --> 01:01:24,964 This is Dr. Serano. What? 1380 01:01:24,965 --> 01:01:28,092 Uh, yeah, Dr. Serano, this is Paramedic Randy. 1381 01:01:28,093 --> 01:01:30,469 Uh, currently en route to your facility, 1382 01:01:30,470 --> 01:01:32,722 and an emergent psychiatric patient. 1383 01:01:32,723 --> 01:01:35,141 Patient was uncontrollable at scene 1384 01:01:35,142 --> 01:01:37,560 and actively fighting the restraints. 1385 01:01:37,561 --> 01:01:39,520 Uh, blood pressure 172 over 100. 1386 01:01:39,521 --> 01:01:42,606 Seeking two milligrams of atropine for sedation. 1387 01:01:42,607 --> 01:01:44,525 -Wait. -Atropine? 1388 01:01:44,526 --> 01:01:46,152 Yeah, for sedation. Yes. 1389 01:01:46,153 --> 01:01:47,778 Atropine? 1390 01:01:47,779 --> 01:01:50,031 Do you mean Ativan? 1391 01:01:50,032 --> 01:01:52,784 Are you trying to kill your patient, Paramedic Randy? 1392 01:01:53,368 --> 01:01:54,703 Fuck! 1393 01:01:55,203 --> 01:01:56,704 Ativan. Yes, Ativan. 1394 01:01:56,705 --> 01:01:58,706 Two milligrams for sedation. 1395 01:01:58,707 --> 01:02:01,417 Uh, ETA ten minutes. 1396 01:02:01,418 --> 01:02:02,835 Wonderful. 1397 01:02:02,836 --> 01:02:05,004 Try not to murder anyone on the way. 1398 01:02:05,005 --> 01:02:06,339 Fuck. 1399 01:02:06,340 --> 01:02:08,674 It had to be Serano. Fuck! 1400 01:02:24,099 --> 01:02:25,683 Shit! You scared me. 1401 01:02:25,684 --> 01:02:27,393 Oh, please. 1402 01:02:27,394 --> 01:02:28,937 Give me a fuckin' break. 1403 01:02:29,888 --> 01:02:33,099 Hey. You know, there are three other hospitals in this area. 1404 01:02:33,100 --> 01:02:34,976 Why don't you drop your patients in one of them, huh? 1405 01:02:34,977 --> 01:02:37,103 It's a busy night. It's not up to me. 1406 01:02:39,231 --> 01:02:42,525 You take care of what, one patient at a time? 1407 01:02:42,526 --> 01:02:45,904 I got 25 full beds in there, man. 1408 01:02:46,780 --> 01:02:49,032 I got a waiting room with an eight-hour wait. 1409 01:02:50,184 --> 01:02:54,062 I got emergency codes going off upstairs constantly. 1410 01:02:55,355 --> 01:02:58,649 I got an administration that won't hire enough staff, 1411 01:02:58,650 --> 01:03:02,069 and simultaneously tell me that I gotta be fuckin' nicer? 1412 01:03:02,070 --> 01:03:05,908 I gotta be nicer and I gotta be faster. 1413 01:03:06,366 --> 01:03:09,243 This whole building is on my shoulders, man. 1414 01:03:09,244 --> 01:03:13,081 And now, now I gotta take time to fix your mistakes. 1415 01:03:14,166 --> 01:03:15,583 Well, I got a better idea. 1416 01:03:15,584 --> 01:03:17,543 Maybe you take your bullshit patients 1417 01:03:17,544 --> 01:03:19,087 somewhere the fuck else. 1418 01:03:20,672 --> 01:03:23,925 Dr. Serano, come to emergency, please. 1419 01:03:23,926 --> 01:03:25,927 Well, you'll excuse me. 1420 01:03:25,928 --> 01:03:28,263 I gotta go back to never being done. 1421 01:03:33,644 --> 01:03:34,895 Alright, here we go. 1422 01:03:36,021 --> 01:03:37,313 -Let's go. -Watch this. 1423 01:03:37,314 --> 01:03:39,398 -Yeah. Yeah. -Can you handle the heat? 1424 01:03:39,399 --> 01:03:41,193 I got it, playboy. Come on, now. 1425 01:03:41,985 --> 01:03:43,653 Oh! 1426 01:03:47,366 --> 01:03:49,075 -Whoo! -Oh, yeah? 1427 01:03:49,076 --> 01:03:51,452 -That's not a home run. -That's a home run, man. 1428 01:03:51,453 --> 01:03:53,371 You didn't even make it to the sidewalk. 1429 01:03:53,372 --> 01:03:54,664 Went right over your head. 1430 01:03:54,665 --> 01:03:57,250 The gutter is the home run line. 1431 01:03:57,251 --> 01:03:59,168 -That's bullshit. -Oh, shit. That ain't bullshit. 1432 01:03:59,169 --> 01:04:00,419 That's a fuckin' home run. 1433 01:04:00,420 --> 01:04:02,380 -Don't be a hater. -Go get your ball. 1434 01:04:02,381 --> 01:04:04,382 -I'm up. -No. No. What... 1435 01:04:04,383 --> 01:04:06,343 Know something? This is crazy that this is... 1436 01:04:06,969 --> 01:04:09,345 We been doin' this silly shit for three years now. 1437 01:04:09,346 --> 01:04:10,680 You gon' miss me? 1438 01:04:10,681 --> 01:04:11,849 Oh... 1439 01:04:12,349 --> 01:04:14,143 We're gonna see each other. We'll hang out. 1440 01:04:14,852 --> 01:04:16,395 What you mean? We don't hang out. 1441 01:04:16,979 --> 01:04:19,105 Yeah, we do. What are we doin' right now? 1442 01:04:19,106 --> 01:04:20,690 Dude, this don't count. We're at work. 1443 01:04:20,691 --> 01:04:22,441 -This is fun, it's friendship. -This is work. 1444 01:04:22,442 --> 01:04:24,986 -This is not hanging out. -This is... 1445 01:04:24,987 --> 01:04:26,237 This is EMS shit, man. 1446 01:04:26,238 --> 01:04:27,572 I don't know shit about you. 1447 01:04:27,573 --> 01:04:29,157 We don't even talk like that. 1448 01:04:29,158 --> 01:04:30,575 What type of shit you want me to ask? 1449 01:04:30,576 --> 01:04:32,368 Like, how's your mom doing? Or... 1450 01:04:32,369 --> 01:04:34,203 if your lawn is being tended to. 1451 01:04:34,204 --> 01:04:36,122 If you have a lawn. I don't even know... 1452 01:04:36,123 --> 01:04:38,834 My mom is dead and I don't have a lawn. 1453 01:04:39,334 --> 01:04:41,336 And... I don't know. What else? 1454 01:04:42,254 --> 01:04:45,673 Goddamn, man. We're just coworkers, man. 1455 01:04:45,674 --> 01:04:47,967 You act like I'm like your best friend or something. 1456 01:04:50,596 --> 01:04:51,763 Come on. 1457 01:04:52,473 --> 01:04:53,473 Pfft. 1458 01:04:54,641 --> 01:04:57,560 -Oh, shit, I'm your best friend. -Okay, who's up? 1459 01:04:57,561 --> 01:04:59,312 I have a lot of friends. 1460 01:04:59,313 --> 01:05:00,647 I have a lot of... 1461 01:05:01,398 --> 01:05:05,193 -lot of really... good friends. -Medic 42, respond. 1462 01:05:05,194 --> 01:05:07,653 -Damnit. I'm his best friend. -Medic 42 responding. 1463 01:05:07,654 --> 01:05:09,615 -That sucks. -You're not my best friend! 1464 01:05:10,449 --> 01:05:12,158 -Jerry's my best friend. -Who's Jerry? 1465 01:05:12,159 --> 01:05:14,328 -Who the fuck is Jerry? -Jerry's my cousin. 1466 01:05:14,953 --> 01:05:16,329 He lives in Tempe. 1467 01:05:29,343 --> 01:05:30,803 That's why we don't run. 1468 01:05:37,476 --> 01:05:38,894 Excuse us. Comin' through. 1469 01:05:40,103 --> 01:05:42,231 Excuse us. Thank you. 1470 01:05:47,903 --> 01:05:49,195 What happened? 1471 01:05:49,196 --> 01:05:51,739 Hit with a line drive right in the chest and passed out. 1472 01:05:51,740 --> 01:05:54,033 -I got it. Thank you. -Are you his father? 1473 01:05:54,034 --> 01:05:55,535 No. 1474 01:05:55,536 --> 01:05:57,245 Uncle. Uh... 1475 01:05:57,246 --> 01:06:00,123 Uh, do you know if he has any, uh, medical problems? 1476 01:06:00,124 --> 01:06:01,249 Uh, problemas... 1477 01:06:06,547 --> 01:06:08,339 Yeah, none that he knows. 1478 01:06:14,054 --> 01:06:15,221 Did the AED shock him? 1479 01:06:15,222 --> 01:06:16,597 Yeah, twice now. 1480 01:06:16,598 --> 01:06:18,641 -Did he wake up at all? -No. 1481 01:06:18,642 --> 01:06:19,726 Let's hold CPR. 1482 01:06:27,109 --> 01:06:28,861 Okay, he's in V-fib. 1483 01:06:29,444 --> 01:06:31,237 Charging. 1484 01:06:31,238 --> 01:06:32,406 Okay. Clear. 1485 01:06:32,990 --> 01:06:34,490 -Clear. -Clear. 1486 01:06:35,826 --> 01:06:37,619 Okay, Mike, continue CPR. 1487 01:06:39,663 --> 01:06:41,664 How long was he down before you started CPR? 1488 01:06:41,665 --> 01:06:43,416 We thought he just had the wind knocked out of him... 1489 01:06:43,417 --> 01:06:45,501 -Yeah, how long exactly? -I don't know, maybe a minute. 1490 01:06:45,502 --> 01:06:47,004 Okay, that's good enough. 1491 01:06:49,423 --> 01:06:50,424 Ho! Ho! Ho! 1492 01:06:52,426 --> 01:06:53,426 We have a pulse. 1493 01:06:57,264 --> 01:06:59,599 -My chest hurts. -Oh. Hey-hey, buddy. 1494 01:06:59,600 --> 01:07:01,642 -What's his name? -Vicente. 1495 01:07:01,643 --> 01:07:03,686 Vicente, hey. My name's Randy, 1496 01:07:03,687 --> 01:07:05,731 and we're gonna be taking care of you, okay? 1497 01:07:54,988 --> 01:07:56,489 Hey, spike that for me? 1498 01:07:56,490 --> 01:07:58,407 Get a blood pressure. 1499 01:07:58,408 --> 01:07:59,952 Am I gonna die? 1500 01:08:00,836 --> 01:08:02,170 We're gonna do everything in our power 1501 01:08:02,171 --> 01:08:03,713 to make sure that doesn't happen. 1502 01:08:03,714 --> 01:08:05,257 Alright? 1503 01:08:06,158 --> 01:08:07,700 My chest hurts. 1504 01:08:07,701 --> 01:08:10,161 There's no easy way to say this, Vicente. 1505 01:08:10,162 --> 01:08:11,870 Your heart got hit with a baseball 1506 01:08:11,871 --> 01:08:14,624 and it stopped. That's why your chest hurts. 1507 01:08:14,625 --> 01:08:18,044 In the exact millisecond, your heart got hit 1508 01:08:18,045 --> 01:08:19,378 just as it was contracting. 1509 01:08:19,379 --> 01:08:21,798 It's like the ball reached out 1510 01:08:21,799 --> 01:08:23,843 and sucker-punched your heart. 1511 01:08:24,677 --> 01:08:26,302 It's a one-in-a-million chance. 1512 01:08:26,303 --> 01:08:29,597 And as a matter of fact, after all this, 1513 01:08:29,598 --> 01:08:32,226 I would go buy a lottery ticket if I were you. 1514 01:08:33,643 --> 01:08:35,936 So... am I gonna die? 1515 01:08:35,937 --> 01:08:39,399 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1516 01:08:39,400 --> 01:08:43,027 Okay? So just lie there and relax. 1517 01:08:43,612 --> 01:08:44,864 BP's 90 over 60. 1518 01:08:45,698 --> 01:08:47,448 Okay. That's not a bad start. 1519 01:08:47,449 --> 01:08:48,615 You're gonna feel a little sting. 1520 01:08:48,616 --> 01:08:50,325 Gonna get an IV started. 1521 01:08:50,326 --> 01:08:52,745 One, two, three. 1522 01:08:53,414 --> 01:08:54,414 Okay. 1523 01:08:55,708 --> 01:08:58,377 Now... you having any trouble breathing? 1524 01:08:59,253 --> 01:09:01,672 A little. My chest hurts. 1525 01:09:02,756 --> 01:09:04,423 Any pain anywhere else? 1526 01:09:04,424 --> 01:09:06,426 No. Not really. 1527 01:09:06,427 --> 01:09:08,343 You have any medical problems? 1528 01:09:08,344 --> 01:09:10,722 -No. -On any meds? Any allergies? 1529 01:09:10,723 --> 01:09:12,265 -No. -No? Okay. 1530 01:09:12,266 --> 01:09:14,351 -How old are you again? -Eleven. 1531 01:09:15,102 --> 01:09:16,852 -Are you married? -What? 1532 01:09:16,853 --> 01:09:18,646 -No. -I get it. 1533 01:09:18,647 --> 01:09:20,899 You're not ready to settle. You wanna play the field. 1534 01:09:20,900 --> 01:09:22,484 You wanna keep your options open. 1535 01:09:22,485 --> 01:09:24,486 That commitment is scary. 1536 01:09:24,487 --> 01:09:26,738 I get it. I'm with you. Pound it. 1537 01:09:26,739 --> 01:09:28,240 Boom. 1538 01:09:28,824 --> 01:09:32,286 I'm gonna call the hospital. You just lie there and relax. 1539 01:09:33,036 --> 01:09:34,996 So... am I gonna die? 1540 01:09:41,504 --> 01:09:42,963 You're gonna be alright. 1541 01:09:44,339 --> 01:09:45,923 Promise. 1542 01:09:50,304 --> 01:09:51,846 County ER, Medic 42. 1543 01:09:51,847 --> 01:09:54,265 Medic 42, this is County. Go ahead. 1544 01:09:54,266 --> 01:09:57,560 County, Medic 42 en route to your facility 1545 01:09:57,561 --> 01:10:00,313 emergent with 11-year-old patient post-cardiac arrest 1546 01:10:00,314 --> 01:10:02,273 due to a baseball to the chest. 1547 01:10:02,274 --> 01:10:04,275 Patient was down for approximately a minute 1548 01:10:04,276 --> 01:10:05,652 before receiving CPR. 1549 01:10:05,653 --> 01:10:07,916 Two shocks by AED, one by me. 1550 01:10:07,941 --> 01:10:09,739 Patient is in sinus tach. 1551 01:10:09,740 --> 01:10:12,534 Conscious, alert, oriented times three. 1552 01:10:12,535 --> 01:10:14,202 Blood pressure 90 over 60. 1553 01:10:14,203 --> 01:10:16,538 ETA approximately seven minutes. 1554 01:10:16,539 --> 01:10:18,207 County copies. 1555 01:10:18,464 --> 01:10:20,007 Medic 42 clear. 1556 01:10:20,751 --> 01:10:23,462 Hey, Vicente. So you're quite the baseball player, huh? 1557 01:10:24,547 --> 01:10:26,067 What position do they have you playing? 1558 01:10:26,799 --> 01:10:28,759 My chest... 1559 01:10:30,035 --> 01:10:31,745 I feel funny. 1560 01:10:34,749 --> 01:10:35,915 Start CPR. 1561 01:10:39,503 --> 01:10:40,503 Charging. 1562 01:10:43,048 --> 01:10:44,758 -Clear. -Clear. 1563 01:10:44,759 --> 01:10:46,468 Clear. 1564 01:10:50,931 --> 01:10:54,434 County ER, Medic 42. 1565 01:10:54,435 --> 01:10:56,061 Medic 42, go ahead. 1566 01:10:56,062 --> 01:10:58,563 Patient is back in cardiac arrest. 1567 01:10:58,564 --> 01:11:00,148 Uh, ETA two minutes. 1568 01:11:06,699 --> 01:11:09,199 -What do you need? -Let's get him outta here. 1569 01:11:09,200 --> 01:11:10,493 -You stay in. -Comin' out. 1570 01:11:12,620 --> 01:11:14,121 Okay, we're good. 1571 01:11:14,538 --> 01:11:16,623 -Comin' through. -Comin'. Excuse us. 1572 01:11:16,624 --> 01:11:19,000 -Watch out. -What was his last pressure? 1573 01:11:19,001 --> 01:11:22,879 90 over 60. Pulse 110. About 20 breaths a minute. 1574 01:11:22,880 --> 01:11:25,256 He was fine and then just went right back into V-fib. 1575 01:11:25,257 --> 01:11:27,175 Uh, 11-year-old child, male, 1576 01:11:27,176 --> 01:11:28,968 hit in the chest with a baseball. 1577 01:11:28,969 --> 01:11:31,179 Was down for about a minute before they started CPR. 1578 01:11:31,180 --> 01:11:32,472 Shocked three times, 1579 01:11:32,473 --> 01:11:33,781 became alert and conscious three times. 1580 01:11:33,806 --> 01:11:35,850 Went back into V-fib, he was defibbed at 200. 1581 01:11:35,851 --> 01:11:37,894 One milligram of epi, shocked again, 1582 01:11:37,895 --> 01:11:39,562 second milligram of epi. 1583 01:11:39,563 --> 01:11:41,064 He's currently asystolic. 1584 01:11:41,065 --> 01:11:42,941 -Do we have a name? -Vicente. 1585 01:11:42,942 --> 01:11:45,568 That-that's all we... That's all we have is Vicente. 1586 01:11:45,569 --> 01:11:48,155 You got half a name? Great work. 1587 01:12:05,264 --> 01:12:06,264 Hey. 1588 01:12:07,225 --> 01:12:09,685 Thought you'd wanna know. Your patient didn't make it. 1589 01:12:13,314 --> 01:12:14,689 Thanks, Colette. 1590 01:12:17,735 --> 01:12:19,195 Yeah, that sucks. 1591 01:12:20,655 --> 01:12:22,323 You were great with him, Randy. 1592 01:12:27,245 --> 01:12:28,662 No, I wasn't. 1593 01:12:28,819 --> 01:12:31,714 Yeah... You were. You didn't make a single mistake. 1594 01:12:31,739 --> 01:12:32,749 It's not your fault. 1595 01:12:32,750 --> 01:12:34,292 You did nothing wrong. 1596 01:12:34,293 --> 01:12:35,711 I made a big fucking mistake. 1597 01:12:37,338 --> 01:12:39,465 I told a boy he was gonna live and he died. 1598 01:12:40,216 --> 01:12:42,779 It's a rookie fucking move, and I knew better. 1599 01:12:42,804 --> 01:12:45,428 But Goddamnit, he just kept... 1600 01:12:45,429 --> 01:12:48,266 asking... and asking. 1601 01:12:51,561 --> 01:12:52,687 That boy died... 1602 01:12:53,729 --> 01:12:55,231 thinking I was gonna save him. 1603 01:12:56,524 --> 01:12:58,776 I have to live with that for the rest of my life. 1604 01:13:00,069 --> 01:13:01,570 And that's... 1605 01:13:01,571 --> 01:13:03,071 why we build a wall. 1606 01:13:03,072 --> 01:13:04,239 Not to keep people out 1607 01:13:04,240 --> 01:13:05,991 but to keep shit like that inside. 1608 01:13:27,847 --> 01:13:29,640 This job breaks everybody. 1609 01:13:36,856 --> 01:13:38,899 All we wanna do is save your life. 1610 01:13:40,126 --> 01:13:41,649 Oh! Shit! 1611 01:13:44,306 --> 01:13:45,931 Some of you... 1612 01:13:45,956 --> 01:13:47,750 don't make it easy. 1613 01:13:50,411 --> 01:13:52,329 You should be dead five times over... 1614 01:13:56,500 --> 01:13:57,709 ...but no matter how many times 1615 01:13:57,710 --> 01:13:59,253 you brush with death... 1616 01:14:01,320 --> 01:14:03,197 you refuse to die. 1617 01:14:04,467 --> 01:14:05,467 Respect. 1618 01:14:07,553 --> 01:14:09,971 Others of you, we do everything right... 1619 01:14:11,265 --> 01:14:12,807 ...and you die on us anyway. 1620 01:14:12,808 --> 01:14:14,100 What the fuck? 1621 01:14:14,101 --> 01:14:15,895 We see you struggling. 1622 01:14:16,479 --> 01:14:18,605 They can't deny you service... 1623 01:14:18,606 --> 01:14:20,357 but they can bankrupt you. 1624 01:14:20,358 --> 01:14:22,692 -Wait. Who had the blister? -She did. 1625 01:14:22,693 --> 01:14:23,944 You? Okay. 1626 01:14:23,945 --> 01:14:26,613 We carry you on our backs, 1627 01:14:26,614 --> 01:14:28,740 every one of us, 1628 01:14:28,741 --> 01:14:32,244 and you crush us a little more every day 1629 01:14:32,245 --> 01:14:35,164 until you grind us down to a nub. 1630 01:14:37,041 --> 01:14:39,000 This is all part of the job, 1631 01:14:39,001 --> 01:14:40,418 so you deal with it. 1632 01:14:40,419 --> 01:14:42,587 You compartmentalize it. 1633 01:14:42,588 --> 01:14:45,257 You eat shit and shove it down, down, down, 1634 01:14:45,258 --> 01:14:47,801 until one day you wake up and you say, 1635 01:14:47,802 --> 01:14:48,802 you know what? 1636 01:14:51,831 --> 01:14:53,040 Fuck the patients. 1637 01:14:55,001 --> 01:14:56,376 Fuck the nurses. 1638 01:14:57,754 --> 01:14:59,130 Fuck the doctors. 1639 01:15:01,507 --> 01:15:03,926 Fuck this ratty-ass hospital! 1640 01:15:06,929 --> 01:15:09,265 Fuck all the blood and shit and puke. 1641 01:15:11,350 --> 01:15:13,186 Fuck your documentation! 1642 01:15:13,853 --> 01:15:15,604 Fuck the fakers. 1643 01:15:15,605 --> 01:15:17,606 Fuck the bullshit calls. 1644 01:15:17,607 --> 01:15:19,357 Fuck every shoplifter who got caught 1645 01:15:19,358 --> 01:15:21,068 and pretended to pass out. 1646 01:15:22,236 --> 01:15:23,945 Ah! Ah! 1647 01:15:23,946 --> 01:15:25,405 -Come on. -Get up. 1648 01:15:25,406 --> 01:15:27,532 Fuck the fire department. 1649 01:15:27,533 --> 01:15:28,894 Fuck the PD. 1650 01:15:28,960 --> 01:15:31,420 I know my rights. I know my rights! 1651 01:15:31,788 --> 01:15:34,998 Fuck every 2:00 a.m. drunk who think they know the law. 1652 01:15:34,999 --> 01:15:38,543 Fuck the bystanders, the rubberneckers, 1653 01:15:38,544 --> 01:15:40,463 the lookie-loos. 1654 01:15:43,549 --> 01:15:44,634 Fuck the dead ones. 1655 01:15:45,093 --> 01:15:46,176 Fuck the live ones. 1656 01:15:46,177 --> 01:15:47,928 Fuck this bullshit pay. 1657 01:15:47,929 --> 01:15:50,055 Fuck me! Fuck you! 1658 01:15:50,056 --> 01:15:52,015 Fuck this job! 1659 01:15:53,476 --> 01:15:55,185 Fuck everyone, 1660 01:15:55,186 --> 01:15:58,064 except the kid who just wanted to play baseball. 1661 01:16:01,702 --> 01:16:03,078 Exit paperwork. 1662 01:16:03,903 --> 01:16:05,278 You don't have to sign it. 1663 01:16:19,001 --> 01:16:21,129 -I'm goin' home. -Randy... 1664 01:16:21,738 --> 01:16:23,239 Please don't go out like this. 1665 01:16:25,033 --> 01:16:27,910 Just leaving without even finishing your last shift? 1666 01:16:29,412 --> 01:16:31,247 Don't go out like a chump. 1667 01:17:04,322 --> 01:17:05,990 Mike, turn on the lights. 1668 01:17:08,409 --> 01:17:09,827 Randy, come on, now. You... 1669 01:17:11,287 --> 01:17:13,330 You know I can't do that unless we get a call. 1670 01:17:13,331 --> 01:17:14,791 Come on, man. 1671 01:17:19,904 --> 01:17:21,113 Alright. 1672 01:17:21,114 --> 01:17:23,074 One last time. 1673 01:17:41,301 --> 01:17:43,928 Medic 42, emergency traffic. 1674 01:17:44,679 --> 01:17:46,763 -You gonna answer that? -No. 1675 01:17:46,764 --> 01:17:48,640 Let another crew handle it. Just... 1676 01:17:48,641 --> 01:17:50,684 You know what? Drop me off at home. 1677 01:17:50,685 --> 01:17:53,145 What? Motherfucker, I don't know where you live. 1678 01:17:54,498 --> 01:17:56,022 Medic 42, respond. 1679 01:17:57,540 --> 01:17:58,791 I'll get it. 1680 01:18:00,612 --> 01:18:02,155 This is Medic 42 responding. 1681 01:18:40,068 --> 01:18:43,070 Come on, man. One more and you're done. 1682 01:18:53,014 --> 01:18:54,414 What the hell?! 1683 01:19:00,630 --> 01:19:03,548 Alright, you grab the stuff. I'll check this out. 1684 01:19:04,592 --> 01:19:06,677 -What the hell?! -I got you! 1685 01:19:06,678 --> 01:19:09,389 Where's PD to control these assholes? 1686 01:19:16,980 --> 01:19:18,605 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1687 01:19:18,606 --> 01:19:20,191 What the fuck?! 1688 01:19:25,425 --> 01:19:26,843 {\an8}That's not good. 1689 01:19:30,410 --> 01:19:31,410 Fuck. 1690 01:19:40,712 --> 01:19:42,463 All dead in here. 1691 01:19:43,383 --> 01:19:44,633 Watch your step. 1692 01:20:01,941 --> 01:20:03,066 She's got a pulse. 1693 01:20:03,067 --> 01:20:04,693 She's breathing. 1694 01:20:04,694 --> 01:20:06,236 Shallow and ragged. 1695 01:20:06,237 --> 01:20:07,822 -Hold C-spine. -Okay. 1696 01:20:15,496 --> 01:20:17,039 Okay. Let's roll her on three. 1697 01:20:17,040 --> 01:20:19,416 One, two, three. 1698 01:20:42,882 --> 01:20:44,299 Grab the collar. Keep her breathing. 1699 01:20:56,813 --> 01:20:57,856 Oh, lucky... 1700 01:20:58,940 --> 01:21:00,941 lucky baby. 1701 01:21:00,942 --> 01:21:03,485 How'd you get so lucky? Huh? 1702 01:21:03,486 --> 01:21:05,154 Okay. 1703 01:21:06,609 --> 01:21:08,073 It's okay. 1704 01:21:08,074 --> 01:21:11,034 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh! 1705 01:21:11,035 --> 01:21:12,828 You're a lucky baby. 1706 01:21:33,725 --> 01:21:35,684 Stop that car! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1707 01:21:35,685 --> 01:21:37,394 -Hey! Heads up! Heads up! -Oh! Move! 1708 01:21:37,395 --> 01:21:39,563 Move! 1709 01:21:39,564 --> 01:21:40,856 Hey! Hey! 1710 01:21:40,857 --> 01:21:43,442 You almost killed us, asshole! 1711 01:21:45,637 --> 01:21:49,181 Hey, Jimmy. Take your truck, park it perpendicular, 1712 01:21:49,182 --> 01:21:51,350 -block that ramp. -Hold on. Wait. What? 1713 01:21:51,351 --> 01:21:53,268 Block off the whole fuckin' freeway! 1714 01:21:53,269 --> 01:21:56,105 No one gets through! 1715 01:21:56,106 --> 01:21:57,356 Oh, shit. 1716 01:22:02,821 --> 01:22:05,824 County, Medic 42. Do you have another unit incoming? 1717 01:22:06,658 --> 01:22:07,616 Negative. 1718 01:22:07,617 --> 01:22:09,243 Next available unit is 15 minutes. 1719 01:22:09,244 --> 01:22:11,036 Want us to start a second unit? 1720 01:22:11,037 --> 01:22:12,997 Negative. We're taking the baby with us. 1721 01:22:29,222 --> 01:22:30,848 -Good lung sounds. -Good. 1722 01:22:30,849 --> 01:22:32,599 A crying baby is a healthy baby. 1723 01:22:32,600 --> 01:22:34,268 Alright, switch with me. 1724 01:22:34,269 --> 01:22:35,394 Your job is airway. 1725 01:22:35,395 --> 01:22:37,896 Keep her breathing at all costs. 1726 01:22:37,897 --> 01:22:39,441 Let's see if she takes an OPA. 1727 01:22:40,400 --> 01:22:42,860 Yeah, she took it. No gag reflex. 1728 01:22:42,861 --> 01:22:45,654 Mom's got a lot of rib fractures and head lacs. 1729 01:22:45,655 --> 01:22:48,157 Oh, she's gagging on the OPA, but it's intermittent. 1730 01:22:48,158 --> 01:22:50,117 -Should I take it out? -Yeah, take it out. 1731 01:22:50,118 --> 01:22:51,870 She's had too much trauma already. 1732 01:22:52,529 --> 01:22:54,740 Talk to her. See if she can obey commands. 1733 01:22:55,824 --> 01:22:58,535 Miss, can you raise your right arm, please? 1734 01:23:00,912 --> 01:23:03,164 Alright, not bad. Hang on there, Mom. 1735 01:23:03,325 --> 01:23:04,915 Ma'am, you're in an ambulance. 1736 01:23:04,916 --> 01:23:07,460 You were in a pretty bad wreck. We have your child. She's okay. 1737 01:23:07,461 --> 01:23:09,003 We're taking you to the hospital. 1738 01:23:09,004 --> 01:23:10,629 County ER, this is Medic 42. 1739 01:23:10,630 --> 01:23:12,840 Incoming to your facility, emergent with two patients. 1740 01:23:12,841 --> 01:23:15,509 One a Level I, the other a stable pediatric. 1741 01:23:15,510 --> 01:23:17,511 Medic 42, be aware, we're on diversion. 1742 01:23:17,512 --> 01:23:19,013 We've got way too many patients here. 1743 01:23:19,014 --> 01:23:20,890 You'll have to take them to the ER at University. 1744 01:23:20,891 --> 01:23:22,767 Uh, negative. Negative. 1745 01:23:22,768 --> 01:23:24,685 She will not make it to University. 1746 01:23:24,686 --> 01:23:27,605 Listen up. Got an approximately 30-year-old female, 1747 01:23:27,606 --> 01:23:31,067 a head-on collision, ejection, massive damage to vehicle. 1748 01:23:31,068 --> 01:23:33,277 What's their GCS? 1749 01:23:33,278 --> 01:23:35,654 Well, right now it's a 14, but... 1750 01:23:35,655 --> 01:23:37,948 Your patient doesn't meet Level I criteria. 1751 01:23:38,149 --> 01:23:39,358 Yes, she does! 1752 01:23:39,359 --> 01:23:41,443 We're gonna be there in five minutes, 1753 01:23:41,444 --> 01:23:42,861 so just page out a team. 1754 01:23:42,862 --> 01:23:44,321 Negative, we are on diversion. 1755 01:23:44,322 --> 01:23:45,781 Do not come here, understand? 1756 01:23:45,782 --> 01:23:47,449 You need to reroute to a different ER. 1757 01:23:47,450 --> 01:23:49,285 We are coming there whether you like it or not! 1758 01:23:49,286 --> 01:23:50,494 So get ready for us! 1759 01:24:01,656 --> 01:24:02,990 -Hey, Astor? -Yeah? 1760 01:24:02,991 --> 01:24:04,200 -Wanna take that baby? -Got it. 1761 01:24:04,201 --> 01:24:05,619 Meet us inside? 1762 01:24:06,745 --> 01:24:08,162 Medic 42. What bay? 1763 01:24:08,163 --> 01:24:09,663 Two. But they're not happy. 1764 01:24:09,664 --> 01:24:11,332 Serano's on the warpath. 1765 01:24:11,333 --> 01:24:12,876 No one is happy. 1766 01:24:14,336 --> 01:24:16,629 No. No. No. 1767 01:24:16,630 --> 01:24:18,547 -Stop. -No, no, no. Doctor, listen. 1768 01:24:18,548 --> 01:24:20,216 -This is a 30-something... -No! 1769 01:24:20,217 --> 01:24:21,884 -A head-on collision. -No. No. No. 1770 01:24:21,885 --> 01:24:23,344 The four other passengers are DOA. 1771 01:24:23,345 --> 01:24:25,054 She is not a Level I criteria. 1772 01:24:25,168 --> 01:24:28,670 Do you have any idea how expensive a Level I criteria is? 1773 01:24:28,724 --> 01:24:30,015 Any idea, you idiot? 1774 01:24:30,040 --> 01:24:32,509 Okay! This patient meets all Level I criteria. 1775 01:24:32,534 --> 01:24:33,854 She's not even intubated! 1776 01:24:33,855 --> 01:24:36,088 You got her bagged? What the hell is that? 1777 01:24:36,113 --> 01:24:38,442 This patient is dying, asshole! 1778 01:24:38,443 --> 01:24:40,110 -Now listen to my report! -Asshole? 1779 01:24:40,111 --> 01:24:41,737 How 'bout fuck you, asshole! 1780 01:24:41,738 --> 01:24:44,408 -Come on! Come on! -Shit. 1781 01:24:44,468 --> 01:24:47,159 I will be happy to kick your ass and put you in a bed next to her 1782 01:24:47,160 --> 01:24:48,661 but you need to listen to my report! 1783 01:24:48,662 --> 01:24:51,330 How 'bout this? Instead I call your supervisor, 1784 01:24:51,331 --> 01:24:53,166 we settle this right now. 1785 01:24:54,000 --> 01:24:56,169 Who the fuck do you think you are? 1786 01:25:00,090 --> 01:25:01,090 Excuse me? 1787 01:25:01,633 --> 01:25:03,425 -Who are you? -This patient just went apneic 1788 01:25:03,426 --> 01:25:05,845 three times with no gag reflex on the way to the hospital. 1789 01:25:05,846 --> 01:25:06,971 She's got a skull fracture. 1790 01:25:06,972 --> 01:25:08,556 She meets all Level I criteria. 1791 01:25:08,557 --> 01:25:10,099 Because last time I checked, 1792 01:25:10,100 --> 01:25:12,184 when a patient goes apneic with no gag, 1793 01:25:12,185 --> 01:25:15,062 their GCS goes down to three. Right? 1794 01:25:15,063 --> 01:25:17,439 And I just watched this paramedic fight like hell 1795 01:25:17,440 --> 01:25:19,775 to save this woman's life while caring for her child 1796 01:25:19,776 --> 01:25:22,611 and dodging incoming traffic at the same fucking time! 1797 01:25:22,612 --> 01:25:24,905 And all I see you doing is standing there, 1798 01:25:24,906 --> 01:25:27,616 like a fucking asshole, with your dick in your hand, 1799 01:25:27,617 --> 01:25:29,702 arguing with him about this patient 1800 01:25:29,703 --> 01:25:30,786 who is dying! 1801 01:25:30,787 --> 01:25:32,581 Your patient! 1802 01:25:34,708 --> 01:25:36,208 And if you refuse to treat her, 1803 01:25:36,209 --> 01:25:38,044 you'll lose your goddamn license. 1804 01:25:42,090 --> 01:25:43,133 Who are you? 1805 01:25:45,385 --> 01:25:47,596 I'm Dr. Romero. I'm your new resident. 1806 01:25:50,098 --> 01:25:51,391 Oh, shit. 1807 01:25:55,478 --> 01:25:58,815 Well, Dr. Romero... 1808 01:26:00,884 --> 01:26:02,511 I look forward to working with you. 1809 01:26:04,304 --> 01:26:05,889 We're gonna have so much fun. 1810 01:26:06,973 --> 01:26:08,474 Get the patient. 1811 01:26:13,772 --> 01:26:15,940 O-Okay, look. 1812 01:26:15,941 --> 01:26:18,944 You mean to tell me you're a doctor? 1813 01:26:20,612 --> 01:26:22,697 Resident, but yeah. 1814 01:26:23,281 --> 01:26:25,199 But you told us you were a paramedic. 1815 01:26:25,200 --> 01:26:27,410 No, I-I didn't. You said that. 1816 01:26:27,411 --> 01:26:28,954 I just didn't correct you. 1817 01:26:29,579 --> 01:26:31,580 Um... I never said that. 1818 01:26:31,581 --> 01:26:34,542 You... That's what you said when we first met you. 1819 01:26:34,543 --> 01:26:37,118 No. Why would I? I'm a doctor, not a paramedic. 1820 01:26:37,158 --> 01:26:39,922 Hey, Dr. What's-your-face. 1821 01:26:39,923 --> 01:26:42,217 Grab a bedpan and come with me. 1822 01:26:44,261 --> 01:26:46,138 We're gonna have so much fun! 1823 01:26:49,266 --> 01:26:51,810 -Hmm. -Whoa. 1824 01:26:53,186 --> 01:26:54,563 That's, uh... 1825 01:26:56,022 --> 01:26:57,482 Huh. 1826 01:27:04,406 --> 01:27:05,573 Hey. 1827 01:27:05,574 --> 01:27:07,074 Good news: 1828 01:27:07,075 --> 01:27:08,535 Patient's gonna live. 1829 01:27:09,703 --> 01:27:11,620 I mean, usually once we drop 'em off 1830 01:27:11,621 --> 01:27:13,832 it's not our problem anymore. But, um... 1831 01:27:14,708 --> 01:27:16,584 But it's good to, um, 1832 01:27:16,585 --> 01:27:18,754 it's good to know she-she made it, you know? 1833 01:27:19,421 --> 01:27:20,714 Yeah. 1834 01:27:22,132 --> 01:27:23,967 Way to, uh, throw yourself under the bus... 1835 01:27:24,718 --> 01:27:26,052 doctor. 1836 01:27:26,053 --> 01:27:28,679 Serano's gonna make your life a living hell. 1837 01:27:28,680 --> 01:27:30,306 I know. 1838 01:27:30,307 --> 01:27:32,559 I never wanna be that kind of surgeon. 1839 01:27:34,728 --> 01:27:36,313 Thanks for the coffee, doc. 1840 01:27:52,579 --> 01:27:53,872 She should have died. 1841 01:27:55,374 --> 01:27:57,084 She would have died in my care. 1842 01:27:59,389 --> 01:28:02,350 Right now, I'd be telling that family that their mom is dead. 1843 01:28:07,594 --> 01:28:09,345 You know, I thought I'd come out here today 1844 01:28:09,346 --> 01:28:11,139 and I'd meet the paramedics and... 1845 01:28:11,943 --> 01:28:14,445 see what you do, how you work. 1846 01:28:18,105 --> 01:28:19,773 And I know you're sick of your job. 1847 01:28:20,451 --> 01:28:21,818 I know you're burnt out. 1848 01:28:21,842 --> 01:28:23,928 I know you think you don't make a difference. 1849 01:28:25,662 --> 01:28:27,289 But you made a difference today. 1850 01:28:28,957 --> 01:28:30,123 You did. 1851 01:28:31,126 --> 01:28:32,753 You saved her life. 1852 01:28:35,172 --> 01:28:36,798 And you saved her family. 1853 01:28:41,762 --> 01:28:43,722 You're the kind of doctor I want to be. 1854 01:28:47,392 --> 01:28:48,810 Not a doctor. 1855 01:28:49,978 --> 01:28:51,063 Oh... 1856 01:28:52,356 --> 01:28:53,774 if I ever need saving... 1857 01:28:55,943 --> 01:28:57,986 God, I hope it's you that shows up. 1858 01:29:29,861 --> 01:29:31,446 Hey, one of those is for Mike. 1859 01:29:34,731 --> 01:29:36,024 Not anymore. 1860 01:30:10,893 --> 01:30:12,386 That is a gift from the crews. 1861 01:30:12,426 --> 01:30:13,836 This is breakfast, on us. 1862 01:30:13,861 --> 01:30:15,485 Dispatch and the crews chipped in after they heard 1863 01:30:15,510 --> 01:30:17,427 you told Dr. Serano to go fuck himself. 1864 01:30:18,250 --> 01:30:20,026 So this is a retirement gift. 1865 01:30:21,153 --> 01:30:22,153 Wow. 1866 01:30:23,343 --> 01:30:24,343 Come on. 1867 01:30:28,154 --> 01:30:30,823 Now, get out of my substation, civilian. 1868 01:30:57,397 --> 01:30:58,899 Keep your password safe. 1869 01:30:59,445 --> 01:31:01,945 If you have any trouble at all, call IT right away. 1870 01:31:02,083 --> 01:31:04,270 If you have any trouble with them, call me right away. 1871 01:31:05,277 --> 01:31:06,216 Okay. 1872 01:31:06,240 --> 01:31:08,366 Alright. Uh, now, to access 1873 01:31:08,367 --> 01:31:10,785 the forms for the preauthorization... 1874 01:31:17,656 --> 01:31:19,658 You guys ever see anyone choke to death? 1875 01:31:20,368 --> 01:31:22,421 You get the fist like right under here, 1876 01:31:22,422 --> 01:31:24,632 and then it's just straight back. 1877 01:31:24,886 --> 01:31:25,952 Ha! 1878 01:31:28,805 --> 01:31:30,356 Drowning's the worst way to go. 1879 01:31:30,453 --> 01:31:31,996 Absolute worst way to go. 1880 01:31:32,391 --> 01:31:33,600 Best way to die? 1881 01:31:34,297 --> 01:31:35,590 Decapitation. 1882 01:31:47,155 --> 01:31:48,782 What are you still doin' here? 1883 01:31:50,044 --> 01:31:51,771 Oh. Is that it? 1884 01:31:53,940 --> 01:31:54,922 That's it. 1885 01:31:54,946 --> 01:31:56,306 Come on. Let's get outta here. 1886 01:31:56,331 --> 01:31:57,499 Uh... 1887 01:33:05,100 --> 01:33:06,202 Hi. 1888 01:33:09,132 --> 01:33:10,552 So... 1889 01:33:12,655 --> 01:33:14,987 Well, as it turns out... 1890 01:33:15,113 --> 01:33:18,491 your close-out paperwork was never properly... 1891 01:33:19,529 --> 01:33:20,655 filed. 1892 01:33:26,505 --> 01:33:28,006 -Thanks. -Mm-hmm. 1893 01:33:29,299 --> 01:33:30,911 Hey, uh, maybe I could... 1894 01:33:31,286 --> 01:33:32,746 thank you properly sometime. 1895 01:33:33,865 --> 01:33:35,138 Take you out for lunch. 1896 01:33:39,569 --> 01:33:40,569 Alright. 1897 01:33:43,195 --> 01:33:46,490 And, uh, you will be in truck 42 with Mike today. 1898 01:33:50,381 --> 01:33:51,922 Hey, Randy! 1899 01:34:01,486 --> 01:34:03,876 That's right. That's right. 1900 01:34:05,062 --> 01:34:06,243 Listen, man. Uh... 1901 01:34:06,549 --> 01:34:08,119 You gotta let me drive this one. 1902 01:34:08,279 --> 01:34:09,464 -Nope. -Mike. 1903 01:34:09,524 --> 01:34:11,565 Not a chance. You know the rules. 1904 01:34:11,659 --> 01:34:13,285 Okay? I wheel, you heal. 1905 01:34:13,907 --> 01:34:15,400 Come on, now. Ain't shit changed. 1906 01:34:16,604 --> 01:34:18,426 "Let me drive this one." 1907 01:34:20,348 --> 01:34:21,948 Yeah, the system is still broken, 1908 01:34:21,985 --> 01:34:24,028 but what am I supposed to do, quit trying? 1909 01:34:25,522 --> 01:34:26,635 I'm no hero. 1910 01:34:27,089 --> 01:34:29,642 But... the truth is... 1911 01:34:30,002 --> 01:34:33,214 I only feel alive when you're about to die. 1912 01:34:38,985 --> 01:34:40,819 See you out there. 1913 01:34:42,515 --> 01:34:44,933 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 1914 01:34:44,934 --> 01:34:47,310 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 1915 01:34:47,311 --> 01:34:49,687 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 1916 01:34:49,688 --> 01:34:52,482 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 1917 01:34:52,483 --> 01:34:54,818 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 1918 01:34:54,819 --> 01:34:56,945 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 1919 01:34:56,946 --> 01:34:59,614 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 1920 01:34:59,615 --> 01:35:02,033 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 1921 01:35:02,034 --> 01:35:04,619 ♪ You can jump inside of this custom ride with tints ♪ 1922 01:35:04,620 --> 01:35:07,330 ♪ Candy apple Touch of lime and mint ♪ 1923 01:35:07,331 --> 01:35:09,833 ♪ Bump some Isley hits Crush so fine she sits ♪ 1924 01:35:09,834 --> 01:35:12,377 ♪ Front, my rider chick Love my rider miss ♪ 1925 01:35:12,378 --> 01:35:14,712 -♪ Yeah ♪ -♪ Such a dime she is ♪ 1926 01:35:14,713 --> 01:35:17,298 ♪ Must remind 'em with Trust she'll find some prints ♪ 1927 01:35:17,299 --> 01:35:19,926 ♪ Well, then she'll cuss, get live, and flip ♪ 1928 01:35:19,927 --> 01:35:22,220 ♪ So don't touch nothing besides the grips ♪ 1929 01:35:22,221 --> 01:35:23,471 ♪ Yeah ♪ 1930 01:35:23,472 --> 01:35:24,639 ♪ Don't discuss what time it is ♪ 1931 01:35:24,640 --> 01:35:26,141 ♪ Just go shine the rims ♪ 1932 01:35:26,142 --> 01:35:28,476 ♪ Hypnotize them when I roll through town ♪ 1933 01:35:28,477 --> 01:35:30,854 ♪ When you need a lift I'ma hold you down ♪ 1934 01:35:30,855 --> 01:35:32,313 ♪ Can you picture this ♪ 1935 01:35:32,314 --> 01:35:34,482 ♪ Me in a photo You in a photo ♪ 1936 01:35:34,483 --> 01:35:37,026 ♪ Flyin' through the galaxy Nowhere to go, though ♪ 1937 01:35:37,027 --> 01:35:39,154 ♪ Won't cost a dime We can all afford ♪ 1938 01:35:39,155 --> 01:35:41,906 ♪ The fare on this ride All aboard ♪ 1939 01:35:41,907 --> 01:35:44,367 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 1940 01:35:44,368 --> 01:35:46,828 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 1941 01:35:46,829 --> 01:35:49,164 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 1942 01:35:49,165 --> 01:35:51,499 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 1943 01:35:51,500 --> 01:35:54,002 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 1944 01:35:54,003 --> 01:35:56,588 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 1945 01:35:56,589 --> 01:35:59,174 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 1946 01:35:59,175 --> 01:36:02,177 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 1947 01:36:02,178 --> 01:36:04,346 ♪ Joy ♪ 1948 01:36:06,098 --> 01:36:07,808 ♪ Let's ride ♪ 140035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.