Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
CACKLING ECHOES
2
00:00:30,960 --> 00:00:32,960
LUCY MOOS
Moo!
3
00:00:40,960 --> 00:00:43,960
SIGHS
I'm so sorry.
4
00:00:43,960 --> 00:00:47,960
I know this was my chance
to make you all so proud.
5
00:00:47,960 --> 00:00:51,960
At least we're all together, right?
Right?
6
00:00:51,960 --> 00:00:53,640
GRUNTS
7
00:00:53,640 --> 00:00:56,960
Honestly, the moment
Badjelly opens this jar,
8
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
I'm poking that monster
right in the eye!
9
00:00:59,960 --> 00:01:01,960
Uh, w-what did I do?
Huh?
10
00:01:01,960 --> 00:01:03,480
What are you on about?
11
00:01:03,480 --> 00:01:04,960
Why are you gonna poke me
in the eye?
12
00:01:04,960 --> 00:01:07,800
I'm not.
I'm gonna poke Badjelly in the eye.
13
00:01:07,800 --> 00:01:08,960
Hang on.
Are you saying "Bradjelly"?
14
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
No! Why would I say "Bradjelly"?
15
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
I'm saying "Badjelly".
She's called Badjelly.
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
Oh, right.
No, that makes more sense.
17
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
You see, my name's Bradjelly.
18
00:01:16,960 --> 00:01:19,960
I spent the better part of ten years
getting Badjelly's mail.
19
00:01:19,960 --> 00:01:23,960
Hence why she lovingly popped me
in this cosy, tiny home.
20
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
Mm, yeah, I hate to break it to you,
21
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
but I think you were captured
and imprisoned.
22
00:01:27,960 --> 00:01:31,960
Oh.
Well, that's a, erm... twist.
23
00:01:31,960 --> 00:01:35,960
Oh! We've all learnt new stuff about
ourselves in the last few days.
24
00:01:35,960 --> 00:01:39,960
Maybe tell us a bit about yourself.
Like, what flavour are you?
25
00:01:39,960 --> 00:01:41,480
Oh, right. Well, that's easy.
26
00:01:41,480 --> 00:01:42,960
A, erm...
Well, a lovely green lemon.
27
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
I think they call that lime.
28
00:01:44,960 --> 00:01:49,960
Argh! A second blow of the day.
Ay, ay, ay.
29
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Well, look,
if you lot don't mind,
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,960
I might need a moment to process
all this new information.
31
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
Deary me. But, you know,
best of luck with your predicament.
32
00:01:56,960 --> 00:02:00,960
I can't believe we came all this way
just to end up as soup.
33
00:02:00,960 --> 00:02:05,960
Really stinks.
The soup and the situation.
34
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Look at me.
35
00:02:06,960 --> 00:02:10,000
Stuck in a cage
like a gormless chirpy chap.
36
00:02:10,000 --> 00:02:11,960
I must say...
37
00:02:13,960 --> 00:02:16,960
..this is a wonderful sight!
CHUCKLES
38
00:02:16,960 --> 00:02:20,960
Ah!
BADJELLY CHUCKLES
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
Whoo! Ha-ha-ha!
40
00:02:22,960 --> 00:02:25,960
BRADJELLY: Deary, deary me.
41
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
You know, I only needed you two
for my soup.
42
00:02:28,960 --> 00:02:33,960
But you've brought me some lovely
goblin and worm seasoning.
43
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
Wouldn't it be a shame
not to use them?
44
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
BADJELLY CACKLES
45
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
Ooh! Ooh! What about me?
46
00:02:38,960 --> 00:02:43,160
I'm not eating you.
I'm not a monster.
47
00:02:43,160 --> 00:02:44,960
I'm a witch.
48
00:02:44,960 --> 00:02:48,960
Who's going to turn you into
a delightfully rustic clock!
49
00:02:48,960 --> 00:02:51,800
Oh.
Right.
50
00:02:51,800 --> 00:02:53,960
Oh, I've got to get
my mopey giant
51
00:02:53,960 --> 00:02:56,800
so he can witness
my powers returning.
52
00:02:56,800 --> 00:03:02,640
Now, you lot wait here
looking hilariously miserable.
53
00:03:02,640 --> 00:03:03,960
BADJELLY LAUGHS
54
00:03:04,960 --> 00:03:08,320
Yes, just like that.
BADJELLY CACKLES
55
00:03:09,960 --> 00:03:12,480
I'm sorry for letting you down,
Gramps.
56
00:03:12,480 --> 00:03:13,960
Ugh!
Argh!
57
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
BOTH: There must be some way
out of this.
58
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
SIGHS
59
00:03:16,960 --> 00:03:21,960
I would normally be able to...
smash my way out of this jar.
60
00:03:21,960 --> 00:03:26,960
But the old pickle fumes
are really making me... woozy.
61
00:03:26,960 --> 00:03:31,000
Tim, if we can start swinging,
I can maybe get high enough
62
00:03:31,000 --> 00:03:33,960
to kick Binklebonk's cage
to the ground.
63
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Then that should break open
his cage,
64
00:03:35,960 --> 00:03:37,640
and he can open Mudwiggle's jar,
65
00:03:37,640 --> 00:03:39,960
and she can push the cauldron
out of the way and set us free.
66
00:03:39,960 --> 00:03:43,160
Yes!
THEY GRUNT
67
00:03:46,000 --> 00:03:47,960
I'm glad you two are having fun.
68
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Almost.
69
00:03:51,640 --> 00:03:54,800
Oh! It's no use. I can't reach.
70
00:03:54,800 --> 00:03:57,960
It's OK, Rose. It was worth a try.
71
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
DISTANT SCREECHING
72
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Oh, listen to that.
73
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
I know the sound of someone stubbing
their toe when I hear it. Poor soul.
74
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
No.
I'm pretty sure that was a...
75
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
SCREECHING
76
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
BOTH:
Argh! A giant murderous eagle!
77
00:04:09,960 --> 00:04:12,320
Giant? Yes.
78
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
Murderous? Only if it comes to it.
79
00:04:14,960 --> 00:04:18,480
Jim! You came! I knew you would.
80
00:04:18,480 --> 00:04:19,960
Indeed.
81
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
Mere bricks and mortar were no match
82
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
for the might
of my equilateral wings.
83
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
Look at them!
Look at their unparalleled symmetry!
84
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
I thought you might need a hand.
85
00:04:28,960 --> 00:04:31,960
And a wing, of which I have two,
that are perfectly proportioned.
86
00:04:33,960 --> 00:04:37,960
Dinglemouse. How are we supposed
to trust you after what you did?
87
00:04:37,960 --> 00:04:40,960
I understand,
she said with genuine remorse.
88
00:04:40,960 --> 00:04:43,960
But maybe I can show you
with my actions.
89
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
Careful. That sounds like
she's going to kick you, there.
90
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Jim, wind power, please.
91
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
I thought you'd never ask.
92
00:04:50,960 --> 00:04:53,160
Windy wings! Whoo!
93
00:04:53,160 --> 00:04:55,960
Hi-yah!
94
00:04:55,960 --> 00:05:00,960
Oh, that big oaf is never around
when you need to show off to him.
95
00:05:02,320 --> 00:05:03,800
What?
96
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
Badjelly.
97
00:05:06,480 --> 00:05:08,960
Noooo!
98
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
I thought I had humiliated you
into oblivion.
99
00:05:11,960 --> 00:05:15,640
And that gem has my magic!
100
00:05:15,640 --> 00:05:17,960
Oh, this old thing?
Quite beautiful, isn't it?
101
00:05:17,960 --> 00:05:21,960
In fact, you should see
how it glimmers... outside!
102
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
I would thank you for having us,
but you were pretty awful.
103
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Bye!
RUSTY GRUNTS
104
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Hyah! Hyah!
105
00:05:31,320 --> 00:05:35,960
Ugh! No more games. No more soup.
106
00:05:35,960 --> 00:05:39,960
Just vengeance.
107
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
Mm! Perfect landing.
108
00:05:42,000 --> 00:05:45,960
Thank you so much, Jim.
You are as majestic as expected.
109
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
You are very welcome.
110
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
I hear it was you
who found the missing piece
111
00:05:48,960 --> 00:05:50,320
of my protection gem.
112
00:05:50,320 --> 00:05:52,800
Not to be confused
with a protection crystal,
113
00:05:52,800 --> 00:05:54,000
which is made-up nonsense.
114
00:05:56,160 --> 00:05:59,960
I felt drawn to it for some reason.
115
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
Like I was supposed to find it.
116
00:06:02,640 --> 00:06:03,960
Mm.
117
00:06:04,960 --> 00:06:08,960
Yeah. And I was supposed to find
this amazing lollipop.
118
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
But it's just a stick now.
119
00:06:12,960 --> 00:06:16,960
An awesome, chewed stick sword!
Hyah!
120
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
CHUCKLING:
En garde, you goblin scum.
121
00:06:19,960 --> 00:06:22,960
Please remove that saliva-laden
nibble stick from my vicinity.
122
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
You know we would have just given
you that piece of gem if you asked.
123
00:06:27,960 --> 00:06:32,960
I know. I'm just impulsive.
I hate that I betrayed you all.
124
00:06:32,960 --> 00:06:35,320
I was so fixated
on being turned back into a banana
125
00:06:35,320 --> 00:06:36,960
that nothing else mattered.
126
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Was?
127
00:06:37,960 --> 00:06:40,000
This journey has made me
realise something.
128
00:06:40,000 --> 00:06:45,480
While others may see me as a mouse,
inside, I'm an amazing banana.
129
00:06:45,480 --> 00:06:47,960
And although people
might not see that at first,
130
00:06:47,960 --> 00:06:49,800
eventually, they will.
131
00:06:49,800 --> 00:06:50,960
And I'm happy knowing that.
132
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
And we're happy knowing you, mate.
133
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
You are the bravest banana
I've ever known.
134
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
And I'm guessing you're loving
that you've heard that from me.
135
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
LUCY MOOS
136
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
Lucy!
137
00:07:01,960 --> 00:07:05,960
Oh, we've missed you so much.
138
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
MOOS
139
00:07:07,800 --> 00:07:09,960
Oh, you won't believe
the things we've seen
140
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
and the amazing friends we've met.
141
00:07:14,960 --> 00:07:16,320
GRUMBLES
142
00:07:16,320 --> 00:07:18,960
SNARLS
143
00:07:19,960 --> 00:07:23,960
Show me the escaped ingredients.
GROWLS
144
00:07:23,960 --> 00:07:29,640
If they think they've won,
I have horridible news for them!
145
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
THUNDER RUMBLES
146
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
All right, everybody.
What do you say?
147
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
Back to my place
for tree bark bolognese
148
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
and a warm pot of dandelion tea.
149
00:07:44,960 --> 00:07:48,960
Dandy-lion?
Is it made from, you know...?
150
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
Lions? No, no.
151
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
It's not even made
from real dandelions.
152
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
I buy the cheap knock-off stuff,
just quietly.
153
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
Hey. You two OK?
154
00:07:58,960 --> 00:08:01,800
You should be so proud
of yourselves.
155
00:08:01,800 --> 00:08:04,960
I knew you had "leader"
written all over you, Rose.
156
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
We can't leave.
157
00:08:05,960 --> 00:08:08,640
She's lost her mind!
Rose is right.
158
00:08:08,640 --> 00:08:09,960
Although he's the same as before.
159
00:08:09,960 --> 00:08:12,480
What's going to stop Badjelly
from grabbing other kids
160
00:08:12,480 --> 00:08:15,960
or ruining the lives
of other people in the Dark Forest?
161
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
We have to stop her... for good.
162
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Sounds good to me.
I'm in.
163
00:08:20,960 --> 00:08:23,960
I'm in too.
And I'm on the back of Rusty!
164
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
So... what's the plan?
165
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
Well, when I'm dealing
with trouser robbers,
166
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
I yell aimlessly into the woods,
167
00:08:30,960 --> 00:08:33,960
and that usually repels them
and anyone else nearby.
168
00:08:33,960 --> 00:08:37,960
I once let go of a balloon,
and then it was gone forever.
169
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
What's your point there?
170
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
That's it!
171
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
That's it. Yes.
172
00:08:41,960 --> 00:08:44,960
Do you want to say "it"
at the same time, or...?
173
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Badjelly's castle.
174
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
It's tethered to the ground
with those big chains.
175
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
If we can detach them
from the ground,
176
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
maybe the castle will float away
with her stuck inside.
177
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
..with her stuck inside!
BINKLEBONK CHUCKLES
178
00:08:54,960 --> 00:08:57,960
Great minds think alike, Rose.
You and I there.
179
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
All right.
Pick yourselves a chain, everyone.
180
00:09:00,960 --> 00:09:04,960
OK. Legs straight.
Lift with your back.
181
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
GRUNTS
182
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
No, not budging.
SIGHS
183
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
Gosh. Wasting our time there.
184
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
They must have used
185
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
industrial-strength concrete
or something.
186
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
That would've cost 'em.
Ahem. May I?
187
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
BINKLEBONK GRUNTS
188
00:09:16,960 --> 00:09:19,960
RUSTY GRUNTS
189
00:09:19,960 --> 00:09:22,960
ROSE: Nice one, Rusty.
I loosened it.
190
00:09:24,960 --> 00:09:27,160
Ha!
STRAINS
191
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
Ha! Yes, Mudwiggle!
192
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
You really are
the world's strongest worm.
193
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
GROWLS
194
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
Stinkypoo to all of you!
195
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
I don't need that disgusting soup.
196
00:09:43,960 --> 00:09:47,320
My powers are returning
the old-fashioned way -
197
00:09:47,320 --> 00:09:52,960
through pure, unhinged rage
and seething hatred!
198
00:09:52,960 --> 00:09:54,640
CACKLES
199
00:09:54,640 --> 00:09:56,640
GROWLS
200
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
CACKLES
201
00:10:00,640 --> 00:10:02,960
OK, you lot
keep breaking the chains.
202
00:10:02,960 --> 00:10:05,800
Me and Jim will distract her
and get her back in that castle.
203
00:10:05,800 --> 00:10:08,960
TIM GRUNTS
You're not doing it alone, Rose.
204
00:10:09,960 --> 00:10:12,960
Eagle launch!
That's my line.
205
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
You didn't do it right.
Eagle launch!
206
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
RUSTY GRUNTS
I chomped another chain.
207
00:10:17,960 --> 00:10:21,160
It's so easy for me.
All right, we get it.
208
00:10:23,320 --> 00:10:24,960
CHUCKLES
209
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
JIM SCREECHES
Huh?
210
00:10:25,960 --> 00:10:28,960
GASPS
Ah! Ah!
211
00:10:29,960 --> 00:10:34,960
This time, I'm gonna take
those wings as trophies!
212
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
Oh!
Whoa!
213
00:10:37,960 --> 00:10:41,160
Rose, how did you do that?
I don't know.
214
00:10:41,160 --> 00:10:46,960
Oh! Next one won't miss.
I'm just getting warmed up!
215
00:10:56,960 --> 00:10:59,960
Leo, did you hear that?
Yeah, I did.
216
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
I think it's coming
from up ahead.
217
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Oh, I hope that has nothing to do
with either of our kids.
218
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
TIM: Ha-ha! You missed us again,
you goofy witch!
219
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
Please tell me that wasn't Tim.
220
00:11:08,960 --> 00:11:12,960
My name is Tim,
and I'm invincible!
221
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
Maybe it's a different Tim?
222
00:11:15,960 --> 00:11:19,800
Let's see if we can cloud
her judgement.
223
00:11:19,800 --> 00:11:21,320
JIM LAUGHS
224
00:11:24,800 --> 00:11:26,960
We need to catch her off guard.
225
00:11:26,960 --> 00:11:29,000
We must stay as quiet
as a muffled cheese slice
226
00:11:29,000 --> 00:11:32,320
pressed between two slices
of mixed-grain bread.
227
00:11:32,320 --> 00:11:35,960
BADJELLY:
You can't hide forever!
228
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
BADJELLY CACKLES
229
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Jim, do you think you can land
near the castle balcony?
230
00:11:40,960 --> 00:11:45,000
Hm. Looks like a clear run.
TIM GASPS
231
00:11:45,000 --> 00:11:48,960
THUNDER CRACKS
No! Let him go.
232
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
Oh, sweetie, I plan to.
233
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
Whoo!
TIM SCREAMS
234
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
BADJELLY CACKLES
No!
235
00:11:54,960 --> 00:11:56,480
Ooh! What do we do?
Tim!
236
00:11:56,480 --> 00:11:58,960
We need to catch him.
OK.
237
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
We've gotta save him, guys.
238
00:12:07,640 --> 00:12:09,480
Here we go.
239
00:12:09,480 --> 00:12:14,640
Tree, tree, one, two, three.
Please grow very big for me!
240
00:12:17,640 --> 00:12:19,960
SCREAMS
241
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
GRUNTS
242
00:12:21,960 --> 00:12:24,960
Oh! That... That was amazing.
243
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
Way to go, Binklebonk!
244
00:12:27,000 --> 00:12:31,960
That was huge, bud. Are you OK?
245
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
Yeah. I'm OK.
It's what they would've wanted.
246
00:12:34,960 --> 00:12:38,000
They're heroes. And so are you.
247
00:12:38,000 --> 00:12:41,480
Thank you.
I appreciate the kind words.
248
00:12:41,480 --> 00:12:43,800
But maybe
we can circle back to them
249
00:12:43,800 --> 00:12:45,320
because we've got a witch
to whack, yeah?
250
00:12:45,320 --> 00:12:48,320
And, Rusty, you've got
one more chain to chomp.
251
00:12:48,320 --> 00:12:50,800
Oh, yeah! On it.
252
00:12:55,000 --> 00:12:56,960
My castle!
253
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
What have you done?
254
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
You're going to regret crossing me,
255
00:13:03,960 --> 00:13:08,960
for I am Badjelly,
the baddest witch in all the world!
256
00:13:08,960 --> 00:13:12,320
ROSE: But you don't have to be.
Excuse me?
257
00:13:12,320 --> 00:13:14,960
You don't have to be like this.
258
00:13:14,960 --> 00:13:18,960
Oh, what are you blathering about,
you worthless brat?
259
00:13:18,960 --> 00:13:22,960
Everyone is capable of change.
You could change.
260
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
Is getting your magic back
really worth it?
261
00:13:25,960 --> 00:13:30,960
Look at what it's doing to you.
But... But it's who I am.
262
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
You're hurting yourself.
263
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
You're hurting everyone.
You could just stop.
264
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
You could be good!
265
00:13:36,960 --> 00:13:39,320
You could be accepted
and... and liked.
266
00:13:39,320 --> 00:13:44,960
But... I... I'm supposed to be bad.
It's in my name.
267
00:13:44,960 --> 00:13:48,960
You could choose a different name.
You could be Goodjelly.
268
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
Or how about Greatjelly?
Imagine that.
269
00:13:51,960 --> 00:13:57,960
You know, Greatjelly the witch -
the goodest witch in all the world.
270
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
Sounds good, doesn't it?
Oh, that's got a nice ring to it!
271
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
I mean, the grammar could use
a little finessing,
272
00:14:02,960 --> 00:14:04,800
but we could workshop it.
273
00:14:04,800 --> 00:14:06,640
Who's that?
274
00:14:06,640 --> 00:14:10,960
Oh, this is Cobblestone.
They're my new best friend.
275
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
Say hello.
Hello!
276
00:14:15,160 --> 00:14:17,960
Do you know what?
277
00:14:17,960 --> 00:14:21,480
I think I'm going to stick with Bad!
278
00:14:21,480 --> 00:14:24,960
THUNDER CRACKS
279
00:14:25,960 --> 00:14:28,960
Ooh... Oh...
SHE GRUNTS
280
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
THUNDER BOOMS,
SHE GASPS
281
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
BOTH SCREAM
282
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
LEO: Hold on.
What?!
283
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
Mum, Dad, don't move!
Ah!
284
00:14:38,960 --> 00:14:41,960
Ha-ha! This belongs to me.
CRACKLING
285
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
Whoa!
ROSE SCREAMS
286
00:14:43,960 --> 00:14:47,960
Rose!
ROSE SCREAMS
287
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
GRUNTS,
EXHALES
288
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
You're OK. I've got you.
Hm.
289
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
There you go. Oh, mind the gap.
HE CHUCKLES
290
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
You traitor!
291
00:14:57,960 --> 00:15:00,160
I regret I ever abducted you,
292
00:15:00,160 --> 00:15:02,960
but now... you're going to have...
That's enough.
293
00:15:02,960 --> 00:15:04,480
Gah!
294
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
CRACKLING
295
00:15:11,960 --> 00:15:14,640
Hold on.
THEY SCREAM
296
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
GRUNTS
Whoa!
297
00:15:18,960 --> 00:15:22,640
Mum, Dad, I'm not sure how much
I can control this thing,
298
00:15:22,640 --> 00:15:23,960
but you need to jump on.
299
00:15:27,480 --> 00:15:29,960
Hup!
Whoa! What is going on?
300
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
This is all madness.
301
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
Oh, I'm so happy to see you both,
but there is no time to talk.
302
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
I'll fill you in later.
Oh!
303
00:15:36,960 --> 00:15:39,640
We're happy to see you too,
sweetheart. Whoa!
304
00:15:39,640 --> 00:15:41,960
THUNDER BOOMS
305
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Whoa!
306
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Mum and Dad,
this is Binklebonk, Mudwiggle,
307
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Dinglemouse, Rusty and Jim.
308
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
An eagle.
309
00:15:51,960 --> 00:15:54,320
The eagle, thank you very much.
310
00:15:54,320 --> 00:15:57,960
Ah... I hope we're not going to be
tested on all those names.
311
00:15:57,960 --> 00:16:00,960
You will be.
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
312
00:16:00,960 --> 00:16:03,320
That's a goblin,
and I don't know if it's joking.
313
00:16:03,320 --> 00:16:04,960
EXPLOSION BOOMS
314
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
I need to stop this.
I'm going to try one more time.
315
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
WE'RE going to try one more time.
316
00:16:12,640 --> 00:16:13,800
Fly safe!
317
00:16:13,800 --> 00:16:17,960
Don't fly too close to the...
glowy electricity lady.
318
00:16:20,960 --> 00:16:23,960
BADJELLY CACKLES
319
00:16:23,960 --> 00:16:26,800
Badjelly,
think about what you're doing.
320
00:16:26,800 --> 00:16:29,960
It's too much power.
You're going to destroy yourself.
321
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
Look what you're doing
to your castle.
322
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
I don't need any of you!
323
00:16:33,960 --> 00:16:37,960
My fury's made me more powerful
than I could ever have imagined.
324
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
CACKLES
325
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
BINKLEBONK: Oh, my!
326
00:16:43,960 --> 00:16:47,800
It's too much power.
You have to stop.
327
00:16:47,800 --> 00:16:51,960
Oh, I don't want to stop!
I want to be all-powerful.
328
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
I want my presence felt
329
00:16:53,960 --> 00:16:57,320
in every corner
of this pitiful dark forest.
330
00:16:57,320 --> 00:17:01,960
I want its inhabitants
to tremble at my name.
331
00:17:01,960 --> 00:17:05,960
For I am the most fearsome witch
in all the land!
332
00:17:05,960 --> 00:17:09,960
I am the darkness.
333
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
I.. I am the terror!
334
00:17:13,960 --> 00:17:19,320
I... am... Badjelly!
335
00:17:19,320 --> 00:17:20,960
THEY GROAN
336
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
SOBS
337
00:17:25,960 --> 00:17:27,320
Help.
338
00:17:34,960 --> 00:17:37,640
Look at me. I'm a bunny again.
339
00:17:40,960 --> 00:17:45,160
I'm not a policeman tree any more.
Now I'm just a tree.
340
00:17:46,960 --> 00:17:48,000
I think I've been ripped off.
341
00:17:53,960 --> 00:17:55,480
TIM GRUNTS
342
00:17:57,960 --> 00:18:01,960
You totally flew on a witch's broom.
So did you.
343
00:18:03,800 --> 00:18:05,960
Huh. Look. A balloon.
344
00:18:05,960 --> 00:18:08,000
It's got a baboon on it.
A babloon.
345
00:18:08,000 --> 00:18:09,960
DAD SNICKERS
Oh, that's funny.
346
00:18:09,960 --> 00:18:11,160
DAD CHUCKLES
Right?
347
00:18:11,160 --> 00:18:13,960
GIGGLES,
TINKLING
348
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
Looks like you found me again.
349
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
CHIRPS,
BARKS
350
00:18:20,960 --> 00:18:24,800
Hello there, little fella.
GROWLS
351
00:18:24,800 --> 00:18:26,160
HUMS
352
00:18:26,160 --> 00:18:27,960
SNORES,
CHIRPS
353
00:18:30,480 --> 00:18:33,960
Bark chipperinos
with mushy moss dip, anyone?
354
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
Oh, yes, please.
355
00:18:35,960 --> 00:18:39,960
And I'm stuck. Never mind.
Keep making the rounds.
356
00:18:39,960 --> 00:18:43,960
I'm sure someone
will scoop me out eventually.
357
00:18:45,960 --> 00:18:47,800
This is all quite amazing.
358
00:18:47,800 --> 00:18:50,640
I mean, that's a metal lion
over there - a metal lion.
359
00:18:50,640 --> 00:18:52,960
Yep. Isn't he something?
360
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
Ah!
SHE LAUGHS
361
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
This one's a worm... that talks!
362
00:18:56,960 --> 00:18:59,800
See? What did I tell you?
363
00:18:59,800 --> 00:19:00,960
Getting out for a bit of exercise
364
00:19:00,960 --> 00:19:03,960
can be great
for experiencing new things.
365
00:19:03,960 --> 00:19:06,800
And for finding lost children,
of course. Of course.
366
00:19:06,800 --> 00:19:12,960
Whoa there, Fluffybum,
she said with a kind but firm tone.
367
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Oh! Easy there, steed!
368
00:19:14,960 --> 00:19:18,960
Ignore the winged insect! Ignore!
369
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
Ah! You're all under arrest
370
00:19:20,960 --> 00:19:23,480
for displaying excessive amounts
of joy and merriment.
371
00:19:25,320 --> 00:19:27,960
Ah, just kidding.
I'm not even a cop any more.
372
00:19:27,960 --> 00:19:29,000
But if I was,
373
00:19:29,000 --> 00:19:31,960
I'd arrest you for having
an open fire in a wooded area.
374
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
That's genuinely a big no-no.
I can't stress that enough, guys.
375
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
Oh, maybe a nice dandelion tea
might help convince you
376
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
to let us off with a warning,
perhaps.
377
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
Well, I guess I could turn
a blind eye just this once.
378
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
I guess you've appealed
to my... sappy side.
379
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Get it?
380
00:19:48,960 --> 00:19:51,640
LAUGHTER
381
00:19:51,640 --> 00:19:55,960
You laughed without me
even threatening you.
382
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
Oh, what a day!
383
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
Everyone! Everyone.
384
00:19:59,960 --> 00:20:05,480
We just wanted to say a few things
before we head back home.
385
00:20:05,480 --> 00:20:07,960
You're leaving?
I'm sorry, Rusty.
386
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
We have a home of our own.
But we promise we'll visit.
387
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
We love you guys.
388
00:20:14,480 --> 00:20:15,960
LUCY MOOS SADLY
389
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
We don't know how
to thank you all enough.
390
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
Lucy is our family,
391
00:20:19,960 --> 00:20:22,960
and you were willing to risk
everything to help us find her
392
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
and, in the process, find ourselves.
393
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
Was that too cheesy?
Yep. And I loved it.
394
00:20:30,960 --> 00:20:34,640
Wait.
So how are we gonna get back home?
395
00:20:34,640 --> 00:20:38,960
Oh, there's that cannon
back by Mudwiggle's place.
396
00:20:38,960 --> 00:20:42,960
Erm, that's OK.
I've actually organised a ride.
397
00:20:42,960 --> 00:20:45,000
THUNDEROUS FOOTSTEPS
398
00:20:47,960 --> 00:20:51,960
ALL: Woohoo!
399
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Ooh. That's ominous.
400
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Subtitles by accessibility@itv.com
29315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.