Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,070 --> 00:02:40,390
Please God.
2
00:02:58,850 --> 00:02:59,480
He's still alive...
3
00:02:59,560 --> 00:03:04,350
but slipped into a coma since
he's brain dead.
4
00:03:34,060 --> 00:03:35,810
Alisha...
5
00:03:41,600 --> 00:03:43,020
Welcome to the living world!
6
00:04:12,230 --> 00:04:18,730
My love... if you're not mine,
I'll have no reason to live.
7
00:04:19,940 --> 00:04:26,100
My love...
I'll always stay by your side.
8
00:04:26,890 --> 00:04:33,230
My love... if you're not mine,
I'll have no reason to live.
9
00:04:33,350 --> 00:04:39,600
My love...
I'll always stay by your side.
10
00:04:40,310 --> 00:04:43,730
Can't live a moment without you...
11
00:04:43,810 --> 00:04:46,690
Swear I'll fall apart.
12
00:04:46,770 --> 00:04:49,810
Can't stop thinking about you
as long as I breathe...
13
00:04:49,890 --> 00:04:53,100
You'll think of me even if I'm dead.
14
00:04:53,890 --> 00:05:00,100
My love...
can't love anyone like I love you.
15
00:05:00,350 --> 00:05:05,810
My love...
I'll always stay by your side.
16
00:05:05,890 --> 00:05:13,140
My love... if you're not mine,
I'll have no reason to live.
17
00:05:13,310 --> 00:05:15,020
You're my world...
18
00:05:15,100 --> 00:05:16,690
My reason to be alive...
19
00:05:16,770 --> 00:05:19,730
My love for you can never end.
20
00:05:19,810 --> 00:05:21,060
You're my destination...
21
00:05:21,140 --> 00:05:22,810
You're the journey...
22
00:05:22,890 --> 00:05:25,600
You're the one that dwells in me.
23
00:05:25,690 --> 00:05:27,140
You're my world...
24
00:05:27,230 --> 00:05:28,690
My reason to be alive...
25
00:05:28,770 --> 00:05:31,310
My love for you can never end.
26
00:05:31,440 --> 00:05:33,060
You're my destination...
27
00:05:33,140 --> 00:05:34,560
You're the journey...
28
00:05:34,690 --> 00:05:37,560
You're the one that dwells in me.
29
00:05:37,640 --> 00:05:39,230
I'll swim across...
30
00:05:39,310 --> 00:05:43,600
I'll swim across the sea of love...
31
00:06:20,440 --> 00:06:23,940
Let this night come again...
32
00:06:25,730 --> 00:06:28,520
So for you I can sing...
33
00:06:28,850 --> 00:06:30,890
Always stay by his side--
34
00:06:30,940 --> 00:06:33,140
that's all I desire.
35
00:06:34,690 --> 00:06:35,940
Happy Birthday to you!
36
00:06:36,020 --> 00:06:37,890
It's a funeral, not a birthday,
you idiot!
37
00:06:37,980 --> 00:06:40,770
Guess the old man left
a fortune behind.
38
00:06:41,100 --> 00:06:42,390
Show some respect!
39
00:06:42,640 --> 00:06:44,890
Respect--
40
00:06:50,520 --> 00:06:52,480
The old man's dead and gone...
41
00:06:52,690 --> 00:06:54,770
He lived and died for himself.
42
00:06:55,890 --> 00:06:58,140
He was not some young kid--
43
00:06:58,810 --> 00:06:59,980
Hey, idiot!
44
00:07:00,390 --> 00:07:01,940
Have you lost your mind?
45
00:07:05,350 --> 00:07:06,480
Not my mind...
46
00:07:08,730 --> 00:07:09,600
My heart...
47
00:07:30,940 --> 00:07:32,640
Zoom in the night like shhh
on a mission
48
00:07:32,730 --> 00:07:34,140
Cape in the wind,
no fear, no permission
49
00:07:34,230 --> 00:07:35,890
Took that hit?
Man, still I'm rise
50
00:07:35,940 --> 00:07:37,390
Talk that talk,
but I live with precision.
51
00:07:37,480 --> 00:07:38,980
Mask on face like a ghost in the mist
52
00:07:39,060 --> 00:07:40,690
One clean punch,
now your crew don't exist
53
00:07:40,770 --> 00:07:42,310
Broke your plan with
a flick of the wrist
54
00:07:42,390 --> 00:07:44,390
Who did that little punk, you missed
55
00:07:50,310 --> 00:07:51,980
Watch me fly like a glitch in the code
56
00:07:52,060 --> 00:07:53,640
All black suit, that's a hero mode
57
00:07:53,730 --> 00:07:55,230
Stare too long, you might just fold
58
00:07:55,350 --> 00:07:56,890
Heart too pure but my soul too cold
59
00:07:56,940 --> 00:07:58,560
I don't flex, but I will throw hands
60
00:07:58,640 --> 00:08:00,100
No sidekick, I don't need no band
61
00:08:00,190 --> 00:08:01,770
Don't need luck, just a slick game plan
62
00:08:01,850 --> 00:08:03,600
Snap so hard they forgot
where they stand
63
00:08:18,940 --> 00:08:20,230
Ronny, stop it!
64
00:08:21,520 --> 00:08:22,690
That's how it is, sir.
65
00:08:22,940 --> 00:08:24,940
He doesn't socialise or open up!
66
00:08:25,730 --> 00:08:27,560
You should see how filthy his house is.
67
00:08:27,730 --> 00:08:28,940
Though I live on the floor above him,
68
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
but he doesn't want
to be anywhere near me!
69
00:08:31,020 --> 00:08:32,940
Dirty clothes! Dirty dishes!
70
00:08:33,100 --> 00:08:34,890
Unwashed for weeks!
Yuck!
71
00:08:35,440 --> 00:08:36,730
Why do you do it?
72
00:08:36,940 --> 00:08:39,640
Honestly, some people make you wonder
why they died.
73
00:08:41,730 --> 00:08:43,440
Then there are others
74
00:08:43,890 --> 00:08:45,140
you wonder why they're still around.
75
00:08:45,980 --> 00:08:47,020
What happened?
76
00:08:47,850 --> 00:08:50,100
I was fighting with ten people alone,
77
00:08:50,350 --> 00:08:52,060
while he was enjoying the view.
78
00:08:53,020 --> 00:08:55,230
Brothers like you don't belong
in this world--
79
00:08:56,350 --> 00:08:57,600
They belong in an underwear.
80
00:08:57,690 --> 00:08:58,940
Where? In an underwear?
81
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
I should have been in an underwear?
What is he saying?
82
00:09:02,190 --> 00:09:03,690
It's okay, calm down.
It's okay.
83
00:09:03,770 --> 00:09:05,140
What can I say, sir?
84
00:09:05,310 --> 00:09:06,690
Do you know what happened last night?
85
00:09:06,810 --> 00:09:08,560
Take a look.
See...
86
00:09:44,140 --> 00:09:45,940
Usually, it takes two to fight...
87
00:09:46,810 --> 00:09:48,230
But you are throwing punches all alone.
88
00:09:48,390 --> 00:09:49,940
So, who exactly are you fighting?
89
00:09:51,480 --> 00:09:53,940
The accident and near death experience
90
00:09:54,980 --> 00:09:57,690
has severely affected your brain.
91
00:09:57,940 --> 00:10:01,940
What you think is real,
are actually hallucinations!
92
00:10:02,850 --> 00:10:04,100
A figment of your imagination.
93
00:10:04,230 --> 00:10:06,100
What about these bruises
I got during the fight?
94
00:10:07,350 --> 00:10:08,560
Is this also my imagination?
95
00:10:23,310 --> 00:10:27,440
Ronny... even I want all this
to be a dream.
96
00:10:28,190 --> 00:10:29,440
I just hope everything goes
back to normal
97
00:10:29,520 --> 00:10:32,350
and nothing ever goes wrong with you.
98
00:10:32,940 --> 00:10:34,100
That's all.
99
00:10:35,190 --> 00:10:36,730
If all this is a dream,
100
00:10:37,890 --> 00:10:40,020
then I'm happy living
in my hallucination.
101
00:10:56,140 --> 00:10:57,560
Oh, my God.
102
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
Ronny's condition...
103
00:11:13,520 --> 00:11:14,940
His reactions...
104
00:11:15,060 --> 00:11:18,640
his hallucination, anxiety...
105
00:11:18,980 --> 00:11:20,980
It's like his mind's
playing tricks on him.
106
00:11:23,520 --> 00:11:25,690
Some kind of trauma or tragedy--
107
00:11:28,940 --> 00:11:31,060
Maybe an injury from his childhood,
108
00:11:31,390 --> 00:11:33,520
or something that shook his heart.
109
00:11:34,520 --> 00:11:36,310
Maybe someone else in his life...
110
00:11:36,520 --> 00:11:37,810
Other than you?
111
00:11:38,520 --> 00:11:41,230
I mean he's young, handsome.
112
00:11:41,350 --> 00:11:43,390
Maybe a girl or relationship--
113
00:11:43,480 --> 00:11:46,940
Sir, he keeps mentioning a girl
post his accident.
114
00:11:47,190 --> 00:11:48,480
Someone called Alisha.
115
00:11:50,810 --> 00:11:52,640
But there is no record of this Alisha.
116
00:11:52,770 --> 00:11:55,350
No Pan Card, Aadhar Card,
Ration Card or passport...
117
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Nothing.
118
00:11:56,600 --> 00:11:58,890
If this Alisha existed,
119
00:11:58,980 --> 00:12:00,230
I would have met her atleast once.
120
00:12:03,480 --> 00:12:09,850
My love... if you're not mine,
I'll have no reason to live.
121
00:12:12,520 --> 00:12:17,100
Sir, I think this Alisha only exists
in his mind.
122
00:12:18,440 --> 00:12:20,980
Alisha doesn't exist in reality.
123
00:12:21,190 --> 00:12:27,440
My love... if you're not mine,
I'll have no reason to live.
124
00:12:27,600 --> 00:12:33,890
My love...
I'll always stay by your side.
125
00:12:34,640 --> 00:12:37,850
Can't live a moment without you...
126
00:12:37,940 --> 00:12:41,020
Swear I'll fall apart.
127
00:12:41,100 --> 00:12:43,980
Can't stop thinking about you
as long as I breathe...
128
00:12:44,100 --> 00:12:47,480
You'll think of me even if I'm dead.
129
00:12:48,140 --> 00:12:54,560
My love...
can't love anyone like I love you.
130
00:12:54,640 --> 00:13:00,140
My love...
I'll always stay by your side.
131
00:13:00,230 --> 00:13:07,520
My love... if you're not mine,
I'll have no reason to live.
132
00:13:07,690 --> 00:13:09,310
You're my world...
133
00:13:09,390 --> 00:13:10,940
My reason to be alive...
134
00:13:11,060 --> 00:13:13,890
My love for you can never end.
135
00:13:13,940 --> 00:13:15,480
You're my destination...
136
00:13:15,560 --> 00:13:16,940
You're the journey...
137
00:13:16,980 --> 00:13:19,890
You're the one that dwells in me.
138
00:13:19,940 --> 00:13:21,350
You're my world...
139
00:13:21,440 --> 00:13:22,890
My reason to be alive...
140
00:13:22,940 --> 00:13:25,850
My love for you can never end.
141
00:13:25,940 --> 00:13:27,310
You're my destination...
142
00:13:27,390 --> 00:13:28,890
You're the journey...
143
00:13:28,940 --> 00:13:31,770
You're the one that dwells in me.
144
00:13:31,940 --> 00:13:33,690
I'll swim across...
145
00:13:33,770 --> 00:13:38,480
I'll swim across the sea of love...
146
00:13:51,940 --> 00:13:53,350
I'm Olivia.
147
00:13:58,350 --> 00:13:59,730
You're Ronny?
148
00:14:02,940 --> 00:14:04,390
Attitude, huh!
149
00:14:06,520 --> 00:14:08,850
Your brother has sent me
to make you happy.
150
00:14:09,890 --> 00:14:12,520
He's always sending jobs
and girls my way.
151
00:14:13,270 --> 00:14:14,690
Is he my brother or a p**p?
152
00:14:15,140 --> 00:14:16,640
You have two hours.
153
00:14:16,980 --> 00:14:18,310
Whatever you like...
154
00:14:18,810 --> 00:14:20,140
But no kissing!
155
00:14:22,520 --> 00:14:23,690
Whatever?
156
00:14:24,480 --> 00:14:25,600
Whatever...
157
00:14:31,810 --> 00:14:34,810
No... not this. I've never done this.
158
00:14:34,890 --> 00:14:37,520
Dios Mio (Oh, God)!
159
00:14:37,690 --> 00:14:39,690
This is new even for me.
160
00:14:40,060 --> 00:14:42,480
What are you making me do, jerk?
161
00:14:42,770 --> 00:14:44,100
Oh my God!
162
00:14:44,310 --> 00:14:47,600
Son of a b***
what is this my God please.
163
00:14:49,230 --> 00:14:50,890
Dios Mio (Oh, God)!
164
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
Why are you making me do this?
165
00:14:55,690 --> 00:14:58,440
Bro said my house is unclean,
dishes are unwashed!
166
00:14:59,350 --> 00:15:00,690
You said--
167
00:15:00,940 --> 00:15:03,810
two hours... whatever!
168
00:15:03,890 --> 00:15:05,310
I've had it!
169
00:15:05,600 --> 00:15:07,270
Life just got flushed down the drain!
170
00:15:07,350 --> 00:15:11,190
Billions of blue blistering barnacles
my youth has gone to the dogs!
171
00:15:11,310 --> 00:15:12,640
Even they don't like what they got...
172
00:15:12,730 --> 00:15:15,390
The audio doesn't match the video!
173
00:15:15,480 --> 00:15:18,350
Why give Latinos a bad name
when you're from India?
174
00:15:18,520 --> 00:15:19,890
You want me to give India
a bad name instead?
175
00:15:21,020 --> 00:15:22,060
Small or large?
176
00:15:30,980 --> 00:15:31,940
What's your name?
177
00:15:32,690 --> 00:15:33,850
Olivia.
178
00:15:34,810 --> 00:15:36,350
The one on your birth certificate.
179
00:15:43,940 --> 00:15:44,890
Pratistha.
180
00:15:46,600 --> 00:15:47,890
Meaning Honour.
181
00:15:51,770 --> 00:15:53,890
But this name doesn't suit
our profession.
182
00:15:54,350 --> 00:15:56,390
Taking your clothes
off doesn't damage your honour...
183
00:15:57,270 --> 00:15:58,850
Nor does keeping them
on guarantee it stays intact.
184
00:15:59,020 --> 00:16:00,480
It's in your mind.
185
00:16:00,940 --> 00:16:02,810
Brilliant!
186
00:16:03,310 --> 00:16:04,770
What an emotional statement.
187
00:16:06,690 --> 00:16:07,730
These were her words.
188
00:16:11,020 --> 00:16:12,890
The only person we talk about
behind their back
189
00:16:13,100 --> 00:16:14,640
are the ones we like
190
00:16:15,600 --> 00:16:16,640
Who is she?
191
00:16:17,190 --> 00:16:18,140
Girlfriend?
192
00:16:18,600 --> 00:16:19,810
Tell me!
193
00:16:20,020 --> 00:16:22,270
Life seemed to begin with her...
194
00:16:23,850 --> 00:16:25,140
and end with her.
195
00:16:25,890 --> 00:16:27,480
That's amazing.
196
00:16:28,310 --> 00:16:29,850
Introduce me to her someday.
197
00:16:38,690 --> 00:16:39,730
She's no more!
198
00:16:42,890 --> 00:16:43,890
Sorry.
199
00:16:46,850 --> 00:16:49,020
We still have an hour left.
200
00:16:49,770 --> 00:16:51,140
Tell me more about her.
201
00:17:14,890 --> 00:17:19,060
Can't stop chanting your name...
202
00:17:19,140 --> 00:17:22,810
from night to day...
203
00:17:22,890 --> 00:17:30,310
You are the one who lights up my life.
204
00:17:30,980 --> 00:17:34,810
So close am I to you...
205
00:17:34,890 --> 00:17:38,890
I'm your good fortune ...
206
00:17:38,980 --> 00:17:42,520
You are the one,
207
00:17:42,600 --> 00:17:46,770
that shapes my destiny
208
00:17:46,850 --> 00:17:50,890
Whether it's dusk or dawn.
209
00:17:51,020 --> 00:17:54,810
you are always on my mind.
210
00:17:54,890 --> 00:17:58,100
No matter what I do.
211
00:17:58,230 --> 00:18:02,890
or where I go--
212
00:18:02,940 --> 00:18:06,890
Your memory crossed my mind.
213
00:18:06,980 --> 00:18:10,810
Your memory crossed my mind.
214
00:18:10,890 --> 00:18:14,890
My heart's found relief.
215
00:18:14,940 --> 00:18:19,850
Your memory crossed my mind.
216
00:18:22,980 --> 00:18:28,230
Your memory crossed my mind.
217
00:18:29,890 --> 00:18:37,940
I'll keep loving you...
to my last breath.
218
00:18:38,020 --> 00:18:41,890
These distances say...
219
00:18:42,020 --> 00:18:44,980
someday I'll make you mine.
220
00:18:45,060 --> 00:18:48,980
This obsession... this insanity...
221
00:18:49,100 --> 00:18:52,890
has got me high.
222
00:18:52,940 --> 00:18:56,890
Whether it's dusk or dawn.
223
00:18:56,980 --> 00:19:00,890
you are always on my mind.
224
00:19:00,940 --> 00:19:04,190
No matter what I do...
225
00:19:04,270 --> 00:19:08,850
or where I go--
226
00:19:09,020 --> 00:19:12,890
Your memory crossed my mind.
227
00:19:13,060 --> 00:19:16,890
Your memory crossed my mind.
228
00:19:16,940 --> 00:19:20,890
My heart's found relief.
229
00:19:20,940 --> 00:19:25,730
Your memory crossed my mind.
230
00:19:25,810 --> 00:19:29,640
Love... is like a sea of fire.
231
00:19:29,810 --> 00:19:33,730
But across I'll swim and not drown.
232
00:19:33,810 --> 00:19:37,600
Yes, I am naive for falling in love...
233
00:19:37,730 --> 00:19:41,600
Yes, I am guilty of loving you.
234
00:19:41,730 --> 00:19:45,600
Love... is like a sea of fire.
235
00:19:45,730 --> 00:19:49,730
But across I'll swim and not drown.
236
00:19:49,810 --> 00:19:53,600
Yes, I am naive for falling in love...
237
00:19:53,730 --> 00:19:59,810
Yes, I am guilty of loving you.
238
00:19:59,890 --> 00:20:07,230
Your love... is my life!
239
00:20:58,980 --> 00:20:59,730
Jeetu...
240
00:21:00,560 --> 00:21:01,520
Jeetu...
241
00:21:02,140 --> 00:21:03,730
Where did you hide the photos?
242
00:21:05,310 --> 00:21:06,350
Jeetu!
243
00:21:06,640 --> 00:21:08,350
Where is my Alisha's album?
244
00:21:25,390 --> 00:21:26,810
Jeetu, pick up the phone.
245
00:21:26,890 --> 00:21:28,100
Pick up the phone, Jeetu!
246
00:21:56,890 --> 00:21:57,890
Jeetu...
247
00:21:58,600 --> 00:22:00,020
Can I share something with you?
248
00:22:00,190 --> 00:22:02,190
I think of you as my son.
249
00:22:02,390 --> 00:22:04,890
But I really hate that you've to
250
00:22:04,980 --> 00:22:08,890
put with your lunatic brother's insanity.
251
00:22:09,060 --> 00:22:11,060
He's crazy, son.
252
00:22:11,140 --> 00:22:13,230
Take him to a mental hospital.
253
00:22:14,850 --> 00:22:16,600
He's not crazy, aunty.
254
00:22:17,270 --> 00:22:18,270
He's just a little edgy...
255
00:22:18,350 --> 00:22:21,640
If this is what he does
when he's a little edgy...
256
00:22:21,730 --> 00:22:22,890
What are you doing?
257
00:22:22,940 --> 00:22:25,060
You think you can make me
forget about Alisha this way.
258
00:22:25,140 --> 00:22:26,100
- What are you saying?
- Leave him.
259
00:22:26,190 --> 00:22:27,060
I said leave him.
260
00:22:27,140 --> 00:22:28,060
Aunty, one minute.
Please.
261
00:22:28,140 --> 00:22:30,060
- Come with me.
- Stop stop...
262
00:22:30,140 --> 00:22:31,940
- Ronny, what are you doing?
- I won't let you go!
263
00:22:31,980 --> 00:22:33,140
Won't let you go!
264
00:22:33,230 --> 00:22:35,310
Don't try to intimidate me.
265
00:22:35,390 --> 00:22:37,140
You don't scare me.
266
00:22:37,230 --> 00:22:38,940
Don't give me that stare!
267
00:22:39,020 --> 00:22:40,940
You don't know...
268
00:22:42,270 --> 00:22:44,350
- I will--
- What are you doing? Will you kill him?
269
00:22:44,440 --> 00:22:45,390
Ronny, let her go.
270
00:22:45,480 --> 00:22:47,060
Dear God!
271
00:22:47,140 --> 00:22:48,640
He's coming after me.
272
00:22:48,770 --> 00:22:50,480
Leave it, someone will get hurt!
273
00:22:50,560 --> 00:22:51,940
I am going to die anyway.
274
00:22:51,980 --> 00:22:53,310
Ronny, please.
Ronny...
275
00:22:53,440 --> 00:22:55,270
Ronny, please drop it.
Ronny.
276
00:22:55,850 --> 00:22:57,190
Aunty, get in!
277
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
Come with me.
278
00:23:00,020 --> 00:23:01,350
He's your brother!
279
00:23:01,440 --> 00:23:03,640
You don't hit your own brother,
you fool.
280
00:23:03,770 --> 00:23:04,730
Go back inside, aunty.
281
00:23:04,810 --> 00:23:06,020
Ronny, what are you doing?
282
00:23:06,810 --> 00:23:07,980
Come with me.
283
00:23:08,140 --> 00:23:09,100
But what happened, Ronny?
284
00:23:09,190 --> 00:23:10,600
You think I am scared.
285
00:23:10,730 --> 00:23:12,480
I'll see you soon...
286
00:23:15,140 --> 00:23:16,560
Alisha's video was on it.
287
00:23:17,140 --> 00:23:18,190
Where did it go?
288
00:23:21,060 --> 00:23:23,310
What are you saying?
Which video?
289
00:23:23,850 --> 00:23:25,060
Ronny, listen...
290
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
Listen to me.
291
00:23:26,310 --> 00:23:27,810
Please, Ronny.
292
00:23:27,980 --> 00:23:30,390
How did you end up
in the picture instead of Alisha?
293
00:23:30,730 --> 00:23:32,770
Ronny, this picture has always been ours...
294
00:23:32,850 --> 00:23:34,060
You are lying!
295
00:23:34,560 --> 00:23:37,060
You can never replace Alisha!
296
00:23:38,230 --> 00:23:39,600
I want the truth...
297
00:23:40,020 --> 00:23:42,980
You called it hallucination,
I said nothing.
298
00:23:43,480 --> 00:23:44,600
You sent a girl my way...
299
00:23:44,730 --> 00:23:46,060
Again I said nothing!
300
00:23:46,190 --> 00:23:49,440
Ronny, I think you're hallucinating again.
301
00:23:55,350 --> 00:23:56,390
Hallucination...
302
00:23:56,480 --> 00:23:57,850
Ronny, no.
303
00:23:57,940 --> 00:23:59,310
Hallucination...
304
00:23:59,980 --> 00:24:02,140
- Ronny, stop it.
- You are behind all this.
305
00:24:03,230 --> 00:24:04,890
Ronny, please stop it.
No, Ronny.
306
00:24:04,940 --> 00:24:06,480
Where are my Alisha's pictures?
307
00:24:06,770 --> 00:24:08,980
What are you doing, Ronny?
Stop it.
308
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
Ronny, please.
309
00:24:10,140 --> 00:24:11,940
Ronny, calm down!
310
00:24:12,060 --> 00:24:14,390
Stop, Ronny. For my sake.
311
00:24:16,230 --> 00:24:17,190
Ronny...
312
00:24:19,190 --> 00:24:20,440
just calm down.
313
00:24:21,100 --> 00:24:22,810
You're the only family I have.
314
00:24:23,640 --> 00:24:25,310
I can't see you like this, my brother.
315
00:24:25,440 --> 00:24:26,390
Please...
316
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Please.
317
00:24:28,980 --> 00:24:30,060
Please. Calm down.
318
00:24:32,810 --> 00:24:34,140
Ronny... Calm down.
319
00:24:35,440 --> 00:24:36,890
Relax, my brother.
320
00:24:38,390 --> 00:24:41,350
You're my life. Please.
321
00:24:41,730 --> 00:24:44,640
It's just a figment of your imagination.
322
00:24:44,810 --> 00:24:46,310
But everything will be alright.
323
00:24:46,770 --> 00:24:48,310
It'll be okay.
324
00:24:51,520 --> 00:24:53,770
- You called the police.
- No!
325
00:24:55,480 --> 00:24:57,190
Ronny, no.
326
00:24:57,690 --> 00:25:01,690
What do you mean wait.
I saw blood in his eyes.
327
00:25:02,440 --> 00:25:03,390
There he is.
328
00:25:03,480 --> 00:25:06,480
Dear God. Save me!
329
00:25:06,560 --> 00:25:09,640
- That lunatic's got a hammer.
- Throw down the hammer!
330
00:25:09,810 --> 00:25:10,810
- Ronny...
- Sir!
331
00:25:10,940 --> 00:25:13,140
Please lower your gun, sir.
Please.
332
00:25:13,230 --> 00:25:14,730
- Throw the hammar.
- He's my brother.
333
00:25:14,810 --> 00:25:15,440
Throw it down!
334
00:25:15,520 --> 00:25:16,390
It's a family matter, sir.
335
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
Ronny... put the hammer down.
336
00:25:17,560 --> 00:25:19,940
- Jeetu, I brought them!
- Have you lost your mind, aunty?
337
00:25:20,440 --> 00:25:21,230
Why did you call the police?
338
00:25:21,310 --> 00:25:22,440
I will shoot you.
Throw it down.
339
00:25:22,980 --> 00:25:24,440
Ronny... please...
340
00:25:24,520 --> 00:25:25,940
Throw down the hammer, brother.
341
00:25:25,980 --> 00:25:26,890
They are the cops, they will shoot!
342
00:25:26,940 --> 00:25:28,060
Throw it down.
343
00:25:28,390 --> 00:25:29,390
Throw it down!
344
00:25:31,350 --> 00:25:32,350
Sir, sorry. Sorry.
345
00:25:32,440 --> 00:25:34,190
I apologise, sir.
346
00:25:34,270 --> 00:25:36,390
I apologise. Please forgive him.
347
00:25:36,520 --> 00:25:37,810
Ronny, stop.
348
00:25:37,890 --> 00:25:40,310
Sir, please. Ronny.
349
00:25:40,440 --> 00:25:41,890
What are you doing?
350
00:25:41,940 --> 00:25:43,060
Ronny, stop it.
351
00:25:43,140 --> 00:25:45,940
Ronny, let them go.
Ronny no!
352
00:25:49,020 --> 00:25:50,310
He attacked the ACP...
353
00:25:51,390 --> 00:25:53,140
This is my introduction,
354
00:25:53,350 --> 00:25:54,940
why do you get to throw the punch?
355
00:25:55,190 --> 00:25:56,100
Hit me. Come on.
356
00:25:56,640 --> 00:25:58,390
Hit me.
357
00:25:58,520 --> 00:25:59,390
He will hit him.
358
00:25:59,480 --> 00:26:00,980
I know it.
359
00:26:02,640 --> 00:26:04,770
He hit me.
360
00:26:08,730 --> 00:26:11,940
Your fingerprints are now
printed on my forehead.
361
00:26:12,390 --> 00:26:14,310
Now watch my magic fingres.
362
00:26:27,020 --> 00:26:30,190
Sir, can you stop tapping
on the table, please?
363
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
Why?
364
00:26:31,770 --> 00:26:33,520
- Is it irritating?
- No...
365
00:26:34,190 --> 00:26:36,940
I've had this habit...
Since childhood.
366
00:26:37,440 --> 00:26:40,390
I am always tapping on something.
367
00:26:42,060 --> 00:26:43,810
Of course, you are amazing at it.
Like a pro.
368
00:26:43,940 --> 00:26:45,020
- Like it?
- Yes.
369
00:26:47,230 --> 00:26:48,140
Get talking.
370
00:26:49,230 --> 00:26:50,480
What is the problem here?
371
00:26:51,440 --> 00:26:53,390
- Is it property?
- No, sir.
372
00:26:53,850 --> 00:26:54,940
Kute...
373
00:26:55,560 --> 00:26:58,390
At this age, hormones run wild
374
00:26:58,560 --> 00:27:00,270
each pulling in different direction.
375
00:27:02,270 --> 00:27:03,440
All this for a girl?
376
00:27:03,520 --> 00:27:05,480
There is no girl, sir--
377
00:27:07,270 --> 00:27:09,350
Low... keep it down...
378
00:27:09,940 --> 00:27:11,640
Volume low...
379
00:27:12,390 --> 00:27:14,440
- Am I not being polite?
- Yes, sir.
380
00:27:14,520 --> 00:27:16,140
Talk like me.
381
00:27:17,140 --> 00:27:18,980
- There is no girl--
- Hey!
382
00:27:19,190 --> 00:27:21,350
In your own voice... low...
383
00:27:21,480 --> 00:27:23,190
Low volume in my own voice?
Got it.
384
00:27:23,520 --> 00:27:26,770
Speaking in low volume,
there is no girl, sir...
385
00:27:26,890 --> 00:27:28,060
There is a girl.
386
00:27:29,350 --> 00:27:32,520
How else can you explain her
dead body?
387
00:27:33,230 --> 00:27:34,060
Sir...
388
00:27:34,140 --> 00:27:35,310
It's okay, it's all good.
389
00:27:36,140 --> 00:27:36,940
Wait...
390
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
what body?
391
00:27:40,060 --> 00:27:41,100
And whose body?
392
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Kute...
393
00:27:45,230 --> 00:27:46,980
He said one body.
394
00:27:47,520 --> 00:27:48,940
But everyone here is a dead body.
395
00:27:48,980 --> 00:27:50,270
Yes, sir.
396
00:27:52,310 --> 00:27:53,440
She's my Alisha.
397
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
Her?
398
00:27:55,810 --> 00:27:56,810
Wow!
399
00:27:58,980 --> 00:28:00,020
Girlfriend?
400
00:28:01,230 --> 00:28:02,100
Nice.
401
00:28:02,640 --> 00:28:05,730
Come, son. Take a look.
402
00:28:13,850 --> 00:28:15,060
Aged girlfriend?
403
00:28:17,560 --> 00:28:18,770
How is this possible?
404
00:28:21,230 --> 00:28:22,440
Who is Margaret?
405
00:28:23,390 --> 00:28:25,270
This is Alisha's grave.
406
00:28:25,390 --> 00:28:28,480
Is this a grave or a parcel
which got switched?
407
00:28:28,560 --> 00:28:31,230
Believe me... it's Alisha's grave.
408
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
See.
409
00:28:33,310 --> 00:28:34,770
I wrote this.
410
00:28:34,850 --> 00:28:35,940
- For Alisha!
- Okay.
411
00:28:36,020 --> 00:28:37,730
You wrote this on Alisha's grave.
412
00:28:37,810 --> 00:28:40,270
How did it end up on
Margaret's grave?
413
00:28:40,350 --> 00:28:42,940
- Must be one of his plans!
- Mine?
414
00:28:43,020 --> 00:28:45,560
- I've never been here in my life.
- Enough! Relax.
415
00:28:46,230 --> 00:28:49,730
Kute... no girl, no body, no grave.
416
00:28:50,060 --> 00:28:52,270
Pinch me. Am I even here?
417
00:28:52,390 --> 00:28:53,940
Believe me, sir.
418
00:28:54,230 --> 00:28:56,140
Why would anyone lie about
a dead person?
419
00:28:56,230 --> 00:28:58,350
Then tell us the truth...
420
00:28:58,940 --> 00:29:00,890
- Are you two brothers trying to...
- Sir!
421
00:29:01,020 --> 00:29:03,060
Con the police?
422
00:29:03,140 --> 00:29:03,940
Sir, no.
423
00:29:03,980 --> 00:29:05,230
- He has nothing better to do.
- Wait, sir.
424
00:29:06,140 --> 00:29:07,440
Hey, Ronny. What happened?
425
00:29:07,520 --> 00:29:09,060
- Please come with me.
- Is the police with you?
426
00:29:09,140 --> 00:29:10,770
Yes. Just come with me.
427
00:29:11,020 --> 00:29:11,940
Who is she?
428
00:29:12,980 --> 00:29:13,940
Come.
429
00:29:15,310 --> 00:29:17,440
Aunty, tell them that
I come here every day.
430
00:29:18,190 --> 00:29:19,940
Yes. He does.
431
00:29:20,060 --> 00:29:21,060
You see, aunty.
432
00:29:21,140 --> 00:29:24,390
He says this grave belongs to his Alisha.
433
00:29:24,520 --> 00:29:27,770
But it belongs to this old lady -
Margaret.
434
00:29:27,940 --> 00:29:30,520
I see him coming here every day
for the past few months.
435
00:29:30,600 --> 00:29:33,440
- He sits in front of this grave.
- Oh!
436
00:29:33,520 --> 00:29:35,060
I thought...
437
00:29:35,520 --> 00:29:37,600
it was his mother's grave.
438
00:29:38,850 --> 00:29:40,060
Margaret!
439
00:29:40,190 --> 00:29:41,350
Oh!
440
00:29:46,850 --> 00:29:47,890
- Hey...
- You're lying.
441
00:29:47,940 --> 00:29:50,560
- How can you lie?
- Leave her. Let her go.
442
00:29:50,640 --> 00:29:52,310
How can you lie?
443
00:29:52,980 --> 00:29:54,270
Ronny, leave her.
What are you doing?
444
00:29:54,350 --> 00:29:55,440
- Leave her.
- Leave me!
445
00:29:57,060 --> 00:29:58,940
Bunch of liars all of you.
446
00:29:58,980 --> 00:30:00,520
Why would I lie?
447
00:30:01,190 --> 00:30:02,270
Where is Alisha?
448
00:30:03,060 --> 00:30:03,940
Alisha...
449
00:30:04,020 --> 00:30:05,140
- Ronny.
- Alisha!
450
00:30:05,270 --> 00:30:06,230
Ronny.
451
00:30:11,060 --> 00:30:13,060
I told you he hallucinates.
452
00:30:13,190 --> 00:30:14,940
He's searching for
a girl that doesn't exist.
453
00:30:14,980 --> 00:30:16,390
Let him look.
454
00:30:16,480 --> 00:30:18,270
He'll either find the girl,
455
00:30:18,940 --> 00:30:20,980
or the truth!
456
00:30:35,600 --> 00:30:40,770
Don't know why...
But you look beautiful to me.
457
00:30:40,850 --> 00:30:46,940
Don't know why...
But you look beautiful to me.
458
00:31:08,890 --> 00:31:11,440
My new phone!
459
00:31:32,020 --> 00:31:35,810
Oh no... I haven't even
paid the first EMI yet.
460
00:31:37,600 --> 00:31:38,890
And you broke it.
461
00:31:38,940 --> 00:31:40,060
Listen, I am really sorry.
462
00:31:40,140 --> 00:31:41,940
It happens on the job.
Collateral damage.
463
00:31:42,350 --> 00:31:44,690
Phone is my lifeline.
464
00:31:45,020 --> 00:31:46,940
It's a matter of life and death.
465
00:31:47,770 --> 00:31:49,810
How will I survive without my phone?
466
00:31:49,940 --> 00:31:51,730
Stop crying over your phone.
467
00:31:51,810 --> 00:31:55,060
A junkie was getting away
and you were busy making reels.
468
00:31:55,690 --> 00:31:58,190
Gen Zs these days are like zombies.
469
00:31:58,770 --> 00:32:01,730
if you stay off social media for a day...
470
00:32:01,890 --> 00:32:04,850
It won't matter to anyone except you.
471
00:32:05,230 --> 00:32:07,810
But it will matter to the society
472
00:32:07,890 --> 00:32:10,020
if you don't do your
social responsibility!
473
00:32:14,940 --> 00:32:15,770
Hey!
474
00:32:15,810 --> 00:32:18,480
Can you two stop
this love connection of yours.
475
00:32:18,560 --> 00:32:20,060
I am getting electrocuted.
476
00:32:21,940 --> 00:32:22,390
Come on.
477
00:32:22,520 --> 00:32:23,890
How long can you escape defensive forces?
478
00:32:23,980 --> 00:32:25,060
And one more thing...
479
00:32:25,770 --> 00:32:28,390
Men in uniform never
let civilians suffer any losses.
480
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Understand?
481
00:32:30,060 --> 00:32:32,140
They always think of their safety.
482
00:32:33,850 --> 00:32:36,520
You'll get your lifeline back
when I get my next salary.
483
00:32:37,060 --> 00:32:38,600
Until then, you can keep my phone.
484
00:32:38,690 --> 00:32:40,850
I will deactivate my E-sim.
485
00:32:47,810 --> 00:32:49,270
How are you going to return it?
486
00:32:49,980 --> 00:32:51,940
When these eyes can locate the enemy--
487
00:32:55,270 --> 00:32:56,940
I am sure finding
a phone will be easy.
488
00:33:00,520 --> 00:33:03,690
Alisha, your phone's gone.
489
00:33:03,890 --> 00:33:04,810
What about your sister?
490
00:33:04,890 --> 00:33:06,190
Oh no!
491
00:33:06,270 --> 00:33:07,560
Sister's going to kill me.
492
00:33:07,640 --> 00:33:09,020
Alisha!
493
00:33:09,100 --> 00:33:11,020
I just bought you a new phone.
494
00:33:11,100 --> 00:33:12,020
What is wrong with you?
495
00:33:12,100 --> 00:33:13,350
I've been trying to call you.
496
00:33:13,440 --> 00:33:14,850
Why is your phone off?
497
00:33:14,940 --> 00:33:16,020
It's broken.
498
00:33:16,560 --> 00:33:17,940
He broke it.
499
00:33:18,770 --> 00:33:19,690
Who did?
500
00:33:19,770 --> 00:33:20,690
I know it was you.
501
00:33:20,770 --> 00:33:21,940
You are very mischievous.
502
00:33:22,020 --> 00:33:22,770
Did you break it?
503
00:33:22,850 --> 00:33:24,310
Sister, please.
504
00:33:24,440 --> 00:33:27,440
He showed me all his sides
in under fifteen minutes...
505
00:33:27,940 --> 00:33:31,390
Anger. Bravery. Attitude.
506
00:33:31,980 --> 00:33:34,810
And his statements hit like
a bombardment.
507
00:33:35,850 --> 00:33:38,810
He's an officer of the Defence Sea-Forces.
508
00:33:55,100 --> 00:33:59,890
Alisha, men are the biggest pain
in a woman's life.
509
00:33:59,980 --> 00:34:02,190
Men keep one women in their heart,
510
00:34:02,270 --> 00:34:03,850
another in their mind
511
00:34:03,890 --> 00:34:05,270
and one in their house.
512
00:34:05,350 --> 00:34:07,980
And they keep the likes of you
in delusion.
513
00:34:08,060 --> 00:34:11,480
Our foster homes are always full
because of men like them.
514
00:34:11,640 --> 00:34:13,440
You know you don't know.
You understand...
515
00:34:13,520 --> 00:34:14,890
I don't want to know anything.
516
00:34:14,940 --> 00:34:16,520
I just want my phone back.
517
00:34:17,100 --> 00:34:18,640
Come on. Eat.
What are you listening?
518
00:34:18,890 --> 00:34:19,940
You too.
519
00:34:20,060 --> 00:34:21,230
By the way, sister.
520
00:34:21,310 --> 00:34:22,890
When do these officers get their salary?
521
00:34:22,980 --> 00:34:23,890
I don't know!
522
00:34:23,980 --> 00:34:26,600
But I do know you won't get your salary,
523
00:34:26,690 --> 00:34:27,810
because look at the time.
524
00:34:27,890 --> 00:34:29,100
You're still not gone.
525
00:34:29,310 --> 00:34:30,850
- Stop thinking about him.
- I am going.
526
00:34:30,890 --> 00:34:31,890
You don't know anything about him.
527
00:34:31,940 --> 00:34:32,940
I am going.
Bye.
528
00:34:33,020 --> 00:34:33,600
Drink your milk, son.
529
00:34:33,690 --> 00:34:34,810
You haven't been drinking
your milk for two days.
530
00:34:34,890 --> 00:34:36,390
- Cheers.
- Cheers.
531
00:34:38,890 --> 00:34:39,980
Boss...
532
00:34:49,890 --> 00:34:52,390
Who's the guy
that's lost the will to live?
533
00:34:52,480 --> 00:34:53,640
That's the guy, boss.
534
00:34:55,270 --> 00:34:56,560
Don't follow me.
535
00:34:57,060 --> 00:34:59,140
Boss. He's the one.
536
00:34:59,390 --> 00:35:00,560
Cheers.
537
00:35:02,560 --> 00:35:04,230
In front of boss, no drinking.
538
00:35:05,890 --> 00:35:07,310
I see... another one.
539
00:35:09,100 --> 00:35:10,100
He'll open that one too.
540
00:35:10,850 --> 00:35:12,100
And I'll grab it.
541
00:35:12,690 --> 00:35:13,690
Me too.
542
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Boss...
543
00:35:16,850 --> 00:35:18,350
Hold on.
Hello...
544
00:35:18,560 --> 00:35:22,140
Don't mistake me for a junk collector
collecting bottles.
545
00:35:22,270 --> 00:35:23,440
Aren't you ashamed...
546
00:35:23,560 --> 00:35:25,980
Calling a bazooka to kill a mosquito.
547
00:35:26,060 --> 00:35:27,560
He's not a mosquito.
548
00:35:27,690 --> 00:35:29,560
Do you have blood pressure?
549
00:35:29,690 --> 00:35:30,600
Or take any other pill.
550
00:35:30,690 --> 00:35:32,810
Finish your beer quickly.
551
00:35:32,890 --> 00:35:34,440
Once Pali starts punching,
552
00:35:34,560 --> 00:35:36,020
there are no breaks for drink...
553
00:35:36,100 --> 00:35:37,350
Only broken bones.
554
00:35:37,440 --> 00:35:38,350
Yeah.
555
00:35:39,940 --> 00:35:42,270
Bro, listen I was on duty the other day
556
00:35:42,560 --> 00:35:44,140
today is my day off, so...
557
00:35:44,640 --> 00:35:45,940
I'm in no mood to fight.
558
00:35:46,100 --> 00:35:47,140
But I am.
559
00:35:47,230 --> 00:35:48,440
Because when someone got
in the mood,
560
00:35:48,560 --> 00:35:49,560
I came to this world.
561
00:35:49,640 --> 00:35:52,060
That's why I am always in the mood.
562
00:35:52,600 --> 00:35:54,390
Okay, look.
I come here every day,
563
00:35:54,480 --> 00:35:57,440
and I don't want to tear
this place apart, so...
564
00:35:57,560 --> 00:35:58,600
Let's go outside.
565
00:35:58,810 --> 00:36:01,190
He's reminded me of
my childhood days.
566
00:36:01,440 --> 00:36:04,480
As a kid I would make similar excuses
567
00:36:04,690 --> 00:36:06,690
when I knew I was going
to get a beating.
568
00:36:06,770 --> 00:36:07,690
My son.
569
00:36:07,850 --> 00:36:09,020
I feel you, bro.
570
00:36:09,100 --> 00:36:09,850
Come out.
571
00:36:09,890 --> 00:36:11,270
Bring him out.
Come out.
572
00:36:11,600 --> 00:36:12,810
Come on.
573
00:36:12,890 --> 00:36:13,890
Hurry up.
574
00:36:13,980 --> 00:36:15,190
You were giving me such attitude.
575
00:36:15,310 --> 00:36:17,140
Look... that's my gang.
576
00:36:19,940 --> 00:36:21,350
Boys, attack.
577
00:36:22,810 --> 00:36:23,560
Go on!
578
00:36:27,270 --> 00:36:30,230
Calm down!
It's just a broken right elbow.
579
00:36:31,100 --> 00:36:32,890
It will be okay in three weeks.
Okay.
580
00:36:33,730 --> 00:36:34,980
But your effort was a waste.
581
00:36:35,100 --> 00:36:36,690
He's a lefty.
582
00:36:37,810 --> 00:36:39,480
- Is it?
- Yes.
583
00:36:44,140 --> 00:36:44,940
Sorry.
584
00:36:49,850 --> 00:36:50,890
Come on.
585
00:36:51,810 --> 00:36:52,850
Oh No!
586
00:36:52,890 --> 00:36:54,850
It's just a broken knee.
587
00:36:56,060 --> 00:36:58,190
In two weeks... it'll be okay.
588
00:36:58,440 --> 00:37:00,100
You should be glad
that you won't have to
589
00:37:00,270 --> 00:37:02,140
go down on your knees anymore.
590
00:37:02,270 --> 00:37:03,020
Go on.
591
00:37:03,270 --> 00:37:05,520
Beat him.
592
00:37:09,350 --> 00:37:12,270
Did you come to fight him or scare me?
593
00:37:12,350 --> 00:37:13,600
Get lost.
594
00:37:15,520 --> 00:37:16,640
Idiot...
595
00:37:17,480 --> 00:37:18,520
Beat him.
596
00:37:20,390 --> 00:37:21,940
It's not over yet.
597
00:37:26,890 --> 00:37:28,520
You did what you had to.
598
00:37:28,730 --> 00:37:30,140
Now, it's my turn.
599
00:37:30,230 --> 00:37:32,350
If you have...
600
00:37:32,520 --> 00:37:35,020
any respect for old folks,
601
00:37:35,270 --> 00:37:37,940
then please don't beat me up
in front of my boys
602
00:37:38,020 --> 00:37:40,020
Give me your address.
I'll come there.
603
00:37:40,100 --> 00:37:42,560
But you said,
you don't need a bazooka...
604
00:37:42,640 --> 00:37:45,940
No, no, I said we don't need a grandpa!
605
00:37:46,020 --> 00:37:47,140
Is it?
606
00:37:48,060 --> 00:37:50,020
Look, I got to break something.
607
00:37:50,190 --> 00:37:51,640
I know - you tell me what I can break.
608
00:37:51,770 --> 00:37:52,980
Must break something?
609
00:37:53,440 --> 00:37:55,140
I need this and this.
610
00:37:55,230 --> 00:37:56,230
And this...
611
00:37:58,440 --> 00:38:00,020
I know...
You can break my nose.
612
00:38:00,100 --> 00:38:01,560
I can breathe even from my mouth.
613
00:38:01,640 --> 00:38:02,890
- You're right about that.
- Thank you.
614
00:38:05,060 --> 00:38:06,020
- Sir.
- Yes.
615
00:38:06,100 --> 00:38:08,100
I've never seen someone beat a guy up
616
00:38:08,190 --> 00:38:09,940
and then take him to the hospital.
617
00:38:10,100 --> 00:38:11,730
Can you beat him up some more?
618
00:38:11,850 --> 00:38:13,600
Otherwise... the guys
at the hospital won't take him in.
619
00:38:13,730 --> 00:38:16,980
Is is your dad's college
that they won't admit me?
620
00:38:19,480 --> 00:38:20,480
Sir...
621
00:38:20,560 --> 00:38:22,850
Sir... I've admitted all of them.
622
00:38:23,770 --> 00:38:24,730
- Thank you.
- Okay.
623
00:38:32,390 --> 00:38:33,850
Again on the phone.
624
00:38:34,230 --> 00:38:36,730
This Gen Z will never learn.
625
00:38:37,350 --> 00:38:39,560
Dr. Alisha. They are calling you.
626
00:39:31,730 --> 00:39:32,850
Call the doctor.
627
00:39:32,890 --> 00:39:34,640
- She's coming. She's coming.
- Why is she walking in slo-mo?
628
00:39:34,730 --> 00:39:36,020
Dr Alisha.
629
00:39:36,440 --> 00:39:38,350
Do you come here to attend the patients
630
00:39:38,440 --> 00:39:39,640
or attend your phone?
631
00:39:39,770 --> 00:39:40,480
Hold on.
632
00:39:40,560 --> 00:39:44,640
There are other patients
like you who need me.
633
00:39:44,890 --> 00:39:48,390
Without this phone,
I can not get to them on time.
634
00:39:48,730 --> 00:39:51,100
That's why this phone is my lifeline.
635
00:39:52,100 --> 00:39:53,770
Again with the phone.
636
00:39:53,850 --> 00:39:56,440
Buried in your phone all day
with your head bowed down.
637
00:40:03,980 --> 00:40:05,890
You? Doctor?
638
00:40:06,270 --> 00:40:07,640
This is not rented.
639
00:40:08,520 --> 00:40:10,600
I also have a degree.
640
00:40:11,440 --> 00:40:12,640
I am sorry.
641
00:40:13,850 --> 00:40:15,440
I shouldn't have called you Gen Z.
642
00:40:15,980 --> 00:40:18,480
I tend to get a little serious on duty.
643
00:40:18,640 --> 00:40:20,270
And we have to be calm,
644
00:40:20,440 --> 00:40:21,980
or the patient gets serious.
645
00:40:22,060 --> 00:40:23,190
Patient serious?
646
00:40:23,270 --> 00:40:25,230
- Is my condition too serious?
- No...
647
00:40:25,310 --> 00:40:26,390
You're bleeding.
648
00:40:26,480 --> 00:40:30,600
Bleeding?
That rascal hit me really hard.
649
00:40:32,980 --> 00:40:34,190
When did I get hurt?
650
00:40:34,310 --> 00:40:35,770
It can be dangerous.
651
00:40:35,980 --> 00:40:39,350
Dangerous?
Oh, God. I am doomed.
652
00:40:39,440 --> 00:40:40,390
I am okay.
653
00:40:40,560 --> 00:40:41,890
Is someone with you?
654
00:40:41,980 --> 00:40:42,940
Family?
655
00:40:43,020 --> 00:40:45,890
I was orphaned even before I was born.
656
00:40:45,940 --> 00:40:47,940
Why don't you give me
the bad news once and for all.
657
00:40:48,020 --> 00:40:49,020
Keep lying down.
658
00:40:49,100 --> 00:40:50,190
Please come with me.
659
00:40:50,270 --> 00:40:51,140
I am not going anywhere.
660
00:40:51,230 --> 00:40:53,020
- Do what you want here.
- Stop. Okay.
661
00:40:53,270 --> 00:40:54,730
You'll start bleeding
from the other nose.
662
00:40:54,850 --> 00:40:56,020
Stop screaming.
663
00:40:58,850 --> 00:41:00,350
By the way,
I am sorry for your phone.
664
00:41:01,230 --> 00:41:03,520
It's getting fixed.
I'll return it as soon as I get it.
665
00:41:03,730 --> 00:41:04,640
It's okay.
666
00:41:06,190 --> 00:41:08,890
Now, let me just see this, please.
667
00:41:11,770 --> 00:41:12,890
Five mm.
668
00:41:13,190 --> 00:41:16,190
Any further and it could have
damaged the arteries.
669
00:41:16,560 --> 00:41:18,310
You've got laceration at neck.
670
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Don't worry.
671
00:41:20,140 --> 00:41:22,140
Keep the moment of your neck limited.
672
00:41:22,810 --> 00:41:24,810
And we're keeping you overnight
at the hospital
673
00:41:24,850 --> 00:41:27,020
just to make sure that you're stable...
674
00:41:27,230 --> 00:41:28,770
And to run some tests.
675
00:41:29,940 --> 00:41:31,100
You'll be fine?
676
00:41:31,730 --> 00:41:32,600
Are you sure?
677
00:41:32,730 --> 00:41:35,890
Even doctors wear a uniform.
678
00:41:35,940 --> 00:41:38,020
Please, just do as you've been told.
679
00:41:43,020 --> 00:41:43,890
I'll be right back.
680
00:41:44,390 --> 00:41:45,190
Listen, mister.
681
00:41:45,270 --> 00:41:46,100
Is Dr Alisha coming?
682
00:41:46,190 --> 00:41:47,230
She will
683
00:41:47,310 --> 00:41:48,310
if there is an emergency.
684
00:41:48,440 --> 00:41:49,520
Why didn't you say this before?
685
00:41:49,600 --> 00:41:51,230
- What?
- Emergency!
686
00:41:54,890 --> 00:41:55,850
Doctor!
687
00:41:55,890 --> 00:41:57,020
Emergency!
688
00:42:03,560 --> 00:42:05,480
If shedding blood is your thing,
689
00:42:05,600 --> 00:42:06,980
you should donate some of it.
690
00:42:07,060 --> 00:42:09,270
It can save someone's life.
691
00:42:11,940 --> 00:42:14,770
Men in uniform are very responsible.
692
00:42:15,100 --> 00:42:16,060
But you...
693
00:42:16,640 --> 00:42:18,520
beat up people on the streets.
694
00:42:20,100 --> 00:42:21,770
When we see injustice being done,
695
00:42:22,350 --> 00:42:24,310
we don't care if we're on the streets
or the border?
696
00:42:25,770 --> 00:42:27,440
And anyway...
there's something about me
697
00:42:27,640 --> 00:42:29,640
that protects me from every danger.
698
00:42:30,350 --> 00:42:31,890
Like my inner voice,
699
00:42:32,060 --> 00:42:33,890
sixth sense, or...
700
00:42:33,980 --> 00:42:35,020
Intuition!
701
00:42:36,100 --> 00:42:37,350
Is it?
702
00:42:37,600 --> 00:42:41,140
What happened to your intuition
when you got hurt?
703
00:42:41,270 --> 00:42:42,270
It did help.
704
00:42:42,520 --> 00:42:45,060
The guys I beat up,
I brought them to the hospital.
705
00:42:45,480 --> 00:42:46,640
In the hospital, I saw you.
706
00:42:46,890 --> 00:42:50,100
You saw my cut
and my intuition saved me.
707
00:42:50,980 --> 00:42:53,480
Those who beat you up rarely
come back to help.
708
00:42:54,100 --> 00:42:55,190
Wow!
709
00:42:58,020 --> 00:43:02,230
Did your intuition also tell you
that you are going to get injected?
710
00:43:02,730 --> 00:43:07,890
And you'll be seeing stars after that?
711
00:43:11,640 --> 00:43:15,770
Listen... you're out of your mind.
712
00:43:17,940 --> 00:43:20,850
It's not my mind, it's my heart.
713
00:43:35,560 --> 00:43:36,690
Hi.
714
00:43:36,890 --> 00:43:37,850
Ronny here.
715
00:43:37,980 --> 00:43:38,890
What happened?
716
00:43:38,980 --> 00:43:40,440
Did the bandage come off again?
717
00:43:40,640 --> 00:43:42,310
I spoke to the guy fixing your phone.
718
00:43:42,890 --> 00:43:43,980
You'll get it tomorrow.
719
00:43:44,190 --> 00:43:47,270
Oh... so the guy fixing
my phone said this,
720
00:43:47,390 --> 00:43:48,730
and not your intuition?
721
00:43:48,890 --> 00:43:51,440
It's my intuition, not the internet.
722
00:43:51,730 --> 00:43:52,730
Enough.
723
00:43:52,810 --> 00:43:55,770
Sister Catherine says
there's no such thing as intuition.
724
00:43:56,230 --> 00:43:57,980
Your sister Catherine is wrong.
725
00:43:58,060 --> 00:43:59,020
Is it?
726
00:43:59,100 --> 00:44:01,520
So connect with your intuition
727
00:44:01,600 --> 00:44:04,060
and tell me where I am right now.
728
00:44:10,520 --> 00:44:12,480
Okay, if I'm not wrong...
729
00:44:13,270 --> 00:44:14,390
Balcony.
730
00:44:17,940 --> 00:44:19,020
How?
731
00:44:19,640 --> 00:44:21,480
And don't flirt with me,
732
00:44:22,060 --> 00:44:24,060
because someone
behind you is listening.
733
00:44:24,440 --> 00:44:26,350
Alisha, who are you talking to?
734
00:44:28,690 --> 00:44:29,640
Oh shit!
735
00:44:30,020 --> 00:44:30,980
Come see me tomorrow at 4 o'clock
736
00:44:31,060 --> 00:44:32,890
at the cafe opposite the church...
737
00:44:33,020 --> 00:44:34,350
And bring my phone, okay.
738
00:44:34,440 --> 00:44:35,440
Bye.
739
00:44:42,100 --> 00:44:43,520
What was that?
740
00:44:43,600 --> 00:44:47,140
Whenever a young girl is talking
to a young guy,
741
00:44:47,310 --> 00:44:50,480
someone's definitely eavesdropping.
742
00:44:51,060 --> 00:44:52,140
Just like you were.
743
00:44:53,810 --> 00:44:55,140
Brilliant, man.
744
00:44:55,230 --> 00:44:56,310
You've been discharged.
745
00:44:56,440 --> 00:44:58,350
Go... see your doctor.
746
00:45:15,560 --> 00:45:16,560
Thank you.
747
00:45:18,480 --> 00:45:20,440
Oh... Thank you.
748
00:45:22,560 --> 00:45:25,480
By the way,
what's the scene with your intuition.
749
00:45:25,560 --> 00:45:28,020
How can you be right every time?
750
00:45:29,020 --> 00:45:31,060
Alisha, I can't lie to you.
751
00:45:31,810 --> 00:45:33,230
My intuition--
752
00:45:44,640 --> 00:45:47,100
You think you can get away with cheating?
753
00:45:47,890 --> 00:45:49,390
You all will win against us? huh?
754
00:45:49,480 --> 00:45:51,230
Take that, rascal!
755
00:46:03,230 --> 00:46:04,190
Ronny!
756
00:46:04,270 --> 00:46:05,310
Ronny!
757
00:46:06,600 --> 00:46:07,980
Come on boys!
758
00:46:08,270 --> 00:46:10,020
Beat the f*** out of them.
759
00:46:16,100 --> 00:46:17,520
Hey, you ba***
760
00:46:18,350 --> 00:46:19,810
You want to be a saviour?
761
00:46:22,480 --> 00:46:24,560
Now save yourself, a****
762
00:46:25,060 --> 00:46:28,520
I will blow your f****
head right here, right now!
763
00:46:35,230 --> 00:46:36,890
Alisha, don't come closer.
764
00:46:38,850 --> 00:46:40,350
He is drugged, he'll shoot!
765
00:47:20,940 --> 00:47:21,810
Alisha.
766
00:47:23,310 --> 00:47:24,020
Alisha.
767
00:47:24,270 --> 00:47:25,140
Are you okay?
768
00:47:39,020 --> 00:47:43,020
You're my first desire and my last...
769
00:47:45,730 --> 00:47:47,270
I'm in love with you...
770
00:47:47,350 --> 00:47:49,480
your love is important to me.
771
00:47:51,310 --> 00:47:54,890
Without you, I'd be dead...
772
00:47:54,940 --> 00:47:56,980
Without you, I'd be dead...
773
00:47:57,060 --> 00:48:00,230
You're my reason to live.
774
00:48:00,310 --> 00:48:03,520
Can't live a moment without you.
775
00:48:03,600 --> 00:48:06,890
You're my reason to live.
776
00:48:06,980 --> 00:48:09,350
Can't live a moment without you...
777
00:48:12,390 --> 00:48:15,640
No soul has witnessed what I hold.
778
00:48:15,770 --> 00:48:18,940
No soul has witnessed what I hold.
779
00:48:19,020 --> 00:48:22,890
The deity revered by all
resides within you.
780
00:48:22,980 --> 00:48:26,480
My drowning heart...
781
00:48:26,560 --> 00:48:28,600
My drowning heart...
782
00:48:28,730 --> 00:48:31,890
found its shore in your gaze.
783
00:48:31,980 --> 00:48:35,140
Can't live a moment without you.
784
00:48:35,230 --> 00:48:38,560
You're my reason to be alive...
785
00:48:38,640 --> 00:48:42,980
Can't live a moment without you.
786
00:48:55,850 --> 00:48:56,980
Tell me honestly.
787
00:48:57,140 --> 00:48:59,020
Why did you point the gun
at you the other day?
788
00:49:00,600 --> 00:49:01,770
Don't know.
789
00:49:02,190 --> 00:49:04,810
Sixth sense. Intuition.
790
00:49:09,270 --> 00:49:12,730
I just knew you'd save me.
791
00:49:13,140 --> 00:49:14,480
I believe in you.
792
00:49:15,100 --> 00:49:16,440
- But...
- Shh!
793
00:49:17,270 --> 00:49:18,520
God knows everything.
794
00:49:19,850 --> 00:49:21,520
On your path I lay my heart,
795
00:49:21,600 --> 00:49:23,060
With every beat, your name I chant.
796
00:49:23,140 --> 00:49:24,730
I climb the steps of love so high,
797
00:49:24,810 --> 00:49:26,440
Learning its ropes as time goes by.
798
00:49:26,520 --> 00:49:28,140
We look in each other's eyes,
799
00:49:28,230 --> 00:49:29,850
Your anklets jingle as you pass by.
800
00:49:29,890 --> 00:49:31,440
If I promise, I'll stay true,
801
00:49:31,520 --> 00:49:33,060
Our love's beyond this world, beau.
802
00:49:33,140 --> 00:49:36,020
Come Come
803
00:49:36,480 --> 00:49:38,890
Come Come
804
00:49:38,940 --> 00:49:42,190
Can't live a moment without you.
805
00:49:42,440 --> 00:49:45,770
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
806
00:49:45,850 --> 00:49:48,890
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
807
00:49:48,980 --> 00:49:52,350
Your words are worth more
than the entire world.
808
00:49:52,480 --> 00:49:54,890
Your words are worth more
than the entire world.
809
00:49:54,940 --> 00:49:58,100
My love, you are my...
810
00:49:58,190 --> 00:50:03,640
My love, you are my shining star.
811
00:50:03,770 --> 00:50:06,850
Can't live without you.
812
00:50:06,890 --> 00:50:10,140
You're my reason to be alive...
813
00:50:10,230 --> 00:50:14,480
Can't live a moment without you.
814
00:50:15,770 --> 00:50:19,100
Your heart belongs only to me...
815
00:50:19,190 --> 00:50:22,890
Your heart belongs only to me...
816
00:50:23,730 --> 00:50:42,980
Your... heart... belongs... only to me!
817
00:50:45,440 --> 00:50:46,940
On your path I lay my heart,
818
00:50:47,020 --> 00:50:48,640
With every beat, your name I chant.
819
00:50:48,770 --> 00:50:50,350
I climb the steps of love so high,
820
00:50:50,440 --> 00:50:52,140
Learning its ropes as time goes by.
821
00:50:52,230 --> 00:50:53,890
We look in each other's eyes,
822
00:50:53,940 --> 00:50:55,270
Your anklets jingle as you pass by.
823
00:50:55,350 --> 00:50:57,100
If I promise, I'll stay true,
824
00:50:57,190 --> 00:50:58,810
Our love's beyond this world, beau.
825
00:50:58,850 --> 00:51:01,640
Come Come
826
00:51:02,190 --> 00:51:04,890
Come Come
827
00:51:04,940 --> 00:51:06,520
O beloved, you are my only support,
828
00:51:06,600 --> 00:51:08,100
O beloved...
829
00:51:08,190 --> 00:51:09,850
O beloved...
830
00:51:09,940 --> 00:51:13,480
Can't live a moment without you.
831
00:51:13,560 --> 00:51:16,730
Can't live a moment without you.
832
00:51:16,810 --> 00:51:20,350
Can't live a moment without you.
833
00:51:21,310 --> 00:51:22,350
Hey, Ronny.
834
00:51:22,520 --> 00:51:23,890
Is Jeetu here?
835
00:51:24,270 --> 00:51:24,890
Alisha.
836
00:51:24,940 --> 00:51:26,440
Girlfriend? Where?
837
00:51:26,770 --> 00:51:28,140
Right there.
838
00:51:29,350 --> 00:51:30,350
Where is she?
839
00:51:36,600 --> 00:51:38,230
Where is the girl?
840
00:51:40,520 --> 00:51:41,730
You said she is dead.
841
00:51:41,890 --> 00:51:42,690
How?
842
00:51:42,770 --> 00:51:43,890
Did you kill her?
843
00:51:44,520 --> 00:51:45,390
Accident.
844
00:51:45,600 --> 00:51:46,850
What accident?
845
00:51:47,440 --> 00:51:48,390
Car accident.
846
00:51:50,310 --> 00:51:52,730
If there was an accident... death...
847
00:51:52,850 --> 00:51:53,890
Then...
848
00:51:54,480 --> 00:51:55,600
Ambulance!
849
00:51:55,770 --> 00:51:57,940
The ambulance driver
must have seen her.
850
00:51:58,060 --> 00:51:59,520
So... are you the guy
851
00:51:59,850 --> 00:52:04,100
who brought him to the hospital
after the accident?
852
00:52:06,600 --> 00:52:08,520
Yes, sir. I did.
853
00:52:08,600 --> 00:52:10,060
Now tell me,
854
00:52:10,310 --> 00:52:14,520
was he alone
or with someone?
855
00:52:18,390 --> 00:52:20,640
Sir, he was alone.
856
00:52:20,810 --> 00:52:22,020
He was definitely alone.
857
00:52:28,480 --> 00:52:29,850
Alisha used to live here?
858
00:52:30,020 --> 00:52:32,020
Looks like a haunted mansion.
859
00:52:32,100 --> 00:52:33,640
That Ronny is lying.
860
00:52:34,190 --> 00:52:35,390
Your brother could be lying,
861
00:52:35,480 --> 00:52:36,770
and even the ambulance driver...
862
00:52:36,850 --> 00:52:38,980
but only one thing will never lie...
863
00:52:39,060 --> 00:52:39,730
Camera!
864
00:52:39,850 --> 00:52:42,440
This toll booth was near
the accident spot.
865
00:52:42,520 --> 00:52:44,310
Will we find your Alisha here?
866
00:52:44,390 --> 00:52:46,020
Stop.
That's my car, sir.
867
00:52:47,190 --> 00:52:48,270
Zoom.
868
00:52:53,640 --> 00:52:55,190
There is no girl in the car.
869
00:53:05,890 --> 00:53:08,640
Alright, Angry young man,
I've had enough.
870
00:53:08,850 --> 00:53:12,600
Now honestly tell me
what this is all about.
871
00:53:12,940 --> 00:53:15,270
I won't stop until
I have found the truth.
872
00:53:16,350 --> 00:53:18,640
Even if I have to give my life...
873
00:53:20,020 --> 00:53:22,020
Or take one.
874
00:53:23,140 --> 00:53:24,560
You think I am here to...
875
00:53:25,770 --> 00:53:28,480
I did not become a cop just
to have tea.
876
00:53:28,850 --> 00:53:31,440
Alright...
I want to know the truth
877
00:53:31,520 --> 00:53:33,140
before I finish my tea.
878
00:53:33,310 --> 00:53:34,560
The countdown begins.
879
00:53:34,850 --> 00:53:38,480
Look, think about this with a calm mind.
880
00:53:50,520 --> 00:53:51,440
Ronny.
881
00:53:51,520 --> 00:53:52,190
Sir...
882
00:53:52,270 --> 00:53:55,350
Kute, was the countdown
for telling the truth or running away?
883
00:53:55,440 --> 00:53:56,440
For telling the truth.
884
00:53:56,520 --> 00:53:58,020
- Then why did he run?
- Don't know, sir.
885
00:53:58,100 --> 00:53:59,730
- Catch him!
- Yes, sir.
886
00:53:59,810 --> 00:54:00,890
Come on!
887
00:54:19,100 --> 00:54:21,350
Catherine! Catherine!
It's a good thing I found you.
888
00:54:21,440 --> 00:54:22,640
- Who are you?
- Catherine!
889
00:54:22,770 --> 00:54:23,640
How dare you touch me?
890
00:54:23,770 --> 00:54:25,440
It's me Ronny. Alisha's friend.
891
00:54:25,520 --> 00:54:26,310
Are you out of your mind?
892
00:54:26,390 --> 00:54:27,850
Who's Alisha? Who's Ronny?
893
00:54:27,890 --> 00:54:28,770
What are you saying?
894
00:54:28,850 --> 00:54:30,850
I am Ronny, Catherine.
Don't you recognise me?
895
00:54:30,890 --> 00:54:31,770
What are you saying?
896
00:54:31,850 --> 00:54:33,390
Who are you? Are you crazy?
897
00:54:33,560 --> 00:54:34,890
Leave me.
898
00:54:34,980 --> 00:54:36,980
Help! He's crazy.
899
00:54:37,060 --> 00:54:38,230
I don't know who he is.
900
00:54:38,310 --> 00:54:39,100
Why are you lying?
901
00:54:39,190 --> 00:54:39,980
- Ronny.
- Help!
902
00:54:40,100 --> 00:54:41,100
Ronny... leave her.
903
00:54:41,230 --> 00:54:41,890
What are you doing?
904
00:54:41,940 --> 00:54:43,310
She is Alisha's sister Catherine.
905
00:54:43,390 --> 00:54:44,890
Catherine, who?
906
00:54:45,060 --> 00:54:46,390
I am Priyanka.
907
00:54:46,480 --> 00:54:49,230
Sir, she's come here
for her father's final rites.
908
00:54:49,310 --> 00:54:50,390
Quiet!
909
00:54:50,940 --> 00:54:52,310
He is lying. She is Catherine.
910
00:54:52,390 --> 00:54:53,890
No, sir. She is Priyanka.
911
00:54:53,940 --> 00:54:55,440
Wait a minute.
912
00:54:56,060 --> 00:54:57,060
Do you know her?
913
00:54:57,140 --> 00:54:58,940
I've known her since her childhood.
914
00:54:59,020 --> 00:55:00,850
She is Priyanka Shetty.
915
00:55:00,890 --> 00:55:04,140
Listen up, if Alisha is Christian,
916
00:55:04,310 --> 00:55:06,060
how can her sister be a Hindu?
917
00:55:06,140 --> 00:55:07,640
Is this priest also lying now?
918
00:55:07,770 --> 00:55:09,940
- Yes, they are all lying.
- Ronny, stop it man!
919
00:55:10,440 --> 00:55:11,390
Ma'am, I am sorry.
920
00:55:11,480 --> 00:55:12,520
My brother is slightly disturbed.
921
00:55:12,600 --> 00:55:13,890
Please, go.
922
00:55:13,980 --> 00:55:15,730
Take this lunatic
to the mental hospital...
923
00:55:15,850 --> 00:55:16,980
Wait...
924
00:55:26,390 --> 00:55:27,390
Sir.
925
00:55:27,480 --> 00:55:30,520
I told him my collar was off limits.
926
00:55:30,690 --> 00:55:32,310
- Sir...
- Sir, let him go...
927
00:55:32,440 --> 00:55:33,350
Please let him go!
928
00:55:33,440 --> 00:55:37,730
One more word
and I'll lock you up with him.
929
00:55:39,850 --> 00:55:41,480
- I am requesting you, sir.
- No.
930
00:55:42,730 --> 00:55:44,890
- Please hear me out.
- No.
931
00:55:45,520 --> 00:55:46,140
Sir.
932
00:55:47,020 --> 00:55:56,640
I wait for you on these streets,
day after day.
933
00:55:57,140 --> 00:56:06,600
Even the sky seems to laugh at me.
934
00:56:07,850 --> 00:56:12,770
My heart beats only for you.
935
00:56:12,940 --> 00:56:17,980
Without you, it can't find peace.
936
00:56:18,140 --> 00:56:26,890
You've changed me
in ways I never knew...
937
00:56:27,520 --> 00:56:32,060
You showed me how to cry.
938
00:56:32,190 --> 00:56:36,890
You showed me how...
939
00:56:37,600 --> 00:56:42,060
You showed me how to cry.
940
00:56:42,140 --> 00:56:46,060
You showed me how...
941
00:56:48,520 --> 00:56:53,230
Beloved, your love...
942
00:56:53,310 --> 00:56:58,190
- Stay with me. - Showed me how to cry.
943
00:56:58,270 --> 00:57:02,810
- How to cry...
- Don't leave me.
944
00:57:09,810 --> 00:57:10,810
You are mine.
945
00:57:13,020 --> 00:57:14,270
I am yours.
946
00:57:17,440 --> 00:57:18,640
I am yours.
947
00:57:24,600 --> 00:57:26,190
I love you, Alisha.
948
00:57:29,480 --> 00:57:33,730
You showed me how to cry.
949
00:57:33,940 --> 00:57:37,940
How to cry...
950
00:57:40,270 --> 00:57:44,940
Beloved, your love...
951
00:57:45,230 --> 00:57:50,230
Showed me how to cry.
952
00:57:50,350 --> 00:57:54,980
How to cry...
953
00:58:08,440 --> 00:58:09,850
Why did you bring me here?
954
00:58:22,310 --> 00:58:24,390
Drugs or drink?
955
00:58:42,600 --> 00:58:44,350
Ronny?
Ronny?
956
00:59:33,480 --> 00:59:36,890
Ronny... you were hallucinating.
957
01:01:06,890 --> 01:01:08,140
Blood...
958
01:01:08,940 --> 01:01:10,690
If I am hallucinating,
959
01:01:10,890 --> 01:01:12,980
where did the blood come from?
960
01:01:13,640 --> 01:01:15,810
It's not a hallucination...
961
01:01:15,940 --> 01:01:17,890
It's not a hallucination!
962
01:01:18,020 --> 01:01:20,100
It's not! It's not!
963
01:01:44,810 --> 01:01:46,520
Who are you?
964
01:02:08,850 --> 01:02:09,890
Who are you?
965
01:02:44,350 --> 01:02:47,810
Yo, I don't flinch
when the storm rolls deep
966
01:02:47,890 --> 01:02:49,890
Eyes like fire,
ain't no time for sleep
967
01:02:50,060 --> 01:02:52,270
Heart on war, every breath I feast
968
01:02:52,350 --> 01:02:54,350
Uncage the rage, release the beast
969
01:02:54,440 --> 01:02:56,810
Pulse like thunder,
strike with no grace
970
01:02:56,890 --> 01:02:58,980
Claws in the dark, blood on my face
971
01:02:59,100 --> 01:03:01,140
Ain't no peace
when I'm in that zone
972
01:03:01,230 --> 01:03:03,810
Tear through steel,
break flesh, crack bone
973
01:03:09,310 --> 01:03:11,520
Rage in my chest, beast in my soul,
974
01:03:11,600 --> 01:03:13,480
Lose control, I go for the goal.
975
01:03:13,560 --> 01:03:15,600
You hear that growl?
That's me unleashed
976
01:03:15,730 --> 01:03:18,560
Warpath lit, I'm the rage,
I'm the beast.
977
01:03:47,890 --> 01:03:51,020
Should I knock or come right in?
978
01:03:51,100 --> 01:03:52,440
Got some booze.
979
01:03:53,140 --> 01:03:54,730
Open the door.
980
01:04:33,890 --> 01:04:35,480
Watch me fly like a glitch in the code,
981
01:04:35,600 --> 01:04:37,060
All black suit, that's a hero mode,
982
01:04:37,140 --> 01:04:38,600
Stare too long, you might just fold,
983
01:04:38,690 --> 01:04:40,100
Heart too pure but my soul too cold.
984
01:04:40,190 --> 01:04:41,690
I don't flex, but I will throw hands,
985
01:04:41,770 --> 01:04:43,190
No side kick, I don't need no band,
986
01:04:43,270 --> 01:04:44,850
Don't need luck, just a slick game plan,
987
01:04:44,890 --> 01:04:46,890
Snap so hard they forgot
where they stand.
988
01:06:36,600 --> 01:06:38,230
Hey! Get up!
989
01:06:38,350 --> 01:06:40,310
Is anyone alive?
990
01:06:40,640 --> 01:06:42,690
Huh? Hey!
991
01:06:43,390 --> 01:06:44,190
Get up!
992
01:06:44,270 --> 01:06:46,600
Hey! Get up a***.
993
01:06:47,100 --> 01:06:49,100
Are you alive? Get up!
994
01:06:52,100 --> 01:06:53,640
Get up!
Get up!
995
01:06:53,850 --> 01:06:55,060
Is anyone alive?!
996
01:06:55,140 --> 01:06:56,190
[Coughs]
997
01:07:05,980 --> 01:07:07,770
Hey... Stay alive.
998
01:07:07,850 --> 01:07:11,690
Look at me. Stay alive.
999
01:07:11,810 --> 01:07:13,980
Quiet. Quiet.
1000
01:07:14,940 --> 01:07:16,850
Come here!
1001
01:07:18,940 --> 01:07:19,770
Look.
1002
01:07:19,980 --> 01:07:20,810
Tell me.
1003
01:07:22,390 --> 01:07:23,140
Who do you see?
1004
01:07:23,310 --> 01:07:25,190
Tell me!
1005
01:07:25,940 --> 01:07:27,520
- You.
- Yes.
1006
01:07:27,850 --> 01:07:28,640
Who else?
1007
01:07:28,890 --> 01:07:30,060
Hurry up.
1008
01:07:32,890 --> 01:07:33,690
Girl.
1009
01:07:42,310 --> 01:07:43,100
Read what's written.
1010
01:07:43,480 --> 01:07:45,140
Ronny and Alisha!
1011
01:08:22,940 --> 01:08:25,230
Who is controlling everybody?
1012
01:08:27,640 --> 01:08:29,890
Why was everybody lying to me?
1013
01:08:31,520 --> 01:08:35,810
Who has the influence and money...
1014
01:08:36,270 --> 01:08:39,020
to wipe out Alisha's existence?
1015
01:09:54,690 --> 01:09:57,480
Who's really pulling the strings?
1016
01:09:58,100 --> 01:10:01,770
Who went so far just to
get me out of the way?
1017
01:10:02,020 --> 01:10:04,100
Who turned everyone against me?
1018
01:10:05,060 --> 01:10:07,440
Why is everyone following his orders?
1019
01:10:10,520 --> 01:10:11,980
Who's Alisha? Who's Ronny?
1020
01:10:13,190 --> 01:10:14,480
He was alone, sir!
1021
01:10:14,640 --> 01:10:17,310
That's his mother's grave.
1022
01:10:17,810 --> 01:10:19,480
You were hallucinating.
1023
01:10:19,640 --> 01:10:21,480
There is no girl in the car.
1024
01:10:22,440 --> 01:10:24,770
There is no girl called Alisha.
1025
01:10:24,890 --> 01:10:26,690
It's just your imagination.
1026
01:10:28,640 --> 01:10:31,020
Even my brother's part of the plan.
1027
01:10:31,480 --> 01:10:33,890
Why did Jeetu lie to me?
1028
01:10:35,480 --> 01:10:36,520
Jeetu!
1029
01:10:39,730 --> 01:10:40,890
Where is Jeetu?
1030
01:10:41,140 --> 01:10:42,480
Hey, Jeetu.
1031
01:10:42,560 --> 01:10:43,600
Where are you?
1032
01:10:46,890 --> 01:10:47,810
Jeetu.
1033
01:11:20,810 --> 01:11:22,100
Jeetu has a gun?
1034
01:11:22,890 --> 01:11:23,940
Why?
1035
01:11:25,730 --> 01:11:27,140
Pick up the phone, Jeetu.
1036
01:11:27,940 --> 01:11:29,190
Pick up the phone.
1037
01:11:40,140 --> 01:11:42,310
Jeetu, I am coming.
1038
01:11:42,640 --> 01:11:44,270
If you don't tell me
the truth this time,
1039
01:11:44,520 --> 01:11:46,060
I will kill you.
1040
01:11:46,230 --> 01:11:47,350
I will kill you!
1041
01:12:09,690 --> 01:12:10,560
Jeetu!
1042
01:12:11,940 --> 01:12:12,810
Jeetu!
1043
01:12:13,480 --> 01:12:14,480
Jeetu!
1044
01:12:21,770 --> 01:12:23,230
[Coughs]
1045
01:12:23,730 --> 01:12:24,690
Jeetu...
1046
01:12:26,560 --> 01:12:28,190
Go away, Ronny.
1047
01:12:28,520 --> 01:12:29,350
Ronny, no.
1048
01:12:30,440 --> 01:12:31,350
Ronny!
1049
01:12:38,640 --> 01:12:39,770
Jeetu!
1050
01:13:01,480 --> 01:13:03,810
Leave me and run!
1051
01:13:17,020 --> 01:13:18,730
[Shrieks]
1052
01:13:18,810 --> 01:13:20,190
Ronny!
1053
01:13:24,560 --> 01:13:25,690
Ronny.
1054
01:13:29,480 --> 01:13:30,310
Jeetu!
1055
01:13:30,390 --> 01:13:31,810
They are dangerous people, Ronny.
1056
01:13:31,850 --> 01:13:34,600
They paid me to lie about Alisha
1057
01:13:34,690 --> 01:13:36,060
and save your life.
1058
01:13:36,140 --> 01:13:37,020
They also gave me a gun...
1059
01:13:37,100 --> 01:13:38,480
If I ever think about telling you
the truth,
1060
01:13:38,560 --> 01:13:39,480
I should shoot myself.
1061
01:13:39,560 --> 01:13:40,600
Tell me his name!
1062
01:13:40,690 --> 01:13:44,480
Go away. Run, Ronny.
1063
01:13:58,270 --> 01:14:00,140
Jeetu?
1064
01:14:00,980 --> 01:14:02,890
Jeetu?
1065
01:14:09,060 --> 01:14:10,140
Jeetu!
1066
01:14:20,890 --> 01:14:22,480
Get up, Jeetu.
1067
01:14:22,730 --> 01:14:24,190
I won't let anything happen to you.
1068
01:14:24,440 --> 01:14:25,600
You kept looking out for me,
1069
01:14:25,730 --> 01:14:26,520
and I resented you.
1070
01:14:26,600 --> 01:14:27,810
- No, Jeetu.
- Save yourself.
1071
01:14:27,850 --> 01:14:29,600
- No, Jeetu.
- Leave, Ronny.
1072
01:14:29,690 --> 01:14:31,730
- Go away, brother. Please.
- Jeetu, no!
1073
01:14:31,810 --> 01:14:34,190
[Flute plays]
1074
01:14:41,980 --> 01:14:45,230
[Flute plays]
1075
01:15:09,020 --> 01:15:10,480
Jeetu?
1076
01:15:10,690 --> 01:15:11,890
Jeetu.
1077
01:15:12,890 --> 01:15:14,270
No no no...
1078
01:15:14,390 --> 01:15:16,640
No, Jeetu, please don't leave me.
1079
01:15:16,810 --> 01:15:18,350
Don't leave me...
1080
01:15:20,310 --> 01:15:21,440
Jeetu, no.
1081
01:15:21,520 --> 01:15:23,190
- Ronny... take care, my brother.
- No Jeetu, no.
1082
01:15:24,480 --> 01:15:25,810
No, Jeetu.
1083
01:15:27,560 --> 01:15:28,890
Forgive me.
1084
01:15:41,390 --> 01:15:42,520
Sorry.
1085
01:15:47,100 --> 01:15:48,350
Talk to me...
1086
01:15:48,480 --> 01:15:50,270
Talk to me, brother.
1087
01:15:51,520 --> 01:15:53,640
I'm still here.
1088
01:15:54,690 --> 01:15:55,850
Jeetu, get up, please.
1089
01:15:55,890 --> 01:15:57,560
Talk to me.
1090
01:15:58,520 --> 01:15:59,390
Talk to me.
1091
01:15:59,480 --> 01:16:00,690
Don't leave me.
1092
01:16:00,770 --> 01:16:01,640
Open your eyes.
1093
01:16:02,230 --> 01:16:02,890
Please.
1094
01:16:02,980 --> 01:16:05,020
Don't leave me, Jeetu.
1095
01:16:05,230 --> 01:16:06,690
Jeetu, please.
1096
01:16:07,310 --> 01:16:09,020
[Laughs]
1097
01:16:28,020 --> 01:16:29,480
We'll meet again.
1098
01:16:29,810 --> 01:16:33,810
Because I'm not allowed
to kill you... yet!
1099
01:16:46,560 --> 01:16:49,060
I knew this would happen.
1100
01:16:50,100 --> 01:16:52,940
Poor Jeetu's gone.
1101
01:16:54,690 --> 01:16:55,730
Sir.
1102
01:17:00,230 --> 01:17:01,810
Jeetu, I am coming.
1103
01:17:01,940 --> 01:17:03,270
If you don't tell me the truth this time,
1104
01:17:03,350 --> 01:17:04,980
I will kill you.
1105
01:17:05,100 --> 01:17:06,440
I will kill you!
1106
01:17:09,270 --> 01:17:11,390
That rascal fled
after killing his brother.
1107
01:17:11,480 --> 01:17:13,190
Where will we find him now?
1108
01:17:13,730 --> 01:17:16,690
I know... where.
1109
01:17:16,890 --> 01:17:21,100
Laila. Laila. Laila. Laila--
1110
01:17:21,190 --> 01:17:22,100
Lai... la!
1111
01:17:22,190 --> 01:17:24,730
Spread your web, web, web--
1112
01:17:24,810 --> 01:17:26,350
'Spread it.
1113
01:17:26,440 --> 01:17:28,560
Laila. Laila. Laila. Laila--
1114
01:17:28,640 --> 01:17:29,600
Lai... la!
1115
01:17:29,690 --> 01:17:32,390
Spread your web, web, web--
1116
01:17:32,480 --> 01:17:33,390
'Spread it.
1117
01:17:33,480 --> 01:17:35,520
With my name tattooed on their arm
1118
01:17:35,600 --> 01:17:37,480
and my pictured tucked in their purse...
1119
01:17:37,560 --> 01:17:41,350
They swarm around me like wild fans,
1120
01:17:41,480 --> 01:17:45,230
Like old-school lovers lost in a trance.
1121
01:17:45,310 --> 01:17:49,020
Their eyes drift here,
but aim's completely off.
1122
01:17:49,100 --> 01:17:50,890
I've only one heart to give away.
1123
01:17:50,940 --> 01:17:52,770
who should I give it to?
1124
01:17:52,890 --> 01:17:54,520
In this crowd of desperate lovers,
1125
01:17:54,600 --> 01:17:56,230
I am the only Laila.
1126
01:18:11,770 --> 01:18:15,520
Gotta sneak past all these watchful eyes,
1127
01:18:15,600 --> 01:18:19,140
I'm getting calls from back home.
1128
01:18:19,230 --> 01:18:22,980
Everyone's trying to play the hero,
1129
01:18:23,060 --> 01:18:26,810
but I need a villain to save my life.
1130
01:18:26,890 --> 01:18:30,560
I wouldn't even show my face
in front of them.
1131
01:18:30,640 --> 01:18:32,270
In this crowd of desperate lovers,
1132
01:18:32,350 --> 01:18:34,060
I am the only Laila.
1133
01:18:42,640 --> 01:18:45,520
Hey Laila...
how many heroes are there?
1134
01:18:45,600 --> 01:18:47,770
Laila. Laila. Laila. Laila--
1135
01:18:47,890 --> 01:18:48,980
Lai... la!
1136
01:18:49,140 --> 01:18:51,520
Spread your web, web, web--
1137
01:18:51,600 --> 01:18:53,020
'Spread it.
1138
01:18:53,100 --> 01:18:54,940
I've only one heart to give away.
1139
01:18:55,020 --> 01:18:56,810
who should I give it to?
1140
01:18:56,890 --> 01:18:58,390
In this crowd of desperate lovers,
1141
01:18:58,480 --> 01:19:00,310
I am the only Laila.
1142
01:19:00,690 --> 01:19:02,890
Laila. Laila. Laila. Laila--
1143
01:19:02,980 --> 01:19:04,310
Lai... la!
1144
01:19:04,480 --> 01:19:06,690
Spread your web, web, web--
1145
01:19:06,770 --> 01:19:08,440
'Spread it.
1146
01:19:15,640 --> 01:19:17,190
I've only one heart to give away.
1147
01:19:17,270 --> 01:19:18,690
who should I give it to?
1148
01:19:18,770 --> 01:19:20,850
In this crowd of desperate lovers,
1149
01:19:20,890 --> 01:19:23,440
Laila is stuck.
1150
01:19:23,850 --> 01:19:26,890
HBP - High Blood Pressure.
1151
01:19:27,140 --> 01:19:28,230
Not me.
1152
01:19:28,310 --> 01:19:30,480
I have that effect on people.
1153
01:19:30,690 --> 01:19:31,520
What do you want from me?
1154
01:19:31,600 --> 01:19:32,690
Where is Ronny?
1155
01:19:32,940 --> 01:19:35,270
I don't know.
My memory isn't great
1156
01:19:35,390 --> 01:19:36,520
Wha...
1157
01:19:36,640 --> 01:19:40,440
You got his name tattooed on your arm,
and keep his picture in your purse...
1158
01:19:40,520 --> 01:19:41,810
And you claim you don't remember.
1159
01:19:41,850 --> 01:19:45,600
Maybe this will jog your memory.
1160
01:19:45,690 --> 01:19:46,890
I said I don't remember.
1161
01:19:46,980 --> 01:19:49,480
Now... did that bring back your memory?
1162
01:19:49,770 --> 01:19:52,270
He comes, meets me and leaves.
1163
01:19:52,440 --> 01:19:53,890
Why are you looking for him?
1164
01:19:53,980 --> 01:19:55,440
I can't tell you.
1165
01:19:55,890 --> 01:19:57,810
Maybe this will jog your memory.
1166
01:19:58,520 --> 01:20:00,480
I said I can't tell you.
1167
01:20:00,850 --> 01:20:02,480
Now... did that bring back your memory?
1168
01:20:02,560 --> 01:20:04,850
He's on the run
after murdering his brother.
1169
01:20:05,270 --> 01:20:06,850
He cannot kill his brother.
1170
01:20:06,940 --> 01:20:07,770
Is it?
1171
01:20:07,850 --> 01:20:09,350
He loves his brother a lot.
1172
01:20:09,520 --> 01:20:10,480
Then why is he on the run?
1173
01:20:10,560 --> 01:20:12,520
He's not running...
He's searching.
1174
01:20:12,600 --> 01:20:15,140
He's looking for someone
who doesn't exist.
1175
01:20:15,270 --> 01:20:18,310
And killing those who do.
1176
01:20:18,890 --> 01:20:20,810
Leave him alone.
1177
01:20:21,140 --> 01:20:22,350
That's not possible.
1178
01:20:22,600 --> 01:20:23,690
And now?
1179
01:20:23,850 --> 01:20:25,060
Oh wow!
1180
01:20:25,230 --> 01:20:28,480
I will save him. HBP promise.
1181
01:20:28,730 --> 01:20:32,480
Look... even God's scared of those
who have nothing to lose.
1182
01:20:32,640 --> 01:20:35,600
If he's done nothing,
who is he scared of?
1183
01:20:35,770 --> 01:20:38,140
Come on. Call him.
1184
01:20:39,100 --> 01:20:40,690
Are you sure he'll be alright?
1185
01:20:40,850 --> 01:20:41,940
Do I have your word?
1186
01:20:42,020 --> 01:20:45,190
Like I said - HBP promise.
1187
01:20:45,270 --> 01:20:47,810
Call him, Laila. Call him.
1188
01:21:03,480 --> 01:21:04,770
- Hello?
- Ronny...
1189
01:21:05,480 --> 01:21:07,310
Get rid of your phone and SIM.
1190
01:21:07,390 --> 01:21:08,850
Police are looking for you.
1191
01:21:20,270 --> 01:21:22,060
You were right, HBP.
1192
01:21:22,270 --> 01:21:24,690
Even God's scared of those
who have nothing to lose...
1193
01:21:26,440 --> 01:21:28,310
But not someone
who's already lost everything.
1194
01:21:29,100 --> 01:21:33,640
Drastic, fantastic, bombastic...
1195
01:21:33,730 --> 01:21:35,140
But remember...
1196
01:21:35,270 --> 01:21:38,310
I'll be back soon... to arrest you.
1197
01:21:38,390 --> 01:21:39,890
Until then,
1198
01:21:44,390 --> 01:21:45,640
keep doing...
1199
01:21:45,730 --> 01:21:46,770
Let's go.
1200
01:21:48,270 --> 01:21:49,270
Come on.
1201
01:22:05,890 --> 01:22:07,020
You okay?
1202
01:22:07,810 --> 01:22:10,520
I want to tell you something
about sister Catherine.
1203
01:22:29,350 --> 01:22:30,640
Nice to meet you.
1204
01:22:34,600 --> 01:22:35,770
Come on, brother let's play!
1205
01:22:35,850 --> 01:22:37,520
Let's go, brother.
1206
01:22:54,690 --> 01:22:56,690
-Bye.
-Bye.
1207
01:23:10,270 --> 01:23:11,190
You okay?
1208
01:23:15,600 --> 01:23:16,730
You sure you're okay?
1209
01:23:17,690 --> 01:23:20,100
I want to tell you something
about sister Catherine.
1210
01:23:20,350 --> 01:23:22,350
She does not want me to meet...
1211
01:24:03,940 --> 01:24:06,390
- Alisha.
- Ronny.
1212
01:24:07,350 --> 01:24:08,440
Alisha.
1213
01:24:08,600 --> 01:24:11,100
Don't leave me.
1214
01:24:12,850 --> 01:24:15,190
Don't leave me. Alisha.
1215
01:24:15,440 --> 01:24:16,690
I...
1216
01:24:17,640 --> 01:24:20,770
love... you...
1217
01:24:24,270 --> 01:24:25,390
No...
1218
01:25:24,890 --> 01:25:26,020
Ronny...
1219
01:25:27,730 --> 01:25:29,190
You were hallucinating.
1220
01:25:29,730 --> 01:25:31,390
Why was everyone lying?
1221
01:25:31,850 --> 01:25:34,440
What was she trying
to tell me about Catherine?
1222
01:26:26,850 --> 01:26:27,850
Pandit ji.
1223
01:26:28,480 --> 01:26:29,640
Why did you call me here?
1224
01:26:29,730 --> 01:26:31,020
I told you not to contact me.
1225
01:26:31,100 --> 01:26:33,060
You know I can get in big trouble.
1226
01:26:33,140 --> 01:26:34,890
I clearly told you...
1227
01:26:36,020 --> 01:26:37,560
Where are you going, Pandit ji?
1228
01:27:02,600 --> 01:27:04,190
No no no...
1229
01:27:14,480 --> 01:27:16,770
Who is forcing you lie?
1230
01:27:16,850 --> 01:27:18,100
Even forced you to change your religion.
1231
01:27:18,270 --> 01:27:21,270
Hurry up and tell me
or I will turn you to dust.
1232
01:27:21,730 --> 01:27:22,980
I was threatened!
1233
01:27:23,060 --> 01:27:24,230
By Paulo.
1234
01:27:25,230 --> 01:27:27,100
No, no. No...
1235
01:27:27,190 --> 01:27:28,520
Come here.
1236
01:27:30,100 --> 01:27:33,310
You better keep Alisha
and Ronny apart.
1237
01:27:33,390 --> 01:27:35,730
Otherwise, this time,
it was just the bus.
1238
01:27:36,810 --> 01:27:40,190
Next time the children will be in it.
1239
01:27:45,440 --> 01:27:47,850
Alisha, I don't like this guy.
1240
01:27:48,230 --> 01:27:49,520
Stay away from him.
1241
01:27:49,890 --> 01:27:51,140
For everyone's sake.
1242
01:27:54,140 --> 01:27:56,690
They are dangerous people.
1243
01:28:01,140 --> 01:28:03,810
They have eyes on me 24/7.
1244
01:28:06,140 --> 01:28:08,810
[Flute plays]
1245
01:28:22,310 --> 01:28:23,730
Ronny!
1246
01:28:58,440 --> 01:28:59,640
Ronny!
1247
01:29:53,520 --> 01:29:54,890
I am Olivia.
1248
01:29:59,940 --> 01:30:00,940
Pratistha!
1249
01:30:05,850 --> 01:30:07,140
Girlfriend?
1250
01:30:22,100 --> 01:30:24,770
Pratistha. Olivia!
1251
01:30:27,600 --> 01:30:28,690
Ronny.
1252
01:30:29,640 --> 01:30:31,270
Two names. Two identities!
1253
01:30:38,020 --> 01:30:40,020
Which face will be exposed today?
1254
01:30:42,350 --> 01:30:44,230
Paulo's friend or
1255
01:30:44,850 --> 01:30:46,640
the traitor who turned on me?
1256
01:30:52,190 --> 01:30:53,480
Paulo's phone.
1257
01:30:55,270 --> 01:30:57,060
You called him several times.
1258
01:30:58,640 --> 01:30:59,730
Ronny, I can explain--
1259
01:30:59,810 --> 01:31:02,230
I thought girls like
you had some rules.
1260
01:31:04,440 --> 01:31:06,890
We're the only ones
who play by the rules
1261
01:31:07,640 --> 01:31:09,310
Which I broke... for you.
1262
01:31:10,270 --> 01:31:12,230
Because I started to fall for you.
1263
01:31:12,310 --> 01:31:14,440
I want to kill you right now!
1264
01:31:24,270 --> 01:31:25,230
Ronny...
1265
01:31:45,440 --> 01:31:46,560
Ronny...
1266
01:32:06,310 --> 01:32:15,480
I wait for you on these streets,
day after day.
1267
01:32:16,480 --> 01:32:25,640
Even the sky seems to laugh at me.
1268
01:32:27,140 --> 01:32:32,020
My heart beats only for you-
1269
01:32:32,230 --> 01:32:37,350
Without you, it can't find peace.
1270
01:32:37,440 --> 01:32:46,020
You've changed me
in ways I never knew...
1271
01:32:46,810 --> 01:32:51,440
You showed me how to cry.
1272
01:32:51,520 --> 01:32:55,770
You showed me how...
1273
01:32:56,770 --> 01:33:01,230
You showed me how to cry.
1274
01:33:01,310 --> 01:33:05,890
You showed me how...
1275
01:33:07,770 --> 01:33:12,230
Beloved, your love...
1276
01:33:12,770 --> 01:33:13,980
Showed me how to cry.
1277
01:33:14,060 --> 01:33:14,890
Paulo...
1278
01:33:14,980 --> 01:33:16,060
Olivia's betrayed us.
1279
01:33:16,140 --> 01:33:17,690
Ronny will find out everything.
1280
01:33:17,850 --> 01:33:19,020
Kill Ronny.
1281
01:33:19,350 --> 01:33:20,440
What?
1282
01:33:20,520 --> 01:33:22,640
I will explain Chacko!
1283
01:33:23,140 --> 01:33:24,190
Kill him.
1284
01:33:24,270 --> 01:33:28,310
I'm glad you gave me your heart...
1285
01:33:28,480 --> 01:33:33,850
Feels like a wish I made came true.
1286
01:33:34,190 --> 01:33:43,770
You've become a part of me.
1287
01:33:44,230 --> 01:33:49,140
With you, I finally feel whole.
1288
01:33:49,310 --> 01:33:50,600
Every moment without you feels
1289
01:33:50,690 --> 01:33:54,560
- like something's missing.
- Ronny.
1290
01:34:07,560 --> 01:34:08,640
No.
1291
01:34:08,770 --> 01:34:10,060
You cannot die.
1292
01:34:10,770 --> 01:34:12,310
Not you.
1293
01:34:12,890 --> 01:34:14,600
Your prayer has been answered.
1294
01:34:14,690 --> 01:34:16,560
No, no,
1295
01:34:16,850 --> 01:34:18,100
not at all.
1296
01:34:44,100 --> 01:34:45,520
She's alive...
1297
01:34:47,140 --> 01:34:48,730
Alisha is alive!
1298
01:35:16,390 --> 01:35:20,270
Alisha... is alive.
1299
01:36:04,810 --> 01:36:08,560
Alisha!
1300
01:36:33,980 --> 01:36:41,520
This body been shaped just
for your eyes.
1301
01:36:41,850 --> 01:36:49,520
Every inch of me,
made to mesmerise.
1302
01:36:49,770 --> 01:36:57,350
I once lit up the skies
like the moonlight,
1303
01:36:57,600 --> 01:37:04,940
But I was brought down
to earth for you alone.
1304
01:37:05,520 --> 01:37:13,270
This body been shaped
just for your eyes.
1305
01:37:13,350 --> 01:37:20,980
Every inch of me,
made to mesmerise.
1306
01:37:21,190 --> 01:37:28,690
I once lit up the skies
like the moonlight,
1307
01:37:29,060 --> 01:37:37,190
But I was brought down
to earth for you.
1308
01:37:45,810 --> 01:37:53,600
Lovers praise the curve of my smile,
1309
01:37:53,690 --> 01:37:58,020
They swoon at the grace of my step....
1310
01:37:58,100 --> 01:38:01,440
They're obsessed with me,
1311
01:38:01,520 --> 01:38:09,140
But I've been guarded from evil eye .
1312
01:38:09,390 --> 01:38:17,020
Kept away from prying eyes
only for you.
1313
01:38:17,270 --> 01:38:24,850
I once lit up the skies
like the moonlight,
1314
01:38:25,140 --> 01:38:32,560
But I was brought down
to earth for you.
1315
01:38:32,940 --> 01:38:40,770
This body been shaped
just for your eyes.
1316
01:38:40,850 --> 01:38:48,440
Every inch of me,
made to mesmerise.
1317
01:38:48,690 --> 01:38:56,230
I once lit up the skies
like the moonlight,
1318
01:38:56,600 --> 01:39:05,560
But I was brought down
to earth for you,
1319
01:39:53,440 --> 01:39:54,270
Ronny...
1320
01:39:54,850 --> 01:39:55,940
Ronny...
1321
01:40:34,140 --> 01:40:35,270
Who are you?
1322
01:40:44,560 --> 01:40:46,730
Don't... come close to me.
1323
01:40:57,850 --> 01:40:58,810
Who are you?
1324
01:40:59,810 --> 01:41:00,730
No...
1325
01:41:01,100 --> 01:41:02,600
I want to get out of here.
1326
01:41:02,690 --> 01:41:03,940
You are mistaken.
1327
01:41:04,440 --> 01:41:05,770
Where's Ronny?
1328
01:41:07,560 --> 01:41:09,020
Same voice...
1329
01:41:10,770 --> 01:41:12,020
Same face.
1330
01:41:15,890 --> 01:41:17,230
Same eyes...
1331
01:41:22,310 --> 01:41:23,440
But...
1332
01:41:25,060 --> 01:41:26,810
minus the fear.
1333
01:42:27,770 --> 01:42:28,940
Avantika.
1334
01:42:29,390 --> 01:42:31,190
I will never touch you.
1335
01:42:32,520 --> 01:42:34,890
Please. Let me go.
1336
01:42:36,890 --> 01:42:40,270
Okay I'll spare you.
1337
01:42:41,520 --> 01:42:43,890
Which hand of yours touched me?
1338
01:42:59,690 --> 01:43:00,810
Chacko!
1339
01:43:01,140 --> 01:43:02,270
Darling.
1340
01:43:07,100 --> 01:43:09,140
I think he touched you.
1341
01:43:09,640 --> 01:43:11,940
You are the only one who's ever touched me...
and now this hand.
1342
01:43:12,140 --> 01:43:13,310
So I brought it along.
1343
01:43:13,600 --> 01:43:15,270
He was a bloody lefty.
1344
01:43:15,440 --> 01:43:17,520
What? Was he a lefty?
1345
01:43:19,190 --> 01:43:21,560
Even his father was lefty.
1346
01:43:25,560 --> 01:43:26,640
Look, Chacko.
1347
01:43:27,600 --> 01:43:29,600
Life is like a puzzle,
1348
01:43:29,690 --> 01:43:33,270
there's always a piece missing.
1349
01:43:33,640 --> 01:43:37,640
And that one piece in my life - is you.
1350
01:43:38,770 --> 01:43:39,940
Tell me, Chacko.
1351
01:43:40,520 --> 01:43:42,060
When will you marry me?
1352
01:43:43,730 --> 01:43:45,270
Do you know how old you are?
1353
01:43:47,140 --> 01:43:49,890
In this lifetime, love is important.
1354
01:43:50,520 --> 01:43:52,770
Not the age you get it in.
1355
01:43:53,350 --> 01:43:55,640
Don't get poetic with me, baby.
1356
01:43:55,810 --> 01:43:56,770
Chacko...
1357
01:43:59,690 --> 01:44:04,440
I want to live with you
till one life falls short.
1358
01:44:05,810 --> 01:44:07,810
Then even if death embraces me,
1359
01:44:08,520 --> 01:44:09,520
I won't complaint.
1360
01:44:11,440 --> 01:44:13,480
I will never let you die.
1361
01:44:15,440 --> 01:44:16,520
Say it...
1362
01:44:17,560 --> 01:44:19,520
Will you keep loving me
like this always...
1363
01:44:20,390 --> 01:44:21,810
Till death do us apart?
1364
01:44:22,690 --> 01:44:25,190
I will snatch you back
from God himself.
1365
01:44:28,310 --> 01:44:30,190
Do you know who he is...
1366
01:44:30,270 --> 01:44:32,140
Does he know who I am?
1367
01:44:32,390 --> 01:44:35,520
Chacko... my wedding gown is ready.
1368
01:44:40,310 --> 01:44:42,560
Chacko will marry me!
1369
01:45:10,020 --> 01:45:12,100
Love is patient.
Love is kind.
1370
01:45:12,190 --> 01:45:14,230
Therefore what God has joined together,
1371
01:45:14,310 --> 01:45:17,230
let no one separate.
Does anyone have any obj...
1372
01:45:44,640 --> 01:45:46,440
Dogs and cats come in packs,
but a lion stands alone and tall,
1373
01:45:46,520 --> 01:45:47,480
Avantika.
1374
01:45:47,560 --> 01:45:48,890
Chacko.
1375
01:45:48,940 --> 01:45:51,350
Never with toys, I've always played
with weapons and all.
1376
01:45:51,440 --> 01:45:54,690
My blood runs hot, my ego's strong,
I carry a 47 with pride,
1377
01:45:54,770 --> 01:45:58,060
My enemies beg as mafia's related to me
and always by my side.
1378
01:45:58,140 --> 01:46:01,100
I don't spare the ones I see,
one look, and they're done by me,
1379
01:46:01,190 --> 01:46:04,890
My guns don't stop,
putting holes through all, on a spree.
1380
01:46:04,980 --> 01:46:06,980
Bang-bang-bang,
1381
01:46:07,060 --> 01:46:08,230
My bullets tear through flesh,
1382
01:46:08,310 --> 01:46:09,600
Bang-bang-bang,
1383
01:46:09,690 --> 01:46:11,640
I leave holes in the chest.
1384
01:46:11,730 --> 01:46:13,690
Bang-bang-bang,
1385
01:46:13,770 --> 01:46:14,980
My bullets tear through flesh,
1386
01:46:15,060 --> 01:46:18,440
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1387
01:46:19,810 --> 01:46:21,520
Bang-bang,
1388
01:46:22,980 --> 01:46:24,480
Bang-bang,
1389
01:46:26,230 --> 01:46:27,850
Bang-bang,
1390
01:46:31,100 --> 01:46:34,480
You're no match for me for
I'm built strong undeniably,
1391
01:46:34,560 --> 01:46:37,980
Your screams and my shots
both tear the air differently.
1392
01:46:38,060 --> 01:46:41,230
As long as I breathe,
I'll shoot to kill for fun,
1393
01:46:41,310 --> 01:46:44,350
This life's a villain's role,
you won't survive what I've begun.
1394
01:46:44,480 --> 01:46:47,770
I can burn with sweat,
my roar brings fear,
1395
01:46:47,850 --> 01:46:50,980
I'm fierce and wild,
that's why you should stay clear.
1396
01:46:51,060 --> 01:46:52,640
My eyes are locked,
1397
01:46:52,730 --> 01:46:54,230
I never miss the aim,
1398
01:46:54,310 --> 01:46:56,100
These guns aren't bought,
1399
01:46:56,190 --> 01:46:57,770
They're part
of the family's name.
1400
01:46:57,850 --> 01:47:01,140
Not every matter
to my boss is escalated by me,
1401
01:47:01,230 --> 01:47:04,940
My guns don't stop,
putting holes through all, on a spree.
1402
01:47:05,020 --> 01:47:08,190
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1403
01:47:08,350 --> 01:47:11,480
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1404
01:47:11,690 --> 01:47:14,850
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1405
01:47:14,980 --> 01:47:18,270
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1406
01:47:19,770 --> 01:47:21,270
Bang-bang,
1407
01:47:22,980 --> 01:47:23,890
Bang-bang,
1408
01:47:26,440 --> 01:47:28,060
Bang-bang,
1409
01:47:31,730 --> 01:47:34,810
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1410
01:47:34,940 --> 01:47:38,020
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1411
01:47:38,310 --> 01:47:41,230
Bang-bang-bang,
my bullets tear through flesh,
1412
01:47:41,560 --> 01:47:44,890
Bang-bang-bang,
I leave holes in the chest.
1413
01:48:54,600 --> 01:48:55,690
Avantika.
1414
01:49:13,690 --> 01:49:14,850
No...
1415
01:49:22,020 --> 01:49:26,600
No!
1416
01:50:08,890 --> 01:50:09,770
It's closed.
1417
01:50:09,850 --> 01:50:10,890
Why?
1418
01:50:11,350 --> 01:50:13,140
Because God is on leave.
1419
01:50:13,270 --> 01:50:14,100
What?
1420
01:50:14,440 --> 01:50:18,140
What is God's role
in the devil's love story?
1421
01:50:19,310 --> 01:50:20,520
Tell me...
1422
01:50:21,390 --> 01:50:22,520
I want to know!
1423
01:50:24,390 --> 01:50:27,140
Everyone kneels before You...
1424
01:50:28,690 --> 01:50:30,350
But out of fear.
1425
01:50:30,440 --> 01:50:31,230
Fear!
1426
01:50:31,310 --> 01:50:32,810
Not faith.
1427
01:50:34,270 --> 01:50:39,730
You want Chacko to kneel before You?
1428
01:50:49,560 --> 01:50:50,690
Chacko...
1429
01:50:52,810 --> 01:50:54,520
will kneel before You!
1430
01:50:55,390 --> 01:50:57,600
He will do it for Avantika.
1431
01:50:59,390 --> 01:51:00,600
He will...
1432
01:51:07,600 --> 01:51:09,810
Chacko's kneeling before You!
1433
01:51:10,310 --> 01:51:12,850
What do You want from me?
1434
01:51:13,850 --> 01:51:16,060
In a life filled with bloodshed,
1435
01:51:17,810 --> 01:51:19,520
she was my only respite.
1436
01:51:23,850 --> 01:51:25,890
She was like me.
1437
01:51:28,890 --> 01:51:30,980
All my life I kept to myself.
1438
01:51:32,940 --> 01:51:36,560
But never felt alone
when she was around.
1439
01:51:38,890 --> 01:51:39,940
God...
1440
01:51:42,560 --> 01:51:44,020
please give her back to me.
1441
01:51:47,190 --> 01:51:48,600
Please, God!
1442
01:51:50,310 --> 01:51:52,390
Please give her back to me God.
1443
01:51:53,890 --> 01:51:55,600
Please God...
1444
01:51:58,940 --> 01:52:00,600
Please!
1445
01:52:07,310 --> 01:52:09,350
Are you listening?
1446
01:52:10,230 --> 01:52:12,940
Give her back to me!
1447
01:52:15,560 --> 01:52:18,640
If you let me turn into a monster,
1448
01:52:20,190 --> 01:52:22,770
humans won't be safe anymore.
1449
01:52:22,850 --> 01:52:24,060
God...
1450
01:52:25,440 --> 01:52:29,060
Let's make a deal.
1451
01:52:30,140 --> 01:52:32,640
Give me back my Avantika,
1452
01:52:33,640 --> 01:52:36,100
and I will spare this world of yours.
1453
01:52:37,020 --> 01:52:38,230
Right?
1454
01:52:39,600 --> 01:52:43,100
Or else...
I'll destroy your world in such a way...
1455
01:52:43,270 --> 01:52:47,230
And turn in into a living nightmare.
1456
01:52:47,310 --> 01:52:49,310
That everyone will be stunned.
1457
01:52:49,940 --> 01:52:51,190
Scared?
1458
01:52:53,890 --> 01:52:55,100
You should be!
1459
01:52:59,980 --> 01:53:01,190
Undo it.
1460
01:53:01,980 --> 01:53:02,940
Undo it...
1461
01:53:03,020 --> 01:53:04,390
Undo it!
1462
01:54:31,060 --> 01:54:33,640
Sent her back so soon, God!
1463
01:54:34,600 --> 01:54:36,730
Thank you, my Lord.
1464
01:55:58,810 --> 01:56:00,270
Will you marry me?
1465
01:56:27,890 --> 01:56:29,060
Open the door.
1466
01:56:29,480 --> 01:56:30,730
Open the door.
1467
01:56:41,770 --> 01:56:43,520
God sent you back.
1468
01:56:45,190 --> 01:56:46,640
You're my Avantika.
1469
01:56:46,850 --> 01:56:47,890
No.
1470
01:56:48,690 --> 01:56:50,270
Don't come close to me.
1471
01:56:53,600 --> 01:56:55,310
Romeo and Juliet.
1472
01:56:55,770 --> 01:56:57,270
Heer-Ranjha...
1473
01:56:57,640 --> 01:56:59,480
And after Laila-Majnu -
1474
01:57:00,600 --> 01:57:02,890
the only love story that matters...
1475
01:57:04,140 --> 01:57:06,940
is Chacko and Avantika's.
1476
01:57:14,640 --> 01:57:16,770
I lost you once.
1477
01:57:21,850 --> 01:57:24,060
I can't lose you again.
1478
01:57:24,520 --> 01:57:26,940
I don't love your body...
1479
01:57:27,730 --> 01:57:29,560
I love this face of yours.
1480
01:57:35,100 --> 01:57:36,690
Marry me.
1481
01:57:37,690 --> 01:57:40,190
No! This is not possible!
1482
01:57:40,980 --> 01:57:42,810
I only love Ronny!
1483
01:57:43,140 --> 01:57:45,060
Forget him. Get over him.
1484
01:57:46,020 --> 01:57:48,730
Only I exist in your life now.
1485
01:57:48,850 --> 01:57:49,690
Me!
1486
01:57:49,770 --> 01:57:53,270
Boys like Ronny mistake lust for love.
1487
01:57:54,850 --> 01:57:57,100
Men can change their habit...
1488
01:57:57,190 --> 01:57:58,940
But not their character.
1489
01:58:00,190 --> 01:58:03,600
But he cannot forget me
as long as he is alive.
1490
01:58:04,190 --> 01:58:06,600
If you have unwavering faith
in your love story,
1491
01:58:06,850 --> 01:58:09,770
I don't have an ounce
of doubt in mine.
1492
01:58:10,850 --> 01:58:13,600
Ronny can never forget me.
1493
01:58:15,350 --> 01:58:16,560
He will...
1494
01:58:17,390 --> 01:58:18,890
He will forget you.
1495
01:58:19,060 --> 01:58:20,730
Sooner or later...
1496
01:58:21,390 --> 01:58:24,810
Maybe in a week, a month.
1497
01:58:24,940 --> 01:58:26,480
But he will forget you.
1498
01:58:27,640 --> 01:58:30,850
Forget weeks or months...
1499
01:58:31,140 --> 01:58:32,690
If he forgets me in a year,
1500
01:58:32,770 --> 01:58:34,560
I will marry you.
1501
01:58:36,730 --> 01:58:38,480
And as you said...
1502
01:58:38,600 --> 01:58:41,230
you don't love my body.
1503
01:58:41,600 --> 01:58:42,850
Let's put it to test.
1504
01:58:44,230 --> 01:58:46,480
Remember this day...
1505
01:58:47,060 --> 01:58:48,600
8th September.
1506
01:58:49,890 --> 01:58:51,940
You have such unwavering faith in him?
1507
01:58:53,350 --> 01:58:55,100
You won't understand.
1508
01:58:55,730 --> 01:58:57,850
Because this is about love.
1509
01:58:58,810 --> 01:59:02,560
Women are unbeaten in love...
1510
01:59:03,850 --> 01:59:08,270
And undefeated in hatred.
1511
01:59:49,890 --> 01:59:52,350
All these cameras in the city,
1512
01:59:52,480 --> 01:59:54,440
and he doesn't show up in anyone.
1513
01:59:57,020 --> 01:59:58,810
Which hole is this rat hiding in?
1514
01:59:58,850 --> 02:00:00,520
Where is he?
1515
02:00:11,520 --> 02:00:13,520
Hey... catch him!
1516
02:00:16,850 --> 02:00:17,940
Wait!
1517
02:00:20,850 --> 02:00:22,640
What catch him?
1518
02:00:23,890 --> 02:00:25,440
He's an atom bomb...
1519
02:00:25,520 --> 02:00:28,230
walked right in to explode.
1520
02:00:28,600 --> 02:00:29,770
Let him come.
1521
02:00:31,310 --> 02:00:32,440
Welcome.
1522
02:00:36,890 --> 02:00:38,940
You had trouble believing
she even existed...
1523
02:00:39,850 --> 02:00:41,350
But Alisha's alive.
1524
02:00:44,600 --> 02:00:47,600
But I don't know where she is.
1525
02:00:51,350 --> 02:00:51,980
Come with me.
1526
02:01:00,810 --> 02:01:03,100
Our all plans have failed.
1527
02:01:04,810 --> 02:01:09,480
Ronny knows the truth
about Alisha being alive.
1528
02:01:10,770 --> 02:01:13,770
We told him she's dead
and also showed him her grave.
1529
02:01:13,850 --> 02:01:15,310
But he didn't forget her.
1530
02:01:18,020 --> 02:01:20,480
We made him hallucinate.
1531
02:01:22,850 --> 02:01:24,060
It didn't work.
1532
02:01:24,390 --> 02:01:27,730
We made Olivia enter his life.
1533
02:01:30,690 --> 02:01:32,640
But he still didn't forget.
1534
02:01:33,940 --> 02:01:35,810
I tried to kill him.
1535
02:01:38,850 --> 02:01:40,100
I failed.
1536
02:01:41,230 --> 02:01:43,270
Tomorrow is the final day of our bet...
1537
02:01:43,440 --> 02:01:45,770
How are we going to prove
1538
02:01:46,310 --> 02:01:48,480
that Ronny has forgotten Alisha?
1539
02:01:49,940 --> 02:01:52,890
Do you have any plan, big brother?
1540
02:01:54,190 --> 02:01:55,270
Boom!
1541
02:02:45,730 --> 02:02:48,100
Ronny!
Ronny!
1542
02:02:48,230 --> 02:02:51,020
Hey, shortie.
1543
02:02:51,100 --> 02:02:53,810
You turned my police station
into a dump.
1544
02:02:53,850 --> 02:02:55,140
Who is going to clean all this up?
1545
02:02:55,230 --> 02:02:56,190
You?
1546
02:02:57,850 --> 02:03:00,020
And stop yelling Ronny.
1547
02:03:00,100 --> 02:03:01,480
This is a police station,
1548
02:03:01,560 --> 02:03:02,850
not a take away centre--
1549
02:03:02,940 --> 02:03:04,230
where you can come, order,
1550
02:03:04,310 --> 02:03:05,980
take your food and leave.
1551
02:03:06,230 --> 02:03:08,730
I want Ronny.
1552
02:03:08,890 --> 02:03:11,640
I want Ronny too!
1553
02:03:22,140 --> 02:03:23,940
If you wanted to make friends,
1554
02:03:24,020 --> 02:03:27,940
then why come dressed for battle?
1555
02:03:28,020 --> 02:03:30,940
Friends never quarrel, man.
1556
02:03:36,770 --> 02:03:38,190
Relax. Cool.
1557
02:03:38,270 --> 02:03:39,520
I don't want any trouble.
1558
02:03:39,600 --> 02:03:42,600
I wanted money... I got it.
1559
02:03:42,690 --> 02:03:44,480
Your parcel is ready...
1560
02:03:44,690 --> 02:03:46,060
Take away.
1561
02:03:46,350 --> 02:03:50,390
Ronny... see you again
in next lifetime.
1562
02:03:51,480 --> 02:03:52,600
Let's go.
1563
02:03:59,520 --> 02:04:01,980
Today is the final day of our bet.
1564
02:04:03,690 --> 02:04:05,770
I want to show you something.
1565
02:04:36,060 --> 02:04:39,390
He's gotten over you!
1566
02:04:59,310 --> 02:05:00,690
I want to meet him.
1567
02:05:01,600 --> 02:05:02,770
Now!
1568
02:05:32,480 --> 02:05:36,440
You're my first desire and my last...
1569
02:05:39,100 --> 02:05:40,640
I'm in love with you...
1570
02:05:40,730 --> 02:05:43,730
your love is important to me.
1571
02:05:44,770 --> 02:05:48,060
Without you, I'd be dead...
1572
02:05:48,140 --> 02:05:50,390
Without you, I'd be dead...
1573
02:05:50,480 --> 02:05:53,640
You're my reason to live.
1574
02:05:53,730 --> 02:05:57,060
Can't live a moment without you.
1575
02:05:57,140 --> 02:06:00,310
You're my reason to live.
1576
02:06:00,390 --> 02:06:04,480
Can't live a moment without you...
1577
02:06:14,230 --> 02:06:15,480
I missed you, Ronny.
1578
02:06:15,940 --> 02:06:17,640
Are you alright?
1579
02:06:18,890 --> 02:06:20,480
Do you know what they did?
1580
02:06:20,890 --> 02:06:21,560
What?
1581
02:06:21,640 --> 02:06:23,190
They showed me a picture
of you with some girl
1582
02:06:23,270 --> 02:06:24,440
and thought--
1583
02:06:24,850 --> 02:06:25,850
What did you think?
1584
02:06:25,890 --> 02:06:27,350
I'd believe you?
1585
02:06:27,980 --> 02:06:29,100
I believe in my Ronny.
1586
02:06:29,230 --> 02:06:30,480
I knew Ronny would
never do such a thing...
1587
02:06:30,560 --> 02:06:31,770
It's true, Alisha.
1588
02:06:33,640 --> 02:06:34,640
No.
1589
02:06:35,690 --> 02:06:37,980
No, no, no, I knew it was a lie.
1590
02:06:38,310 --> 02:06:39,230
I believe in my love.
1591
02:06:39,310 --> 02:06:40,190
I believe in Ronny.
1592
02:06:40,270 --> 02:06:41,770
- Ronny can never...
- It's true.
1593
02:06:48,270 --> 02:06:49,480
It's true.
1594
02:06:50,980 --> 02:06:52,060
You did it.
1595
02:06:52,770 --> 02:06:54,100
I thought you're dead--
1596
02:06:57,140 --> 02:06:59,850
You thought I was dead?
1597
02:07:00,310 --> 02:07:02,560
Every moment...
1598
02:07:03,310 --> 02:07:05,310
I waited for you like a lunatic.
1599
02:07:05,390 --> 02:07:07,600
And took you only a minute
to forget me.
1600
02:07:09,390 --> 02:07:11,190
I lost, Ronny...
1601
02:07:12,980 --> 02:07:16,100
To myself, my love and this bet.
1602
02:07:17,390 --> 02:07:19,850
You thought... I was dead.
1603
02:07:20,310 --> 02:07:21,890
I wish I was dead.
1604
02:07:22,560 --> 02:07:23,770
I wish I was dead.
1605
02:07:23,850 --> 02:07:25,270
I hate you, Ronny.
1606
02:07:25,560 --> 02:07:27,190
I will never forgive you.
1607
02:07:27,270 --> 02:07:28,600
I hate you.
1608
02:07:29,480 --> 02:07:30,770
Leave me!
1609
02:07:35,190 --> 02:07:37,480
I will marry Chacko!
1610
02:07:40,100 --> 02:07:40,980
Right now!
1611
02:07:41,190 --> 02:07:42,270
I will marry Chacko!
1612
02:07:42,350 --> 02:07:43,100
Tell him.
1613
02:07:43,310 --> 02:07:44,100
You get it.
1614
02:07:46,810 --> 02:07:48,390
You betrayed me, Ronny.
1615
02:07:49,690 --> 02:07:51,100
You betrayed me.
1616
02:07:52,890 --> 02:07:55,060
I'll never forgive you.
1617
02:07:55,730 --> 02:07:57,310
I'll never forgive you.
1618
02:07:57,640 --> 02:08:00,100
[paulo laughs]
1619
02:08:00,520 --> 02:08:01,850
Good boy.
1620
02:08:02,140 --> 02:08:03,890
You did exactly as I told you.
1621
02:08:03,980 --> 02:08:06,600
Alisha's been safe with us for a year.
1622
02:09:02,480 --> 02:09:06,390
If you didn't listen to me,
I would have killed her.
1623
02:09:06,560 --> 02:09:08,980
You saved my sister-in-law Alisha,
1624
02:09:09,350 --> 02:09:10,850
but who's going to save you?
1625
02:09:11,520 --> 02:09:18,100
My brother suffered
for 365 days because of him.
1626
02:09:18,810 --> 02:09:24,310
He must suffer for 365 minutes.
1627
02:09:25,270 --> 02:09:28,310
Torture him and then...
1628
02:09:40,980 --> 02:09:42,310
You lost the bet.
1629
02:09:43,690 --> 02:09:45,560
Now you'll be my Avantika.
1630
02:10:19,850 --> 02:10:21,230
Tired so soon?
1631
02:10:21,350 --> 02:10:23,100
There's a lot more coming your way.
1632
02:10:28,600 --> 02:10:30,060
My Alisha is alive.
1633
02:10:31,640 --> 02:10:34,060
I will move heaven
and earth to get to her.
1634
02:10:34,350 --> 02:10:36,850
Ronny, your story is emotional.
1635
02:10:36,940 --> 02:10:40,020
While most cops have traitors
in the ranks,
1636
02:10:40,100 --> 02:10:42,560
I ended up with a whelp.
1637
02:10:42,640 --> 02:10:47,770
Kute. Bet he's already squealed
your name to his boss.
1638
02:10:55,020 --> 02:10:56,600
Go tear them apart!
1639
02:11:04,980 --> 02:11:06,690
I've said it before...
1640
02:11:07,440 --> 02:11:09,190
What you call torture...
1641
02:11:11,190 --> 02:11:12,690
is warm up for me.
1642
02:11:18,060 --> 02:11:19,980
I just had to meet Alisha.
1643
02:11:22,850 --> 02:11:24,640
And see her alive.
1644
02:11:28,480 --> 02:11:30,390
Get Ready to Fight.
1645
02:12:12,270 --> 02:12:13,890
Let's go.
1646
02:13:37,730 --> 02:13:39,600
I need you.
1647
02:14:53,850 --> 02:14:55,310
Alisha!
1648
02:16:59,350 --> 02:17:01,850
Sir, Ronny killed Paulo.
1649
02:17:14,690 --> 02:17:16,020
Now you realise
1650
02:17:16,390 --> 02:17:18,980
what it feels like to lose a brother.
1651
02:17:45,600 --> 02:17:48,640
Dogs and cats come in packs,
but a lion stands alone and tall,
1652
02:17:48,730 --> 02:17:52,230
Never with toys, I've always played
with weapons and all.
1653
02:17:52,310 --> 02:17:55,520
My blood runs hot, my ego's strong,
I carry a 47 with pride,
1654
02:17:55,600 --> 02:17:58,810
My enemies beg as mafia's related to me
and always by my side.
1655
02:17:58,850 --> 02:18:01,940
I don't spare the ones I see,
one look, and they're done by me,
1656
02:18:02,020 --> 02:18:05,600
My guns don't stop,
putting holes through all, on a spree.
1657
02:18:05,690 --> 02:18:07,440
Bang-bang-bang,
1658
02:18:07,520 --> 02:18:09,140
My bullets tear through flesh,
1659
02:18:09,230 --> 02:18:10,310
Bang-bang-bang,
1660
02:18:10,390 --> 02:18:12,520
I leave holes in the chest.
1661
02:18:12,600 --> 02:18:14,560
Bang-bang-bang,
1662
02:18:14,640 --> 02:18:15,770
My bullets tear through flesh,
1663
02:18:15,850 --> 02:18:17,020
Bang-bang-bang,
1664
02:18:17,100 --> 02:18:19,560
I leave holes in the chest.
1665
02:18:20,640 --> 02:18:24,730
Bang-bang-bang,
1666
02:19:26,100 --> 02:19:28,440
Avantika, shoot him.
1667
02:19:28,850 --> 02:19:31,640
Shoot him in the heart.
1668
02:19:31,940 --> 02:19:34,520
I told you, betraying comes
naturally to him.
1669
02:19:36,730 --> 02:19:38,600
Shoot him Avantika.
1670
02:19:43,060 --> 02:19:45,390
Remember what I said...
1671
02:19:47,690 --> 02:19:51,140
Women are unbeaten in love...
1672
02:19:52,140 --> 02:19:55,730
And undefeated in hatred.
1673
02:19:57,890 --> 02:19:59,560
I am Alisha.
1674
02:20:00,770 --> 02:20:02,140
Alisha!
1675
02:20:02,230 --> 02:20:04,850
Ronny and I were always together.
1676
02:20:09,560 --> 02:20:10,600
I believe in my love.
1677
02:20:10,690 --> 02:20:11,520
I believe in Ronny.
1678
02:20:11,640 --> 02:20:13,190
- Ronny can never...
- It's true.
1679
02:20:23,480 --> 02:20:24,640
Trust me!
1680
02:20:41,970 --> 02:20:43,770
I'm with you. Ronny.
1681
02:20:59,810 --> 02:21:02,270
Guns can kill humans...
1682
02:21:05,270 --> 02:21:06,690
Not the devil.
1683
02:21:08,850 --> 02:21:10,440
Ask Him.
1684
02:21:33,890 --> 02:21:36,600
Fear, fear, fear.
1685
02:21:36,890 --> 02:21:39,690
Fear, fear, fear.
1686
02:21:41,640 --> 02:21:43,560
I knew you would save me.
1687
02:21:43,640 --> 02:21:46,060
Fear, fear, fear.
1688
02:21:46,270 --> 02:21:48,310
Fear, fear, fear.
1689
02:21:48,390 --> 02:21:52,520
Chacko, I want to live with you
till one life falls short.
1690
02:21:56,020 --> 02:21:57,770
Get Ready to Fight.
1691
02:22:08,390 --> 02:22:10,190
Get Ready to Fight.
1692
02:22:20,810 --> 02:22:22,230
Get Ready to Fight.
1693
02:22:22,310 --> 02:22:25,020
There's no warrior born quite like you,
1694
02:22:25,100 --> 02:22:28,190
No one else stands brave
and true like you,
1695
02:22:28,270 --> 02:22:31,100
Forever we'll hold in memory's stream,
1696
02:22:31,230 --> 02:22:34,560
The rivers of blood that forged our dream.
1697
02:22:34,640 --> 02:22:37,480
There's no warrior born quite like you,
1698
02:22:37,560 --> 02:22:40,440
No one else stands brave
and true like you,
1699
02:22:40,640 --> 02:22:43,600
Forever we'll hold in memory's stream,
1700
02:22:43,690 --> 02:22:46,940
The rivers of blood that forged our dream.
1701
02:22:57,890 --> 02:22:59,690
Get Ready to Fight.
1702
02:23:21,020 --> 02:23:24,100
Those who stand before us,
be it ninety or ninety-five,
1703
02:23:24,230 --> 02:23:26,940
They'll dance today
in death's cold light.
1704
02:23:27,020 --> 02:23:29,810
Blood will flow like water's stream,
Weapons will strike,
1705
02:23:29,850 --> 02:23:32,850
History's pages tell of such fights, /i>
1706
02:23:32,980 --> 02:23:36,060
Dark nights, dark cells,
deception's heights,
1707
02:23:36,190 --> 02:23:39,270
This is battle, where all pay the price,
here no one stops or plays nice.
1708
02:23:39,350 --> 02:23:42,310
Start the battle, fierce the flame,
1709
02:23:42,390 --> 02:23:45,940
This is the game of fate,
let find out who ends up dead, my mate.
1710
02:23:46,350 --> 02:23:49,020
Fear, fear, fear.
1711
02:23:49,390 --> 02:23:52,060
Fear, fear, fear.
1712
02:23:52,600 --> 02:23:54,940
Fear, fear, fear.
1713
02:23:55,560 --> 02:23:57,520
Fear, fear, fear.
1714
02:24:09,980 --> 02:24:11,020
Ronny.
1715
02:24:11,100 --> 02:24:12,690
Listen to me, Ronny.
1716
02:24:14,020 --> 02:24:16,850
He'll come back and kill us, Ronny.
1717
02:24:17,140 --> 02:24:18,640
Kill him, Ronny.
1718
02:24:23,060 --> 02:24:25,020
He will abduct me again.
1719
02:24:25,100 --> 02:24:26,810
He will separate us again, Ronny.
1720
02:24:26,890 --> 02:24:28,810
Just kill him!
1721
02:24:30,270 --> 02:24:32,230
He's a psycho!
1722
02:24:32,520 --> 02:24:35,770
You will love me this much, won't you?
Untill death?
1723
02:24:46,190 --> 02:24:49,350
You... cannot be my Avantika.
1724
02:24:49,560 --> 02:24:51,940
I am Alisha.
1725
02:25:07,310 --> 02:25:08,560
Avantika!
1726
02:25:37,100 --> 02:25:39,350
You haven't understood, Chacko.
1727
02:25:40,850 --> 02:25:42,850
One thing about love is that...
1728
02:25:44,560 --> 02:25:46,560
It can never be stolen.
1729
02:25:56,390 --> 02:25:57,560
You too?
1730
02:26:05,850 --> 02:26:08,350
There's a thin line between
need and necessity.
1731
02:26:09,810 --> 02:26:14,310
Alisha was your need
for me she is necessary.
1732
02:26:38,640 --> 02:26:40,600
Not every lover is a villain.
1733
02:26:55,270 --> 02:26:57,810
Can't take my eyes off you...
1734
02:26:57,850 --> 02:27:00,890
No one else shines like
you do by my side.
1735
02:27:05,770 --> 02:27:08,270
Can't take my eyes off you...
1736
02:27:08,350 --> 02:27:11,390
No one else shines like
you do by my side.
1737
02:27:11,520 --> 02:27:14,560
You're on my mind...
1738
02:27:14,640 --> 02:27:16,810
everything else just fades away.
1739
02:27:16,850 --> 02:27:19,850
Can't tell you why...
1740
02:27:19,940 --> 02:27:21,940
you seem so cute.
1741
02:27:22,020 --> 02:27:25,190
Can't tell you why...
1742
02:27:25,270 --> 02:27:28,390
you seem so cute.
1743
02:27:39,230 --> 02:27:41,190
Can I talk about you...
1744
02:27:41,270 --> 02:27:44,230
Figure out what your eyes are
trying to say?
1745
02:27:44,890 --> 02:27:46,270
Can we move forward...
1746
02:27:46,520 --> 02:27:48,560
Just wanna know,
can I fall in love with you?
1747
02:27:48,690 --> 02:27:51,230
Eyes sparkle like diamonds.
1748
02:27:51,310 --> 02:27:53,890
Shine like the moon,
gorgeous like angels.
1749
02:27:53,980 --> 02:27:56,600
Pull me closer, save my life.
1750
02:27:56,690 --> 02:27:58,890
You're my only reason to stay alive.
1751
02:27:58,940 --> 02:28:02,270
Come closer... closer...
1752
02:28:02,390 --> 02:28:04,270
let this saga begin.
1753
02:28:04,350 --> 02:28:09,520
Can't tell you why...
you seem so cute.
1754
02:28:09,600 --> 02:28:15,230
Can't tell you why...
you seem so cute.
1755
02:28:26,140 --> 02:28:28,640
Don't want to know
what your eyes try to say...
1756
02:28:28,730 --> 02:28:31,190
Don't want to struggle in love.
1757
02:28:31,310 --> 02:28:33,940
You have a way with words...
1758
02:28:34,020 --> 02:28:37,060
Don't want to lose control hearing you.
1759
02:28:37,140 --> 02:28:42,640
Tell me what to do... what to do...
everywhere I look, I see you.
1760
02:28:42,730 --> 02:28:47,730
Can't tell you why...
you seem so cute.
1761
02:28:47,810 --> 02:28:53,190
Can't tell you why...
you seem so cute.
1762
02:28:53,270 --> 02:28:55,850
Roses are red, violets are blue
1763
02:28:55,940 --> 02:28:58,480
My love, where are you from?
1764
02:28:58,560 --> 02:29:00,890
Tell me... Tell me...
1765
02:29:00,980 --> 02:29:03,690
Tell me... Tell me...
1766
02:29:03,770 --> 02:29:08,850
Roses are red, violets are blue.
My love, where are you from?
1767
02:29:08,890 --> 02:29:11,480
Tell me... Tell me...
1768
02:29:11,560 --> 02:29:14,190
Tell me... Tell me...
1769
02:29:14,270 --> 02:29:17,440
Can't tell you why...
1770
02:29:17,520 --> 02:29:19,310
you seem so cute.
1771
02:29:19,440 --> 02:29:22,640
Can't tell you why...
1772
02:29:22,810 --> 02:29:24,850
you seem so cute.
1773
02:29:24,890 --> 02:29:26,810
Can't tell you why...
1774
02:29:28,140 --> 02:29:29,890
you seem so cute.
1775
02:29:29,980 --> 02:29:32,020
Can't tell you why...
1776
02:29:33,190 --> 02:29:36,270
you seem so cute.
1777
02:29:50,890 --> 02:29:54,980
You're my first desire and my last...
1778
02:29:57,560 --> 02:29:59,140
I'm in love with you...
1779
02:29:59,230 --> 02:30:01,690
your love is important to me.
1780
02:30:03,140 --> 02:30:06,770
Without you, I'd be dead...
1781
02:30:06,850 --> 02:30:08,810
Without you, I'd be dead...
1782
02:30:08,850 --> 02:30:12,140
You're my reason to live.
1783
02:30:12,230 --> 02:30:14,640
Can't live a moment without you.
1784
02:30:17,560 --> 02:30:19,140
On your path I lay my heart,
1785
02:30:19,230 --> 02:30:20,850
With every beat, your name I chant.
1786
02:30:20,940 --> 02:30:22,480
I climb the steps of love so high.
1787
02:30:22,560 --> 02:30:24,100
Learning its ropes as time goes by.
1788
02:30:24,230 --> 02:30:25,850
We look in each other's eyes,
1789
02:30:25,890 --> 02:30:27,560
Your anklets jingle as you pass by.
1790
02:30:27,640 --> 02:30:29,230
If I promise, I'll stay true,
1791
02:30:29,310 --> 02:30:30,850
Our love's beyond this world, beau.
1792
02:30:30,940 --> 02:30:33,810
Come Come
1793
02:30:35,310 --> 02:30:41,730
O beloved, you are my only support,
1794
02:30:41,980 --> 02:30:43,560
O beloved
1795
02:30:43,640 --> 02:30:45,190
O beloved
1796
02:30:45,270 --> 02:30:48,850
Can't live a moment without you.
1797
02:30:48,940 --> 02:30:52,060
Can't live a moment without you.
1798
02:30:52,140 --> 02:30:55,850
Can't live a moment without you.
1799
02:31:10,600 --> 02:31:14,560
You're my first desire and my last...
1800
02:31:17,230 --> 02:31:18,850
I'm in love with you...
1801
02:31:18,890 --> 02:31:21,100
your love is important to me.
1802
02:31:22,890 --> 02:31:26,390
Without you, I'd be dead...
1803
02:31:26,480 --> 02:31:28,440
Without you, I'd be dead...
1804
02:31:28,520 --> 02:31:31,810
You're my reason to live.
1805
02:31:31,850 --> 02:31:34,980
Can't live a moment without you.
1806
02:31:35,140 --> 02:31:38,480
You're my reason to be alive...
1807
02:31:38,560 --> 02:31:40,940
Can't live a moment without you...
1808
02:31:43,940 --> 02:31:47,190
No soul has witnessed what I hold.
1809
02:31:47,270 --> 02:31:50,520
No soul has witnessed what I hold.
1810
02:31:50,600 --> 02:31:54,480
The deity revered by all
resides within you.
1811
02:31:54,640 --> 02:31:57,980
My drowning heart...
1812
02:31:58,060 --> 02:32:00,100
My drowning heart...
1813
02:32:00,190 --> 02:32:03,520
found its shore in your gaze.
1814
02:32:03,600 --> 02:32:06,600
Can't live a moment without you.
1815
02:32:06,730 --> 02:32:10,100
O beloved, you are my only support,
1816
02:32:10,190 --> 02:32:14,190
Can't live a moment without you.
1817
02:32:33,890 --> 02:32:37,100
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
1818
02:32:37,190 --> 02:32:40,480
Ever since you held my hand,
my lines of fate began to change.
1819
02:32:40,560 --> 02:32:43,850
Your words are worth more
than the entire world.
1820
02:32:43,890 --> 02:32:46,230
Your words are worth more
than the entire world.
1821
02:32:46,310 --> 02:32:49,350
My love, you are my...
1822
02:32:49,520 --> 02:32:55,020
My love, you are my shining star.
1823
02:32:55,100 --> 02:32:58,230
Can't live without you.
1824
02:32:58,310 --> 02:33:01,600
You're my reason to be alive...
1825
02:33:01,690 --> 02:33:06,060
Can't live a moment without you.
1826
02:33:07,230 --> 02:33:10,520
Your heart belongs only to me...
1827
02:33:10,640 --> 02:33:14,190
Your heart belongs only to me...
1828
02:33:15,190 --> 02:33:34,310
Your... heart... belongs... only to me!
1829
02:33:35,560 --> 02:33:38,890
Your heart belongs only to me...
1830
02:33:38,940 --> 02:33:42,140
Your heart belongs only to me...
1831
02:33:42,230 --> 02:33:45,480
I've laid out my heart at your feet.
1832
02:33:45,560 --> 02:33:47,810
I've laid out my heart at your feet.
1833
02:33:47,850 --> 02:33:51,350
It's not about the body...
1834
02:33:51,440 --> 02:33:54,440
It's not about the body...
1835
02:33:55,060 --> 02:33:58,480
You dwell in my soul.
1836
02:33:58,560 --> 02:34:01,600
Can't live a moment without you.
1837
02:34:01,690 --> 02:34:05,100
O beloved, you are my only support,
1838
02:34:05,190 --> 02:34:09,980
Can't live a moment without you.
1839
02:34:12,100 --> 02:34:13,600
On your path I lay my heart,
1840
02:34:13,690 --> 02:34:15,440
With every beat, your name I chant.
1841
02:34:15,520 --> 02:34:16,980
I climb the steps of love so high.
1842
02:34:17,060 --> 02:34:18,600
Learning its ropes as time goes by.
1843
02:34:18,690 --> 02:34:20,310
We look in each other's eyes,
1844
02:34:20,440 --> 02:34:21,980
Your anklets jingle as you pass by.
1845
02:34:22,060 --> 02:34:23,600
If I promise, I'll stay true,
1846
02:34:23,690 --> 02:34:25,390
Our love's beyond this world, beau.
1847
02:34:25,480 --> 02:34:28,480
Come Come
1848
02:34:28,890 --> 02:34:31,810
Come Come
1849
02:34:33,310 --> 02:34:38,310
O beloved, you are my only support,
1850
02:34:39,890 --> 02:34:46,350
O beloved, you are my only support,
1851
02:34:46,520 --> 02:34:48,190
O beloved
1852
02:34:48,270 --> 02:34:49,770
O beloved
1853
02:34:50,100 --> 02:34:53,310
Can't live a moment without you.
123384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.