All language subtitles for Alila.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:42,080 Starry night, the moon has risen 2 00:00:42,160 --> 00:00:44,840 Yael Abecassis 3 00:00:44,920 --> 00:00:47,440 Uri Klauzner 4 00:00:47,520 --> 00:00:49,840 Hanna Laslo 5 00:00:49,920 --> 00:00:53,080 Ronit Elkabetz 6 00:00:53,160 --> 00:00:56,440 Lupo Berkowitch 7 00:00:56,520 --> 00:00:59,160 Amos Lavie 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,680 Liron Levo 9 00:01:01,760 --> 00:01:03,960 Yosef Carmon 10 00:01:04,040 --> 00:01:06,920 Amit Mestechkin 11 00:01:07,000 --> 00:01:10,440 Lyn Hsiao Zamir 12 00:01:10,520 --> 00:01:13,480 in ALILA 13 00:01:13,560 --> 00:01:18,080 based on the novel by Yehoshua Kenaz "Returning Lost Loves" 14 00:01:18,160 --> 00:01:24,440 You wish for the fruit of thy garden 15 00:01:25,400 --> 00:01:31,640 Who shall tell you, who shall answer you 16 00:01:31,720 --> 00:01:34,080 Your bitter pain 17 00:01:34,160 --> 00:01:36,840 Eyali, when you're on leave, come work with me. 18 00:01:36,920 --> 00:01:39,080 You'll get experience. So after the army, 19 00:01:39,160 --> 00:01:42,440 you'll have a job, you'll earn a living. 20 00:01:42,520 --> 00:01:44,200 Right, sonny? 21 00:01:44,680 --> 00:01:51,520 Earn a living... What does that mean? 22 00:01:51,920 --> 00:01:55,480 Forget it, Dad. I already told you... 23 00:01:56,040 --> 00:01:57,240 After the army? 24 00:01:57,320 --> 00:01:59,880 I don't even know how I'll get through it. 25 00:02:00,480 --> 00:02:06,680 That here comes the hour 26 00:02:08,760 --> 00:02:11,760 Lady, you're in the middle of the road! 27 00:02:18,960 --> 00:02:21,520 Don't worry, son, you'll get through it. 28 00:02:23,400 --> 00:02:27,880 You'll do great, we've all been through it. 29 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 I don't know, I hope you're right. 30 00:02:32,120 --> 00:02:35,360 The wish remained 31 00:02:35,960 --> 00:02:42,960 An hour passes, a day, then a year 32 00:02:55,760 --> 00:03:02,560 Come and join me now 33 00:03:03,760 --> 00:03:10,760 You wish for the fruit of thy garden 34 00:03:10,920 --> 00:03:13,640 Dad, I love you and Mom. 35 00:03:13,720 --> 00:03:17,760 Who shall answer you 36 00:03:17,840 --> 00:03:22,880 Your bitter pain haunts your days 37 00:03:22,960 --> 00:03:25,040 Sweet boy... 38 00:03:25,120 --> 00:03:28,760 You were left alone 39 00:03:28,840 --> 00:03:31,360 Don't worry, you'll be OK. 40 00:03:31,440 --> 00:03:34,440 You know, for 3 years I ran around 41 00:03:34,520 --> 00:03:37,440 with a 5 gallon jerry-can on my back. 42 00:03:38,200 --> 00:03:40,080 It'll toughen you up, 43 00:03:40,160 --> 00:03:42,920 it'll make a man of you, Eyali. 44 00:03:43,320 --> 00:03:48,160 Here it comes 45 00:03:48,240 --> 00:03:53,480 I don't know what to say. 46 00:03:54,760 --> 00:03:56,800 You think that does good? 47 00:03:56,880 --> 00:04:00,880 Ambushes, lying in the mud? 48 00:04:00,960 --> 00:04:03,000 Sleeping outdoors? 49 00:04:03,760 --> 00:04:06,840 Why did you want me to join a combat unit? 50 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 Huh, Dad? Why did you insist? 51 00:04:15,000 --> 00:04:16,960 How can I put it? 52 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 Some day, you'll understand. 53 00:04:21,760 --> 00:04:25,600 I can't explain, but some day you'll go abroad, 54 00:04:25,680 --> 00:04:27,600 and even if you're having fun, 55 00:04:27,680 --> 00:04:30,600 it'll feel alien to you, you'll miss this language, 56 00:04:30,680 --> 00:04:33,160 these streets, these smells, this whole mess. 57 00:04:33,640 --> 00:04:35,560 It's our country, Eyali. 58 00:04:35,800 --> 00:04:37,520 I can't explain it. 59 00:04:39,040 --> 00:04:41,640 Watch how your father does business. 60 00:04:41,720 --> 00:04:44,680 See those Chinese, over there? You see them? 61 00:04:44,760 --> 00:04:45,720 Those guys? 62 00:04:45,800 --> 00:04:48,680 Yes. You'll see how I operate, 63 00:04:48,760 --> 00:04:50,560 how I get their price down. 64 00:04:50,640 --> 00:04:54,680 There are people richer than you 65 00:04:54,760 --> 00:04:59,440 That can make me feel secure 66 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 Work? 67 00:05:17,400 --> 00:05:18,840 Yes, yes. 68 00:05:19,400 --> 00:05:20,840 What work? 69 00:05:20,920 --> 00:05:24,440 Building? Masonry? Painting? 70 00:05:24,520 --> 00:05:25,680 Yes, yes. 71 00:05:25,760 --> 00:05:28,400 - Know how to do? - How much? 72 00:05:28,480 --> 00:05:31,240 100 shekels per day. Cash. 73 00:05:31,320 --> 00:05:33,160 No, no. 74 00:05:33,240 --> 00:05:34,480 Why not? 75 00:05:34,920 --> 00:05:36,800 What's going on here? 76 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 Dad, I have to leave. 77 00:05:39,320 --> 00:05:41,960 - What's the problem? - Can I see the permits? 78 00:05:42,040 --> 00:05:44,360 What do you mean? What permits? 79 00:05:44,440 --> 00:05:46,360 Their work permits. 80 00:05:46,440 --> 00:05:49,640 They left them at home. I don't understand what... 81 00:05:49,720 --> 00:05:53,080 - No permits, no work. - Eyali! Eyali! Eyali! 82 00:05:53,400 --> 00:05:54,680 Is there a problem? 83 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 If they have permits, none. 84 00:05:56,800 --> 00:05:59,080 They have them! They already worked for me. 85 00:05:59,160 --> 00:06:00,240 Come on. 86 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 Come along. I pay well. 250, OK? 87 00:06:04,800 --> 00:06:07,000 250, is that OK? 88 00:06:07,080 --> 00:06:10,280 I'll bring you back here after work. Let's go. 89 00:06:10,360 --> 00:06:14,920 Come on. Great. 90 00:06:17,000 --> 00:06:21,680 Screenplay by Marie-José Sanselme and me, Amos Gitai 91 00:06:21,760 --> 00:06:23,840 Photography Renato Berta 92 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 It's not far. 93 00:06:28,560 --> 00:06:31,800 Editing Kobi Netanel and Monica Coleman 94 00:06:33,320 --> 00:06:35,760 Sound Daniel Ollivier, 95 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 Alex Claude and Gérard Lamps 96 00:06:45,200 --> 00:06:49,680 You do everything? Building? Painting? 97 00:06:49,760 --> 00:06:51,920 - Soldering? - Yes. 98 00:06:54,840 --> 00:06:56,520 I'm Ezra. 99 00:06:56,920 --> 00:06:59,320 Casting Ilan Moskovitch 100 00:06:59,800 --> 00:07:02,480 Line Producer Shuki Friedman 101 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 Costumes Laura Shein 102 00:07:06,480 --> 00:07:09,040 Continuity Sari Amir 103 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Set design Miguel Markin 104 00:07:13,720 --> 00:07:17,240 Production Laurent Truchot and Michael Tapuach 105 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 Producer Michel Propper 106 00:07:21,520 --> 00:07:23,960 And the director is me, Amos Gitai 107 00:07:24,320 --> 00:07:27,120 Have a nice screening 108 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 See you 109 00:07:30,000 --> 00:07:32,160 We use this. 110 00:07:33,800 --> 00:07:35,560 We make building. 111 00:07:36,680 --> 00:07:38,000 With trowels. 112 00:07:39,760 --> 00:07:41,200 Then, painting. 113 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Hello. 114 00:08:02,920 --> 00:08:04,000 What's up? 115 00:08:04,360 --> 00:08:05,360 Yeah. 116 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 Yeah. 117 00:08:07,080 --> 00:08:09,120 No. She gave me her number, 118 00:08:09,200 --> 00:08:11,760 she said we'd talk later, then she split. 119 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 Of course she came to screw. 120 00:08:14,760 --> 00:08:16,680 No. She stood me up. 121 00:08:16,760 --> 00:08:18,640 She came by two days later. 122 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 Just to give me a hard-on, and split. 123 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Yeah. 124 00:08:22,880 --> 00:08:25,680 Anyway, she calls and says What'll we do? 125 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 In the disco, I was sure we were going to screw. 126 00:08:28,480 --> 00:08:30,680 We kissed, felt each other up, all that... 127 00:08:30,760 --> 00:08:33,920 Then I said to her: Let's play backgammon. 128 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 Yes. 129 00:08:36,240 --> 00:08:37,960 She shows up... 130 00:08:38,040 --> 00:08:40,680 First she beats me, then I get even. 131 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 I promise you. 132 00:08:41,840 --> 00:08:42,800 Yeah. 133 00:08:42,880 --> 00:08:44,840 No, later. 134 00:08:44,920 --> 00:08:48,120 Then she says yes, no, yes, no... 135 00:08:48,200 --> 00:08:50,960 Next she says: Listen, you're a nice guy, 136 00:08:51,040 --> 00:08:54,400 I don't want to put you on, I'm going home. 137 00:08:55,520 --> 00:08:56,640 She split. 138 00:08:56,720 --> 00:08:57,840 Yeah. 139 00:08:57,920 --> 00:08:59,920 The chick's twenty. 140 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Yeah. 141 00:09:02,160 --> 00:09:04,720 I go to a disco, the one where they give massages, 142 00:09:04,800 --> 00:09:07,720 and I ask the girl: Can I have one? 143 00:09:07,800 --> 00:09:11,200 She makes me lie down, massages me, then whispers: 144 00:09:11,280 --> 00:09:13,480 Let's do it at your place? 145 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Yeah. 146 00:09:17,280 --> 00:09:19,840 Then she says she has to leave. 147 00:09:19,920 --> 00:09:22,880 In fact, she wasn't even a masseuse. 148 00:09:22,960 --> 00:09:23,920 Yes. 149 00:09:24,000 --> 00:09:26,320 I don't like that. See you tomorrow, period. 150 00:09:26,400 --> 00:09:28,720 She saw a girlfriend home. 151 00:09:28,800 --> 00:09:30,440 She treated me like shit. 152 00:09:30,520 --> 00:09:33,120 Someone's here, call you later. 153 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Yeah, bye. 154 00:09:34,280 --> 00:09:37,640 No, the biggest drag was I lost at backgammon! 155 00:09:43,760 --> 00:09:45,960 Know any apartments around here? 156 00:09:47,400 --> 00:09:48,560 Got a light? 157 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Do you want one? 158 00:10:04,920 --> 00:10:06,520 Can I trust you? 159 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 Yes. 160 00:10:09,280 --> 00:10:11,080 I'm looking for a pad around here. 161 00:10:12,800 --> 00:10:14,000 No problem. 162 00:10:14,760 --> 00:10:15,920 I can solve that. 163 00:10:16,560 --> 00:10:19,760 None of that! No contract, nothing. 164 00:10:20,400 --> 00:10:22,920 My word's my bond, OK? How much? 165 00:10:26,280 --> 00:10:28,920 - How many rooms? - Just one. 166 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 One room? A studio... 167 00:10:33,480 --> 00:10:36,200 I've got a nice place on Rothschild. 168 00:10:36,800 --> 00:10:38,440 Rent that one to Yacov. 169 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 - Who's he? - My brother. We look alike, right? 170 00:10:40,960 --> 00:10:42,640 For sure! 171 00:10:45,160 --> 00:10:47,360 I need a place around here. 172 00:10:47,440 --> 00:10:48,800 Here? 173 00:10:48,880 --> 00:10:49,840 Eh. 174 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 I've got a place on the parking lot. 175 00:10:52,080 --> 00:10:55,040 Small, not bad, in a renovated warehouse. 176 00:10:55,760 --> 00:10:57,080 That interest you? 177 00:10:58,080 --> 00:10:59,160 Sounds fine. 178 00:11:00,680 --> 00:11:03,960 I pay cash in advance. 179 00:11:04,040 --> 00:11:06,080 Not a word to anyone. Got it? 180 00:11:08,240 --> 00:11:10,120 You'll be alone or with... 181 00:11:10,200 --> 00:11:12,400 You ask too many questions, pal! 182 00:11:13,920 --> 00:11:17,560 - OK, I didn't say a thing. - It's not your business! 183 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 Seven, eight... 184 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 It's not counterfeit, I hope? 185 00:11:29,040 --> 00:11:32,040 Do I look like a forger? How dare you! 186 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 It's cool. 187 00:11:36,640 --> 00:11:37,760 For you. 188 00:11:39,560 --> 00:11:42,680 You go up the stairs, first building on the right, 189 00:11:42,760 --> 00:11:46,760 right again after the corridor. It's the white door. 190 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 OK? 191 00:11:49,000 --> 00:11:50,080 The key. 192 00:11:52,520 --> 00:11:54,800 - Want me to show you? - No need. 193 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 Have fun. 194 00:12:31,760 --> 00:12:35,360 Tomatoes for 10 Shekels! 195 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 Hello. 196 00:12:52,920 --> 00:12:54,040 Wait a minute. 197 00:12:57,400 --> 00:12:59,800 Whoa, whoa. Hello. 198 00:13:00,080 --> 00:13:02,600 Why don't you answer? Hello. 199 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 - You live here? - No. 200 00:13:04,760 --> 00:13:07,680 - But you come often. - I have a friend here. 201 00:13:07,760 --> 00:13:08,880 And you do the shopping? 202 00:13:08,960 --> 00:13:11,200 - You a cop? - No, just chatting. 203 00:13:11,280 --> 00:13:13,240 I'm shopping for a sick friend. 204 00:13:13,320 --> 00:13:16,720 I have the key. She's bedridden. 205 00:13:16,800 --> 00:13:17,760 Can I help you? 206 00:13:17,840 --> 00:13:19,680 No, thanks. It's not heavy. 207 00:13:22,040 --> 00:13:24,160 Pay your maintenance, lady! 208 00:13:24,240 --> 00:13:26,200 Maintenance! 209 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 What'll you do about it? 210 00:13:32,080 --> 00:13:34,040 I'll pay you. 211 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Hello? 212 00:15:29,400 --> 00:15:32,560 What's going on in there? 213 00:15:33,160 --> 00:15:36,800 Can't you screw silently? Stop it. Shut up. 214 00:15:37,520 --> 00:15:40,560 What is this? In daytime! 215 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 It's not normal! The whole building can hear! 216 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 I'm fine. 217 00:15:44,880 --> 00:15:46,960 Everything's fine. 218 00:15:49,160 --> 00:15:52,800 I'll complain to the building committee! 219 00:15:53,840 --> 00:15:58,000 They'll think someone's being tortured to death! 220 00:15:58,960 --> 00:16:02,320 Next time, I'll scream silently, I promise. 221 00:17:02,040 --> 00:17:03,040 Okay. 222 00:17:07,080 --> 00:17:10,680 Wait ten minutes before you leave. Got that? 223 00:18:02,680 --> 00:18:04,080 These red shoes... 224 00:18:04,160 --> 00:18:07,400 Got them with higher heels? 225 00:18:07,760 --> 00:18:10,160 I'm sure we do. 226 00:18:10,520 --> 00:18:11,960 Hey, Gabi! 227 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 You're late. 228 00:18:15,160 --> 00:18:16,800 Try on the boots. 229 00:18:17,760 --> 00:18:19,480 You have them? Great! 230 00:18:19,560 --> 00:18:20,800 Were you with him? 231 00:18:22,040 --> 00:18:25,720 I just don't know how your affair will end. 232 00:18:25,800 --> 00:18:26,760 Help me. 233 00:18:26,840 --> 00:18:28,680 I don't like it. Scares me. 234 00:18:28,760 --> 00:18:30,080 Everything does. 235 00:18:30,160 --> 00:18:33,440 Me, scared? I'm worried for you, dummy. 236 00:18:33,760 --> 00:18:36,680 I don't know what's happening to you now. 237 00:18:36,920 --> 00:18:38,840 You can't stand anyone. 238 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 You're here, but your head's elsewhere. 239 00:18:43,640 --> 00:18:45,360 One can't tell you a thing. 240 00:18:45,440 --> 00:18:47,680 Gonna be like that for long? 241 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 Don't worry, I can keep a secret. 242 00:18:50,840 --> 00:18:53,800 I feel like I'm cheating on him now. 243 00:18:54,920 --> 00:18:56,680 Like them? 244 00:18:58,240 --> 00:18:59,720 They're pretty. 245 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 Got them with higher heels? 246 00:19:02,560 --> 00:19:04,760 Even higher? 247 00:19:04,840 --> 00:19:06,920 Where'll you wear them? 248 00:19:07,960 --> 00:19:09,400 In bed! 249 00:19:10,080 --> 00:19:13,880 You kill me. I don't get it. You have to hide to see him. 250 00:19:13,960 --> 00:19:15,920 You can't even call him. 251 00:19:18,160 --> 00:19:21,400 You have to lie, to hide, 252 00:19:21,480 --> 00:19:24,240 he can't go out with you. What does it mean? 253 00:19:24,320 --> 00:19:25,680 I don't know. 254 00:19:25,760 --> 00:19:28,400 I don't know. He's protecting himself. 255 00:19:28,480 --> 00:19:29,840 From what? From whom? 256 00:19:32,400 --> 00:19:35,680 If you ask me, one of you will flip out. 257 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 - Think it'll be him? - Yes. 258 00:19:39,520 --> 00:19:40,760 So what? 259 00:19:41,480 --> 00:19:45,040 Even if he left, Mali, it wouldn't change my life. 260 00:19:45,480 --> 00:19:47,840 It's a few hours per week. 261 00:19:47,920 --> 00:19:50,200 I don't understand. You love him or not? 262 00:19:50,880 --> 00:19:52,800 I don't know him. 263 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 What? 264 00:19:55,320 --> 00:19:57,400 I only see him in bed. 265 00:19:57,920 --> 00:19:59,760 Is it that good? 266 00:20:00,920 --> 00:20:02,080 Not bad. 267 00:20:02,840 --> 00:20:04,760 That's all? Nothing more? 268 00:20:04,840 --> 00:20:06,440 Nothing more. 269 00:20:07,760 --> 00:20:10,080 So he makes the rules, 270 00:20:10,160 --> 00:20:12,880 it's when he wants, and how he wants. 271 00:20:13,680 --> 00:20:17,280 You enjoy being a whore, a mistress? 272 00:20:18,040 --> 00:20:19,760 It excites me, Mali. 273 00:20:19,840 --> 00:20:23,920 It's complex, this obsession with secrecy, it's like... 274 00:20:24,760 --> 00:20:27,720 two secret agents on enemy soil. 275 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 I don't know why he's so afraid, but it's... 276 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 like a war. As if I was fighting... 277 00:20:34,480 --> 00:20:35,960 Against whom? 278 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 Against him. 279 00:20:37,480 --> 00:20:39,000 But what for? 280 00:20:39,760 --> 00:20:41,600 So he risks everything for me. 281 00:20:41,680 --> 00:20:43,480 What's everything, Gabi? 282 00:20:45,520 --> 00:20:48,160 Everything he's afraid to lose. 283 00:20:48,760 --> 00:20:51,160 And if you win, you want to live with him? 284 00:20:54,800 --> 00:20:57,160 What are you trying to prove? 285 00:20:58,040 --> 00:21:00,080 That I'm capable of it. 286 00:21:00,920 --> 00:21:02,240 Want my opinion? 287 00:21:02,320 --> 00:21:05,600 You're kidding yourself. You're stuck on him. 288 00:21:05,680 --> 00:21:09,320 If I were you, I'd run away before it's too late. 289 00:21:11,160 --> 00:21:12,520 It's already too late. 290 00:21:13,800 --> 00:21:15,680 This is so perverse. 291 00:21:15,760 --> 00:21:17,760 You can choose any guy you want, 292 00:21:17,840 --> 00:21:21,160 find one that's normal, and not just in bed. 293 00:21:22,960 --> 00:21:25,000 And sell out, like you? 294 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 Right, pick on me now. 295 00:21:27,800 --> 00:21:30,080 Because I'm telling you the truth. 296 00:21:30,160 --> 00:21:32,040 Now you'll hate me. 297 00:21:34,200 --> 00:21:37,080 How can you say that? 298 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 My Gabi... 299 00:21:48,200 --> 00:21:49,520 Pay for me. 300 00:22:10,160 --> 00:22:11,120 Mali? 301 00:22:11,200 --> 00:22:12,480 What? 302 00:22:14,000 --> 00:22:16,880 - I have talk to you. - Now what, Ezra? 303 00:22:16,960 --> 00:22:19,800 - The army called? - No, they didn't. 304 00:22:20,160 --> 00:22:23,720 Even in my worse nightmares, I hadn't imagined this. 305 00:22:23,800 --> 00:22:27,360 Don't make a big deal of it. Our son will be judged, 306 00:22:27,440 --> 00:22:29,600 he'll go to prison. OK. 307 00:22:29,680 --> 00:22:31,800 But if he was able to run away 308 00:22:31,880 --> 00:22:34,520 without getting caught, what kind of an army is it? 309 00:22:34,920 --> 00:22:38,440 If he contacts us, we have to call the military police. 310 00:22:38,520 --> 00:22:40,840 No way, Ezra. 311 00:22:40,920 --> 00:22:43,080 - Hi, darling. - What's up? 312 00:22:43,160 --> 00:22:46,000 First kiss me, then I'll tell you. 313 00:22:48,240 --> 00:22:50,000 You got what I wanted? 314 00:22:50,080 --> 00:22:52,360 - I got everything. - Thanks, love. 315 00:22:52,440 --> 00:22:54,760 Why's this pest just standing there! 316 00:22:54,840 --> 00:22:57,760 Since his first leave, he barricaded himself inside. 317 00:22:57,840 --> 00:23:02,440 - Can't you see, he's got problems! - What's the point of repeating it! 318 00:23:02,520 --> 00:23:05,480 Our son's going through a crisis, got it? 319 00:23:05,560 --> 00:23:08,480 But he'll get over it. He'll come out OK. 320 00:23:08,560 --> 00:23:10,000 Trust him. 321 00:23:10,080 --> 00:23:11,400 What if he's in danger? 322 00:23:11,480 --> 00:23:14,720 Same old disaster scenarios! 323 00:23:14,800 --> 00:23:17,760 Don't worry. The army will find him. 324 00:23:17,840 --> 00:23:20,440 In a day or two, we'll know. 325 00:23:20,520 --> 00:23:23,440 First, stop bugging me! 326 00:23:28,760 --> 00:23:31,000 Your divorce wrecked everything. 327 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 Sure, it's all my fault. What about you? 328 00:23:33,800 --> 00:23:35,360 It was our divorce! 329 00:23:35,440 --> 00:23:37,040 Ours, Ezra! 330 00:23:37,120 --> 00:23:39,440 Ezra, Ezra! 331 00:23:39,520 --> 00:23:40,560 Ezra! 332 00:23:42,240 --> 00:23:44,720 Forget it. She has her period. 333 00:23:49,240 --> 00:23:50,480 - OK. - What's OK? 334 00:23:50,560 --> 00:23:52,000 Now where you going? 335 00:23:52,080 --> 00:23:53,120 Shopping. 336 00:23:53,200 --> 00:23:57,440 Shopping, again. Do me a favor, open your eyes. 337 00:23:57,520 --> 00:24:00,160 Go find my son Eyali. 338 00:24:00,240 --> 00:24:03,160 Why should he do it? It's my job to find him. 339 00:24:03,240 --> 00:24:05,960 Guess! You screw up everything, Ezra. 340 00:24:06,040 --> 00:24:08,720 You live in your car like a bum. 341 00:24:08,800 --> 00:24:11,440 Even this job on the site, 342 00:24:11,520 --> 00:24:14,800 I found it for you, and you're lousy at it. 343 00:24:14,880 --> 00:24:16,960 You deliver late. Don't pout! 344 00:24:17,040 --> 00:24:19,600 I wonder how I stood it for so long, 345 00:24:19,680 --> 00:24:21,960 I wasted my life with you! 346 00:24:22,920 --> 00:24:25,400 Don't glare at me! 347 00:24:25,480 --> 00:24:27,000 It doesn't work anymore! 348 00:24:27,280 --> 00:24:29,040 Ilan, go look for the kid, OK? 349 00:24:29,120 --> 00:24:30,160 OK. 350 00:24:30,240 --> 00:24:33,120 Wipe that hangdog look off your face. 351 00:24:33,200 --> 00:24:36,160 Go look for your kid. Look for him together! 352 00:25:16,440 --> 00:25:17,560 What's up? 353 00:25:17,960 --> 00:25:19,200 I expected you. 354 00:25:23,040 --> 00:25:24,800 Don't want to go back to the army? 355 00:25:25,280 --> 00:25:26,400 I don't know. 356 00:25:26,480 --> 00:25:27,720 - Huh? - I don't know. 357 00:25:27,800 --> 00:25:29,200 When will you go back? 358 00:25:34,720 --> 00:25:37,400 Not sick of crawling around like a stray cat? 359 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 No? 360 00:25:47,280 --> 00:25:49,920 Don't dare tell your parents? 361 00:25:54,400 --> 00:25:55,680 Is that it? 362 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 I don't know. 363 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 I told them, but they don't understand. 364 00:26:00,480 --> 00:26:02,800 You told your dad you don't want to enlist? 365 00:26:13,760 --> 00:26:16,960 If you'd rather not discuss it, we won't. 366 00:26:21,800 --> 00:26:23,760 You didn't come here for nothing. 367 00:26:28,000 --> 00:26:30,200 Are my questions bothering you? 368 00:26:32,400 --> 00:26:34,880 See what's going on around you? 369 00:26:36,400 --> 00:26:38,480 I don't give a fuck. 370 00:26:39,800 --> 00:26:41,080 Me, too... 371 00:26:41,920 --> 00:26:43,800 I take fucking seriously. 372 00:26:50,520 --> 00:26:51,800 Would you like... 373 00:26:52,280 --> 00:26:55,520 to see your parents, and still go back to the army? 374 00:26:57,440 --> 00:26:58,800 Maybe they'll forget me. 375 00:26:58,880 --> 00:26:59,880 Yeah? 376 00:27:00,680 --> 00:27:03,880 The army doesn't forget its soldiers easily! 377 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 So... 378 00:27:12,920 --> 00:27:16,200 Drink your carrot juice and keep me posted. 379 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 -Bye. -Huh? 380 00:27:18,560 --> 00:27:19,560 Go. 381 00:27:19,960 --> 00:27:21,440 Chin up! 382 00:28:01,040 --> 00:28:04,760 Ezra, she's calling you. Come with me. 383 00:28:13,240 --> 00:28:15,600 - Enough! - Go check the roof. 384 00:28:15,680 --> 00:28:17,720 Be quiet, it's unbearable. 385 00:28:17,800 --> 00:28:21,400 It's siesta time. Time for resting. 386 00:28:21,480 --> 00:28:24,520 It's impossible with all this noise. 387 00:28:25,160 --> 00:28:29,400 Then go lie down, and never get up again! 388 00:28:30,440 --> 00:28:33,240 They're all against us. What did we do to them? 389 00:28:34,400 --> 00:28:36,840 You're building a house here. 390 00:28:36,920 --> 00:28:38,640 Where else would we live? 391 00:28:38,720 --> 00:28:41,600 You were just supposed to close the parking lot, no? 392 00:28:41,680 --> 00:28:45,440 OK, we'll close one side and open the other. 393 00:28:45,520 --> 00:28:47,080 Let me show you. 394 00:28:47,160 --> 00:28:49,560 Come. Why all the noise? 395 00:28:50,760 --> 00:28:53,680 Here, come along. Come along. 396 00:28:53,760 --> 00:28:58,360 All day and all night, give us a break! 397 00:28:58,440 --> 00:29:00,920 There. We closed this side, 398 00:29:01,480 --> 00:29:04,000 we'll open the other. That's all. 399 00:29:04,080 --> 00:29:06,840 What's all this crap? 400 00:29:06,920 --> 00:29:08,760 What's the difference? Huh? 401 00:29:09,160 --> 00:29:10,840 You don't want us? 402 00:29:10,920 --> 00:29:14,360 What are we to you? Arabs? Is it that? 403 00:29:14,440 --> 00:29:15,960 Thieves, I tell you. 404 00:29:16,040 --> 00:29:19,840 You stole land that isn't yours. 405 00:29:19,920 --> 00:29:22,360 It's an illegal building site. 406 00:29:22,440 --> 00:29:24,480 - Not true. - You don't have a permit. 407 00:29:24,760 --> 00:29:27,560 It'll be demolished. You'll see. 408 00:29:27,640 --> 00:29:28,880 What? 409 00:29:29,160 --> 00:29:32,560 Who'll demolish what? Nobody'll demolish anything. 410 00:29:32,640 --> 00:29:34,360 Put your fists down, I said. 411 00:29:34,440 --> 00:29:38,920 Nobody. They're all with us. The police, city hall, everyone! 412 00:29:39,520 --> 00:29:41,680 Know who you're dealing with? 413 00:29:41,760 --> 00:29:45,920 If this goes on I know people, who for 50 bucks, 414 00:29:46,000 --> 00:29:49,400 will remodel your face with acid. 415 00:29:49,480 --> 00:29:53,000 That what you want? Get the hell out. 416 00:29:53,280 --> 00:29:55,640 You hear what she said? 417 00:29:56,920 --> 00:29:58,600 That's our neighbors! 418 00:29:58,680 --> 00:30:00,440 Enough! Fuck off. 419 00:30:00,520 --> 00:30:03,920 Remember that, you'll repeat it in court. 420 00:30:05,160 --> 00:30:08,840 Nothing short of a murder will make the police move their asses. 421 00:30:09,640 --> 00:30:12,240 Say, you look like a decent person, 422 00:30:12,520 --> 00:30:14,480 someone with brains. 423 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 Our daughter wants to study after the army. 424 00:30:17,400 --> 00:30:21,080 She deserves to live with people like you, no? 425 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 He's talking crap. 426 00:30:23,000 --> 00:30:27,880 Why crap? I tell you, it's for our daughter. 427 00:30:27,960 --> 00:30:30,600 - Forget it. - Why is it crap? 428 00:30:30,680 --> 00:30:35,320 They dig holes all over the neighborhood. 429 00:30:35,640 --> 00:30:38,760 They buy up basements and turn them into apartments. 430 00:30:38,840 --> 00:30:41,440 Just to make money. It's business. 431 00:30:41,520 --> 00:30:42,960 It's for our daughter. 432 00:30:43,040 --> 00:30:44,520 Sure! 433 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 It's just business! 434 00:30:47,400 --> 00:30:49,720 Ezra, can't you see I'm talking? 435 00:30:49,800 --> 00:30:52,480 Right, sweetheart, business. 436 00:30:52,560 --> 00:30:56,400 We'll build apartments in every hole. 437 00:30:56,480 --> 00:30:58,320 Under the earth, on the roofs. 438 00:30:58,400 --> 00:31:02,200 And we'll put 7 foot Arabs in them, 439 00:31:02,280 --> 00:31:04,680 no girl will be able to live here. 440 00:31:04,760 --> 00:31:07,200 Is that that you want? You'll all leave! 441 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 My treasure. 442 00:31:08,360 --> 00:31:11,760 Here she comes again. Go on! 443 00:31:12,880 --> 00:31:14,680 Don't call me "treasure". 444 00:31:14,760 --> 00:31:17,000 Why do you get so mad? 445 00:31:25,080 --> 00:31:27,680 - That's how it is. - Why are you so edgy? 446 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 - Go on, get off my back. - OK, I'm coming. 447 00:32:28,040 --> 00:32:29,200 Wait. 448 00:32:51,760 --> 00:32:53,400 You paid the maintenance? 449 00:32:54,280 --> 00:32:55,760 You spoke to Schwartz? 450 00:32:56,400 --> 00:32:59,120 I told you not to speak to anyone. 451 00:32:59,200 --> 00:33:01,920 - It's impossible. - I told you, no one. 452 00:33:03,760 --> 00:33:06,480 Want me to come in through the window? 453 00:33:06,560 --> 00:33:08,800 You provoking me? It's none of your business. 454 00:33:09,560 --> 00:33:12,800 None of my business? I don't exist, that it? 455 00:33:12,880 --> 00:33:15,920 Just do what I say. 456 00:33:18,560 --> 00:33:19,640 They'll hear. 457 00:33:19,720 --> 00:33:21,320 Still at it, huh? 458 00:33:24,400 --> 00:33:26,680 Your wife spotted us, right? 459 00:33:27,240 --> 00:33:28,240 Hm? 460 00:33:30,040 --> 00:33:32,200 Don't talk about that. 461 00:33:33,400 --> 00:33:34,480 Then about what? 462 00:33:34,560 --> 00:33:37,040 Shit, why talk all the time? 463 00:33:38,040 --> 00:33:41,320 True. All I want is your body. 464 00:33:44,680 --> 00:33:46,560 I like it when you talk that way. 465 00:33:50,320 --> 00:33:52,680 I hope it lasts. 466 00:33:52,960 --> 00:33:55,200 It'll last the time it lasts, Gabi. 467 00:33:55,280 --> 00:33:57,560 You accepted my conditions. 468 00:33:57,640 --> 00:34:00,240 If you don't like it, you can leave. 469 00:34:04,920 --> 00:34:06,960 I won't come back for a while. 470 00:34:09,040 --> 00:34:11,440 You want to punish me? Hm? 471 00:34:12,040 --> 00:34:15,920 Do what I tell you, even if you don't understand. Ok? 472 00:34:17,640 --> 00:34:19,000 I know... 473 00:34:19,080 --> 00:34:21,000 You don't love me any more. 474 00:34:21,720 --> 00:34:23,000 That's how it goes. 475 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 There you go again. 476 00:34:27,800 --> 00:34:29,960 You're like a kid. 477 00:34:32,720 --> 00:34:34,200 If I didn't love you, 478 00:34:34,520 --> 00:34:36,280 I wouldn't come here. 479 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 And if I was pretending, 480 00:34:39,640 --> 00:34:41,280 you'd notice at once. 481 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 Your body would tell me? 482 00:34:45,760 --> 00:34:47,240 Precisely. 483 00:34:52,800 --> 00:34:54,480 Caress me some more. 484 00:34:55,680 --> 00:34:56,680 More. 485 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 More. 486 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 Linda. 487 00:36:01,920 --> 00:36:02,920 Linda. 488 00:36:06,040 --> 00:36:08,680 Why's it never clean here? 489 00:36:08,760 --> 00:36:10,840 Don't you know how to clean? 490 00:36:10,920 --> 00:36:13,440 It's a lot of dust from the construction. 491 00:36:13,520 --> 00:36:17,800 Then close the shutters. I can't stand all this noise. 492 00:36:17,880 --> 00:36:20,160 It reminds me of the camps. 493 00:36:26,480 --> 00:36:28,960 Aviram, Aviram, 494 00:36:29,040 --> 00:36:31,240 come look. 495 00:36:31,520 --> 00:36:34,480 I want you to come look. 496 00:36:39,040 --> 00:36:42,560 Day and night, they work like that. 497 00:36:42,640 --> 00:36:45,480 They're doing the toilets and the bathroom. 498 00:36:45,880 --> 00:36:47,240 What can we do? 499 00:36:47,320 --> 00:36:51,840 These people listen to loud Arab music, 500 00:36:51,920 --> 00:36:53,680 all night long. 501 00:36:53,760 --> 00:36:56,560 They roast sausages under our windows. 502 00:36:56,640 --> 00:36:58,360 So what? 503 00:36:58,440 --> 00:37:00,320 I want you to come look. 504 00:37:00,400 --> 00:37:04,240 I want a witness for the lawsuit. 505 00:37:04,800 --> 00:37:08,520 Not now. I'm busy. 506 00:37:11,760 --> 00:37:14,320 So it's up to Schwartz again. 507 00:37:14,800 --> 00:37:16,920 A sick , old man. 508 00:37:17,480 --> 00:37:19,280 The shouts, the screams... 509 00:37:21,560 --> 00:37:25,800 Then they drag people out of the barracks. 510 00:37:25,880 --> 00:37:28,360 The shouts, the screams, day and night... 511 00:37:28,440 --> 00:37:32,920 Then they take off their clothes... 512 00:37:33,000 --> 00:37:34,680 - The shouts, the screams... - Enough. 513 00:37:34,760 --> 00:37:38,080 -They push them into the showers... -Enough of this story. 514 00:37:38,680 --> 00:37:41,160 The shouts, the screams... 515 00:37:41,240 --> 00:37:42,960 Mr. Schwartz, calm down. 516 00:37:44,760 --> 00:37:47,600 Let's go to our kitchen, I'll make you a cup of tea. 517 00:37:47,680 --> 00:37:49,040 Please. 518 00:37:49,120 --> 00:37:50,160 Let's go. 519 00:37:51,480 --> 00:37:53,440 Mr. Schwartz, let's go. 520 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Come. 521 00:38:12,280 --> 00:38:13,600 Come, come. 522 00:38:14,520 --> 00:38:15,480 It's nice of you to come. 523 00:38:15,560 --> 00:38:16,960 It's very safe. 524 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 Hello, sir. 525 00:38:31,560 --> 00:38:32,640 How are you? 526 00:38:33,000 --> 00:38:34,560 Can you talk? 527 00:38:34,840 --> 00:38:36,000 Say something. 528 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 One, two, three, up! 529 00:38:53,320 --> 00:38:55,640 Raise your arms, if you can. 530 00:39:17,840 --> 00:39:19,520 Lie down. 531 00:39:19,600 --> 00:39:20,840 You will be okay. 532 00:40:57,760 --> 00:40:59,800 You seem in a bad mood. 533 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 No, I'm not. 534 00:41:04,520 --> 00:41:05,720 So...? 535 00:41:08,000 --> 00:41:10,280 What have you done all this time? 536 00:41:10,920 --> 00:41:12,560 I lived. 537 00:41:13,400 --> 00:41:15,800 Just like when I'm with you. 538 00:41:16,920 --> 00:41:18,080 You see? 539 00:41:19,680 --> 00:41:21,760 Life without Hezi is possible. 540 00:41:22,040 --> 00:41:23,480 Of course. 541 00:41:26,320 --> 00:41:28,640 But with him it's better. 542 00:41:40,040 --> 00:41:42,680 You seem in a very good mood. 543 00:41:43,040 --> 00:41:45,560 What have you done all this time? 544 00:41:46,920 --> 00:41:48,440 I thought about you. 545 00:41:50,640 --> 00:41:52,080 Sure... 546 00:41:54,280 --> 00:41:55,800 Don't you believe me? 547 00:41:56,960 --> 00:41:59,440 You think about me now and then, 548 00:41:59,520 --> 00:42:02,080 until you get sick of it. 549 00:42:02,160 --> 00:42:03,800 What am I to you? 550 00:42:09,480 --> 00:42:11,200 Don't be silly. 551 00:42:11,720 --> 00:42:13,960 I have lots of plans for us. 552 00:42:14,920 --> 00:42:16,920 Don't I have the right to know them? Hm? 553 00:43:00,920 --> 00:43:02,160 It's hot in here. 554 00:43:13,760 --> 00:43:16,240 I want the door permanently closed, okay? 555 00:43:18,160 --> 00:43:19,920 Why are you looking at me? 556 00:43:20,840 --> 00:43:22,520 You surprised me. 557 00:43:23,480 --> 00:43:26,640 - I didn't expect to see you. - I can leave if you want. 558 00:43:27,880 --> 00:43:29,480 - Did you come to fight? - No. 559 00:43:30,040 --> 00:43:31,480 I came to love you. 560 00:43:31,560 --> 00:43:34,160 - Why are you angry? - Why are you looking at me? 561 00:43:37,240 --> 00:43:38,640 How am I looking at you? 562 00:43:38,720 --> 00:43:40,800 You're undressing me with your eyes. 563 00:43:45,800 --> 00:43:49,240 I always see you naked. Why should I undress you? 564 00:43:49,320 --> 00:43:51,280 You know very well what I mean. 565 00:43:53,760 --> 00:43:56,000 Let's stop this game. 566 00:44:04,000 --> 00:44:05,480 You didn't come. 567 00:44:08,800 --> 00:44:09,960 Doesn't matter. 568 00:44:10,040 --> 00:44:11,960 Yes, it does. 569 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 That dog! 570 00:44:17,880 --> 00:44:20,160 It never stops barking. Drives me nuts. 571 00:44:20,240 --> 00:44:23,320 It was always there, never disturbed you before. 572 00:44:24,880 --> 00:44:26,680 No one must see us together. 573 00:44:26,760 --> 00:44:29,200 I want that door to stay closed. Okay? 574 00:44:32,640 --> 00:44:33,920 I have to go. 575 00:45:08,560 --> 00:45:13,000 You saw me go Astray and didn't say a word 576 00:45:13,080 --> 00:45:14,880 You saw me crying 577 00:45:14,960 --> 00:45:16,760 You and your Ilan. 578 00:45:16,840 --> 00:45:19,080 You are a woman so proud 579 00:45:19,160 --> 00:45:21,880 Can't he confide in me? 580 00:45:21,960 --> 00:45:26,160 Don't I have a right to know? It all has to go through Ilan? 581 00:45:26,680 --> 00:45:28,080 Want me to tell you? 582 00:45:28,160 --> 00:45:31,840 Don't blame me, Eyali went to see Ilan. 583 00:45:31,920 --> 00:45:35,320 Get it? Maybe he's scared to talk to you, Ezra. Okay? 584 00:45:35,760 --> 00:45:36,880 Sure, he's scared! 585 00:45:36,960 --> 00:45:38,840 Please go away, girl 586 00:45:38,920 --> 00:45:41,360 Maybe you missed something? 587 00:45:41,440 --> 00:45:44,960 - It's my fault, huh? - Why else would he go to see Ilan? 588 00:45:46,840 --> 00:45:49,040 See how you drive? 589 00:45:56,240 --> 00:45:58,280 Now what is it? 590 00:45:58,960 --> 00:46:00,400 Now what? 591 00:46:01,760 --> 00:46:03,480 Ezra, what is it? 592 00:46:03,560 --> 00:46:05,920 I will go after love alone 593 00:46:06,000 --> 00:46:07,400 Get out! 594 00:46:07,480 --> 00:46:08,560 I don't believe it. 595 00:46:08,640 --> 00:46:10,160 Go on, scram. 596 00:46:11,000 --> 00:46:13,200 Cut it out, there's no point... 597 00:46:13,280 --> 00:46:16,600 Go see your beautician. Scram! 598 00:46:16,680 --> 00:46:19,160 - OK, Ezra. - I'll take care of it. 599 00:46:19,240 --> 00:46:21,480 I'll go get him by myself. 600 00:46:21,560 --> 00:46:25,080 You'll be late! Watch out for your nail polish! 601 00:46:25,160 --> 00:46:26,520 Spoiled brat! 602 00:46:26,920 --> 00:46:28,280 Go on, get lost! 603 00:46:33,040 --> 00:46:35,120 You're wrong, and you know it! 604 00:46:35,200 --> 00:46:38,160 He won't talk to me! I'm the spoiled brat! 605 00:46:38,240 --> 00:46:39,960 It's all my fault! 606 00:46:40,920 --> 00:46:44,480 At his age, I worked! I got a paycheck! 607 00:46:44,560 --> 00:46:47,240 I was in the army, and I fed my father! 608 00:46:47,320 --> 00:46:50,760 Spoiled brat! Do what you want! 609 00:46:51,800 --> 00:46:54,120 Where's the moped? Where's Ilan? 610 00:46:54,200 --> 00:46:56,200 Where's your Vespa? 611 00:46:56,880 --> 00:46:59,920 Hurry, go see your rabbi! Run! 612 00:47:00,000 --> 00:47:01,840 He'll tell you! 613 00:47:10,760 --> 00:47:13,400 Did I teach him there were no limits? 614 00:47:13,480 --> 00:47:16,440 Did I teach him that anything goes? 615 00:47:16,520 --> 00:47:19,600 You can desert! Don't do your army service! 616 00:47:19,680 --> 00:47:22,720 Shirk your responsibilities! Anything goes! 617 00:47:22,800 --> 00:47:25,080 - You're crazy! - Anything goes, huh? 618 00:47:25,160 --> 00:47:28,640 Did I raise him that way? 619 00:47:29,440 --> 00:47:33,200 Why did we give birth to him? For nothing? Anything goes! 620 00:47:35,760 --> 00:47:38,760 It's 5.30 PM, time for the evening news. 621 00:47:38,840 --> 00:47:43,800 The legal committee will meet tomorrow in the Knesset to ratify 622 00:47:43,880 --> 00:47:46,760 the elections being moved forward to next January 28. 623 00:47:46,840 --> 00:47:51,360 4.7 million Israelis are due to vote. 624 00:47:51,440 --> 00:47:54,360 The Interior Ministry and the Ministry of Finance 625 00:47:54,440 --> 00:47:57,840 want to postpone the municipal elections to 2004. 626 00:47:57,920 --> 00:47:59,920 Last week, 627 00:48:00,000 --> 00:48:04,400 the Labour Party decided to pull out 628 00:48:05,480 --> 00:48:08,120 of the national unity government. 629 00:48:08,200 --> 00:48:11,920 Yesterday, we all heard 630 00:48:12,000 --> 00:48:15,600 the leader of the National Union Party 631 00:48:15,680 --> 00:48:16,680 who stated that... 632 00:50:35,760 --> 00:50:36,920 Hey, lady! 633 00:50:41,960 --> 00:50:45,200 What's wrong with you? You won't speak to me? 634 00:50:45,560 --> 00:50:47,760 What's with all of you? 635 00:50:47,840 --> 00:50:50,680 Are we Arabs, or what? 636 00:50:50,760 --> 00:50:54,000 I'd like to invite you in for coffee! 637 00:50:54,080 --> 00:50:55,800 Come see my lovely home! 638 00:50:55,880 --> 00:50:58,000 Where are you going with that trash bag? 639 00:50:58,080 --> 00:51:00,760 I want to show you something! 640 00:51:01,720 --> 00:51:04,920 You look nice, wait. 641 00:51:05,000 --> 00:51:07,920 Listen, my lovely, I'm a sick woman, 642 00:51:08,000 --> 00:51:10,680 I have brain cancer, you know? 643 00:51:10,760 --> 00:51:13,640 Soon, my head's being operated. Look! 644 00:51:13,720 --> 00:51:16,560 Why do you create problems for us? 645 00:51:16,640 --> 00:51:20,560 Lady, where are you going? Listen, I have a daughter... 646 00:51:20,840 --> 00:51:24,240 What's wrong with you? Just looking at you, I can tell, 647 00:51:24,680 --> 00:51:27,000 you know nothing about children! 648 00:51:27,080 --> 00:51:30,160 You're not even married, huh? 649 00:51:30,520 --> 00:51:33,680 You live alone here, like a bitch in heat? 650 00:51:33,960 --> 00:51:36,080 What are you, a dyke? Huh? 651 00:51:36,640 --> 00:51:39,720 You'll never cradle a baby in your arms. 652 00:51:39,800 --> 00:51:41,200 Never! 653 00:51:42,080 --> 00:51:46,040 What's the old guy's name? I wanna talk to him! 654 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 I don't know. 655 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 She doesn't know. 656 00:51:50,640 --> 00:51:52,840 Come on, come on out! 657 00:51:52,920 --> 00:51:54,160 Come out! 658 00:51:54,240 --> 00:51:57,840 It's us, your new neighbors! Come out! 659 00:51:57,920 --> 00:51:59,320 We want to talk to you. 660 00:51:59,400 --> 00:52:01,880 Soon, you'll be homeless! 661 00:52:01,960 --> 00:52:04,840 I know a woman, for 100 dollars: 662 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 she'll set fire to this place! 663 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Old man, come out or you're dead! 664 00:52:30,040 --> 00:52:31,240 Gabi? 665 00:52:33,800 --> 00:52:35,200 Recognize me? 666 00:52:35,280 --> 00:52:37,880 Mali! You have a new lover? 667 00:52:37,960 --> 00:52:39,200 How do I look? 668 00:52:40,160 --> 00:52:42,400 Let's see, turn around. 669 00:52:42,920 --> 00:52:44,200 You like it? 670 00:52:44,280 --> 00:52:47,160 It's terrific, but why did you do it? 671 00:52:47,240 --> 00:52:50,720 Last time, I felt pathetic beside you. 672 00:52:50,800 --> 00:52:52,600 Did you do that for me? 673 00:52:52,680 --> 00:52:54,840 - Ridiculous, huh? - No. 674 00:52:54,920 --> 00:52:56,640 Then why are you laughing? 675 00:52:56,720 --> 00:52:59,480 It's terrific, I just have to get used to it. 676 00:52:59,560 --> 00:53:01,120 You should've done it sooner. 677 00:53:01,200 --> 00:53:02,640 Saying that to please me? 678 00:53:02,720 --> 00:53:03,880 No! 679 00:53:05,800 --> 00:53:08,480 Mali, stop it. 680 00:53:08,560 --> 00:53:10,760 I always feel guilty with you. 681 00:53:11,800 --> 00:53:13,200 - What's going on? - That's him. 682 00:53:13,280 --> 00:53:15,080 - Where? - Behind us. 683 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 Okay. 684 00:53:17,000 --> 00:53:19,720 Keep talking, if he comes over, we don't know him. 685 00:53:19,800 --> 00:53:20,760 -Okay. -Okay? 686 00:53:20,840 --> 00:53:22,440 What'll we talk about? 687 00:53:22,920 --> 00:53:24,200 Shall we move? 688 00:53:24,280 --> 00:53:26,640 - No. How's Ezra? - Lousy. 689 00:53:26,720 --> 00:53:28,400 - Shall we move? - No. 690 00:53:28,480 --> 00:53:31,240 It's OK. He's gone. 691 00:53:35,800 --> 00:53:37,760 You're ashamed for me. 692 00:53:38,040 --> 00:53:41,680 What's happening to you? You have to stop it. 693 00:53:41,760 --> 00:53:44,920 What's going on? It's not like you. 694 00:53:45,000 --> 00:53:48,760 I don't know if I'm all right, or not... 695 00:53:49,160 --> 00:53:52,960 It's an obsession. All I want is him. 696 00:53:53,040 --> 00:53:54,960 I want him. All the time. 697 00:53:56,080 --> 00:54:00,440 I obey him, he can do what he wants with me. 698 00:54:00,880 --> 00:54:03,680 Sometimes he says he loves me, so I stay in there. 699 00:54:03,920 --> 00:54:08,120 You're lucky you don't live there. 700 00:54:08,200 --> 00:54:09,160 Why do you say that? 701 00:54:09,240 --> 00:54:11,240 Because it reminds me of a movie. 702 00:54:11,320 --> 00:54:13,840 It was called Back Street, 703 00:54:13,920 --> 00:54:17,040 a girl falls in love with her boss, 704 00:54:17,720 --> 00:54:20,760 he buys her an apartment in a back street, 705 00:54:20,840 --> 00:54:23,840 to come visit her. One day he stops coming. 706 00:54:24,840 --> 00:54:27,640 And she spends her life waiting 707 00:54:27,720 --> 00:54:29,080 for him to come back, 708 00:54:29,160 --> 00:54:32,320 alone in the apartment, in that dead end. 709 00:54:33,560 --> 00:54:37,280 - Why bring that up? - I forgot the ending, not the pain. 710 00:54:38,200 --> 00:54:40,080 I never saw that movie. 711 00:54:41,920 --> 00:54:43,800 Odd that he was here. 712 00:54:43,880 --> 00:54:46,320 What did you think of him? 713 00:54:46,720 --> 00:54:47,920 Old. 714 00:54:48,680 --> 00:54:51,480 He's not old at all. 715 00:54:51,560 --> 00:54:53,480 It's because he's bald. 716 00:54:53,560 --> 00:54:54,760 He's your age. 717 00:54:54,840 --> 00:54:56,000 - My age? - Yes. 718 00:54:56,080 --> 00:54:57,920 OK, so he is. 719 00:55:01,160 --> 00:55:02,720 Come on, let's leave. 720 00:55:02,800 --> 00:55:05,920 This place is awful. I don't like it here. 721 00:55:06,000 --> 00:55:08,760 He may come back. Let's go. 722 00:55:09,800 --> 00:55:11,440 Come on, Gabi. 723 00:55:12,240 --> 00:55:13,240 Come on. 724 00:55:16,000 --> 00:55:17,240 You coming? 725 00:55:23,280 --> 00:55:25,920 This outfit suits us, no? 726 00:55:27,840 --> 00:55:29,560 We look really great. 727 00:55:37,280 --> 00:55:39,520 Enough, enough! 728 00:55:41,000 --> 00:55:43,960 Fu, get up! 729 00:55:45,520 --> 00:55:47,880 You should've woken me up sooner. 730 00:55:47,960 --> 00:55:49,800 I told you to wake me up. 731 00:55:50,480 --> 00:55:51,840 Come on! 732 00:55:53,920 --> 00:55:57,920 You take Chin and Fa and do the plumbing. Okay? 733 00:55:58,440 --> 00:56:01,720 You, no more plastering, understand? 734 00:56:02,440 --> 00:56:04,960 OK? He continues with the wall. 735 00:56:05,960 --> 00:56:09,160 OK, OK. 736 00:56:13,880 --> 00:56:15,680 - Who is it? - Zaada family? 737 00:56:15,760 --> 00:56:17,640 Yes, Zaada family. 738 00:56:17,720 --> 00:56:19,000 Open up. 739 00:56:19,080 --> 00:56:20,720 - Who is it? - Police. 740 00:56:20,800 --> 00:56:21,840 - Police? - Yes. 741 00:56:22,160 --> 00:56:23,960 One moment. 742 00:56:28,480 --> 00:56:31,000 - What is it? - It's about your son, Eyal. 743 00:56:31,080 --> 00:56:32,640 - Her son. - He's my son. 744 00:56:32,720 --> 00:56:33,960 Can I come in? 745 00:56:34,040 --> 00:56:35,680 One moment. 746 00:56:37,720 --> 00:56:40,800 Wait, Ezra. Let's all go outside. 747 00:56:40,880 --> 00:56:42,760 Come, let's go out. 748 00:56:45,440 --> 00:56:46,840 Has something happened to him? 749 00:56:46,920 --> 00:56:47,880 No. 750 00:56:47,960 --> 00:56:49,280 Then why are you here? 751 00:56:49,800 --> 00:56:52,600 You been in contact with him lately? 752 00:56:52,680 --> 00:56:53,920 Are you in his unit? 753 00:56:54,000 --> 00:56:56,480 What unit? 754 00:56:57,720 --> 00:56:59,800 When were you last in contact? 755 00:56:59,880 --> 00:57:01,920 Ezra knows that. 756 00:57:02,000 --> 00:57:04,280 OK, thanks. 757 00:57:04,640 --> 00:57:06,560 I forget, it was a while ago. 758 00:57:06,640 --> 00:57:08,920 Has he tried to contact you or not? 759 00:57:10,320 --> 00:57:12,600 He called to say he was fine. 760 00:57:12,680 --> 00:57:14,440 You should've told us. 761 00:57:14,520 --> 00:57:16,760 You must tell us everything. 762 00:57:16,840 --> 00:57:19,880 It all matters, even the smallest detail! 763 00:57:19,960 --> 00:57:23,360 If you don't do it, you're accomplices. Got that? 764 00:57:23,440 --> 00:57:25,800 - We hardly spoke to him. - OK! 765 00:57:26,280 --> 00:57:28,960 - Where did he call from? - What do you want to know? 766 00:57:29,040 --> 00:57:30,840 Sorry, who are you? 767 00:57:30,920 --> 00:57:33,920 Come back to see me, we have to talk, OK? 768 00:57:34,160 --> 00:57:36,240 Bye. 769 00:57:36,960 --> 00:57:39,000 - Who's he? - A family friend. 770 00:57:40,080 --> 00:57:42,440 Does he have a girlfriend, any pals? 771 00:57:42,520 --> 00:57:43,840 No, no one. 772 00:57:43,920 --> 00:57:44,920 No one. 773 00:57:45,480 --> 00:57:49,440 Good, if he calls or you have news, 774 00:57:49,520 --> 00:57:50,880 call us. Got that? 775 00:57:51,800 --> 00:57:53,760 His life's at stake. 776 00:57:53,840 --> 00:57:54,920 Why? 777 00:57:55,000 --> 00:57:59,080 He's bumming around, a perfect target for terrorists. 778 00:58:02,080 --> 00:58:04,960 Why didn't you look for him sooner? 779 00:58:05,040 --> 00:58:08,480 Mr. Zaada, we've never stopped looking for him. 780 00:58:08,560 --> 00:58:11,360 But we can't tell you everything. 781 00:58:11,440 --> 00:58:13,000 -Right. -Yes. 782 00:58:13,080 --> 00:58:15,720 As long as he's in the army and serving his sentence, 783 00:58:15,800 --> 00:58:18,240 he's our responsibility. 784 00:58:18,320 --> 00:58:20,160 Take it easy. 785 00:58:21,920 --> 00:58:26,240 Right, have a nice day, Zaada family. 786 00:58:27,440 --> 00:58:29,400 Where were you? 787 00:58:29,480 --> 00:58:31,040 You're missing a button! 788 00:58:31,120 --> 00:58:33,040 Is that what you wanted? 789 00:58:33,120 --> 00:58:34,760 For terrorists to grab him? 790 00:58:34,840 --> 00:58:36,960 -Ezra. -I lied. 791 00:58:37,040 --> 00:58:39,600 I, who never lie, not even to the taxman. 792 00:58:39,680 --> 00:58:41,160 Ezra. 793 00:58:41,240 --> 00:58:44,440 If you had, you'd look better. 794 00:58:45,760 --> 00:58:47,360 Do me a favor, 795 00:58:47,440 --> 00:58:49,280 park your car elsewhere. 796 00:59:20,840 --> 00:59:23,680 Census Bureau, open up, please. 797 00:59:29,640 --> 00:59:31,360 Hi, my name's Shula. 798 00:59:31,440 --> 00:59:32,920 I've been looking for you. 799 00:59:33,000 --> 00:59:35,440 Can you spare me five minutes? 800 00:59:35,520 --> 00:59:37,400 I've been coming for two weeks. 801 00:59:37,480 --> 00:59:39,600 It's official, you have to reply. 802 00:59:39,680 --> 00:59:42,440 Anyone else live here? 803 00:59:42,520 --> 00:59:46,320 I'm sorry, but you're very rude. 804 00:59:46,400 --> 00:59:50,200 I have to ask you questions for the government. 805 00:59:50,280 --> 00:59:52,520 This is incredible. 806 00:59:52,600 --> 00:59:54,200 Think I have time? 807 00:59:54,280 --> 00:59:55,960 She's hiding. 808 00:59:56,040 --> 00:59:58,400 Good, he's not here. 809 00:59:58,480 --> 01:00:00,840 At least I know he's not here. 810 01:00:00,920 --> 01:00:02,600 I've seen what she looks like, 811 01:00:02,680 --> 01:00:04,240 and she's ugly. 812 01:00:04,320 --> 01:00:06,560 Why do they avoid me? 813 01:00:06,640 --> 01:00:09,520 I have to fill out this census form. 814 01:00:19,680 --> 01:00:21,480 Hello. 815 01:00:24,720 --> 01:00:26,960 Near Rafah, a Palestinian was killed. 816 01:00:27,040 --> 01:00:30,720 His task force was stalking a Tsahal position. 817 01:00:30,800 --> 01:00:33,920 According to our local correspondent, 818 01:00:34,000 --> 01:00:38,920 the Palestinians reported that Israeli soldiers 819 01:00:39,000 --> 01:00:42,040 killed a 20-year old man 820 01:00:42,120 --> 01:00:46,640 and wounded 10 others, two severely. 821 01:00:46,720 --> 01:00:49,680 According to the Palestinians, the incident occurred 822 01:00:49,760 --> 01:00:53,600 after youths threw stones at the Tsahal position. 823 01:00:53,680 --> 01:00:56,160 I often looked for him here. 824 01:00:56,240 --> 01:00:59,280 I don't like him hanging around here. 825 01:01:01,160 --> 01:01:04,720 I told him I didn't like him coming here. 826 01:01:15,080 --> 01:01:17,680 Is being in the army in Nablus any safer? 827 01:01:19,520 --> 01:01:20,840 He's still a child. 828 01:01:20,920 --> 01:01:22,560 There are weirdos here. 829 01:01:22,640 --> 01:01:24,720 He's my kid, I don't-- 830 01:01:43,200 --> 01:01:45,200 Shall we look for him on foot? 831 01:01:45,280 --> 01:01:47,960 A Jerusalem area court 832 01:01:48,040 --> 01:01:51,080 has sentenced four people for murder. 833 01:01:51,160 --> 01:01:52,400 They came from Silwan, 834 01:01:52,480 --> 01:01:54,160 according to our correspondent. 835 01:02:06,440 --> 01:02:09,800 We take that little street and turn right. 836 01:02:12,280 --> 01:02:14,040 Eyali! 837 01:02:14,120 --> 01:02:16,000 Eyali! 838 01:02:16,080 --> 01:02:17,800 Eyali, it's Dad! 839 01:02:28,560 --> 01:02:29,760 Want one? 840 01:02:41,040 --> 01:02:43,000 Listen, I dropped him off here. 841 01:02:44,240 --> 01:02:46,560 -Here? -Yes, exactly here. 842 01:02:46,640 --> 01:02:48,520 You'd leave a kid here? 843 01:02:48,600 --> 01:02:50,520 Where should I leave him? 844 01:02:58,480 --> 01:03:02,040 His mother's so worried, she can't sleep. 845 01:03:02,120 --> 01:03:04,520 Don't worry, she sleeps fine. 846 01:04:30,800 --> 01:04:32,960 What do we do? 847 01:04:33,040 --> 01:04:35,120 You okay? 848 01:04:35,200 --> 01:04:38,800 Listen, he's around here somewhere. 849 01:04:42,640 --> 01:04:44,160 It's a big area. 850 01:05:12,640 --> 01:05:14,640 You're mean. 851 01:05:14,720 --> 01:05:16,560 Mean. 852 01:05:16,640 --> 01:05:20,320 I'd like to spend all my time with you. 853 01:05:24,360 --> 01:05:28,640 So you're the victim, and I'm the executioner? 854 01:05:28,720 --> 01:05:30,280 Is that what you think? 855 01:05:31,720 --> 01:05:33,800 Answer me, is that it? 856 01:05:49,400 --> 01:05:52,920 There are things you don't know. 857 01:05:53,000 --> 01:05:54,560 You think... 858 01:05:56,200 --> 01:05:59,200 ...that I'm afraid of nothing, that nothing hurts me? 859 01:06:01,960 --> 01:06:05,320 I know it's not easy for you. 860 01:06:05,400 --> 01:06:08,080 But we don't have any choice. 861 01:06:10,560 --> 01:06:12,520 You have to be strong. 862 01:06:14,000 --> 01:06:17,200 That'll help me achieve our plans. 863 01:06:17,280 --> 01:06:18,800 Okay? 864 01:06:25,080 --> 01:06:27,480 Sorry I spoke to you that way. 865 01:06:37,960 --> 01:06:40,400 Who was the woman in the café with you? 866 01:06:42,600 --> 01:06:44,360 Then you saw us? 867 01:06:44,440 --> 01:06:47,960 Of course I did, and you saw me. 868 01:06:50,240 --> 01:06:52,640 She's an old friend. 869 01:06:52,720 --> 01:06:56,240 A friendship that lasts, among women? 870 01:06:56,320 --> 01:06:59,200 Men like to say things like that about women. 871 01:07:00,560 --> 01:07:02,400 That's what I thought. 872 01:07:03,840 --> 01:07:06,040 I hope she doesn't know anything? 873 01:07:07,080 --> 01:07:08,840 Because woman blab? 874 01:07:08,920 --> 01:07:10,680 Does she know or not? 875 01:07:12,280 --> 01:07:13,840 No. 876 01:07:19,160 --> 01:07:21,040 I want to come and live here. 877 01:07:25,640 --> 01:07:28,160 Are you joking? 878 01:07:28,240 --> 01:07:31,120 That way there'll always be some of you here. 879 01:07:31,200 --> 01:07:33,120 What an idea. 880 01:07:33,200 --> 01:07:34,960 It's our place. 881 01:07:37,840 --> 01:07:39,520 Is it so important? 882 01:07:43,480 --> 01:07:45,040 Okay. 883 01:07:45,120 --> 01:07:46,640 Okay. 884 01:07:46,720 --> 01:07:48,760 Okay, but respect our rules: 885 01:07:48,840 --> 01:07:50,640 Don't talk to anybody, 886 01:07:50,720 --> 01:07:52,280 don't invite anybody in, 887 01:07:52,360 --> 01:07:55,160 don't tell anyone where you live, okay? 888 01:07:55,240 --> 01:07:57,360 Don't put your name on the door. 889 01:07:59,600 --> 01:08:01,080 You agree to that? 890 01:08:01,160 --> 01:08:02,280 Yes. 891 01:08:03,680 --> 01:08:06,640 How can you agree to it? 892 01:08:06,720 --> 01:08:08,120 I can. 893 01:08:09,840 --> 01:08:11,640 You should go out, 894 01:08:11,720 --> 01:08:13,200 see people, 895 01:08:13,280 --> 01:08:14,520 have fun. 896 01:08:14,600 --> 01:08:16,760 Stop waiting for Hezi, it's unhealthy. 897 01:08:16,840 --> 01:08:19,160 I can still lead a normal life. 898 01:08:21,560 --> 01:08:26,040 Sunday, a Filipino woman, Linda, comes to clean. 899 01:08:26,120 --> 01:08:27,440 I gave her the key. 900 01:08:27,520 --> 01:08:29,880 Don't return until after 5:00PM, okay? 901 01:08:31,120 --> 01:08:33,480 She'll see your things, she'll understand, 902 01:08:33,560 --> 01:08:36,440 but she mustn't see you. 903 01:08:36,520 --> 01:08:37,680 Okay? 904 01:10:09,000 --> 01:10:10,560 Ezra. 905 01:10:10,640 --> 01:10:11,880 Get up. 906 01:10:11,960 --> 01:10:13,920 What are you doing here? 907 01:10:14,000 --> 01:10:17,720 I told you to park elsewhere, to get out of my life. 908 01:10:17,800 --> 01:10:19,200 That's enough already. 909 01:10:27,640 --> 01:10:28,960 Why do you cling to me? 910 01:10:29,040 --> 01:10:30,960 Find yourself a new life. 911 01:10:31,040 --> 01:10:32,520 Why do you stick around? 912 01:10:35,080 --> 01:10:37,560 I had an awful nightmare, Mali. 913 01:10:39,600 --> 01:10:41,120 Get me some water. 914 01:10:41,200 --> 01:10:45,200 If the work is finished, take your Chinese and leave. 915 01:10:45,280 --> 01:10:47,400 That's what we agreed, no? 916 01:10:49,520 --> 01:10:52,160 I was in a street full of people, 917 01:10:53,000 --> 01:10:54,920 and I see 918 01:10:55,000 --> 01:10:57,920 a poor guy lying on the sidewalk. 919 01:10:59,600 --> 01:11:02,120 He was filthy. 920 01:11:02,200 --> 01:11:04,680 I go over to help him, so that people-- 921 01:11:05,720 --> 01:11:07,600 I lean over him, 922 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 turn him over, 923 01:11:08,920 --> 01:11:10,760 and see that it's Eyali. 924 01:11:13,080 --> 01:11:15,760 He glares at me. 925 01:11:18,080 --> 01:11:21,360 I try to cover him with a coat, 926 01:11:21,440 --> 01:11:24,560 but he becomes hard as concrete, 927 01:11:24,640 --> 01:11:26,640 and I can't do a thing. 928 01:11:27,960 --> 01:11:29,920 I want to take him in my arms, 929 01:11:30,000 --> 01:11:31,520 and I shout to people, 930 01:11:31,600 --> 01:11:34,800 "Help me, he's my son!" 931 01:11:34,880 --> 01:11:36,600 Nothing, it's as if... 932 01:11:38,120 --> 01:11:41,320 They walk on as if they hadn't seen us. 933 01:11:47,520 --> 01:11:49,480 And I can't do a thing. 934 01:11:52,920 --> 01:11:54,400 What a nightmare! 935 01:11:57,560 --> 01:12:01,120 Calm down, things are fine, Eyali's fine. 936 01:12:02,400 --> 01:12:04,480 Maybe he wants to talk to me. 937 01:12:04,560 --> 01:12:07,120 Enough, Ezra, get out of my life. 938 01:12:07,200 --> 01:12:11,120 You're a drag, nothing but doom and gloom. 939 01:12:11,200 --> 01:12:13,400 You're a real load, get it? 940 01:12:13,480 --> 01:12:15,200 You're in the parking lot 941 01:12:15,280 --> 01:12:17,600 with your gloomy ideas. 942 01:12:17,680 --> 01:12:19,720 I'm not like that. 943 01:12:19,800 --> 01:12:21,360 I'm light, 944 01:12:21,440 --> 01:12:25,040 I want to live, to move on, to have fun. 945 01:12:25,120 --> 01:12:26,880 I don't want that life. 946 01:12:26,960 --> 01:12:28,640 You're a downer, Ezra. 947 01:12:28,720 --> 01:12:30,360 Get a life! 948 01:12:32,080 --> 01:12:33,520 I want my son 949 01:12:33,600 --> 01:12:35,360 and I won't leave this parking lot. 950 01:12:42,520 --> 01:12:43,840 Listen, 951 01:12:43,920 --> 01:12:46,240 I know that you love me. 952 01:12:46,320 --> 01:12:47,960 Ezra. 953 01:12:49,760 --> 01:12:52,880 If you leave, I'll miss you, you really love me. 954 01:12:52,960 --> 01:12:55,120 The other guy, as you know, 955 01:12:55,200 --> 01:12:58,880 he's just passing by, one day he'll leave. 956 01:12:58,960 --> 01:13:00,440 I'll miss you if you leave, 957 01:13:00,520 --> 01:13:02,680 but I've had it. 958 01:13:02,760 --> 01:13:04,760 Shall we have a smoke, like we used to? 959 01:13:04,840 --> 01:13:07,120 You know, I loved you. 960 01:13:11,800 --> 01:13:13,400 Shall we light a cigarette? 961 01:13:51,240 --> 01:13:55,560 The Jerusalem soccer team fooled Nazareth's defense 962 01:13:55,640 --> 01:13:59,000 with an extraordinary goal by Aharon. 963 01:13:59,080 --> 01:14:03,240 Then torrential rain fell on the stadium. 964 01:14:03,320 --> 01:14:05,120 But at the 12th minute, 965 01:14:05,200 --> 01:14:08,560 Nazareth equalized 966 01:14:08,640 --> 01:14:11,680 on a corner by Mallul. 967 01:14:19,440 --> 01:14:21,960 Two suicide attacks 968 01:14:22,040 --> 01:14:25,160 have just taken place, 969 01:14:25,240 --> 01:14:29,600 the first on the corner of Hagdoud ha Ivri Street, 970 01:14:29,680 --> 01:14:34,400 the other on the corner of Newe Shaanan. 971 01:14:34,480 --> 01:14:38,320 There are very heavy casualties 972 01:14:38,400 --> 01:14:41,640 in this busy neighborhood of foreign workers 973 01:14:41,720 --> 01:14:45,240 who gather in the streets on their way to eat. 974 01:14:45,320 --> 01:14:49,240 A third explosion has just been announced-- 975 01:14:57,840 --> 01:15:01,760 Not knowing why 976 01:15:03,360 --> 01:15:08,880 but sorrow surrounds me 977 01:15:08,960 --> 01:15:14,360 Every day I pray for it 978 01:15:14,440 --> 01:15:18,680 to quickly chase away the loneliness of love 979 01:15:18,760 --> 01:15:23,880 From that day on, you said to me, 980 01:15:23,960 --> 01:15:28,840 "I will love you forever" 981 01:15:28,920 --> 01:15:34,840 Thousands and millions of words 982 01:15:34,920 --> 01:15:39,880 drift away like passing clouds 983 01:15:41,160 --> 01:15:45,400 Not knowing why 984 01:15:46,520 --> 01:15:50,120 but sorrow surrounds me 985 01:15:52,160 --> 01:15:56,680 Every day I pray for it 986 01:15:57,600 --> 01:16:03,040 to quickly chase away the loneliness of love 987 01:16:24,040 --> 01:16:28,440 Not knowing why 988 01:16:29,880 --> 01:16:34,480 but sorrow surrounds me 989 01:16:35,520 --> 01:16:40,880 Every day I pray for it 990 01:16:40,960 --> 01:16:45,120 to quickly chase away the loneliness of love 991 01:16:45,200 --> 01:16:50,480 From that day on, you said to me, 992 01:16:50,560 --> 01:16:55,680 "I will love you forever" 993 01:16:55,760 --> 01:17:01,440 Thousands and millions of words 994 01:17:01,520 --> 01:17:04,680 drift away like passing clouds 995 01:17:26,880 --> 01:17:30,640 Ezra, why are you looking so glum? 996 01:17:30,720 --> 01:17:32,560 Why did we bring his civilian clothes? 997 01:17:32,640 --> 01:17:35,240 We've been over that, that's enough. 998 01:17:36,480 --> 01:17:38,520 I have to hide to see him. 999 01:17:38,600 --> 01:17:40,760 No need to be ashamed, he's your son. 1000 01:17:40,840 --> 01:17:43,160 We're back in contact, that's what matters. 1001 01:17:45,600 --> 01:17:47,400 Eyali, my love, how are you? 1002 01:17:47,480 --> 01:17:49,720 One moment, Ezra--hi, my boy. 1003 01:17:49,800 --> 01:17:52,680 -Got the clothes? -What for? 1004 01:17:52,760 --> 01:17:55,880 -Want me to wash your uniform? -No need. 1005 01:17:55,960 --> 01:17:57,240 What do you mean, no need? 1006 01:17:57,320 --> 01:17:58,600 And your beret? 1007 01:17:58,680 --> 01:18:01,320 Don't scold him, we didn't come for that. 1008 01:18:03,880 --> 01:18:07,040 You wanted to be in a combat unit. 1009 01:18:07,120 --> 01:18:09,200 What happened? 1010 01:18:09,280 --> 01:18:11,960 Tell us why you're being court-martialed. 1011 01:18:12,040 --> 01:18:14,840 Because of a dumb instructor. 1012 01:18:14,920 --> 01:18:16,440 I hit him. 1013 01:18:16,520 --> 01:18:19,160 -So you'll go to jail? -He's a sergeant. 1014 01:18:19,240 --> 01:18:21,040 -You going back to the army? -No. 1015 01:18:21,120 --> 01:18:23,440 -What'll you do? -Don't worry. 1016 01:18:24,680 --> 01:18:27,000 -Tell us where you live. -No. 1017 01:18:27,080 --> 01:18:29,360 I want to be alone, to think things over. 1018 01:18:29,440 --> 01:18:32,360 With whores and drug addicts? 1019 01:18:32,440 --> 01:18:34,840 That's where you think? 1020 01:18:34,920 --> 01:18:36,920 -You in a hurry? -Yes. 1021 01:18:37,000 --> 01:18:39,640 You ever think of us? 1022 01:18:39,720 --> 01:18:41,520 About what you've done to us? 1023 01:18:45,080 --> 01:18:47,080 You got enough money? 1024 01:18:47,160 --> 01:18:49,480 -I manage. -How do you eat? 1025 01:18:49,560 --> 01:18:51,040 -I manage. -You got money? 1026 01:18:51,120 --> 01:18:52,480 I manage. 1027 01:18:52,560 --> 01:18:54,000 How do you get money? 1028 01:18:57,360 --> 01:18:59,360 -Did you give him money? -Me? 1029 01:18:59,440 --> 01:19:01,040 -Not a penny. -Did Ilan? 1030 01:19:01,120 --> 01:19:03,560 What about him? 1031 01:19:03,640 --> 01:19:06,240 You think he has money? 1032 01:19:06,320 --> 01:19:07,920 He has to report to his base. 1033 01:19:08,000 --> 01:19:10,400 No, he doesn't like it there! 1034 01:19:10,480 --> 01:19:12,480 -What'll he do? -He'll see. 1035 01:19:12,560 --> 01:19:14,760 -He's strong and he's smart. -Like you. 1036 01:19:14,840 --> 01:19:16,840 Of course, he's my son. 1037 01:19:20,880 --> 01:19:23,520 You could've come home. 1038 01:19:23,600 --> 01:19:25,280 -Dad's right. -They'd come. 1039 01:19:25,360 --> 01:19:27,640 -Who? -The military police. 1040 01:19:27,720 --> 01:19:29,720 Are you dreaming? 1041 01:19:29,800 --> 01:19:32,520 They'd come for you? 1042 01:19:32,600 --> 01:19:34,400 No one's looking for you. 1043 01:19:34,480 --> 01:19:37,840 If they had, it'd be settled. 1044 01:19:39,800 --> 01:19:42,600 Here, everyone's out for himself. 1045 01:19:43,800 --> 01:19:45,400 It's not like it used to be. 1046 01:19:46,240 --> 01:19:47,880 And if they catch you? 1047 01:19:47,960 --> 01:19:49,800 There are ways to avoid the army. 1048 01:19:49,880 --> 01:19:52,400 -Like what? -I can act crazy, 1049 01:19:52,480 --> 01:19:55,120 get religion or pretend I'm gay. 1050 01:19:55,200 --> 01:19:56,760 Stop it! 1051 01:19:56,840 --> 01:19:59,840 -That's your influence. -Sure it is. 1052 01:19:59,920 --> 01:20:02,560 It's all my fault, let me talk to him. 1053 01:20:03,800 --> 01:20:06,160 Fill me in, son. 1054 01:20:06,240 --> 01:20:07,640 I don't get it. 1055 01:20:07,720 --> 01:20:09,400 I don't want to be in the army, 1056 01:20:09,480 --> 01:20:10,800 -that's all. -Why? 1057 01:20:10,880 --> 01:20:13,080 Everyone has to do it. 1058 01:20:13,160 --> 01:20:14,640 I'm not everyone. 1059 01:20:14,720 --> 01:20:17,680 -Why? -I want to be me. 1060 01:20:20,520 --> 01:20:21,920 Do you use drugs? 1061 01:20:22,000 --> 01:20:24,680 -Look at me. -You're imagining things. 1062 01:20:24,760 --> 01:20:26,240 -I don't even smoke. -True? 1063 01:20:26,320 --> 01:20:27,760 I don't do drugs. 1064 01:20:27,840 --> 01:20:31,480 Don't let those scumbags influence you. 1065 01:20:31,560 --> 01:20:34,000 I taught you to protect yourself. 1066 01:20:34,080 --> 01:20:36,200 -Promise? -Don't worry, I'm fine. 1067 01:20:37,520 --> 01:20:40,960 Listen, your father is hard on you 1068 01:20:41,040 --> 01:20:43,960 because he loves you so much. 1069 01:20:44,040 --> 01:20:46,280 I love you, too, don't forget that. 1070 01:20:46,360 --> 01:20:47,840 Whatever happens, 1071 01:20:47,920 --> 01:20:50,760 you can count on your dad and me, okay? 1072 01:20:52,160 --> 01:20:54,000 Till this is over, 1073 01:20:54,080 --> 01:20:56,600 promise to stay in touch. 1074 01:20:56,680 --> 01:20:58,280 I don't want to die worrying. 1075 01:20:58,360 --> 01:20:59,920 -Promise? -Yes. 1076 01:21:04,240 --> 01:21:06,400 Wait, I'll call Dad--Ezra! 1077 01:21:11,680 --> 01:21:13,040 Say goodbye to him. 1078 01:21:19,720 --> 01:21:21,720 Listen, you're 18. 1079 01:21:21,800 --> 01:21:24,200 You can do what you want. 1080 01:21:24,280 --> 01:21:26,680 I can't stop you, 1081 01:21:26,760 --> 01:21:28,640 or force you to be like us. 1082 01:21:28,720 --> 01:21:31,920 We all lead our own lives. 1083 01:21:32,000 --> 01:21:34,800 But I want to know what got into you. 1084 01:21:34,880 --> 01:21:38,600 You wanted to join the commandos with your pals. 1085 01:21:38,680 --> 01:21:41,000 Don't you care what happens to your country? 1086 01:21:42,640 --> 01:21:44,960 Fuck the army! 1087 01:21:45,040 --> 01:21:49,320 What kind of talk is that, kid? 1088 01:21:49,400 --> 01:21:51,160 Who taught you that? 1089 01:21:51,240 --> 01:21:53,080 Did I? 1090 01:21:53,160 --> 01:21:54,640 You don't understand. 1091 01:21:55,600 --> 01:21:57,600 Fuck this country! 1092 01:22:09,480 --> 01:22:11,480 I never want to see you again. 1093 01:22:11,560 --> 01:22:13,440 You're not my son. 1094 01:22:21,280 --> 01:22:23,400 What's going on? 1095 01:22:26,520 --> 01:22:29,280 Here, listen, don't come home. 1096 01:22:29,360 --> 01:22:30,880 Even if you have to. 1097 01:22:30,960 --> 01:22:32,880 Our neighbor's a policewoman, okay? 1098 01:22:32,960 --> 01:22:36,000 If you need anything, call Ilan, okay? 1099 01:22:36,080 --> 01:22:37,400 Promise? Take good care. 1100 01:22:37,480 --> 01:22:39,600 -Give me a kiss. -Bye. 1101 01:23:27,760 --> 01:23:29,200 There he is! 1102 01:23:35,920 --> 01:23:38,280 Welcome! 1103 01:23:38,360 --> 01:23:40,080 How are you? 1104 01:23:41,160 --> 01:23:43,480 I hope it rains a lot. 1105 01:23:43,560 --> 01:23:46,560 I hope it's torrential. 1106 01:23:46,640 --> 01:23:47,720 Do you know why? 1107 01:23:47,800 --> 01:23:49,840 Not for the good of the country, 1108 01:23:49,920 --> 01:23:52,600 or for agriculture, or for Lake Tiberias. 1109 01:23:52,680 --> 01:23:55,480 When there's a lot of rain, 1110 01:23:55,560 --> 01:23:58,200 we have problems here. 1111 01:23:58,280 --> 01:24:00,960 You know, the underground water. 1112 01:24:01,040 --> 01:24:03,600 When it rains a lot in winter, 1113 01:24:03,680 --> 01:24:05,720 the earth soaks it up and spits it out 1114 01:24:05,800 --> 01:24:07,920 here on the tiles. 1115 01:24:09,320 --> 01:24:12,680 The apartment turns into a swimming pool. 1116 01:24:13,760 --> 01:24:16,600 You know the power of water? 1117 01:24:16,680 --> 01:24:20,600 Dear God, make it rain cats and dogs! 1118 01:24:20,680 --> 01:24:23,800 Let's have a deluge! 1119 01:24:28,000 --> 01:24:29,520 I want you, too. 1120 01:24:29,600 --> 01:24:32,360 -But on my terms. -Hey, excuse me? 1121 01:24:32,440 --> 01:24:34,480 -Right now, I'm your mistress. -I just came back from hospital. 1122 01:24:34,560 --> 01:24:36,440 -Do you need a cleaner today? -No. 1123 01:24:36,520 --> 01:24:38,320 Even a mistress has rights. 1124 01:24:38,400 --> 01:24:41,080 She's not a toy that you can throw away, 1125 01:24:41,160 --> 01:24:43,760 and pick up when you want it back. 1126 01:24:43,840 --> 01:24:45,440 Hello? 1127 01:24:45,520 --> 01:24:47,600 That's not how it works. 1128 01:24:47,680 --> 01:24:50,160 You must know if you love her or not. 1129 01:24:50,240 --> 01:24:52,400 -If you don't, tell her. -Hey. 1130 01:24:52,480 --> 01:24:53,560 Go away! 1131 01:24:53,640 --> 01:24:55,200 What? 1132 01:24:55,280 --> 01:24:57,440 You can't call her from abroad, 1133 01:24:57,520 --> 01:25:00,800 tell her that you love her, and disappear again. 1134 01:25:02,160 --> 01:25:04,640 You have time to decide if you really want me. 1135 01:25:06,320 --> 01:25:09,560 Like it or not, I'm staying till the end of the month. 1136 01:25:12,240 --> 01:25:14,080 I want to have your child. 1137 01:25:15,400 --> 01:25:16,520 Yes. 1138 01:25:19,680 --> 01:25:21,040 Why did you call me? 1139 01:25:22,360 --> 01:25:24,960 I'm staying till the end of the month. 1140 01:25:25,040 --> 01:25:28,360 That gives you time to decide. 1141 01:25:42,400 --> 01:25:43,880 What's this? 1142 01:25:46,520 --> 01:25:47,760 I'll be damned. 1143 01:25:59,920 --> 01:26:01,800 -Who is this? -Excuse me. 1144 01:26:03,400 --> 01:26:05,080 My lock's been broken. 1145 01:26:05,160 --> 01:26:06,520 I can't get into my home. 1146 01:26:06,600 --> 01:26:09,600 I have to call a locksmith. 1147 01:26:09,680 --> 01:26:11,560 Locksmith. 1148 01:26:16,280 --> 01:26:17,840 -What? -I need the phone book! 1149 01:26:17,920 --> 01:26:19,600 -It's in there. -Okay. 1150 01:26:19,680 --> 01:26:21,400 Sorry. 1151 01:26:25,720 --> 01:26:27,160 No! 1152 01:26:31,520 --> 01:26:32,920 Hello? 1153 01:26:33,000 --> 01:26:34,640 Hello? 1154 01:26:34,720 --> 01:26:36,880 Hi, Haïm Sela? 1155 01:26:38,480 --> 01:26:40,040 Hello, sir. 1156 01:26:40,120 --> 01:26:42,120 Someone tried to break in. 1157 01:26:42,200 --> 01:26:43,600 The lock's been broken. 1158 01:26:43,680 --> 01:26:44,840 Correct. 1159 01:26:44,920 --> 01:26:47,040 No, I don't have--yes. 1160 01:26:48,000 --> 01:26:49,800 Can you come? 1161 01:26:51,280 --> 01:26:53,640 Yes, right away. 1162 01:26:55,120 --> 01:26:56,760 So what do we do? 1163 01:26:58,880 --> 01:26:59,720 What? 1164 01:27:01,360 --> 01:27:02,680 What did you say? 1165 01:27:03,680 --> 01:27:06,600 Okay, thanks a lot. 1166 01:27:09,160 --> 01:27:11,280 He can't come. 1167 01:27:11,360 --> 01:27:13,040 He says there were two of them. 1168 01:27:13,120 --> 01:27:15,040 They broke the lock 1169 01:27:15,120 --> 01:27:17,040 and emptied the whole apartment. 1170 01:27:18,200 --> 01:27:21,040 Now the Mafia has moved in, 1171 01:27:21,120 --> 01:27:23,240 we're no longer safe. 1172 01:27:23,320 --> 01:27:26,520 And the police do nothing to protect us. 1173 01:27:26,600 --> 01:27:28,920 How does he know there were two of them? 1174 01:27:42,320 --> 01:27:44,320 -There you are. -Thanks. 1175 01:27:49,800 --> 01:27:51,560 Are you insured? 1176 01:27:55,320 --> 01:27:58,160 I think nothing's missing. 1177 01:27:58,240 --> 01:27:59,920 Looks like it. 1178 01:28:13,640 --> 01:28:16,520 Maybe they planned to burglarize your neighbors 1179 01:28:16,600 --> 01:28:19,360 and made a mistake, it happens. 1180 01:28:26,120 --> 01:28:29,960 You should still go to the police. 1181 01:28:31,560 --> 01:28:35,040 I'm sick of the police. 1182 01:28:37,000 --> 01:28:38,960 I want to be left alone. 1183 01:28:39,040 --> 01:28:41,280 It'll reassure you. 1184 01:28:42,560 --> 01:28:44,360 I have to leave. 1185 01:28:44,440 --> 01:28:46,080 One moment. 1186 01:28:54,560 --> 01:28:56,440 Don't bother. 1187 01:28:57,680 --> 01:28:59,600 Thank you, sir. 1188 01:28:59,680 --> 01:29:01,280 I thank you. 1189 01:29:03,280 --> 01:29:04,920 Close the door. 1190 01:29:56,440 --> 01:30:01,120 There's no home 1191 01:30:01,200 --> 01:30:05,880 The winter wind, carrying snowflakes 1192 01:30:05,960 --> 01:30:10,960 Blows away my tears 1193 01:30:11,040 --> 01:30:13,080 Walking, walking, walking, walking 1194 01:30:13,160 --> 01:30:16,120 Ezra Zaada. 1195 01:30:16,200 --> 01:30:17,920 Come here, please. 1196 01:30:30,680 --> 01:30:32,920 ID card number? 1197 01:30:33,000 --> 01:30:34,720 -057... -Yes. 1198 01:30:34,800 --> 01:30:36,520 -...87. -Yes. 1199 01:30:36,600 --> 01:30:38,880 1964. 1200 01:30:38,960 --> 01:30:40,600 Status? 1201 01:30:41,400 --> 01:30:43,960 Divorced, one child. 1202 01:30:44,040 --> 01:30:46,680 Know what you're accused of? 1203 01:30:46,760 --> 01:30:48,040 Not at all. 1204 01:30:48,120 --> 01:30:51,360 Illegal employment of foreign workers. 1205 01:30:51,440 --> 01:30:54,800 Within 48 hours or a week, 1206 01:30:54,880 --> 01:30:57,400 all those Chinese will be expelled. 1207 01:30:57,480 --> 01:30:58,840 Why? 1208 01:30:58,920 --> 01:31:00,520 They need me and I need them. 1209 01:31:00,600 --> 01:31:02,400 They're not Israelis. 1210 01:31:02,480 --> 01:31:04,400 They're not allowed to work. 1211 01:31:04,480 --> 01:31:06,040 What's going on here? 1212 01:31:07,160 --> 01:31:08,680 I want to see someone higher up. 1213 01:31:08,760 --> 01:31:10,480 You mean an inspector. 1214 01:31:10,560 --> 01:31:13,040 -He wants to see the inspector. -I'll take care of it. 1215 01:31:14,280 --> 01:31:16,240 He's checking it out. 1216 01:31:21,400 --> 01:31:24,120 What are they here for? 1217 01:31:24,200 --> 01:31:27,360 Just a burglary. 1218 01:31:27,440 --> 01:31:30,640 Gentlemen, go see the detective. 1219 01:31:30,720 --> 01:31:32,640 Over there, that's her, standing up. 1220 01:31:32,720 --> 01:31:34,080 I'll go over it: 1221 01:31:34,160 --> 01:31:37,480 I called you, you saw my broken lock, 1222 01:31:37,560 --> 01:31:39,880 you broke the door to let me in, 1223 01:31:39,960 --> 01:31:41,520 that's it. 1224 01:31:43,000 --> 01:31:44,040 Hi. 1225 01:31:45,800 --> 01:31:47,200 Oh! 1226 01:31:47,280 --> 01:31:49,360 Look at him. 1227 01:31:50,600 --> 01:31:51,960 I didn't recognize you. 1228 01:31:52,040 --> 01:31:53,880 -Yes? -You work here? 1229 01:31:53,960 --> 01:31:56,320 Yes, sweetie, do you mind? 1230 01:31:56,400 --> 01:31:59,160 Here to complain about us? 1231 01:32:00,120 --> 01:32:01,800 -Baruch! -Coming! 1232 01:32:01,880 --> 01:32:03,920 Come here a second. 1233 01:32:05,640 --> 01:32:08,320 This guy lives alone with his dog. 1234 01:32:11,400 --> 01:32:14,120 We know what that means, huh? 1235 01:32:15,600 --> 01:32:17,760 Here, we're informed about everything. 1236 01:32:17,840 --> 01:32:20,320 What's your problem? 1237 01:32:20,400 --> 01:32:22,240 I'm a locksmith, he called me, 1238 01:32:22,320 --> 01:32:25,120 I broke the door open, and what I did see? 1239 01:32:25,200 --> 01:32:27,440 Sodom and Gomorra! 1240 01:32:27,520 --> 01:32:29,200 -The carpets-- -Okay, I got it. 1241 01:32:29,280 --> 01:32:31,880 Spare me the details. 1242 01:32:32,880 --> 01:32:35,120 You take care of them. 1243 01:32:35,200 --> 01:32:37,640 Go sit down, gentlemen. 1244 01:32:37,720 --> 01:32:40,120 -But we want-- -Come see me later. 1245 01:32:40,200 --> 01:32:43,920 We're neighbors, we'll have coffee. 1246 01:32:44,000 --> 01:32:45,680 -Go on. -Neighbors. 1247 01:32:47,840 --> 01:32:49,000 Think of it? 1248 01:32:49,080 --> 01:32:51,160 A guy who lives alone with a dog. 1249 01:32:52,320 --> 01:32:54,640 God help us. 1250 01:32:54,720 --> 01:32:56,480 Go see them. 1251 01:32:58,960 --> 01:33:01,080 I don't understand what's happening. 1252 01:33:01,160 --> 01:33:03,960 Wait till the inspector is free. 1253 01:33:04,040 --> 01:33:06,120 We've been here all morning, they're hungry. 1254 01:33:06,200 --> 01:33:07,640 You understand Hebrew 1255 01:33:07,720 --> 01:33:10,320 or do we have to speak Chinese? 1256 01:33:10,400 --> 01:33:13,160 We'll call you as soon as she's free. 1257 01:33:13,240 --> 01:33:15,160 Don't you watch the news? 1258 01:33:15,240 --> 01:33:19,320 The government decided to expel foreign workers. 1259 01:33:19,400 --> 01:33:22,760 Chinese, Thais, Japanese, all out. 1260 01:33:22,840 --> 01:33:25,640 -Congratulations. -Hire Israelis. 1261 01:33:25,720 --> 01:33:27,640 Ezra, my bunny, why are you here? 1262 01:33:27,720 --> 01:33:29,080 Got a problem? 1263 01:33:30,320 --> 01:33:31,920 He's my builder. 1264 01:33:32,000 --> 01:33:33,720 His son deserted. 1265 01:33:33,800 --> 01:33:35,560 Any news, love? 1266 01:33:35,640 --> 01:33:37,360 -Did he contact you? -No. 1267 01:33:37,440 --> 01:33:39,360 No, huh? 1268 01:33:39,440 --> 01:33:41,080 Your son's become a criminal. 1269 01:33:41,160 --> 01:33:42,920 Poor guy. 1270 01:33:43,000 --> 01:33:47,400 Who are all these Chinks with you, huh? 1271 01:33:48,400 --> 01:33:49,880 We're being hassled. 1272 01:33:49,960 --> 01:33:51,560 Hassled? 1273 01:33:51,640 --> 01:33:54,320 You'll be freed, we'll work it out. 1274 01:33:56,400 --> 01:33:58,520 And the Chinese? 1275 01:33:58,600 --> 01:34:02,280 Aren't there others at the bus terminal? 1276 01:34:02,360 --> 01:34:03,760 Just forget them. 1277 01:34:05,000 --> 01:34:08,120 They send money to their families. 1278 01:34:08,200 --> 01:34:12,320 Sure, they have families, that old song. 1279 01:34:16,280 --> 01:34:18,560 I want a bargain price. 1280 01:34:18,640 --> 01:34:20,240 Huh? 1281 01:34:20,320 --> 01:34:22,320 A real bargain. 1282 01:34:26,120 --> 01:34:28,200 Release them all. 1283 01:34:28,280 --> 01:34:30,720 What else have we got here? 1284 01:34:31,760 --> 01:34:34,600 Baruch, come here, love. 1285 01:34:39,200 --> 01:34:41,000 Give me two. 1286 01:34:45,560 --> 01:34:47,000 Pain in the ass. 1287 01:34:47,080 --> 01:34:48,960 It's a nothing day. 1288 01:34:50,200 --> 01:34:53,800 Make me a strong coffee. 1289 01:34:53,880 --> 01:34:55,280 With sugar? 1290 01:34:55,360 --> 01:34:57,920 -No sugar, you know that! -Okay. 1291 01:34:58,000 --> 01:34:59,520 Okay. 1292 01:34:59,600 --> 01:35:01,960 A guy who lives alone with a dog, 1293 01:35:02,040 --> 01:35:03,720 God help us. 1294 01:35:05,800 --> 01:35:08,160 You got it? 1295 01:35:08,240 --> 01:35:11,880 Now I've seen everything. 1296 01:35:11,960 --> 01:35:14,280 A nutcase, God help us. 1297 01:35:23,680 --> 01:35:24,880 Where you going? 1298 01:35:25,960 --> 01:35:28,520 I asked where you're going. 1299 01:35:28,600 --> 01:35:31,080 Gabi, wait! 1300 01:35:31,160 --> 01:35:32,760 Gabi. 1301 01:35:32,840 --> 01:35:34,760 Where you going, dammit? 1302 01:35:34,840 --> 01:35:36,280 Why did you come? 1303 01:35:36,360 --> 01:35:37,800 To see you. 1304 01:35:37,880 --> 01:35:39,440 You came to throw me out. 1305 01:35:39,520 --> 01:35:41,680 You said you'd stay here till the end of the month. 1306 01:35:41,760 --> 01:35:44,880 Don't worry, you won't see me again. 1307 01:35:44,960 --> 01:35:46,320 Why? 1308 01:35:46,400 --> 01:35:47,960 I really want to. 1309 01:35:48,040 --> 01:35:49,440 I've lost interest. 1310 01:35:49,520 --> 01:35:52,160 The two of us was just physical, 1311 01:35:52,240 --> 01:35:54,680 and I'm over it. 1312 01:35:54,760 --> 01:35:58,080 You don't interest me anymore. 1313 01:35:58,160 --> 01:36:00,120 Want to punish me? 1314 01:36:00,200 --> 01:36:02,640 Is that it? 1315 01:36:02,720 --> 01:36:06,000 Let go of me! 1316 01:36:10,480 --> 01:36:12,080 Want me to hit you? 1317 01:36:12,160 --> 01:36:14,160 I won't give you that pleasure. 1318 01:36:17,600 --> 01:36:20,640 You think I'm a bimbo? 1319 01:36:20,720 --> 01:36:23,680 No, a bimbo's a bigger turn-on! 1320 01:36:25,040 --> 01:36:28,200 Right, so you'll move a bimbo in there? 1321 01:36:28,280 --> 01:36:30,880 Or the company stops paying the rent? 1322 01:36:30,960 --> 01:36:32,840 Shut up. 1323 01:36:34,240 --> 01:36:36,840 Don't worry, I won't say a thing to anyone, 1324 01:36:36,920 --> 01:36:40,200 even about your bank accounts. 1325 01:36:40,280 --> 01:36:43,360 I won't play the bitter mistress. 1326 01:36:47,240 --> 01:36:49,560 Go away, I'm not holding you back. 1327 01:36:49,640 --> 01:36:52,600 No, I'm not in a hurry today. 1328 01:36:55,160 --> 01:36:57,840 At the office, they told me to watch out, 1329 01:36:57,920 --> 01:37:00,480 because you're a bastard. 1330 01:37:01,880 --> 01:37:03,840 That what you think of me? 1331 01:37:03,920 --> 01:37:06,040 Aren't you ashamed? 1332 01:37:06,120 --> 01:37:08,520 You worry about what people think? 1333 01:37:10,160 --> 01:37:11,880 You really hate me, huh? 1334 01:37:13,960 --> 01:37:15,880 Not even that. 1335 01:37:15,960 --> 01:37:19,760 I got bogged down in an affair with a guy I didn't love, 1336 01:37:19,840 --> 01:37:21,720 with whom I had nothing in common. 1337 01:37:22,920 --> 01:37:24,840 You never enjoyed it? 1338 01:37:25,880 --> 01:37:28,360 It was more pain than pleasure. 1339 01:37:28,440 --> 01:37:29,880 Say it again, I didn't hear. 1340 01:37:29,960 --> 01:37:32,880 It was more pain than pleasure. 1341 01:37:38,640 --> 01:37:40,480 What happened? 1342 01:37:40,560 --> 01:37:42,080 Get back to work. 1343 01:37:48,360 --> 01:37:50,040 You'll miss me, Gabi. 1344 01:37:50,120 --> 01:37:52,400 You'll see, you'll miss me. 1345 01:37:52,480 --> 01:37:55,040 Know what I loved about you? 1346 01:37:55,120 --> 01:37:56,600 What? 1347 01:37:56,680 --> 01:37:58,680 The smell of your body. 1348 01:37:58,760 --> 01:38:00,240 What more do you want? 1349 01:38:00,320 --> 01:38:02,040 That's not enough? 1350 01:38:02,960 --> 01:38:05,240 Let go! 1351 01:38:05,320 --> 01:38:08,640 For a bimbo, maybe, but not for me. 1352 01:39:52,000 --> 01:39:53,440 It's raining. 1353 01:39:53,520 --> 01:39:55,240 Raining! 1354 01:39:58,320 --> 01:40:01,080 Aviram, come see. 1355 01:40:01,160 --> 01:40:03,560 Come, Aviram, come. 1356 01:40:13,120 --> 01:40:15,200 Three feet already 1357 01:40:15,280 --> 01:40:17,240 and it's still rising. 1358 01:40:17,320 --> 01:40:19,120 It rains too hard. 1359 01:40:19,200 --> 01:40:23,880 Doesn't a man of my age deserve some joy? 1360 01:40:25,360 --> 01:40:29,320 As long as I'm still around when they see it. 1361 01:40:29,400 --> 01:40:32,040 I hope I live that long. 1362 01:40:33,200 --> 01:40:35,040 -Come here. -Hold this. 1363 01:41:03,600 --> 01:41:05,520 Ezra! 1364 01:41:05,600 --> 01:41:08,360 What's happening to us? 1365 01:41:08,440 --> 01:41:11,480 Why is God punishing us? 1366 01:41:11,560 --> 01:41:13,200 What wrong did we do? 1367 01:41:13,280 --> 01:41:15,800 Why don't they want us here? 1368 01:41:15,880 --> 01:41:18,880 Who are we bothering? 1369 01:41:21,280 --> 01:41:23,880 Why don't they want us? 1370 01:41:25,360 --> 01:41:26,720 It's no use. 1371 01:41:26,800 --> 01:41:29,760 We won't give in. 1372 01:41:29,840 --> 01:41:32,160 They won't manage. 1373 01:41:32,240 --> 01:41:34,680 We won't give in. 1374 01:41:34,760 --> 01:41:37,320 They don't know who they're dealing with. 1375 01:41:37,400 --> 01:41:39,840 That old creep cursed us! 1376 01:41:39,920 --> 01:41:42,400 May he croak! 1377 01:41:42,480 --> 01:41:44,640 To hell with him! 1378 01:41:45,880 --> 01:41:49,080 We, too, know a woman 1379 01:41:49,160 --> 01:41:51,360 who can cast evil spells. 1380 01:41:51,440 --> 01:41:54,320 For a few dollars, 1381 01:41:54,400 --> 01:41:57,000 she'll do a good job here. 1382 01:42:02,000 --> 01:42:06,440 We won't let our daughter live here. 1383 01:42:07,560 --> 01:42:09,360 No way! 1384 01:42:09,440 --> 01:42:12,400 Not in my life, never. 1385 01:42:12,480 --> 01:42:15,600 We'll buy her a plush condo 1386 01:42:15,680 --> 01:42:19,200 in Ramât-Aviv, near the university. 1387 01:42:19,280 --> 01:42:23,360 She'll never live with people 1388 01:42:23,440 --> 01:42:25,840 who love Arabs, 1389 01:42:25,920 --> 01:42:29,280 who hate Jews! 1390 01:42:29,360 --> 01:42:32,120 No problem, we'll give them Arabs! 1391 01:42:32,200 --> 01:42:35,240 Know what we'll give them? 1392 01:42:35,320 --> 01:42:37,080 Drug-addicts, the scum of the earth. 1393 01:42:37,160 --> 01:42:38,720 You cheated us! 1394 01:42:38,800 --> 01:42:41,120 You cheated us, too! 1395 01:42:41,200 --> 01:42:44,600 We'll give them such a bad time, 1396 01:42:44,680 --> 01:42:48,320 they'll want to go back to Poland! 1397 01:42:48,400 --> 01:42:51,400 We'll sue you! 1398 01:42:51,480 --> 01:42:54,160 You'll all pay for it! 1399 01:42:54,240 --> 01:42:57,600 We're no babes in the woods! 1400 01:42:57,680 --> 01:42:59,560 I've got a lawyer! 1401 01:42:59,640 --> 01:43:02,280 I'm afraid of no one! 1402 01:43:02,360 --> 01:43:05,040 What's happening to us? 1403 01:43:05,120 --> 01:43:07,040 We'll make you pay, too! 1404 01:43:14,560 --> 01:43:17,760 We'll make you all pay! 1405 01:43:17,840 --> 01:43:20,640 You don't scare me, I've got a lawyer. 1406 01:43:20,720 --> 01:43:22,680 I'll sue you, too! 1407 01:43:22,760 --> 01:43:25,280 And him, and all of you! 1408 01:43:27,120 --> 01:43:29,280 We weren't born yesterday. 1409 01:43:33,080 --> 01:43:35,560 Not yesterday or the day before! 1410 01:43:35,640 --> 01:43:37,880 We'll sue you all! 1411 01:44:27,640 --> 01:44:29,320 Come. 1412 01:44:47,560 --> 01:44:49,640 Anyone in? 1413 01:44:49,720 --> 01:44:51,240 Hello? 1414 01:44:51,320 --> 01:44:53,560 Anyone in? 1415 01:44:53,640 --> 01:44:56,240 I have no more light, Ezra! 1416 01:44:56,320 --> 01:44:58,160 Come, Ezra! 1417 01:44:58,240 --> 01:44:59,560 What's the problem? 1418 01:44:59,640 --> 01:45:03,040 The power's gone, can you help me? 1419 01:45:07,360 --> 01:45:09,000 Go 'round the back. 1420 01:45:18,320 --> 01:45:20,920 Here's the fuse board. 1421 01:45:21,000 --> 01:45:22,680 It's too old. 1422 01:45:22,760 --> 01:45:24,440 The fuses are blown. 1423 01:45:26,440 --> 01:45:27,680 So? 1424 01:45:29,360 --> 01:45:31,480 I'll go get my tools. 1425 01:45:38,080 --> 01:45:39,360 Ching! 1426 01:45:40,560 --> 01:45:42,440 Fang, Fa! 1427 01:45:42,520 --> 01:45:45,280 Bring me the pliers and the wire! 1428 01:45:45,360 --> 01:45:47,160 The thin wire! 1429 01:45:48,920 --> 01:45:50,440 Hurry, Fang. 1430 01:45:53,400 --> 01:45:54,960 Let's see. 1431 01:45:56,880 --> 01:45:59,120 -Is that okay? -Fine. 1432 01:46:00,800 --> 01:46:02,120 Very good. 1433 01:46:05,480 --> 01:46:08,000 Maybe this one'll work here. 1434 01:46:08,080 --> 01:46:09,760 I'll try, okay? 1435 01:46:11,000 --> 01:46:12,720 Let's see. 1436 01:46:14,880 --> 01:46:16,440 Yes, that's fine. 1437 01:46:17,440 --> 01:46:18,920 You see? 1438 01:46:22,880 --> 01:46:25,760 Maybe this wire will do. 1439 01:46:25,840 --> 01:46:28,760 One of them always blows because it's too old. 1440 01:46:28,840 --> 01:46:31,520 Let's see if we're in luck. 1441 01:46:39,640 --> 01:46:41,840 Ching, try that, pull the switch. 1442 01:46:43,360 --> 01:46:45,680 Fu, give me some light. 1443 01:46:45,760 --> 01:46:47,840 Wait a moment. 1444 01:46:47,920 --> 01:46:49,320 I can't see a thing. 1445 01:46:49,400 --> 01:46:51,400 Yes, that's perfect. 1446 01:46:52,960 --> 01:46:54,480 Wait. 1447 01:46:56,360 --> 01:46:57,960 Wait. 1448 01:46:58,040 --> 01:46:59,720 Can you see anything? 1449 01:46:59,800 --> 01:47:01,960 Yes. Yes. 1450 01:47:02,040 --> 01:47:03,920 -Where? -Here. 1451 01:47:06,720 --> 01:47:08,920 OK. Good. 1452 01:47:09,000 --> 01:47:10,560 Wait! 1453 01:47:11,800 --> 01:47:13,880 That one's blown, too. 1454 01:47:15,520 --> 01:47:17,200 Good, thanks a lot. 1455 01:47:24,280 --> 01:47:25,800 You see the problem? 1456 01:47:27,320 --> 01:47:28,840 See those two things? 1457 01:47:28,920 --> 01:47:31,480 They have to be joined by a wire, 1458 01:47:31,560 --> 01:47:33,800 but as it's old, it burned up. 1459 01:47:33,880 --> 01:47:36,760 The fuse burned, so did the other one, you see? 1460 01:47:36,840 --> 01:47:38,560 They're tired. 1461 01:47:38,640 --> 01:47:40,720 I'll change them for you 1462 01:47:40,800 --> 01:47:43,200 and get it working again. 1463 01:47:43,280 --> 01:47:45,320 -Thanks, Ezra. -You're welcome. 1464 01:47:46,920 --> 01:47:49,080 Like some coffee? 1465 01:47:49,160 --> 01:47:51,000 Sure, I would. 1466 01:47:51,080 --> 01:47:53,200 I'll take this up and come back. 1467 01:49:23,800 --> 01:49:26,440 Tonight, we won the elections! 1468 01:49:26,520 --> 01:49:29,880 The people said no to what's going on! 1469 01:49:29,960 --> 01:49:32,880 They want, they want 1470 01:49:32,960 --> 01:49:34,880 a different Israel! 1471 01:49:42,800 --> 01:49:44,760 I'm asking you to stop. 1472 01:49:44,840 --> 01:49:47,160 Thank you. 1473 01:49:49,320 --> 01:49:51,640 I don't wanna play 1474 01:49:51,720 --> 01:49:56,520 he who shouts loudest is the winner. 1475 01:49:59,080 --> 01:50:04,080 Gentlemen, we are gratified tonight 1476 01:50:04,160 --> 01:50:07,080 and have a right to be delighted. 1477 01:50:07,160 --> 01:50:09,920 But our mission is difficult, 1478 01:50:10,000 --> 01:50:14,200 our responsibility is immense, 1479 01:50:14,280 --> 01:50:19,160 and we must seize this opportunity, 1480 01:50:19,240 --> 01:50:23,400 this extraordinary, historic opportunity 1481 01:50:23,480 --> 01:50:25,720 that the people have given us. 1482 01:50:31,200 --> 01:50:36,080 We conducted a fair election 1483 01:50:36,160 --> 01:50:38,360 without zigzagging-- 1484 01:51:02,360 --> 01:51:04,160 You okay, Eyali? 1485 01:51:08,920 --> 01:51:10,520 Take good care, okay? 1486 01:51:10,600 --> 01:51:12,000 Don't get pushed around. 1487 01:51:12,080 --> 01:51:13,560 Will you write me? 1488 01:51:13,640 --> 01:51:14,960 Will you write us? 1489 01:51:15,040 --> 01:51:17,200 Do they let you write? 1490 01:51:17,280 --> 01:51:18,640 Tell us what's happening. 1491 01:51:18,720 --> 01:51:21,000 Ilan has connections. 1492 01:51:23,600 --> 01:51:25,680 -Thanks for everything. -Okay. 1493 01:51:27,200 --> 01:51:29,400 I love you, okay? 1494 01:51:37,840 --> 01:51:39,960 Sure you want to go? 1495 01:51:42,040 --> 01:51:44,760 You know, the army, the country now, 1496 01:51:44,840 --> 01:51:46,800 it's not the way it was. 1497 01:51:46,880 --> 01:51:48,960 Today it's-- 1498 01:51:49,040 --> 01:51:51,840 I don't care any more, you understand? 1499 01:51:56,400 --> 01:51:58,600 Sorry for everything, Dad. 1500 01:51:58,680 --> 01:52:00,400 I apologize. 1501 01:52:05,680 --> 01:52:06,560 Eyali. 1502 01:52:06,640 --> 01:52:08,280 Come on, son. 1503 01:52:12,000 --> 01:52:13,440 Eyali. 1504 01:52:13,520 --> 01:52:15,080 We're leaving. 1505 01:52:15,160 --> 01:52:16,720 Get in. 1506 01:52:19,440 --> 01:52:21,480 Get in, hurry, son. 1507 01:52:43,680 --> 01:52:50,160 A starry night, the moon has risen 1508 01:52:50,240 --> 01:52:56,640 There you sit, staring into the darkness 1509 01:52:57,960 --> 01:53:04,440 An hour passes, a day, then a year 1510 01:53:04,520 --> 01:53:11,520 And you are still waiting for him 1511 01:53:11,680 --> 01:53:17,720 An hour passes, a day, then a year 1512 01:53:18,760 --> 01:53:24,480 Still you are lost, captivated by faith 1513 01:53:25,640 --> 01:53:32,480 You wish for the fruit of thy garden 1514 01:53:33,480 --> 01:53:39,760 Who shall tell you, who shall answer you? 1515 01:53:40,000 --> 01:53:46,200 Your bitter pain haunts your days 1516 01:53:46,560 --> 01:53:53,240 You were left alone, wishing to believe 1517 01:53:53,680 --> 01:54:00,400 That here comes the hour 1518 01:54:01,040 --> 01:54:07,440 In which he has promised to return 1519 01:54:07,840 --> 01:54:14,400 That here comes the hour 1520 01:54:15,320 --> 01:54:21,920 In which he has promised to return 1521 01:54:29,360 --> 01:54:36,360 In total silence, the grief enfolds 1522 01:54:36,920 --> 01:54:43,240 And in your heart the wish remained 1523 01:54:43,760 --> 01:54:50,320 An hour passes, a day, then a year 1524 01:54:50,760 --> 01:54:56,880 And you still wait for him 1525 01:54:57,840 --> 01:55:04,640 An hour passes, a day, then a year 1526 01:55:04,720 --> 01:55:11,360 Still you remember, and cannot believe it 1527 01:55:11,440 --> 01:55:17,640 You wish for the fruit of thy garden 1528 01:55:18,520 --> 01:55:25,480 Who shall tell you, who shall answer you 1529 01:55:25,720 --> 01:55:32,360 Your bitter pain haunts your days 1530 01:55:32,720 --> 01:55:39,080 You were left alone, wishing to believe 1531 01:55:39,720 --> 01:55:46,280 That here comes the hour 1532 01:55:46,880 --> 01:55:52,400 In which he has promised to return 1533 01:55:53,800 --> 01:55:59,960 And did not return 101602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.