Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,920 --> 00:00:42,080
Starry night, the moon has risen
2
00:00:42,160 --> 00:00:44,840
Yael Abecassis
3
00:00:44,920 --> 00:00:47,440
Uri Klauzner
4
00:00:47,520 --> 00:00:49,840
Hanna Laslo
5
00:00:49,920 --> 00:00:53,080
Ronit Elkabetz
6
00:00:53,160 --> 00:00:56,440
Lupo Berkowitch
7
00:00:56,520 --> 00:00:59,160
Amos Lavie
8
00:00:59,240 --> 00:01:01,680
Liron Levo
9
00:01:01,760 --> 00:01:03,960
Yosef Carmon
10
00:01:04,040 --> 00:01:06,920
Amit Mestechkin
11
00:01:07,000 --> 00:01:10,440
Lyn Hsiao Zamir
12
00:01:10,520 --> 00:01:13,480
in ALILA
13
00:01:13,560 --> 00:01:18,080
based on the novel by Yehoshua Kenaz
"Returning Lost Loves"
14
00:01:18,160 --> 00:01:24,440
You wish for the fruit of thy garden
15
00:01:25,400 --> 00:01:31,640
Who shall tell you, who shall answer
you
16
00:01:31,720 --> 00:01:34,080
Your bitter pain
17
00:01:34,160 --> 00:01:36,840
Eyali, when you're on leave,
come work with me.
18
00:01:36,920 --> 00:01:39,080
You'll get experience.
So after the army,
19
00:01:39,160 --> 00:01:42,440
you'll have a job,
you'll earn a living.
20
00:01:42,520 --> 00:01:44,200
Right, sonny?
21
00:01:44,680 --> 00:01:51,520
Earn a living...
What does that mean?
22
00:01:51,920 --> 00:01:55,480
Forget it, Dad.
I already told you...
23
00:01:56,040 --> 00:01:57,240
After the army?
24
00:01:57,320 --> 00:01:59,880
I don't even know
how I'll get through it.
25
00:02:00,480 --> 00:02:06,680
That here comes the hour
26
00:02:08,760 --> 00:02:11,760
Lady, you're in the middle of the road!
27
00:02:18,960 --> 00:02:21,520
Don't worry, son,
you'll get through it.
28
00:02:23,400 --> 00:02:27,880
You'll do great,
we've all been through it.
29
00:02:29,640 --> 00:02:32,040
I don't know, I hope you're right.
30
00:02:32,120 --> 00:02:35,360
The wish remained
31
00:02:35,960 --> 00:02:42,960
An hour passes, a day, then a year
32
00:02:55,760 --> 00:03:02,560
Come and join me now
33
00:03:03,760 --> 00:03:10,760
You wish for the fruit of thy garden
34
00:03:10,920 --> 00:03:13,640
Dad, I love you and Mom.
35
00:03:13,720 --> 00:03:17,760
Who shall answer you
36
00:03:17,840 --> 00:03:22,880
Your bitter pain haunts your days
37
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
Sweet boy...
38
00:03:25,120 --> 00:03:28,760
You were left alone
39
00:03:28,840 --> 00:03:31,360
Don't worry, you'll be OK.
40
00:03:31,440 --> 00:03:34,440
You know, for 3 years
I ran around
41
00:03:34,520 --> 00:03:37,440
with a 5 gallon jerry-can
on my back.
42
00:03:38,200 --> 00:03:40,080
It'll toughen you up,
43
00:03:40,160 --> 00:03:42,920
it'll make a man of you, Eyali.
44
00:03:43,320 --> 00:03:48,160
Here it comes
45
00:03:48,240 --> 00:03:53,480
I don't know what to say.
46
00:03:54,760 --> 00:03:56,800
You think that does good?
47
00:03:56,880 --> 00:04:00,880
Ambushes, lying in the mud?
48
00:04:00,960 --> 00:04:03,000
Sleeping outdoors?
49
00:04:03,760 --> 00:04:06,840
Why did you want me
to join a combat unit?
50
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
Huh, Dad?
Why did you insist?
51
00:04:15,000 --> 00:04:16,960
How can I put it?
52
00:04:19,760 --> 00:04:21,680
Some day, you'll understand.
53
00:04:21,760 --> 00:04:25,600
I can't explain,
but some day you'll go abroad,
54
00:04:25,680 --> 00:04:27,600
and even if you're having fun,
55
00:04:27,680 --> 00:04:30,600
it'll feel alien to you,
you'll miss this language,
56
00:04:30,680 --> 00:04:33,160
these streets, these smells,
this whole mess.
57
00:04:33,640 --> 00:04:35,560
It's our country, Eyali.
58
00:04:35,800 --> 00:04:37,520
I can't explain it.
59
00:04:39,040 --> 00:04:41,640
Watch how your father
does business.
60
00:04:41,720 --> 00:04:44,680
See those Chinese, over there?
You see them?
61
00:04:44,760 --> 00:04:45,720
Those guys?
62
00:04:45,800 --> 00:04:48,680
Yes. You'll see how I operate,
63
00:04:48,760 --> 00:04:50,560
how I get their price down.
64
00:04:50,640 --> 00:04:54,680
There are people richer than you
65
00:04:54,760 --> 00:04:59,440
That can make me feel secure
66
00:05:16,200 --> 00:05:17,320
Work?
67
00:05:17,400 --> 00:05:18,840
Yes, yes.
68
00:05:19,400 --> 00:05:20,840
What work?
69
00:05:20,920 --> 00:05:24,440
Building? Masonry?
Painting?
70
00:05:24,520 --> 00:05:25,680
Yes, yes.
71
00:05:25,760 --> 00:05:28,400
- Know how to do?
- How much?
72
00:05:28,480 --> 00:05:31,240
100 shekels per day. Cash.
73
00:05:31,320 --> 00:05:33,160
No, no.
74
00:05:33,240 --> 00:05:34,480
Why not?
75
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
What's going on here?
76
00:05:37,680 --> 00:05:39,240
Dad, I have to leave.
77
00:05:39,320 --> 00:05:41,960
- What's the problem?
- Can I see the permits?
78
00:05:42,040 --> 00:05:44,360
What do you mean?
What permits?
79
00:05:44,440 --> 00:05:46,360
Their work permits.
80
00:05:46,440 --> 00:05:49,640
They left them at home.
I don't understand what...
81
00:05:49,720 --> 00:05:53,080
- No permits, no work.
- Eyali! Eyali! Eyali!
82
00:05:53,400 --> 00:05:54,680
Is there a problem?
83
00:05:54,760 --> 00:05:56,720
If they have permits, none.
84
00:05:56,800 --> 00:05:59,080
They have them!
They already worked for me.
85
00:05:59,160 --> 00:06:00,240
Come on.
86
00:06:01,200 --> 00:06:04,720
Come along.
I pay well. 250, OK?
87
00:06:04,800 --> 00:06:07,000
250, is that OK?
88
00:06:07,080 --> 00:06:10,280
I'll bring you back here after work.
Let's go.
89
00:06:10,360 --> 00:06:14,920
Come on. Great.
90
00:06:17,000 --> 00:06:21,680
Screenplay by Marie-José
Sanselme and me, Amos Gitai
91
00:06:21,760 --> 00:06:23,840
Photography
Renato Berta
92
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
It's not far.
93
00:06:28,560 --> 00:06:31,800
Editing
Kobi Netanel and Monica Coleman
94
00:06:33,320 --> 00:06:35,760
Sound
Daniel Ollivier,
95
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
Alex Claude and Gérard Lamps
96
00:06:45,200 --> 00:06:49,680
You do everything?
Building? Painting?
97
00:06:49,760 --> 00:06:51,920
- Soldering?
- Yes.
98
00:06:54,840 --> 00:06:56,520
I'm Ezra.
99
00:06:56,920 --> 00:06:59,320
Casting
Ilan Moskovitch
100
00:06:59,800 --> 00:07:02,480
Line Producer
Shuki Friedman
101
00:07:03,680 --> 00:07:05,800
Costumes
Laura Shein
102
00:07:06,480 --> 00:07:09,040
Continuity
Sari Amir
103
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Set design
Miguel Markin
104
00:07:13,720 --> 00:07:17,240
Production
Laurent Truchot and Michael Tapuach
105
00:07:18,800 --> 00:07:21,200
Producer
Michel Propper
106
00:07:21,520 --> 00:07:23,960
And the director is me,
Amos Gitai
107
00:07:24,320 --> 00:07:27,120
Have a nice screening
108
00:07:27,200 --> 00:07:28,680
See you
109
00:07:30,000 --> 00:07:32,160
We use this.
110
00:07:33,800 --> 00:07:35,560
We make building.
111
00:07:36,680 --> 00:07:38,000
With trowels.
112
00:07:39,760 --> 00:07:41,200
Then, painting.
113
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Hello.
114
00:08:02,920 --> 00:08:04,000
What's up?
115
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Yeah.
116
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Yeah.
117
00:08:07,080 --> 00:08:09,120
No. She gave me her number,
118
00:08:09,200 --> 00:08:11,760
she said we'd talk later,
then she split.
119
00:08:11,840 --> 00:08:13,920
Of course she came to screw.
120
00:08:14,760 --> 00:08:16,680
No. She stood me up.
121
00:08:16,760 --> 00:08:18,640
She came by two days later.
122
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
Just to give me a hard-on,
and split.
123
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Yeah.
124
00:08:22,880 --> 00:08:25,680
Anyway, she calls and says
What'll we do?
125
00:08:25,760 --> 00:08:28,400
In the disco, I was sure
we were going to screw.
126
00:08:28,480 --> 00:08:30,680
We kissed,
felt each other up, all that...
127
00:08:30,760 --> 00:08:33,920
Then I said to her:
Let's play backgammon.
128
00:08:34,920 --> 00:08:36,160
Yes.
129
00:08:36,240 --> 00:08:37,960
She shows up...
130
00:08:38,040 --> 00:08:40,680
First she beats me,
then I get even.
131
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
I promise you.
132
00:08:41,840 --> 00:08:42,800
Yeah.
133
00:08:42,880 --> 00:08:44,840
No, later.
134
00:08:44,920 --> 00:08:48,120
Then she says yes, no,
yes, no...
135
00:08:48,200 --> 00:08:50,960
Next she says:
Listen, you're a nice guy,
136
00:08:51,040 --> 00:08:54,400
I don't want to put you on,
I'm going home.
137
00:08:55,520 --> 00:08:56,640
She split.
138
00:08:56,720 --> 00:08:57,840
Yeah.
139
00:08:57,920 --> 00:08:59,920
The chick's twenty.
140
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Yeah.
141
00:09:02,160 --> 00:09:04,720
I go to a disco,
the one where they give massages,
142
00:09:04,800 --> 00:09:07,720
and I ask the girl:
Can I have one?
143
00:09:07,800 --> 00:09:11,200
She makes me lie down, massages me,
then whispers:
144
00:09:11,280 --> 00:09:13,480
Let's do it at your place?
145
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
Yeah.
146
00:09:17,280 --> 00:09:19,840
Then she says she has to leave.
147
00:09:19,920 --> 00:09:22,880
In fact, she wasn't even a masseuse.
148
00:09:22,960 --> 00:09:23,920
Yes.
149
00:09:24,000 --> 00:09:26,320
I don't like that.
See you tomorrow, period.
150
00:09:26,400 --> 00:09:28,720
She saw a girlfriend home.
151
00:09:28,800 --> 00:09:30,440
She treated me like shit.
152
00:09:30,520 --> 00:09:33,120
Someone's here,
call you later.
153
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Yeah, bye.
154
00:09:34,280 --> 00:09:37,640
No, the biggest drag was
I lost at backgammon!
155
00:09:43,760 --> 00:09:45,960
Know any apartments around here?
156
00:09:47,400 --> 00:09:48,560
Got a light?
157
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Do you want one?
158
00:10:04,920 --> 00:10:06,520
Can I trust you?
159
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Yes.
160
00:10:09,280 --> 00:10:11,080
I'm looking for a pad around here.
161
00:10:12,800 --> 00:10:14,000
No problem.
162
00:10:14,760 --> 00:10:15,920
I can solve that.
163
00:10:16,560 --> 00:10:19,760
None of that!
No contract, nothing.
164
00:10:20,400 --> 00:10:22,920
My word's my bond, OK?
How much?
165
00:10:26,280 --> 00:10:28,920
- How many rooms?
- Just one.
166
00:10:29,800 --> 00:10:32,800
One room? A studio...
167
00:10:33,480 --> 00:10:36,200
I've got a nice place on Rothschild.
168
00:10:36,800 --> 00:10:38,440
Rent that one to Yacov.
169
00:10:38,520 --> 00:10:40,880
- Who's he?
- My brother. We look alike, right?
170
00:10:40,960 --> 00:10:42,640
For sure!
171
00:10:45,160 --> 00:10:47,360
I need a place around here.
172
00:10:47,440 --> 00:10:48,800
Here?
173
00:10:48,880 --> 00:10:49,840
Eh.
174
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
I've got a place on the parking lot.
175
00:10:52,080 --> 00:10:55,040
Small, not bad,
in a renovated warehouse.
176
00:10:55,760 --> 00:10:57,080
That interest you?
177
00:10:58,080 --> 00:10:59,160
Sounds fine.
178
00:11:00,680 --> 00:11:03,960
I pay cash in advance.
179
00:11:04,040 --> 00:11:06,080
Not a word to anyone. Got it?
180
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
You'll be alone or with...
181
00:11:10,200 --> 00:11:12,400
You ask too many questions, pal!
182
00:11:13,920 --> 00:11:17,560
- OK, I didn't say a thing.
- It's not your business!
183
00:11:21,840 --> 00:11:23,840
Seven, eight...
184
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
It's not counterfeit, I hope?
185
00:11:29,040 --> 00:11:32,040
Do I look like a forger?
How dare you!
186
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
It's cool.
187
00:11:36,640 --> 00:11:37,760
For you.
188
00:11:39,560 --> 00:11:42,680
You go up the stairs,
first building on the right,
189
00:11:42,760 --> 00:11:46,760
right again after the corridor.
It's the white door.
190
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
OK?
191
00:11:49,000 --> 00:11:50,080
The key.
192
00:11:52,520 --> 00:11:54,800
- Want me to show you?
- No need.
193
00:12:05,440 --> 00:12:06,800
Have fun.
194
00:12:31,760 --> 00:12:35,360
Tomatoes for 10 Shekels!
195
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
Hello.
196
00:12:52,920 --> 00:12:54,040
Wait a minute.
197
00:12:57,400 --> 00:12:59,800
Whoa, whoa. Hello.
198
00:13:00,080 --> 00:13:02,600
Why don't you answer? Hello.
199
00:13:02,680 --> 00:13:04,400
- You live here?
- No.
200
00:13:04,760 --> 00:13:07,680
- But you come often.
- I have a friend here.
201
00:13:07,760 --> 00:13:08,880
And you do the shopping?
202
00:13:08,960 --> 00:13:11,200
- You a cop?
- No, just chatting.
203
00:13:11,280 --> 00:13:13,240
I'm shopping for a sick friend.
204
00:13:13,320 --> 00:13:16,720
I have the key. She's bedridden.
205
00:13:16,800 --> 00:13:17,760
Can I help you?
206
00:13:17,840 --> 00:13:19,680
No, thanks. It's not heavy.
207
00:13:22,040 --> 00:13:24,160
Pay your maintenance, lady!
208
00:13:24,240 --> 00:13:26,200
Maintenance!
209
00:13:28,640 --> 00:13:31,160
What'll you do about it?
210
00:13:32,080 --> 00:13:34,040
I'll pay you.
211
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Hello?
212
00:15:29,400 --> 00:15:32,560
What's going on in there?
213
00:15:33,160 --> 00:15:36,800
Can't you screw silently?
Stop it. Shut up.
214
00:15:37,520 --> 00:15:40,560
What is this? In daytime!
215
00:15:40,640 --> 00:15:43,120
It's not normal!
The whole building can hear!
216
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
I'm fine.
217
00:15:44,880 --> 00:15:46,960
Everything's fine.
218
00:15:49,160 --> 00:15:52,800
I'll complain
to the building committee!
219
00:15:53,840 --> 00:15:58,000
They'll think someone's
being tortured to death!
220
00:15:58,960 --> 00:16:02,320
Next time,
I'll scream silently, I promise.
221
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
Okay.
222
00:17:07,080 --> 00:17:10,680
Wait ten minutes
before you leave. Got that?
223
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
These red shoes...
224
00:18:04,160 --> 00:18:07,400
Got them with higher heels?
225
00:18:07,760 --> 00:18:10,160
I'm sure we do.
226
00:18:10,520 --> 00:18:11,960
Hey, Gabi!
227
00:18:14,000 --> 00:18:15,080
You're late.
228
00:18:15,160 --> 00:18:16,800
Try on the boots.
229
00:18:17,760 --> 00:18:19,480
You have them? Great!
230
00:18:19,560 --> 00:18:20,800
Were you with him?
231
00:18:22,040 --> 00:18:25,720
I just don't know
how your affair will end.
232
00:18:25,800 --> 00:18:26,760
Help me.
233
00:18:26,840 --> 00:18:28,680
I don't like it.
Scares me.
234
00:18:28,760 --> 00:18:30,080
Everything does.
235
00:18:30,160 --> 00:18:33,440
Me, scared?
I'm worried for you, dummy.
236
00:18:33,760 --> 00:18:36,680
I don't know what's happening
to you now.
237
00:18:36,920 --> 00:18:38,840
You can't stand anyone.
238
00:18:38,920 --> 00:18:41,880
You're here,
but your head's elsewhere.
239
00:18:43,640 --> 00:18:45,360
One can't tell you a thing.
240
00:18:45,440 --> 00:18:47,680
Gonna be like that for long?
241
00:18:47,760 --> 00:18:49,760
Don't worry,
I can keep a secret.
242
00:18:50,840 --> 00:18:53,800
I feel like I'm cheating on him now.
243
00:18:54,920 --> 00:18:56,680
Like them?
244
00:18:58,240 --> 00:18:59,720
They're pretty.
245
00:19:00,080 --> 00:19:02,480
Got them with higher heels?
246
00:19:02,560 --> 00:19:04,760
Even higher?
247
00:19:04,840 --> 00:19:06,920
Where'll you wear them?
248
00:19:07,960 --> 00:19:09,400
In bed!
249
00:19:10,080 --> 00:19:13,880
You kill me. I don't get it.
You have to hide to see him.
250
00:19:13,960 --> 00:19:15,920
You can't even call him.
251
00:19:18,160 --> 00:19:21,400
You have to lie, to hide,
252
00:19:21,480 --> 00:19:24,240
he can't go out with you.
What does it mean?
253
00:19:24,320 --> 00:19:25,680
I don't know.
254
00:19:25,760 --> 00:19:28,400
I don't know. He's protecting himself.
255
00:19:28,480 --> 00:19:29,840
From what? From whom?
256
00:19:32,400 --> 00:19:35,680
If you ask me,
one of you will flip out.
257
00:19:36,920 --> 00:19:39,240
- Think it'll be him?
- Yes.
258
00:19:39,520 --> 00:19:40,760
So what?
259
00:19:41,480 --> 00:19:45,040
Even if he left, Mali,
it wouldn't change my life.
260
00:19:45,480 --> 00:19:47,840
It's a few hours per week.
261
00:19:47,920 --> 00:19:50,200
I don't understand.
You love him or not?
262
00:19:50,880 --> 00:19:52,800
I don't know him.
263
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
What?
264
00:19:55,320 --> 00:19:57,400
I only see him in bed.
265
00:19:57,920 --> 00:19:59,760
Is it that good?
266
00:20:00,920 --> 00:20:02,080
Not bad.
267
00:20:02,840 --> 00:20:04,760
That's all? Nothing more?
268
00:20:04,840 --> 00:20:06,440
Nothing more.
269
00:20:07,760 --> 00:20:10,080
So he makes the rules,
270
00:20:10,160 --> 00:20:12,880
it's when he wants, and how he wants.
271
00:20:13,680 --> 00:20:17,280
You enjoy being a whore,
a mistress?
272
00:20:18,040 --> 00:20:19,760
It excites me, Mali.
273
00:20:19,840 --> 00:20:23,920
It's complex, this obsession
with secrecy, it's like...
274
00:20:24,760 --> 00:20:27,720
two secret agents
on enemy soil.
275
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
I don't know why he's so afraid,
but it's...
276
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
like a war.
As if I was fighting...
277
00:20:34,480 --> 00:20:35,960
Against whom?
278
00:20:36,040 --> 00:20:37,080
Against him.
279
00:20:37,480 --> 00:20:39,000
But what for?
280
00:20:39,760 --> 00:20:41,600
So he risks everything for me.
281
00:20:41,680 --> 00:20:43,480
What's everything, Gabi?
282
00:20:45,520 --> 00:20:48,160
Everything he's afraid to lose.
283
00:20:48,760 --> 00:20:51,160
And if you win,
you want to live with him?
284
00:20:54,800 --> 00:20:57,160
What are you trying to prove?
285
00:20:58,040 --> 00:21:00,080
That I'm capable of it.
286
00:21:00,920 --> 00:21:02,240
Want my opinion?
287
00:21:02,320 --> 00:21:05,600
You're kidding yourself.
You're stuck on him.
288
00:21:05,680 --> 00:21:09,320
If I were you, I'd run away
before it's too late.
289
00:21:11,160 --> 00:21:12,520
It's already too late.
290
00:21:13,800 --> 00:21:15,680
This is so perverse.
291
00:21:15,760 --> 00:21:17,760
You can choose any guy you want,
292
00:21:17,840 --> 00:21:21,160
find one that's normal,
and not just in bed.
293
00:21:22,960 --> 00:21:25,000
And sell out, like you?
294
00:21:25,080 --> 00:21:27,720
Right, pick on me now.
295
00:21:27,800 --> 00:21:30,080
Because I'm telling you the truth.
296
00:21:30,160 --> 00:21:32,040
Now you'll hate me.
297
00:21:34,200 --> 00:21:37,080
How can you say that?
298
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
My Gabi...
299
00:21:48,200 --> 00:21:49,520
Pay for me.
300
00:22:10,160 --> 00:22:11,120
Mali?
301
00:22:11,200 --> 00:22:12,480
What?
302
00:22:14,000 --> 00:22:16,880
- I have talk to you.
- Now what, Ezra?
303
00:22:16,960 --> 00:22:19,800
- The army called?
- No, they didn't.
304
00:22:20,160 --> 00:22:23,720
Even in my worse nightmares,
I hadn't imagined this.
305
00:22:23,800 --> 00:22:27,360
Don't make a big deal of it.
Our son will be judged,
306
00:22:27,440 --> 00:22:29,600
he'll go to prison. OK.
307
00:22:29,680 --> 00:22:31,800
But if he was able to run away
308
00:22:31,880 --> 00:22:34,520
without getting caught,
what kind of an army is it?
309
00:22:34,920 --> 00:22:38,440
If he contacts us, we have to call
the military police.
310
00:22:38,520 --> 00:22:40,840
No way, Ezra.
311
00:22:40,920 --> 00:22:43,080
- Hi, darling.
- What's up?
312
00:22:43,160 --> 00:22:46,000
First kiss me, then I'll tell you.
313
00:22:48,240 --> 00:22:50,000
You got what I wanted?
314
00:22:50,080 --> 00:22:52,360
- I got everything.
- Thanks, love.
315
00:22:52,440 --> 00:22:54,760
Why's this pest just standing there!
316
00:22:54,840 --> 00:22:57,760
Since his first leave,
he barricaded himself inside.
317
00:22:57,840 --> 00:23:02,440
- Can't you see, he's got problems!
- What's the point of repeating it!
318
00:23:02,520 --> 00:23:05,480
Our son's going through a crisis,
got it?
319
00:23:05,560 --> 00:23:08,480
But he'll get over it.
He'll come out OK.
320
00:23:08,560 --> 00:23:10,000
Trust him.
321
00:23:10,080 --> 00:23:11,400
What if he's in danger?
322
00:23:11,480 --> 00:23:14,720
Same old disaster scenarios!
323
00:23:14,800 --> 00:23:17,760
Don't worry.
The army will find him.
324
00:23:17,840 --> 00:23:20,440
In a day or two,
we'll know.
325
00:23:20,520 --> 00:23:23,440
First, stop bugging me!
326
00:23:28,760 --> 00:23:31,000
Your divorce wrecked everything.
327
00:23:31,080 --> 00:23:33,720
Sure, it's all my fault.
What about you?
328
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
It was our divorce!
329
00:23:35,440 --> 00:23:37,040
Ours, Ezra!
330
00:23:37,120 --> 00:23:39,440
Ezra, Ezra!
331
00:23:39,520 --> 00:23:40,560
Ezra!
332
00:23:42,240 --> 00:23:44,720
Forget it.
She has her period.
333
00:23:49,240 --> 00:23:50,480
- OK.
- What's OK?
334
00:23:50,560 --> 00:23:52,000
Now where you going?
335
00:23:52,080 --> 00:23:53,120
Shopping.
336
00:23:53,200 --> 00:23:57,440
Shopping, again.
Do me a favor, open your eyes.
337
00:23:57,520 --> 00:24:00,160
Go find my son Eyali.
338
00:24:00,240 --> 00:24:03,160
Why should he do it?
It's my job to find him.
339
00:24:03,240 --> 00:24:05,960
Guess!
You screw up everything, Ezra.
340
00:24:06,040 --> 00:24:08,720
You live in your car
like a bum.
341
00:24:08,800 --> 00:24:11,440
Even this job on the site,
342
00:24:11,520 --> 00:24:14,800
I found it for you,
and you're lousy at it.
343
00:24:14,880 --> 00:24:16,960
You deliver late.
Don't pout!
344
00:24:17,040 --> 00:24:19,600
I wonder how I stood it
for so long,
345
00:24:19,680 --> 00:24:21,960
I wasted my life with you!
346
00:24:22,920 --> 00:24:25,400
Don't glare at me!
347
00:24:25,480 --> 00:24:27,000
It doesn't work anymore!
348
00:24:27,280 --> 00:24:29,040
Ilan, go look for the kid, OK?
349
00:24:29,120 --> 00:24:30,160
OK.
350
00:24:30,240 --> 00:24:33,120
Wipe that hangdog look off your face.
351
00:24:33,200 --> 00:24:36,160
Go look for your kid.
Look for him together!
352
00:25:16,440 --> 00:25:17,560
What's up?
353
00:25:17,960 --> 00:25:19,200
I expected you.
354
00:25:23,040 --> 00:25:24,800
Don't want to go back to the army?
355
00:25:25,280 --> 00:25:26,400
I don't know.
356
00:25:26,480 --> 00:25:27,720
- Huh?
- I don't know.
357
00:25:27,800 --> 00:25:29,200
When will you go back?
358
00:25:34,720 --> 00:25:37,400
Not sick of crawling around
like a stray cat?
359
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
No?
360
00:25:47,280 --> 00:25:49,920
Don't dare tell your parents?
361
00:25:54,400 --> 00:25:55,680
Is that it?
362
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
I don't know.
363
00:25:57,760 --> 00:26:00,400
I told them,
but they don't understand.
364
00:26:00,480 --> 00:26:02,800
You told your dad
you don't want to enlist?
365
00:26:13,760 --> 00:26:16,960
If you'd rather not discuss it,
we won't.
366
00:26:21,800 --> 00:26:23,760
You didn't come here for nothing.
367
00:26:28,000 --> 00:26:30,200
Are my questions bothering you?
368
00:26:32,400 --> 00:26:34,880
See what's going on around you?
369
00:26:36,400 --> 00:26:38,480
I don't give a fuck.
370
00:26:39,800 --> 00:26:41,080
Me, too...
371
00:26:41,920 --> 00:26:43,800
I take fucking seriously.
372
00:26:50,520 --> 00:26:51,800
Would you like...
373
00:26:52,280 --> 00:26:55,520
to see your parents,
and still go back to the army?
374
00:26:57,440 --> 00:26:58,800
Maybe they'll forget me.
375
00:26:58,880 --> 00:26:59,880
Yeah?
376
00:27:00,680 --> 00:27:03,880
The army doesn't forget
its soldiers easily!
377
00:27:10,280 --> 00:27:11,280
So...
378
00:27:12,920 --> 00:27:16,200
Drink your carrot juice
and keep me posted.
379
00:27:16,640 --> 00:27:17,640
-Bye.
-Huh?
380
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Go.
381
00:27:19,960 --> 00:27:21,440
Chin up!
382
00:28:01,040 --> 00:28:04,760
Ezra, she's calling you.
Come with me.
383
00:28:13,240 --> 00:28:15,600
- Enough!
- Go check the roof.
384
00:28:15,680 --> 00:28:17,720
Be quiet, it's unbearable.
385
00:28:17,800 --> 00:28:21,400
It's siesta time.
Time for resting.
386
00:28:21,480 --> 00:28:24,520
It's impossible with all this noise.
387
00:28:25,160 --> 00:28:29,400
Then go lie down,
and never get up again!
388
00:28:30,440 --> 00:28:33,240
They're all against us.
What did we do to them?
389
00:28:34,400 --> 00:28:36,840
You're building a house here.
390
00:28:36,920 --> 00:28:38,640
Where else would we live?
391
00:28:38,720 --> 00:28:41,600
You were just supposed
to close the parking lot, no?
392
00:28:41,680 --> 00:28:45,440
OK, we'll close one side
and open the other.
393
00:28:45,520 --> 00:28:47,080
Let me show you.
394
00:28:47,160 --> 00:28:49,560
Come. Why all the noise?
395
00:28:50,760 --> 00:28:53,680
Here, come along.
Come along.
396
00:28:53,760 --> 00:28:58,360
All day and all night,
give us a break!
397
00:28:58,440 --> 00:29:00,920
There. We closed this side,
398
00:29:01,480 --> 00:29:04,000
we'll open the other.
That's all.
399
00:29:04,080 --> 00:29:06,840
What's all this crap?
400
00:29:06,920 --> 00:29:08,760
What's the difference? Huh?
401
00:29:09,160 --> 00:29:10,840
You don't want us?
402
00:29:10,920 --> 00:29:14,360
What are we to you?
Arabs? Is it that?
403
00:29:14,440 --> 00:29:15,960
Thieves, I tell you.
404
00:29:16,040 --> 00:29:19,840
You stole land
that isn't yours.
405
00:29:19,920 --> 00:29:22,360
It's an illegal building site.
406
00:29:22,440 --> 00:29:24,480
- Not true.
- You don't have a permit.
407
00:29:24,760 --> 00:29:27,560
It'll be demolished.
You'll see.
408
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
What?
409
00:29:29,160 --> 00:29:32,560
Who'll demolish what?
Nobody'll demolish anything.
410
00:29:32,640 --> 00:29:34,360
Put your fists down, I said.
411
00:29:34,440 --> 00:29:38,920
Nobody. They're all with us.
The police, city hall, everyone!
412
00:29:39,520 --> 00:29:41,680
Know who you're dealing with?
413
00:29:41,760 --> 00:29:45,920
If this goes on
I know people, who for 50 bucks,
414
00:29:46,000 --> 00:29:49,400
will remodel your face with acid.
415
00:29:49,480 --> 00:29:53,000
That what you want?
Get the hell out.
416
00:29:53,280 --> 00:29:55,640
You hear what she said?
417
00:29:56,920 --> 00:29:58,600
That's our neighbors!
418
00:29:58,680 --> 00:30:00,440
Enough! Fuck off.
419
00:30:00,520 --> 00:30:03,920
Remember that,
you'll repeat it in court.
420
00:30:05,160 --> 00:30:08,840
Nothing short of a murder will make
the police move their asses.
421
00:30:09,640 --> 00:30:12,240
Say, you look like a decent person,
422
00:30:12,520 --> 00:30:14,480
someone with brains.
423
00:30:14,560 --> 00:30:17,320
Our daughter wants to study
after the army.
424
00:30:17,400 --> 00:30:21,080
She deserves to live
with people like you, no?
425
00:30:21,160 --> 00:30:22,920
He's talking crap.
426
00:30:23,000 --> 00:30:27,880
Why crap?
I tell you, it's for our daughter.
427
00:30:27,960 --> 00:30:30,600
- Forget it.
- Why is it crap?
428
00:30:30,680 --> 00:30:35,320
They dig holes
all over the neighborhood.
429
00:30:35,640 --> 00:30:38,760
They buy up basements
and turn them into apartments.
430
00:30:38,840 --> 00:30:41,440
Just to make money.
It's business.
431
00:30:41,520 --> 00:30:42,960
It's for our daughter.
432
00:30:43,040 --> 00:30:44,520
Sure!
433
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
It's just business!
434
00:30:47,400 --> 00:30:49,720
Ezra, can't you see I'm talking?
435
00:30:49,800 --> 00:30:52,480
Right, sweetheart, business.
436
00:30:52,560 --> 00:30:56,400
We'll build apartments
in every hole.
437
00:30:56,480 --> 00:30:58,320
Under the earth, on the roofs.
438
00:30:58,400 --> 00:31:02,200
And we'll put 7 foot Arabs in them,
439
00:31:02,280 --> 00:31:04,680
no girl will be able to live here.
440
00:31:04,760 --> 00:31:07,200
Is that that you want?
You'll all leave!
441
00:31:07,280 --> 00:31:08,280
My treasure.
442
00:31:08,360 --> 00:31:11,760
Here she comes again. Go on!
443
00:31:12,880 --> 00:31:14,680
Don't call me "treasure".
444
00:31:14,760 --> 00:31:17,000
Why do you get so mad?
445
00:31:25,080 --> 00:31:27,680
- That's how it is.
- Why are you so edgy?
446
00:31:29,680 --> 00:31:32,760
- Go on, get off my back.
- OK, I'm coming.
447
00:32:28,040 --> 00:32:29,200
Wait.
448
00:32:51,760 --> 00:32:53,400
You paid the maintenance?
449
00:32:54,280 --> 00:32:55,760
You spoke to Schwartz?
450
00:32:56,400 --> 00:32:59,120
I told you not to speak to anyone.
451
00:32:59,200 --> 00:33:01,920
- It's impossible.
- I told you, no one.
452
00:33:03,760 --> 00:33:06,480
Want me to come in
through the window?
453
00:33:06,560 --> 00:33:08,800
You provoking me?
It's none of your business.
454
00:33:09,560 --> 00:33:12,800
None of my business?
I don't exist, that it?
455
00:33:12,880 --> 00:33:15,920
Just do what I say.
456
00:33:18,560 --> 00:33:19,640
They'll hear.
457
00:33:19,720 --> 00:33:21,320
Still at it, huh?
458
00:33:24,400 --> 00:33:26,680
Your wife spotted us, right?
459
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
Hm?
460
00:33:30,040 --> 00:33:32,200
Don't talk about that.
461
00:33:33,400 --> 00:33:34,480
Then about what?
462
00:33:34,560 --> 00:33:37,040
Shit, why talk all the time?
463
00:33:38,040 --> 00:33:41,320
True.
All I want is your body.
464
00:33:44,680 --> 00:33:46,560
I like it when you talk that way.
465
00:33:50,320 --> 00:33:52,680
I hope it lasts.
466
00:33:52,960 --> 00:33:55,200
It'll last the time it lasts, Gabi.
467
00:33:55,280 --> 00:33:57,560
You accepted my conditions.
468
00:33:57,640 --> 00:34:00,240
If you don't like it, you can leave.
469
00:34:04,920 --> 00:34:06,960
I won't come back for a while.
470
00:34:09,040 --> 00:34:11,440
You want to punish me? Hm?
471
00:34:12,040 --> 00:34:15,920
Do what I tell you,
even if you don't understand. Ok?
472
00:34:17,640 --> 00:34:19,000
I know...
473
00:34:19,080 --> 00:34:21,000
You don't love me any more.
474
00:34:21,720 --> 00:34:23,000
That's how it goes.
475
00:34:24,520 --> 00:34:26,280
There you go again.
476
00:34:27,800 --> 00:34:29,960
You're like a kid.
477
00:34:32,720 --> 00:34:34,200
If I didn't love you,
478
00:34:34,520 --> 00:34:36,280
I wouldn't come here.
479
00:34:37,240 --> 00:34:39,160
And if I was pretending,
480
00:34:39,640 --> 00:34:41,280
you'd notice at once.
481
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
Your body would tell me?
482
00:34:45,760 --> 00:34:47,240
Precisely.
483
00:34:52,800 --> 00:34:54,480
Caress me some more.
484
00:34:55,680 --> 00:34:56,680
More.
485
00:35:06,160 --> 00:35:07,160
More.
486
00:35:59,920 --> 00:36:00,920
Linda.
487
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
Linda.
488
00:36:06,040 --> 00:36:08,680
Why's it never clean here?
489
00:36:08,760 --> 00:36:10,840
Don't you know how to clean?
490
00:36:10,920 --> 00:36:13,440
It's a lot of dust from the construction.
491
00:36:13,520 --> 00:36:17,800
Then close the shutters.
I can't stand all this noise.
492
00:36:17,880 --> 00:36:20,160
It reminds me of the camps.
493
00:36:26,480 --> 00:36:28,960
Aviram, Aviram,
494
00:36:29,040 --> 00:36:31,240
come look.
495
00:36:31,520 --> 00:36:34,480
I want you to come look.
496
00:36:39,040 --> 00:36:42,560
Day and night,
they work like that.
497
00:36:42,640 --> 00:36:45,480
They're doing the toilets
and the bathroom.
498
00:36:45,880 --> 00:36:47,240
What can we do?
499
00:36:47,320 --> 00:36:51,840
These people listen
to loud Arab music,
500
00:36:51,920 --> 00:36:53,680
all night long.
501
00:36:53,760 --> 00:36:56,560
They roast sausages
under our windows.
502
00:36:56,640 --> 00:36:58,360
So what?
503
00:36:58,440 --> 00:37:00,320
I want you to come look.
504
00:37:00,400 --> 00:37:04,240
I want a witness
for the lawsuit.
505
00:37:04,800 --> 00:37:08,520
Not now. I'm busy.
506
00:37:11,760 --> 00:37:14,320
So it's up to Schwartz again.
507
00:37:14,800 --> 00:37:16,920
A sick , old man.
508
00:37:17,480 --> 00:37:19,280
The shouts, the screams...
509
00:37:21,560 --> 00:37:25,800
Then they drag people
out of the barracks.
510
00:37:25,880 --> 00:37:28,360
The shouts, the screams,
day and night...
511
00:37:28,440 --> 00:37:32,920
Then they take off their clothes...
512
00:37:33,000 --> 00:37:34,680
- The shouts, the screams...
- Enough.
513
00:37:34,760 --> 00:37:38,080
-They push them into the showers...
-Enough of this story.
514
00:37:38,680 --> 00:37:41,160
The shouts, the screams...
515
00:37:41,240 --> 00:37:42,960
Mr. Schwartz, calm down.
516
00:37:44,760 --> 00:37:47,600
Let's go to our kitchen, I'll make you a
cup of tea.
517
00:37:47,680 --> 00:37:49,040
Please.
518
00:37:49,120 --> 00:37:50,160
Let's go.
519
00:37:51,480 --> 00:37:53,440
Mr. Schwartz, let's go.
520
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Come.
521
00:38:12,280 --> 00:38:13,600
Come, come.
522
00:38:14,520 --> 00:38:15,480
It's nice of you to come.
523
00:38:15,560 --> 00:38:16,960
It's very safe.
524
00:38:29,800 --> 00:38:31,040
Hello, sir.
525
00:38:31,560 --> 00:38:32,640
How are you?
526
00:38:33,000 --> 00:38:34,560
Can you talk?
527
00:38:34,840 --> 00:38:36,000
Say something.
528
00:38:43,320 --> 00:38:44,760
One, two, three, up!
529
00:38:53,320 --> 00:38:55,640
Raise your arms, if you can.
530
00:39:17,840 --> 00:39:19,520
Lie down.
531
00:39:19,600 --> 00:39:20,840
You will be okay.
532
00:40:57,760 --> 00:40:59,800
You seem in a bad mood.
533
00:41:00,520 --> 00:41:02,480
No, I'm not.
534
00:41:04,520 --> 00:41:05,720
So...?
535
00:41:08,000 --> 00:41:10,280
What have you done all this time?
536
00:41:10,920 --> 00:41:12,560
I lived.
537
00:41:13,400 --> 00:41:15,800
Just like when I'm with you.
538
00:41:16,920 --> 00:41:18,080
You see?
539
00:41:19,680 --> 00:41:21,760
Life without Hezi is possible.
540
00:41:22,040 --> 00:41:23,480
Of course.
541
00:41:26,320 --> 00:41:28,640
But with him it's better.
542
00:41:40,040 --> 00:41:42,680
You seem in a very good mood.
543
00:41:43,040 --> 00:41:45,560
What have you done all this time?
544
00:41:46,920 --> 00:41:48,440
I thought about you.
545
00:41:50,640 --> 00:41:52,080
Sure...
546
00:41:54,280 --> 00:41:55,800
Don't you believe me?
547
00:41:56,960 --> 00:41:59,440
You think about me now and then,
548
00:41:59,520 --> 00:42:02,080
until you get sick of it.
549
00:42:02,160 --> 00:42:03,800
What am I to you?
550
00:42:09,480 --> 00:42:11,200
Don't be silly.
551
00:42:11,720 --> 00:42:13,960
I have lots of plans for us.
552
00:42:14,920 --> 00:42:16,920
Don't I have the right to know them? Hm?
553
00:43:00,920 --> 00:43:02,160
It's hot in here.
554
00:43:13,760 --> 00:43:16,240
I want the door
permanently closed, okay?
555
00:43:18,160 --> 00:43:19,920
Why are you looking at me?
556
00:43:20,840 --> 00:43:22,520
You surprised me.
557
00:43:23,480 --> 00:43:26,640
- I didn't expect to see you.
- I can leave if you want.
558
00:43:27,880 --> 00:43:29,480
- Did you come to fight?
- No.
559
00:43:30,040 --> 00:43:31,480
I came to love you.
560
00:43:31,560 --> 00:43:34,160
- Why are you angry?
- Why are you looking at me?
561
00:43:37,240 --> 00:43:38,640
How am I looking at you?
562
00:43:38,720 --> 00:43:40,800
You're undressing me with your eyes.
563
00:43:45,800 --> 00:43:49,240
I always see you naked.
Why should I undress you?
564
00:43:49,320 --> 00:43:51,280
You know very well what I mean.
565
00:43:53,760 --> 00:43:56,000
Let's stop this game.
566
00:44:04,000 --> 00:44:05,480
You didn't come.
567
00:44:08,800 --> 00:44:09,960
Doesn't matter.
568
00:44:10,040 --> 00:44:11,960
Yes, it does.
569
00:44:16,080 --> 00:44:17,280
That dog!
570
00:44:17,880 --> 00:44:20,160
It never stops barking.
Drives me nuts.
571
00:44:20,240 --> 00:44:23,320
It was always there,
never disturbed you before.
572
00:44:24,880 --> 00:44:26,680
No one must see us together.
573
00:44:26,760 --> 00:44:29,200
I want that door to stay closed. Okay?
574
00:44:32,640 --> 00:44:33,920
I have to go.
575
00:45:08,560 --> 00:45:13,000
You saw me go
Astray and didn't say a word
576
00:45:13,080 --> 00:45:14,880
You saw me crying
577
00:45:14,960 --> 00:45:16,760
You and your Ilan.
578
00:45:16,840 --> 00:45:19,080
You are a woman so proud
579
00:45:19,160 --> 00:45:21,880
Can't he confide in me?
580
00:45:21,960 --> 00:45:26,160
Don't I have a right to know?
It all has to go through Ilan?
581
00:45:26,680 --> 00:45:28,080
Want me to tell you?
582
00:45:28,160 --> 00:45:31,840
Don't blame me,
Eyali went to see Ilan.
583
00:45:31,920 --> 00:45:35,320
Get it? Maybe he's scared
to talk to you, Ezra. Okay?
584
00:45:35,760 --> 00:45:36,880
Sure, he's scared!
585
00:45:36,960 --> 00:45:38,840
Please go away, girl
586
00:45:38,920 --> 00:45:41,360
Maybe you missed something?
587
00:45:41,440 --> 00:45:44,960
- It's my fault, huh?
- Why else would he go to see Ilan?
588
00:45:46,840 --> 00:45:49,040
See how you drive?
589
00:45:56,240 --> 00:45:58,280
Now what is it?
590
00:45:58,960 --> 00:46:00,400
Now what?
591
00:46:01,760 --> 00:46:03,480
Ezra, what is it?
592
00:46:03,560 --> 00:46:05,920
I will go after love alone
593
00:46:06,000 --> 00:46:07,400
Get out!
594
00:46:07,480 --> 00:46:08,560
I don't believe it.
595
00:46:08,640 --> 00:46:10,160
Go on, scram.
596
00:46:11,000 --> 00:46:13,200
Cut it out, there's no point...
597
00:46:13,280 --> 00:46:16,600
Go see your beautician.
Scram!
598
00:46:16,680 --> 00:46:19,160
- OK, Ezra.
- I'll take care of it.
599
00:46:19,240 --> 00:46:21,480
I'll go get him by myself.
600
00:46:21,560 --> 00:46:25,080
You'll be late!
Watch out for your nail polish!
601
00:46:25,160 --> 00:46:26,520
Spoiled brat!
602
00:46:26,920 --> 00:46:28,280
Go on, get lost!
603
00:46:33,040 --> 00:46:35,120
You're wrong, and you know it!
604
00:46:35,200 --> 00:46:38,160
He won't talk to me!
I'm the spoiled brat!
605
00:46:38,240 --> 00:46:39,960
It's all my fault!
606
00:46:40,920 --> 00:46:44,480
At his age, I worked!
I got a paycheck!
607
00:46:44,560 --> 00:46:47,240
I was in the army,
and I fed my father!
608
00:46:47,320 --> 00:46:50,760
Spoiled brat!
Do what you want!
609
00:46:51,800 --> 00:46:54,120
Where's the moped? Where's Ilan?
610
00:46:54,200 --> 00:46:56,200
Where's your Vespa?
611
00:46:56,880 --> 00:46:59,920
Hurry, go see your rabbi!
Run!
612
00:47:00,000 --> 00:47:01,840
He'll tell you!
613
00:47:10,760 --> 00:47:13,400
Did I teach him
there were no limits?
614
00:47:13,480 --> 00:47:16,440
Did I teach him that anything goes?
615
00:47:16,520 --> 00:47:19,600
You can desert!
Don't do your army service!
616
00:47:19,680 --> 00:47:22,720
Shirk your responsibilities!
Anything goes!
617
00:47:22,800 --> 00:47:25,080
- You're crazy!
- Anything goes, huh?
618
00:47:25,160 --> 00:47:28,640
Did I raise him that way?
619
00:47:29,440 --> 00:47:33,200
Why did we give birth to him?
For nothing? Anything goes!
620
00:47:35,760 --> 00:47:38,760
It's 5.30 PM,
time for the evening news.
621
00:47:38,840 --> 00:47:43,800
The legal committee will meet
tomorrow in the Knesset to ratify
622
00:47:43,880 --> 00:47:46,760
the elections being moved
forward to next January 28.
623
00:47:46,840 --> 00:47:51,360
4.7 million Israelis
are due to vote.
624
00:47:51,440 --> 00:47:54,360
The Interior Ministry
and the Ministry of Finance
625
00:47:54,440 --> 00:47:57,840
want to postpone
the municipal elections to 2004.
626
00:47:57,920 --> 00:47:59,920
Last week,
627
00:48:00,000 --> 00:48:04,400
the Labour Party decided to pull out
628
00:48:05,480 --> 00:48:08,120
of the national unity government.
629
00:48:08,200 --> 00:48:11,920
Yesterday, we all heard
630
00:48:12,000 --> 00:48:15,600
the leader of the National Union Party
631
00:48:15,680 --> 00:48:16,680
who stated that...
632
00:50:35,760 --> 00:50:36,920
Hey, lady!
633
00:50:41,960 --> 00:50:45,200
What's wrong with you?
You won't speak to me?
634
00:50:45,560 --> 00:50:47,760
What's with all of you?
635
00:50:47,840 --> 00:50:50,680
Are we Arabs, or what?
636
00:50:50,760 --> 00:50:54,000
I'd like to invite you
in for coffee!
637
00:50:54,080 --> 00:50:55,800
Come see my lovely home!
638
00:50:55,880 --> 00:50:58,000
Where are you going
with that trash bag?
639
00:50:58,080 --> 00:51:00,760
I want to show you
something!
640
00:51:01,720 --> 00:51:04,920
You look nice, wait.
641
00:51:05,000 --> 00:51:07,920
Listen, my lovely,
I'm a sick woman,
642
00:51:08,000 --> 00:51:10,680
I have brain cancer, you know?
643
00:51:10,760 --> 00:51:13,640
Soon, my head's being operated.
Look!
644
00:51:13,720 --> 00:51:16,560
Why do you create problems for us?
645
00:51:16,640 --> 00:51:20,560
Lady, where are you going?
Listen, I have a daughter...
646
00:51:20,840 --> 00:51:24,240
What's wrong with you?
Just looking at you, I can tell,
647
00:51:24,680 --> 00:51:27,000
you know nothing
about children!
648
00:51:27,080 --> 00:51:30,160
You're not even married, huh?
649
00:51:30,520 --> 00:51:33,680
You live alone here,
like a bitch in heat?
650
00:51:33,960 --> 00:51:36,080
What are you, a dyke? Huh?
651
00:51:36,640 --> 00:51:39,720
You'll never cradle a baby
in your arms.
652
00:51:39,800 --> 00:51:41,200
Never!
653
00:51:42,080 --> 00:51:46,040
What's the old guy's name?
I wanna talk to him!
654
00:51:46,560 --> 00:51:47,760
I don't know.
655
00:51:48,480 --> 00:51:50,560
She doesn't know.
656
00:51:50,640 --> 00:51:52,840
Come on, come on out!
657
00:51:52,920 --> 00:51:54,160
Come out!
658
00:51:54,240 --> 00:51:57,840
It's us, your new neighbors!
Come out!
659
00:51:57,920 --> 00:51:59,320
We want to talk to you.
660
00:51:59,400 --> 00:52:01,880
Soon, you'll be homeless!
661
00:52:01,960 --> 00:52:04,840
I know a woman,
for 100 dollars:
662
00:52:04,920 --> 00:52:07,840
she'll set fire to this place!
663
00:52:07,920 --> 00:52:10,440
Old man,
come out or you're dead!
664
00:52:30,040 --> 00:52:31,240
Gabi?
665
00:52:33,800 --> 00:52:35,200
Recognize me?
666
00:52:35,280 --> 00:52:37,880
Mali! You have a new lover?
667
00:52:37,960 --> 00:52:39,200
How do I look?
668
00:52:40,160 --> 00:52:42,400
Let's see, turn around.
669
00:52:42,920 --> 00:52:44,200
You like it?
670
00:52:44,280 --> 00:52:47,160
It's terrific,
but why did you do it?
671
00:52:47,240 --> 00:52:50,720
Last time, I felt
pathetic beside you.
672
00:52:50,800 --> 00:52:52,600
Did you do that for me?
673
00:52:52,680 --> 00:52:54,840
- Ridiculous, huh?
- No.
674
00:52:54,920 --> 00:52:56,640
Then why are you laughing?
675
00:52:56,720 --> 00:52:59,480
It's terrific,
I just have to get used to it.
676
00:52:59,560 --> 00:53:01,120
You should've done it sooner.
677
00:53:01,200 --> 00:53:02,640
Saying that to please me?
678
00:53:02,720 --> 00:53:03,880
No!
679
00:53:05,800 --> 00:53:08,480
Mali, stop it.
680
00:53:08,560 --> 00:53:10,760
I always feel guilty with you.
681
00:53:11,800 --> 00:53:13,200
- What's going on?
- That's him.
682
00:53:13,280 --> 00:53:15,080
- Where?
- Behind us.
683
00:53:15,320 --> 00:53:16,320
Okay.
684
00:53:17,000 --> 00:53:19,720
Keep talking, if he comes over,
we don't know him.
685
00:53:19,800 --> 00:53:20,760
-Okay.
-Okay?
686
00:53:20,840 --> 00:53:22,440
What'll we talk about?
687
00:53:22,920 --> 00:53:24,200
Shall we move?
688
00:53:24,280 --> 00:53:26,640
- No. How's Ezra?
- Lousy.
689
00:53:26,720 --> 00:53:28,400
- Shall we move?
- No.
690
00:53:28,480 --> 00:53:31,240
It's OK. He's gone.
691
00:53:35,800 --> 00:53:37,760
You're ashamed for me.
692
00:53:38,040 --> 00:53:41,680
What's happening to you?
You have to stop it.
693
00:53:41,760 --> 00:53:44,920
What's going on?
It's not like you.
694
00:53:45,000 --> 00:53:48,760
I don't know
if I'm all right, or not...
695
00:53:49,160 --> 00:53:52,960
It's an obsession.
All I want is him.
696
00:53:53,040 --> 00:53:54,960
I want him. All the time.
697
00:53:56,080 --> 00:54:00,440
I obey him,
he can do what he wants with me.
698
00:54:00,880 --> 00:54:03,680
Sometimes he says he loves me,
so I stay in there.
699
00:54:03,920 --> 00:54:08,120
You're lucky
you don't live there.
700
00:54:08,200 --> 00:54:09,160
Why do you say that?
701
00:54:09,240 --> 00:54:11,240
Because it reminds me of a movie.
702
00:54:11,320 --> 00:54:13,840
It was called Back Street,
703
00:54:13,920 --> 00:54:17,040
a girl falls in love
with her boss,
704
00:54:17,720 --> 00:54:20,760
he buys her an apartment
in a back street,
705
00:54:20,840 --> 00:54:23,840
to come visit her.
One day he stops coming.
706
00:54:24,840 --> 00:54:27,640
And she spends her life waiting
707
00:54:27,720 --> 00:54:29,080
for him to come back,
708
00:54:29,160 --> 00:54:32,320
alone in the apartment,
in that dead end.
709
00:54:33,560 --> 00:54:37,280
- Why bring that up?
- I forgot the ending, not the pain.
710
00:54:38,200 --> 00:54:40,080
I never saw that movie.
711
00:54:41,920 --> 00:54:43,800
Odd that he was here.
712
00:54:43,880 --> 00:54:46,320
What did you think of him?
713
00:54:46,720 --> 00:54:47,920
Old.
714
00:54:48,680 --> 00:54:51,480
He's not old at all.
715
00:54:51,560 --> 00:54:53,480
It's because he's bald.
716
00:54:53,560 --> 00:54:54,760
He's your age.
717
00:54:54,840 --> 00:54:56,000
- My age?
- Yes.
718
00:54:56,080 --> 00:54:57,920
OK, so he is.
719
00:55:01,160 --> 00:55:02,720
Come on, let's leave.
720
00:55:02,800 --> 00:55:05,920
This place is awful.
I don't like it here.
721
00:55:06,000 --> 00:55:08,760
He may come back. Let's go.
722
00:55:09,800 --> 00:55:11,440
Come on, Gabi.
723
00:55:12,240 --> 00:55:13,240
Come on.
724
00:55:16,000 --> 00:55:17,240
You coming?
725
00:55:23,280 --> 00:55:25,920
This outfit suits us, no?
726
00:55:27,840 --> 00:55:29,560
We look really great.
727
00:55:37,280 --> 00:55:39,520
Enough, enough!
728
00:55:41,000 --> 00:55:43,960
Fu, get up!
729
00:55:45,520 --> 00:55:47,880
You should've woken me up sooner.
730
00:55:47,960 --> 00:55:49,800
I told you to wake me up.
731
00:55:50,480 --> 00:55:51,840
Come on!
732
00:55:53,920 --> 00:55:57,920
You take Chin and Fa
and do the plumbing. Okay?
733
00:55:58,440 --> 00:56:01,720
You, no more plastering,
understand?
734
00:56:02,440 --> 00:56:04,960
OK? He continues with the wall.
735
00:56:05,960 --> 00:56:09,160
OK, OK.
736
00:56:13,880 --> 00:56:15,680
- Who is it?
- Zaada family?
737
00:56:15,760 --> 00:56:17,640
Yes, Zaada family.
738
00:56:17,720 --> 00:56:19,000
Open up.
739
00:56:19,080 --> 00:56:20,720
- Who is it?
- Police.
740
00:56:20,800 --> 00:56:21,840
- Police?
- Yes.
741
00:56:22,160 --> 00:56:23,960
One moment.
742
00:56:28,480 --> 00:56:31,000
- What is it?
- It's about your son, Eyal.
743
00:56:31,080 --> 00:56:32,640
- Her son.
- He's my son.
744
00:56:32,720 --> 00:56:33,960
Can I come in?
745
00:56:34,040 --> 00:56:35,680
One moment.
746
00:56:37,720 --> 00:56:40,800
Wait, Ezra.
Let's all go outside.
747
00:56:40,880 --> 00:56:42,760
Come, let's go out.
748
00:56:45,440 --> 00:56:46,840
Has something happened to him?
749
00:56:46,920 --> 00:56:47,880
No.
750
00:56:47,960 --> 00:56:49,280
Then why are you here?
751
00:56:49,800 --> 00:56:52,600
You been in contact
with him lately?
752
00:56:52,680 --> 00:56:53,920
Are you in his unit?
753
00:56:54,000 --> 00:56:56,480
What unit?
754
00:56:57,720 --> 00:56:59,800
When were you last in contact?
755
00:56:59,880 --> 00:57:01,920
Ezra knows that.
756
00:57:02,000 --> 00:57:04,280
OK, thanks.
757
00:57:04,640 --> 00:57:06,560
I forget, it was a while ago.
758
00:57:06,640 --> 00:57:08,920
Has he tried to contact you or not?
759
00:57:10,320 --> 00:57:12,600
He called to say he was fine.
760
00:57:12,680 --> 00:57:14,440
You should've told us.
761
00:57:14,520 --> 00:57:16,760
You must tell us everything.
762
00:57:16,840 --> 00:57:19,880
It all matters,
even the smallest detail!
763
00:57:19,960 --> 00:57:23,360
If you don't do it,
you're accomplices. Got that?
764
00:57:23,440 --> 00:57:25,800
- We hardly spoke to him.
- OK!
765
00:57:26,280 --> 00:57:28,960
- Where did he call from?
- What do you want to know?
766
00:57:29,040 --> 00:57:30,840
Sorry, who are you?
767
00:57:30,920 --> 00:57:33,920
Come back to see me,
we have to talk, OK?
768
00:57:34,160 --> 00:57:36,240
Bye.
769
00:57:36,960 --> 00:57:39,000
- Who's he?
- A family friend.
770
00:57:40,080 --> 00:57:42,440
Does he have a girlfriend, any pals?
771
00:57:42,520 --> 00:57:43,840
No, no one.
772
00:57:43,920 --> 00:57:44,920
No one.
773
00:57:45,480 --> 00:57:49,440
Good, if he calls
or you have news,
774
00:57:49,520 --> 00:57:50,880
call us. Got that?
775
00:57:51,800 --> 00:57:53,760
His life's at stake.
776
00:57:53,840 --> 00:57:54,920
Why?
777
00:57:55,000 --> 00:57:59,080
He's bumming around,
a perfect target for terrorists.
778
00:58:02,080 --> 00:58:04,960
Why didn't you
look for him sooner?
779
00:58:05,040 --> 00:58:08,480
Mr. Zaada, we've never stopped
looking for him.
780
00:58:08,560 --> 00:58:11,360
But we can't
tell you everything.
781
00:58:11,440 --> 00:58:13,000
-Right.
-Yes.
782
00:58:13,080 --> 00:58:15,720
As long as he's in the army
and serving his sentence,
783
00:58:15,800 --> 00:58:18,240
he's our responsibility.
784
00:58:18,320 --> 00:58:20,160
Take it easy.
785
00:58:21,920 --> 00:58:26,240
Right, have a nice day,
Zaada family.
786
00:58:27,440 --> 00:58:29,400
Where were you?
787
00:58:29,480 --> 00:58:31,040
You're missing a button!
788
00:58:31,120 --> 00:58:33,040
Is that what you wanted?
789
00:58:33,120 --> 00:58:34,760
For terrorists to grab him?
790
00:58:34,840 --> 00:58:36,960
-Ezra.
-I lied.
791
00:58:37,040 --> 00:58:39,600
I, who never lie,
not even to the taxman.
792
00:58:39,680 --> 00:58:41,160
Ezra.
793
00:58:41,240 --> 00:58:44,440
If you had, you'd look better.
794
00:58:45,760 --> 00:58:47,360
Do me a favor,
795
00:58:47,440 --> 00:58:49,280
park your car elsewhere.
796
00:59:20,840 --> 00:59:23,680
Census Bureau, open up, please.
797
00:59:29,640 --> 00:59:31,360
Hi, my name's Shula.
798
00:59:31,440 --> 00:59:32,920
I've been looking for you.
799
00:59:33,000 --> 00:59:35,440
Can you spare me five minutes?
800
00:59:35,520 --> 00:59:37,400
I've been coming for two weeks.
801
00:59:37,480 --> 00:59:39,600
It's official,
you have to reply.
802
00:59:39,680 --> 00:59:42,440
Anyone else live here?
803
00:59:42,520 --> 00:59:46,320
I'm sorry, but you're very rude.
804
00:59:46,400 --> 00:59:50,200
I have to ask you questions
for the government.
805
00:59:50,280 --> 00:59:52,520
This is incredible.
806
00:59:52,600 --> 00:59:54,200
Think I have time?
807
00:59:54,280 --> 00:59:55,960
She's hiding.
808
00:59:56,040 --> 00:59:58,400
Good, he's not here.
809
00:59:58,480 --> 01:00:00,840
At least I know he's not here.
810
01:00:00,920 --> 01:00:02,600
I've seen what she looks like,
811
01:00:02,680 --> 01:00:04,240
and she's ugly.
812
01:00:04,320 --> 01:00:06,560
Why do they avoid me?
813
01:00:06,640 --> 01:00:09,520
I have to fill out
this census form.
814
01:00:19,680 --> 01:00:21,480
Hello.
815
01:00:24,720 --> 01:00:26,960
Near Rafah,
a Palestinian was killed.
816
01:00:27,040 --> 01:00:30,720
His task force was stalking
a Tsahal position.
817
01:00:30,800 --> 01:00:33,920
According to
our local correspondent,
818
01:00:34,000 --> 01:00:38,920
the Palestinians reported
that Israeli soldiers
819
01:00:39,000 --> 01:00:42,040
killed a 20-year old man
820
01:00:42,120 --> 01:00:46,640
and wounded 10 others,
two severely.
821
01:00:46,720 --> 01:00:49,680
According to the Palestinians,
the incident occurred
822
01:00:49,760 --> 01:00:53,600
after youths threw stones
at the Tsahal position.
823
01:00:53,680 --> 01:00:56,160
I often looked for him here.
824
01:00:56,240 --> 01:00:59,280
I don't like him
hanging around here.
825
01:01:01,160 --> 01:01:04,720
I told him
I didn't like him coming here.
826
01:01:15,080 --> 01:01:17,680
Is being in the army
in Nablus any safer?
827
01:01:19,520 --> 01:01:20,840
He's still a child.
828
01:01:20,920 --> 01:01:22,560
There are weirdos here.
829
01:01:22,640 --> 01:01:24,720
He's my kid, I don't--
830
01:01:43,200 --> 01:01:45,200
Shall we look for him on foot?
831
01:01:45,280 --> 01:01:47,960
A Jerusalem area court
832
01:01:48,040 --> 01:01:51,080
has sentenced four people
for murder.
833
01:01:51,160 --> 01:01:52,400
They came from Silwan,
834
01:01:52,480 --> 01:01:54,160
according to
our correspondent.
835
01:02:06,440 --> 01:02:09,800
We take that little street
and turn right.
836
01:02:12,280 --> 01:02:14,040
Eyali!
837
01:02:14,120 --> 01:02:16,000
Eyali!
838
01:02:16,080 --> 01:02:17,800
Eyali, it's Dad!
839
01:02:28,560 --> 01:02:29,760
Want one?
840
01:02:41,040 --> 01:02:43,000
Listen, I dropped him off here.
841
01:02:44,240 --> 01:02:46,560
-Here?
-Yes, exactly here.
842
01:02:46,640 --> 01:02:48,520
You'd leave a kid here?
843
01:02:48,600 --> 01:02:50,520
Where should I leave him?
844
01:02:58,480 --> 01:03:02,040
His mother's so worried,
she can't sleep.
845
01:03:02,120 --> 01:03:04,520
Don't worry, she sleeps fine.
846
01:04:30,800 --> 01:04:32,960
What do we do?
847
01:04:33,040 --> 01:04:35,120
You okay?
848
01:04:35,200 --> 01:04:38,800
Listen,
he's around here somewhere.
849
01:04:42,640 --> 01:04:44,160
It's a big area.
850
01:05:12,640 --> 01:05:14,640
You're mean.
851
01:05:14,720 --> 01:05:16,560
Mean.
852
01:05:16,640 --> 01:05:20,320
I'd like to spend
all my time with you.
853
01:05:24,360 --> 01:05:28,640
So you're the victim,
and I'm the executioner?
854
01:05:28,720 --> 01:05:30,280
Is that what you think?
855
01:05:31,720 --> 01:05:33,800
Answer me, is that it?
856
01:05:49,400 --> 01:05:52,920
There are things you don't know.
857
01:05:53,000 --> 01:05:54,560
You think...
858
01:05:56,200 --> 01:05:59,200
...that I'm afraid of nothing,
that nothing hurts me?
859
01:06:01,960 --> 01:06:05,320
I know it's not easy for you.
860
01:06:05,400 --> 01:06:08,080
But we don't have any choice.
861
01:06:10,560 --> 01:06:12,520
You have to be strong.
862
01:06:14,000 --> 01:06:17,200
That'll help me
achieve our plans.
863
01:06:17,280 --> 01:06:18,800
Okay?
864
01:06:25,080 --> 01:06:27,480
Sorry I spoke to you that way.
865
01:06:37,960 --> 01:06:40,400
Who was the woman
in the café with you?
866
01:06:42,600 --> 01:06:44,360
Then you saw us?
867
01:06:44,440 --> 01:06:47,960
Of course I did,
and you saw me.
868
01:06:50,240 --> 01:06:52,640
She's an old friend.
869
01:06:52,720 --> 01:06:56,240
A friendship that lasts,
among women?
870
01:06:56,320 --> 01:06:59,200
Men like to say
things like that about women.
871
01:07:00,560 --> 01:07:02,400
That's what I thought.
872
01:07:03,840 --> 01:07:06,040
I hope
she doesn't know anything?
873
01:07:07,080 --> 01:07:08,840
Because woman blab?
874
01:07:08,920 --> 01:07:10,680
Does she know or not?
875
01:07:12,280 --> 01:07:13,840
No.
876
01:07:19,160 --> 01:07:21,040
I want to come and live here.
877
01:07:25,640 --> 01:07:28,160
Are you joking?
878
01:07:28,240 --> 01:07:31,120
That way there'll always be
some of you here.
879
01:07:31,200 --> 01:07:33,120
What an idea.
880
01:07:33,200 --> 01:07:34,960
It's our place.
881
01:07:37,840 --> 01:07:39,520
Is it so important?
882
01:07:43,480 --> 01:07:45,040
Okay.
883
01:07:45,120 --> 01:07:46,640
Okay.
884
01:07:46,720 --> 01:07:48,760
Okay, but respect our rules:
885
01:07:48,840 --> 01:07:50,640
Don't talk to anybody,
886
01:07:50,720 --> 01:07:52,280
don't invite anybody in,
887
01:07:52,360 --> 01:07:55,160
don't tell anyone
where you live, okay?
888
01:07:55,240 --> 01:07:57,360
Don't put your name on the door.
889
01:07:59,600 --> 01:08:01,080
You agree to that?
890
01:08:01,160 --> 01:08:02,280
Yes.
891
01:08:03,680 --> 01:08:06,640
How can you agree to it?
892
01:08:06,720 --> 01:08:08,120
I can.
893
01:08:09,840 --> 01:08:11,640
You should go out,
894
01:08:11,720 --> 01:08:13,200
see people,
895
01:08:13,280 --> 01:08:14,520
have fun.
896
01:08:14,600 --> 01:08:16,760
Stop waiting for Hezi,
it's unhealthy.
897
01:08:16,840 --> 01:08:19,160
I can still lead a normal life.
898
01:08:21,560 --> 01:08:26,040
Sunday, a Filipino woman, Linda,
comes to clean.
899
01:08:26,120 --> 01:08:27,440
I gave her the key.
900
01:08:27,520 --> 01:08:29,880
Don't return
until after 5:00PM, okay?
901
01:08:31,120 --> 01:08:33,480
She'll see your things,
she'll understand,
902
01:08:33,560 --> 01:08:36,440
but she mustn't see you.
903
01:08:36,520 --> 01:08:37,680
Okay?
904
01:10:09,000 --> 01:10:10,560
Ezra.
905
01:10:10,640 --> 01:10:11,880
Get up.
906
01:10:11,960 --> 01:10:13,920
What are you doing here?
907
01:10:14,000 --> 01:10:17,720
I told you to park elsewhere,
to get out of my life.
908
01:10:17,800 --> 01:10:19,200
That's enough already.
909
01:10:27,640 --> 01:10:28,960
Why do you cling to me?
910
01:10:29,040 --> 01:10:30,960
Find yourself a new life.
911
01:10:31,040 --> 01:10:32,520
Why do you stick around?
912
01:10:35,080 --> 01:10:37,560
I had an awful nightmare, Mali.
913
01:10:39,600 --> 01:10:41,120
Get me some water.
914
01:10:41,200 --> 01:10:45,200
If the work is finished,
take your Chinese and leave.
915
01:10:45,280 --> 01:10:47,400
That's what we agreed, no?
916
01:10:49,520 --> 01:10:52,160
I was in a street
full of people,
917
01:10:53,000 --> 01:10:54,920
and I see
918
01:10:55,000 --> 01:10:57,920
a poor guy
lying on the sidewalk.
919
01:10:59,600 --> 01:11:02,120
He was filthy.
920
01:11:02,200 --> 01:11:04,680
I go over to help him,
so that people--
921
01:11:05,720 --> 01:11:07,600
I lean over him,
922
01:11:07,680 --> 01:11:08,840
turn him over,
923
01:11:08,920 --> 01:11:10,760
and see that it's Eyali.
924
01:11:13,080 --> 01:11:15,760
He glares at me.
925
01:11:18,080 --> 01:11:21,360
I try to cover him with a coat,
926
01:11:21,440 --> 01:11:24,560
but he becomes hard as concrete,
927
01:11:24,640 --> 01:11:26,640
and I can't do a thing.
928
01:11:27,960 --> 01:11:29,920
I want to take him in my arms,
929
01:11:30,000 --> 01:11:31,520
and I shout to people,
930
01:11:31,600 --> 01:11:34,800
"Help me, he's my son!"
931
01:11:34,880 --> 01:11:36,600
Nothing, it's as if...
932
01:11:38,120 --> 01:11:41,320
They walk on
as if they hadn't seen us.
933
01:11:47,520 --> 01:11:49,480
And I can't do a thing.
934
01:11:52,920 --> 01:11:54,400
What a nightmare!
935
01:11:57,560 --> 01:12:01,120
Calm down, things are fine,
Eyali's fine.
936
01:12:02,400 --> 01:12:04,480
Maybe he wants to talk to me.
937
01:12:04,560 --> 01:12:07,120
Enough, Ezra,
get out of my life.
938
01:12:07,200 --> 01:12:11,120
You're a drag,
nothing but doom and gloom.
939
01:12:11,200 --> 01:12:13,400
You're a real load, get it?
940
01:12:13,480 --> 01:12:15,200
You're in the parking lot
941
01:12:15,280 --> 01:12:17,600
with your gloomy ideas.
942
01:12:17,680 --> 01:12:19,720
I'm not like that.
943
01:12:19,800 --> 01:12:21,360
I'm light,
944
01:12:21,440 --> 01:12:25,040
I want to live,
to move on, to have fun.
945
01:12:25,120 --> 01:12:26,880
I don't want that life.
946
01:12:26,960 --> 01:12:28,640
You're a downer, Ezra.
947
01:12:28,720 --> 01:12:30,360
Get a life!
948
01:12:32,080 --> 01:12:33,520
I want my son
949
01:12:33,600 --> 01:12:35,360
and I won't leave
this parking lot.
950
01:12:42,520 --> 01:12:43,840
Listen,
951
01:12:43,920 --> 01:12:46,240
I know that you love me.
952
01:12:46,320 --> 01:12:47,960
Ezra.
953
01:12:49,760 --> 01:12:52,880
If you leave, I'll miss you,
you really love me.
954
01:12:52,960 --> 01:12:55,120
The other guy, as you know,
955
01:12:55,200 --> 01:12:58,880
he's just passing by,
one day he'll leave.
956
01:12:58,960 --> 01:13:00,440
I'll miss you if you leave,
957
01:13:00,520 --> 01:13:02,680
but I've had it.
958
01:13:02,760 --> 01:13:04,760
Shall we have a smoke,
like we used to?
959
01:13:04,840 --> 01:13:07,120
You know, I loved you.
960
01:13:11,800 --> 01:13:13,400
Shall we light a cigarette?
961
01:13:51,240 --> 01:13:55,560
The Jerusalem
soccer team fooled Nazareth's defense
962
01:13:55,640 --> 01:13:59,000
with an extraordinary goal
by Aharon.
963
01:13:59,080 --> 01:14:03,240
Then torrential rain
fell on the stadium.
964
01:14:03,320 --> 01:14:05,120
But at the 12th minute,
965
01:14:05,200 --> 01:14:08,560
Nazareth equalized
966
01:14:08,640 --> 01:14:11,680
on a corner by Mallul.
967
01:14:19,440 --> 01:14:21,960
Two suicide attacks
968
01:14:22,040 --> 01:14:25,160
have just taken place,
969
01:14:25,240 --> 01:14:29,600
the first on the corner
of Hagdoud ha Ivri Street,
970
01:14:29,680 --> 01:14:34,400
the other on the corner
of Newe Shaanan.
971
01:14:34,480 --> 01:14:38,320
There are very heavy casualties
972
01:14:38,400 --> 01:14:41,640
in this busy neighborhood
of foreign workers
973
01:14:41,720 --> 01:14:45,240
who gather in the streets
on their way to eat.
974
01:14:45,320 --> 01:14:49,240
A third explosion
has just been announced--
975
01:14:57,840 --> 01:15:01,760
Not knowing why
976
01:15:03,360 --> 01:15:08,880
but sorrow surrounds me
977
01:15:08,960 --> 01:15:14,360
Every day I pray for it
978
01:15:14,440 --> 01:15:18,680
to quickly chase away the loneliness of
love
979
01:15:18,760 --> 01:15:23,880
From that day on, you said to me,
980
01:15:23,960 --> 01:15:28,840
"I will love you forever"
981
01:15:28,920 --> 01:15:34,840
Thousands and millions of words
982
01:15:34,920 --> 01:15:39,880
drift away like passing clouds
983
01:15:41,160 --> 01:15:45,400
Not knowing why
984
01:15:46,520 --> 01:15:50,120
but sorrow surrounds me
985
01:15:52,160 --> 01:15:56,680
Every day I pray for it
986
01:15:57,600 --> 01:16:03,040
to quickly chase away the loneliness of
love
987
01:16:24,040 --> 01:16:28,440
Not knowing why
988
01:16:29,880 --> 01:16:34,480
but sorrow surrounds me
989
01:16:35,520 --> 01:16:40,880
Every day I pray for it
990
01:16:40,960 --> 01:16:45,120
to quickly chase away the loneliness of
love
991
01:16:45,200 --> 01:16:50,480
From that day on, you said to me,
992
01:16:50,560 --> 01:16:55,680
"I will love you forever"
993
01:16:55,760 --> 01:17:01,440
Thousands and millions of words
994
01:17:01,520 --> 01:17:04,680
drift away like passing clouds
995
01:17:26,880 --> 01:17:30,640
Ezra, why are you
looking so glum?
996
01:17:30,720 --> 01:17:32,560
Why did we bring
his civilian clothes?
997
01:17:32,640 --> 01:17:35,240
We've been over that,
that's enough.
998
01:17:36,480 --> 01:17:38,520
I have to hide to see him.
999
01:17:38,600 --> 01:17:40,760
No need to be ashamed,
he's your son.
1000
01:17:40,840 --> 01:17:43,160
We're back in contact,
that's what matters.
1001
01:17:45,600 --> 01:17:47,400
Eyali, my love, how are you?
1002
01:17:47,480 --> 01:17:49,720
One moment, Ezra--hi, my boy.
1003
01:17:49,800 --> 01:17:52,680
-Got the clothes?
-What for?
1004
01:17:52,760 --> 01:17:55,880
-Want me to wash your uniform?
-No need.
1005
01:17:55,960 --> 01:17:57,240
What do you mean, no need?
1006
01:17:57,320 --> 01:17:58,600
And your beret?
1007
01:17:58,680 --> 01:18:01,320
Don't scold him,
we didn't come for that.
1008
01:18:03,880 --> 01:18:07,040
You wanted to be
in a combat unit.
1009
01:18:07,120 --> 01:18:09,200
What happened?
1010
01:18:09,280 --> 01:18:11,960
Tell us why
you're being court-martialed.
1011
01:18:12,040 --> 01:18:14,840
Because of a dumb instructor.
1012
01:18:14,920 --> 01:18:16,440
I hit him.
1013
01:18:16,520 --> 01:18:19,160
-So you'll go to jail?
-He's a sergeant.
1014
01:18:19,240 --> 01:18:21,040
-You going back to the army?
-No.
1015
01:18:21,120 --> 01:18:23,440
-What'll you do?
-Don't worry.
1016
01:18:24,680 --> 01:18:27,000
-Tell us where you live.
-No.
1017
01:18:27,080 --> 01:18:29,360
I want to be alone,
to think things over.
1018
01:18:29,440 --> 01:18:32,360
With whores and drug addicts?
1019
01:18:32,440 --> 01:18:34,840
That's where you think?
1020
01:18:34,920 --> 01:18:36,920
-You in a hurry?
-Yes.
1021
01:18:37,000 --> 01:18:39,640
You ever think of us?
1022
01:18:39,720 --> 01:18:41,520
About what you've done to us?
1023
01:18:45,080 --> 01:18:47,080
You got enough money?
1024
01:18:47,160 --> 01:18:49,480
-I manage.
-How do you eat?
1025
01:18:49,560 --> 01:18:51,040
-I manage.
-You got money?
1026
01:18:51,120 --> 01:18:52,480
I manage.
1027
01:18:52,560 --> 01:18:54,000
How do you get money?
1028
01:18:57,360 --> 01:18:59,360
-Did you give him money?
-Me?
1029
01:18:59,440 --> 01:19:01,040
-Not a penny.
-Did Ilan?
1030
01:19:01,120 --> 01:19:03,560
What about him?
1031
01:19:03,640 --> 01:19:06,240
You think he has money?
1032
01:19:06,320 --> 01:19:07,920
He has to report to his base.
1033
01:19:08,000 --> 01:19:10,400
No, he doesn't like it there!
1034
01:19:10,480 --> 01:19:12,480
-What'll he do?
-He'll see.
1035
01:19:12,560 --> 01:19:14,760
-He's strong and he's smart.
-Like you.
1036
01:19:14,840 --> 01:19:16,840
Of course, he's my son.
1037
01:19:20,880 --> 01:19:23,520
You could've come home.
1038
01:19:23,600 --> 01:19:25,280
-Dad's right.
-They'd come.
1039
01:19:25,360 --> 01:19:27,640
-Who?
-The military police.
1040
01:19:27,720 --> 01:19:29,720
Are you dreaming?
1041
01:19:29,800 --> 01:19:32,520
They'd come for you?
1042
01:19:32,600 --> 01:19:34,400
No one's looking for you.
1043
01:19:34,480 --> 01:19:37,840
If they had, it'd be settled.
1044
01:19:39,800 --> 01:19:42,600
Here, everyone's
out for himself.
1045
01:19:43,800 --> 01:19:45,400
It's not like it used to be.
1046
01:19:46,240 --> 01:19:47,880
And if they catch you?
1047
01:19:47,960 --> 01:19:49,800
There are ways
to avoid the army.
1048
01:19:49,880 --> 01:19:52,400
-Like what?
-I can act crazy,
1049
01:19:52,480 --> 01:19:55,120
get religion or pretend I'm gay.
1050
01:19:55,200 --> 01:19:56,760
Stop it!
1051
01:19:56,840 --> 01:19:59,840
-That's your influence.
-Sure it is.
1052
01:19:59,920 --> 01:20:02,560
It's all my fault,
let me talk to him.
1053
01:20:03,800 --> 01:20:06,160
Fill me in, son.
1054
01:20:06,240 --> 01:20:07,640
I don't get it.
1055
01:20:07,720 --> 01:20:09,400
I don't want to be in the army,
1056
01:20:09,480 --> 01:20:10,800
-that's all.
-Why?
1057
01:20:10,880 --> 01:20:13,080
Everyone has to do it.
1058
01:20:13,160 --> 01:20:14,640
I'm not everyone.
1059
01:20:14,720 --> 01:20:17,680
-Why?
-I want to be me.
1060
01:20:20,520 --> 01:20:21,920
Do you use drugs?
1061
01:20:22,000 --> 01:20:24,680
-Look at me.
-You're imagining things.
1062
01:20:24,760 --> 01:20:26,240
-I don't even smoke.
-True?
1063
01:20:26,320 --> 01:20:27,760
I don't do drugs.
1064
01:20:27,840 --> 01:20:31,480
Don't let those scumbags
influence you.
1065
01:20:31,560 --> 01:20:34,000
I taught you
to protect yourself.
1066
01:20:34,080 --> 01:20:36,200
-Promise?
-Don't worry, I'm fine.
1067
01:20:37,520 --> 01:20:40,960
Listen, your father
is hard on you
1068
01:20:41,040 --> 01:20:43,960
because he loves you so much.
1069
01:20:44,040 --> 01:20:46,280
I love you, too,
don't forget that.
1070
01:20:46,360 --> 01:20:47,840
Whatever happens,
1071
01:20:47,920 --> 01:20:50,760
you can count on
your dad and me, okay?
1072
01:20:52,160 --> 01:20:54,000
Till this is over,
1073
01:20:54,080 --> 01:20:56,600
promise to stay in touch.
1074
01:20:56,680 --> 01:20:58,280
I don't want to die worrying.
1075
01:20:58,360 --> 01:20:59,920
-Promise?
-Yes.
1076
01:21:04,240 --> 01:21:06,400
Wait, I'll call Dad--Ezra!
1077
01:21:11,680 --> 01:21:13,040
Say goodbye to him.
1078
01:21:19,720 --> 01:21:21,720
Listen, you're 18.
1079
01:21:21,800 --> 01:21:24,200
You can do what you want.
1080
01:21:24,280 --> 01:21:26,680
I can't stop you,
1081
01:21:26,760 --> 01:21:28,640
or force you to be like us.
1082
01:21:28,720 --> 01:21:31,920
We all lead our own lives.
1083
01:21:32,000 --> 01:21:34,800
But I want to know
what got into you.
1084
01:21:34,880 --> 01:21:38,600
You wanted to join
the commandos with your pals.
1085
01:21:38,680 --> 01:21:41,000
Don't you care what happens
to your country?
1086
01:21:42,640 --> 01:21:44,960
Fuck the army!
1087
01:21:45,040 --> 01:21:49,320
What kind of talk is that, kid?
1088
01:21:49,400 --> 01:21:51,160
Who taught you that?
1089
01:21:51,240 --> 01:21:53,080
Did I?
1090
01:21:53,160 --> 01:21:54,640
You don't understand.
1091
01:21:55,600 --> 01:21:57,600
Fuck this country!
1092
01:22:09,480 --> 01:22:11,480
I never want to see you again.
1093
01:22:11,560 --> 01:22:13,440
You're not my son.
1094
01:22:21,280 --> 01:22:23,400
What's going on?
1095
01:22:26,520 --> 01:22:29,280
Here, listen, don't come home.
1096
01:22:29,360 --> 01:22:30,880
Even if you have to.
1097
01:22:30,960 --> 01:22:32,880
Our neighbor's
a policewoman, okay?
1098
01:22:32,960 --> 01:22:36,000
If you need anything,
call Ilan, okay?
1099
01:22:36,080 --> 01:22:37,400
Promise? Take good care.
1100
01:22:37,480 --> 01:22:39,600
-Give me a kiss.
-Bye.
1101
01:23:27,760 --> 01:23:29,200
There he is!
1102
01:23:35,920 --> 01:23:38,280
Welcome!
1103
01:23:38,360 --> 01:23:40,080
How are you?
1104
01:23:41,160 --> 01:23:43,480
I hope it rains a lot.
1105
01:23:43,560 --> 01:23:46,560
I hope it's torrential.
1106
01:23:46,640 --> 01:23:47,720
Do you know why?
1107
01:23:47,800 --> 01:23:49,840
Not for the good of the country,
1108
01:23:49,920 --> 01:23:52,600
or for agriculture,
or for Lake Tiberias.
1109
01:23:52,680 --> 01:23:55,480
When there's a lot of rain,
1110
01:23:55,560 --> 01:23:58,200
we have problems here.
1111
01:23:58,280 --> 01:24:00,960
You know, the underground water.
1112
01:24:01,040 --> 01:24:03,600
When it rains a lot in winter,
1113
01:24:03,680 --> 01:24:05,720
the earth soaks it up
and spits it out
1114
01:24:05,800 --> 01:24:07,920
here on the tiles.
1115
01:24:09,320 --> 01:24:12,680
The apartment
turns into a swimming pool.
1116
01:24:13,760 --> 01:24:16,600
You know the power of water?
1117
01:24:16,680 --> 01:24:20,600
Dear God,
make it rain cats and dogs!
1118
01:24:20,680 --> 01:24:23,800
Let's have a deluge!
1119
01:24:28,000 --> 01:24:29,520
I want you, too.
1120
01:24:29,600 --> 01:24:32,360
-But on my terms.
-Hey, excuse me?
1121
01:24:32,440 --> 01:24:34,480
-Right now, I'm your mistress.
-I just came back from hospital.
1122
01:24:34,560 --> 01:24:36,440
-Do you need a cleaner today?
-No.
1123
01:24:36,520 --> 01:24:38,320
Even a mistress has rights.
1124
01:24:38,400 --> 01:24:41,080
She's not a toy
that you can throw away,
1125
01:24:41,160 --> 01:24:43,760
and pick up
when you want it back.
1126
01:24:43,840 --> 01:24:45,440
Hello?
1127
01:24:45,520 --> 01:24:47,600
That's not how it works.
1128
01:24:47,680 --> 01:24:50,160
You must know
if you love her or not.
1129
01:24:50,240 --> 01:24:52,400
-If you don't, tell her.
-Hey.
1130
01:24:52,480 --> 01:24:53,560
Go away!
1131
01:24:53,640 --> 01:24:55,200
What?
1132
01:24:55,280 --> 01:24:57,440
You can't call her from abroad,
1133
01:24:57,520 --> 01:25:00,800
tell her that you love her,
and disappear again.
1134
01:25:02,160 --> 01:25:04,640
You have time to decide
if you really want me.
1135
01:25:06,320 --> 01:25:09,560
Like it or not, I'm staying
till the end of the month.
1136
01:25:12,240 --> 01:25:14,080
I want to have your child.
1137
01:25:15,400 --> 01:25:16,520
Yes.
1138
01:25:19,680 --> 01:25:21,040
Why did you call me?
1139
01:25:22,360 --> 01:25:24,960
I'm staying
till the end of the month.
1140
01:25:25,040 --> 01:25:28,360
That gives you time to decide.
1141
01:25:42,400 --> 01:25:43,880
What's this?
1142
01:25:46,520 --> 01:25:47,760
I'll be damned.
1143
01:25:59,920 --> 01:26:01,800
-Who is this?
-Excuse me.
1144
01:26:03,400 --> 01:26:05,080
My lock's been broken.
1145
01:26:05,160 --> 01:26:06,520
I can't get into my home.
1146
01:26:06,600 --> 01:26:09,600
I have to call a locksmith.
1147
01:26:09,680 --> 01:26:11,560
Locksmith.
1148
01:26:16,280 --> 01:26:17,840
-What?
-I need the phone book!
1149
01:26:17,920 --> 01:26:19,600
-It's in there.
-Okay.
1150
01:26:19,680 --> 01:26:21,400
Sorry.
1151
01:26:25,720 --> 01:26:27,160
No!
1152
01:26:31,520 --> 01:26:32,920
Hello?
1153
01:26:33,000 --> 01:26:34,640
Hello?
1154
01:26:34,720 --> 01:26:36,880
Hi, Haïm Sela?
1155
01:26:38,480 --> 01:26:40,040
Hello, sir.
1156
01:26:40,120 --> 01:26:42,120
Someone tried to break in.
1157
01:26:42,200 --> 01:26:43,600
The lock's been broken.
1158
01:26:43,680 --> 01:26:44,840
Correct.
1159
01:26:44,920 --> 01:26:47,040
No, I don't have--yes.
1160
01:26:48,000 --> 01:26:49,800
Can you come?
1161
01:26:51,280 --> 01:26:53,640
Yes, right away.
1162
01:26:55,120 --> 01:26:56,760
So what do we do?
1163
01:26:58,880 --> 01:26:59,720
What?
1164
01:27:01,360 --> 01:27:02,680
What did you say?
1165
01:27:03,680 --> 01:27:06,600
Okay, thanks a lot.
1166
01:27:09,160 --> 01:27:11,280
He can't come.
1167
01:27:11,360 --> 01:27:13,040
He says there were two of them.
1168
01:27:13,120 --> 01:27:15,040
They broke the lock
1169
01:27:15,120 --> 01:27:17,040
and emptied the whole apartment.
1170
01:27:18,200 --> 01:27:21,040
Now the Mafia has moved in,
1171
01:27:21,120 --> 01:27:23,240
we're no longer safe.
1172
01:27:23,320 --> 01:27:26,520
And the police
do nothing to protect us.
1173
01:27:26,600 --> 01:27:28,920
How does he know
there were two of them?
1174
01:27:42,320 --> 01:27:44,320
-There you are.
-Thanks.
1175
01:27:49,800 --> 01:27:51,560
Are you insured?
1176
01:27:55,320 --> 01:27:58,160
I think nothing's missing.
1177
01:27:58,240 --> 01:27:59,920
Looks like it.
1178
01:28:13,640 --> 01:28:16,520
Maybe they planned
to burglarize your neighbors
1179
01:28:16,600 --> 01:28:19,360
and made a mistake, it happens.
1180
01:28:26,120 --> 01:28:29,960
You should still
go to the police.
1181
01:28:31,560 --> 01:28:35,040
I'm sick of the police.
1182
01:28:37,000 --> 01:28:38,960
I want to be left alone.
1183
01:28:39,040 --> 01:28:41,280
It'll reassure you.
1184
01:28:42,560 --> 01:28:44,360
I have to leave.
1185
01:28:44,440 --> 01:28:46,080
One moment.
1186
01:28:54,560 --> 01:28:56,440
Don't bother.
1187
01:28:57,680 --> 01:28:59,600
Thank you, sir.
1188
01:28:59,680 --> 01:29:01,280
I thank you.
1189
01:29:03,280 --> 01:29:04,920
Close the door.
1190
01:29:56,440 --> 01:30:01,120
There's no home
1191
01:30:01,200 --> 01:30:05,880
The winter wind, carrying snowflakes
1192
01:30:05,960 --> 01:30:10,960
Blows away my tears
1193
01:30:11,040 --> 01:30:13,080
Walking, walking, walking, walking
1194
01:30:13,160 --> 01:30:16,120
Ezra Zaada.
1195
01:30:16,200 --> 01:30:17,920
Come here, please.
1196
01:30:30,680 --> 01:30:32,920
ID card number?
1197
01:30:33,000 --> 01:30:34,720
-057...
-Yes.
1198
01:30:34,800 --> 01:30:36,520
-...87.
-Yes.
1199
01:30:36,600 --> 01:30:38,880
1964.
1200
01:30:38,960 --> 01:30:40,600
Status?
1201
01:30:41,400 --> 01:30:43,960
Divorced, one child.
1202
01:30:44,040 --> 01:30:46,680
Know what you're accused of?
1203
01:30:46,760 --> 01:30:48,040
Not at all.
1204
01:30:48,120 --> 01:30:51,360
Illegal employment
of foreign workers.
1205
01:30:51,440 --> 01:30:54,800
Within 48 hours or a week,
1206
01:30:54,880 --> 01:30:57,400
all those Chinese
will be expelled.
1207
01:30:57,480 --> 01:30:58,840
Why?
1208
01:30:58,920 --> 01:31:00,520
They need me and I need them.
1209
01:31:00,600 --> 01:31:02,400
They're not Israelis.
1210
01:31:02,480 --> 01:31:04,400
They're not allowed to work.
1211
01:31:04,480 --> 01:31:06,040
What's going on here?
1212
01:31:07,160 --> 01:31:08,680
I want to see someone higher up.
1213
01:31:08,760 --> 01:31:10,480
You mean an inspector.
1214
01:31:10,560 --> 01:31:13,040
-He wants to see the inspector.
-I'll take care of it.
1215
01:31:14,280 --> 01:31:16,240
He's checking it out.
1216
01:31:21,400 --> 01:31:24,120
What are they here for?
1217
01:31:24,200 --> 01:31:27,360
Just a burglary.
1218
01:31:27,440 --> 01:31:30,640
Gentlemen, go see the detective.
1219
01:31:30,720 --> 01:31:32,640
Over there,
that's her, standing up.
1220
01:31:32,720 --> 01:31:34,080
I'll go over it:
1221
01:31:34,160 --> 01:31:37,480
I called you,
you saw my broken lock,
1222
01:31:37,560 --> 01:31:39,880
you broke the door to let me in,
1223
01:31:39,960 --> 01:31:41,520
that's it.
1224
01:31:43,000 --> 01:31:44,040
Hi.
1225
01:31:45,800 --> 01:31:47,200
Oh!
1226
01:31:47,280 --> 01:31:49,360
Look at him.
1227
01:31:50,600 --> 01:31:51,960
I didn't recognize you.
1228
01:31:52,040 --> 01:31:53,880
-Yes?
-You work here?
1229
01:31:53,960 --> 01:31:56,320
Yes, sweetie, do you mind?
1230
01:31:56,400 --> 01:31:59,160
Here to complain about us?
1231
01:32:00,120 --> 01:32:01,800
-Baruch!
-Coming!
1232
01:32:01,880 --> 01:32:03,920
Come here a second.
1233
01:32:05,640 --> 01:32:08,320
This guy lives alone
with his dog.
1234
01:32:11,400 --> 01:32:14,120
We know what that means, huh?
1235
01:32:15,600 --> 01:32:17,760
Here, we're informed
about everything.
1236
01:32:17,840 --> 01:32:20,320
What's your problem?
1237
01:32:20,400 --> 01:32:22,240
I'm a locksmith, he called me,
1238
01:32:22,320 --> 01:32:25,120
I broke the door open,
and what I did see?
1239
01:32:25,200 --> 01:32:27,440
Sodom and Gomorra!
1240
01:32:27,520 --> 01:32:29,200
-The carpets--
-Okay, I got it.
1241
01:32:29,280 --> 01:32:31,880
Spare me the details.
1242
01:32:32,880 --> 01:32:35,120
You take care of them.
1243
01:32:35,200 --> 01:32:37,640
Go sit down, gentlemen.
1244
01:32:37,720 --> 01:32:40,120
-But we want--
-Come see me later.
1245
01:32:40,200 --> 01:32:43,920
We're neighbors,
we'll have coffee.
1246
01:32:44,000 --> 01:32:45,680
-Go on.
-Neighbors.
1247
01:32:47,840 --> 01:32:49,000
Think of it?
1248
01:32:49,080 --> 01:32:51,160
A guy who lives alone
with a dog.
1249
01:32:52,320 --> 01:32:54,640
God help us.
1250
01:32:54,720 --> 01:32:56,480
Go see them.
1251
01:32:58,960 --> 01:33:01,080
I don't understand
what's happening.
1252
01:33:01,160 --> 01:33:03,960
Wait till the inspector is free.
1253
01:33:04,040 --> 01:33:06,120
We've been here all morning,
they're hungry.
1254
01:33:06,200 --> 01:33:07,640
You understand Hebrew
1255
01:33:07,720 --> 01:33:10,320
or do we have to speak Chinese?
1256
01:33:10,400 --> 01:33:13,160
We'll call you
as soon as she's free.
1257
01:33:13,240 --> 01:33:15,160
Don't you watch the news?
1258
01:33:15,240 --> 01:33:19,320
The government decided
to expel foreign workers.
1259
01:33:19,400 --> 01:33:22,760
Chinese, Thais, Japanese,
all out.
1260
01:33:22,840 --> 01:33:25,640
-Congratulations.
-Hire Israelis.
1261
01:33:25,720 --> 01:33:27,640
Ezra, my bunny,
why are you here?
1262
01:33:27,720 --> 01:33:29,080
Got a problem?
1263
01:33:30,320 --> 01:33:31,920
He's my builder.
1264
01:33:32,000 --> 01:33:33,720
His son deserted.
1265
01:33:33,800 --> 01:33:35,560
Any news, love?
1266
01:33:35,640 --> 01:33:37,360
-Did he contact you?
-No.
1267
01:33:37,440 --> 01:33:39,360
No, huh?
1268
01:33:39,440 --> 01:33:41,080
Your son's become a criminal.
1269
01:33:41,160 --> 01:33:42,920
Poor guy.
1270
01:33:43,000 --> 01:33:47,400
Who are all these Chinks
with you, huh?
1271
01:33:48,400 --> 01:33:49,880
We're being hassled.
1272
01:33:49,960 --> 01:33:51,560
Hassled?
1273
01:33:51,640 --> 01:33:54,320
You'll be freed,
we'll work it out.
1274
01:33:56,400 --> 01:33:58,520
And the Chinese?
1275
01:33:58,600 --> 01:34:02,280
Aren't there others
at the bus terminal?
1276
01:34:02,360 --> 01:34:03,760
Just forget them.
1277
01:34:05,000 --> 01:34:08,120
They send money
to their families.
1278
01:34:08,200 --> 01:34:12,320
Sure, they have families,
that old song.
1279
01:34:16,280 --> 01:34:18,560
I want a bargain price.
1280
01:34:18,640 --> 01:34:20,240
Huh?
1281
01:34:20,320 --> 01:34:22,320
A real bargain.
1282
01:34:26,120 --> 01:34:28,200
Release them all.
1283
01:34:28,280 --> 01:34:30,720
What else have we got here?
1284
01:34:31,760 --> 01:34:34,600
Baruch, come here, love.
1285
01:34:39,200 --> 01:34:41,000
Give me two.
1286
01:34:45,560 --> 01:34:47,000
Pain in the ass.
1287
01:34:47,080 --> 01:34:48,960
It's a nothing day.
1288
01:34:50,200 --> 01:34:53,800
Make me a strong coffee.
1289
01:34:53,880 --> 01:34:55,280
With sugar?
1290
01:34:55,360 --> 01:34:57,920
-No sugar, you know that!
-Okay.
1291
01:34:58,000 --> 01:34:59,520
Okay.
1292
01:34:59,600 --> 01:35:01,960
A guy who lives alone
with a dog,
1293
01:35:02,040 --> 01:35:03,720
God help us.
1294
01:35:05,800 --> 01:35:08,160
You got it?
1295
01:35:08,240 --> 01:35:11,880
Now I've seen everything.
1296
01:35:11,960 --> 01:35:14,280
A nutcase, God help us.
1297
01:35:23,680 --> 01:35:24,880
Where you going?
1298
01:35:25,960 --> 01:35:28,520
I asked where you're going.
1299
01:35:28,600 --> 01:35:31,080
Gabi, wait!
1300
01:35:31,160 --> 01:35:32,760
Gabi.
1301
01:35:32,840 --> 01:35:34,760
Where you going, dammit?
1302
01:35:34,840 --> 01:35:36,280
Why did you come?
1303
01:35:36,360 --> 01:35:37,800
To see you.
1304
01:35:37,880 --> 01:35:39,440
You came to throw me out.
1305
01:35:39,520 --> 01:35:41,680
You said you'd stay here
till the end of the month.
1306
01:35:41,760 --> 01:35:44,880
Don't worry,
you won't see me again.
1307
01:35:44,960 --> 01:35:46,320
Why?
1308
01:35:46,400 --> 01:35:47,960
I really want to.
1309
01:35:48,040 --> 01:35:49,440
I've lost interest.
1310
01:35:49,520 --> 01:35:52,160
The two of us was just physical,
1311
01:35:52,240 --> 01:35:54,680
and I'm over it.
1312
01:35:54,760 --> 01:35:58,080
You don't interest me anymore.
1313
01:35:58,160 --> 01:36:00,120
Want to punish me?
1314
01:36:00,200 --> 01:36:02,640
Is that it?
1315
01:36:02,720 --> 01:36:06,000
Let go of me!
1316
01:36:10,480 --> 01:36:12,080
Want me to hit you?
1317
01:36:12,160 --> 01:36:14,160
I won't give you that pleasure.
1318
01:36:17,600 --> 01:36:20,640
You think I'm a bimbo?
1319
01:36:20,720 --> 01:36:23,680
No, a bimbo's a bigger turn-on!
1320
01:36:25,040 --> 01:36:28,200
Right, so you'll move
a bimbo in there?
1321
01:36:28,280 --> 01:36:30,880
Or the company
stops paying the rent?
1322
01:36:30,960 --> 01:36:32,840
Shut up.
1323
01:36:34,240 --> 01:36:36,840
Don't worry,
I won't say a thing to anyone,
1324
01:36:36,920 --> 01:36:40,200
even about your bank accounts.
1325
01:36:40,280 --> 01:36:43,360
I won't play
the bitter mistress.
1326
01:36:47,240 --> 01:36:49,560
Go away,
I'm not holding you back.
1327
01:36:49,640 --> 01:36:52,600
No, I'm not in a hurry today.
1328
01:36:55,160 --> 01:36:57,840
At the office,
they told me to watch out,
1329
01:36:57,920 --> 01:37:00,480
because you're a bastard.
1330
01:37:01,880 --> 01:37:03,840
That what you think of me?
1331
01:37:03,920 --> 01:37:06,040
Aren't you ashamed?
1332
01:37:06,120 --> 01:37:08,520
You worry about
what people think?
1333
01:37:10,160 --> 01:37:11,880
You really hate me, huh?
1334
01:37:13,960 --> 01:37:15,880
Not even that.
1335
01:37:15,960 --> 01:37:19,760
I got bogged down in an affair
with a guy I didn't love,
1336
01:37:19,840 --> 01:37:21,720
with whom
I had nothing in common.
1337
01:37:22,920 --> 01:37:24,840
You never enjoyed it?
1338
01:37:25,880 --> 01:37:28,360
It was more pain than pleasure.
1339
01:37:28,440 --> 01:37:29,880
Say it again, I didn't hear.
1340
01:37:29,960 --> 01:37:32,880
It was more pain than pleasure.
1341
01:37:38,640 --> 01:37:40,480
What happened?
1342
01:37:40,560 --> 01:37:42,080
Get back to work.
1343
01:37:48,360 --> 01:37:50,040
You'll miss me, Gabi.
1344
01:37:50,120 --> 01:37:52,400
You'll see, you'll miss me.
1345
01:37:52,480 --> 01:37:55,040
Know what I loved about you?
1346
01:37:55,120 --> 01:37:56,600
What?
1347
01:37:56,680 --> 01:37:58,680
The smell of your body.
1348
01:37:58,760 --> 01:38:00,240
What more do you want?
1349
01:38:00,320 --> 01:38:02,040
That's not enough?
1350
01:38:02,960 --> 01:38:05,240
Let go!
1351
01:38:05,320 --> 01:38:08,640
For a bimbo, maybe,
but not for me.
1352
01:39:52,000 --> 01:39:53,440
It's raining.
1353
01:39:53,520 --> 01:39:55,240
Raining!
1354
01:39:58,320 --> 01:40:01,080
Aviram, come see.
1355
01:40:01,160 --> 01:40:03,560
Come, Aviram, come.
1356
01:40:13,120 --> 01:40:15,200
Three feet already
1357
01:40:15,280 --> 01:40:17,240
and it's still rising.
1358
01:40:17,320 --> 01:40:19,120
It rains too hard.
1359
01:40:19,200 --> 01:40:23,880
Doesn't a man of my age
deserve some joy?
1360
01:40:25,360 --> 01:40:29,320
As long as I'm still around
when they see it.
1361
01:40:29,400 --> 01:40:32,040
I hope I live that long.
1362
01:40:33,200 --> 01:40:35,040
-Come here.
-Hold this.
1363
01:41:03,600 --> 01:41:05,520
Ezra!
1364
01:41:05,600 --> 01:41:08,360
What's happening to us?
1365
01:41:08,440 --> 01:41:11,480
Why is God punishing us?
1366
01:41:11,560 --> 01:41:13,200
What wrong did we do?
1367
01:41:13,280 --> 01:41:15,800
Why don't they want us here?
1368
01:41:15,880 --> 01:41:18,880
Who are we bothering?
1369
01:41:21,280 --> 01:41:23,880
Why don't they want us?
1370
01:41:25,360 --> 01:41:26,720
It's no use.
1371
01:41:26,800 --> 01:41:29,760
We won't give in.
1372
01:41:29,840 --> 01:41:32,160
They won't manage.
1373
01:41:32,240 --> 01:41:34,680
We won't give in.
1374
01:41:34,760 --> 01:41:37,320
They don't know
who they're dealing with.
1375
01:41:37,400 --> 01:41:39,840
That old creep cursed us!
1376
01:41:39,920 --> 01:41:42,400
May he croak!
1377
01:41:42,480 --> 01:41:44,640
To hell with him!
1378
01:41:45,880 --> 01:41:49,080
We, too, know a woman
1379
01:41:49,160 --> 01:41:51,360
who can cast evil spells.
1380
01:41:51,440 --> 01:41:54,320
For a few dollars,
1381
01:41:54,400 --> 01:41:57,000
she'll do a good job here.
1382
01:42:02,000 --> 01:42:06,440
We won't let our daughter
live here.
1383
01:42:07,560 --> 01:42:09,360
No way!
1384
01:42:09,440 --> 01:42:12,400
Not in my life, never.
1385
01:42:12,480 --> 01:42:15,600
We'll buy her a plush condo
1386
01:42:15,680 --> 01:42:19,200
in Ramât-Aviv,
near the university.
1387
01:42:19,280 --> 01:42:23,360
She'll never live with people
1388
01:42:23,440 --> 01:42:25,840
who love Arabs,
1389
01:42:25,920 --> 01:42:29,280
who hate Jews!
1390
01:42:29,360 --> 01:42:32,120
No problem,
we'll give them Arabs!
1391
01:42:32,200 --> 01:42:35,240
Know what we'll give them?
1392
01:42:35,320 --> 01:42:37,080
Drug-addicts,
the scum of the earth.
1393
01:42:37,160 --> 01:42:38,720
You cheated us!
1394
01:42:38,800 --> 01:42:41,120
You cheated us, too!
1395
01:42:41,200 --> 01:42:44,600
We'll give them such a bad time,
1396
01:42:44,680 --> 01:42:48,320
they'll want
to go back to Poland!
1397
01:42:48,400 --> 01:42:51,400
We'll sue you!
1398
01:42:51,480 --> 01:42:54,160
You'll all pay for it!
1399
01:42:54,240 --> 01:42:57,600
We're no babes in the woods!
1400
01:42:57,680 --> 01:42:59,560
I've got a lawyer!
1401
01:42:59,640 --> 01:43:02,280
I'm afraid of no one!
1402
01:43:02,360 --> 01:43:05,040
What's happening to us?
1403
01:43:05,120 --> 01:43:07,040
We'll make you pay, too!
1404
01:43:14,560 --> 01:43:17,760
We'll make you all pay!
1405
01:43:17,840 --> 01:43:20,640
You don't scare me,
I've got a lawyer.
1406
01:43:20,720 --> 01:43:22,680
I'll sue you, too!
1407
01:43:22,760 --> 01:43:25,280
And him, and all of you!
1408
01:43:27,120 --> 01:43:29,280
We weren't born yesterday.
1409
01:43:33,080 --> 01:43:35,560
Not yesterday
or the day before!
1410
01:43:35,640 --> 01:43:37,880
We'll sue you all!
1411
01:44:27,640 --> 01:44:29,320
Come.
1412
01:44:47,560 --> 01:44:49,640
Anyone in?
1413
01:44:49,720 --> 01:44:51,240
Hello?
1414
01:44:51,320 --> 01:44:53,560
Anyone in?
1415
01:44:53,640 --> 01:44:56,240
I have no more light, Ezra!
1416
01:44:56,320 --> 01:44:58,160
Come, Ezra!
1417
01:44:58,240 --> 01:44:59,560
What's the problem?
1418
01:44:59,640 --> 01:45:03,040
The power's gone,
can you help me?
1419
01:45:07,360 --> 01:45:09,000
Go 'round the back.
1420
01:45:18,320 --> 01:45:20,920
Here's the fuse board.
1421
01:45:21,000 --> 01:45:22,680
It's too old.
1422
01:45:22,760 --> 01:45:24,440
The fuses are blown.
1423
01:45:26,440 --> 01:45:27,680
So?
1424
01:45:29,360 --> 01:45:31,480
I'll go get my tools.
1425
01:45:38,080 --> 01:45:39,360
Ching!
1426
01:45:40,560 --> 01:45:42,440
Fang, Fa!
1427
01:45:42,520 --> 01:45:45,280
Bring me the pliers
and the wire!
1428
01:45:45,360 --> 01:45:47,160
The thin wire!
1429
01:45:48,920 --> 01:45:50,440
Hurry, Fang.
1430
01:45:53,400 --> 01:45:54,960
Let's see.
1431
01:45:56,880 --> 01:45:59,120
-Is that okay?
-Fine.
1432
01:46:00,800 --> 01:46:02,120
Very good.
1433
01:46:05,480 --> 01:46:08,000
Maybe this one'll work here.
1434
01:46:08,080 --> 01:46:09,760
I'll try, okay?
1435
01:46:11,000 --> 01:46:12,720
Let's see.
1436
01:46:14,880 --> 01:46:16,440
Yes, that's fine.
1437
01:46:17,440 --> 01:46:18,920
You see?
1438
01:46:22,880 --> 01:46:25,760
Maybe this wire will do.
1439
01:46:25,840 --> 01:46:28,760
One of them always blows
because it's too old.
1440
01:46:28,840 --> 01:46:31,520
Let's see if we're in luck.
1441
01:46:39,640 --> 01:46:41,840
Ching, try that,
pull the switch.
1442
01:46:43,360 --> 01:46:45,680
Fu, give me some light.
1443
01:46:45,760 --> 01:46:47,840
Wait a moment.
1444
01:46:47,920 --> 01:46:49,320
I can't see a thing.
1445
01:46:49,400 --> 01:46:51,400
Yes, that's perfect.
1446
01:46:52,960 --> 01:46:54,480
Wait.
1447
01:46:56,360 --> 01:46:57,960
Wait.
1448
01:46:58,040 --> 01:46:59,720
Can you see anything?
1449
01:46:59,800 --> 01:47:01,960
Yes. Yes.
1450
01:47:02,040 --> 01:47:03,920
-Where?
-Here.
1451
01:47:06,720 --> 01:47:08,920
OK. Good.
1452
01:47:09,000 --> 01:47:10,560
Wait!
1453
01:47:11,800 --> 01:47:13,880
That one's blown, too.
1454
01:47:15,520 --> 01:47:17,200
Good, thanks a lot.
1455
01:47:24,280 --> 01:47:25,800
You see the problem?
1456
01:47:27,320 --> 01:47:28,840
See those two things?
1457
01:47:28,920 --> 01:47:31,480
They have to be joined
by a wire,
1458
01:47:31,560 --> 01:47:33,800
but as it's old, it burned up.
1459
01:47:33,880 --> 01:47:36,760
The fuse burned,
so did the other one, you see?
1460
01:47:36,840 --> 01:47:38,560
They're tired.
1461
01:47:38,640 --> 01:47:40,720
I'll change them for you
1462
01:47:40,800 --> 01:47:43,200
and get it working again.
1463
01:47:43,280 --> 01:47:45,320
-Thanks, Ezra.
-You're welcome.
1464
01:47:46,920 --> 01:47:49,080
Like some coffee?
1465
01:47:49,160 --> 01:47:51,000
Sure, I would.
1466
01:47:51,080 --> 01:47:53,200
I'll take this up and come back.
1467
01:49:23,800 --> 01:49:26,440
Tonight, we won the elections!
1468
01:49:26,520 --> 01:49:29,880
The people said no
to what's going on!
1469
01:49:29,960 --> 01:49:32,880
They want, they want
1470
01:49:32,960 --> 01:49:34,880
a different Israel!
1471
01:49:42,800 --> 01:49:44,760
I'm asking you to stop.
1472
01:49:44,840 --> 01:49:47,160
Thank you.
1473
01:49:49,320 --> 01:49:51,640
I don't wanna play
1474
01:49:51,720 --> 01:49:56,520
he who shouts loudest
is the winner.
1475
01:49:59,080 --> 01:50:04,080
Gentlemen,
we are gratified tonight
1476
01:50:04,160 --> 01:50:07,080
and have a right
to be delighted.
1477
01:50:07,160 --> 01:50:09,920
But our mission is difficult,
1478
01:50:10,000 --> 01:50:14,200
our responsibility is immense,
1479
01:50:14,280 --> 01:50:19,160
and we must
seize this opportunity,
1480
01:50:19,240 --> 01:50:23,400
this extraordinary,
historic opportunity
1481
01:50:23,480 --> 01:50:25,720
that the people have given us.
1482
01:50:31,200 --> 01:50:36,080
We conducted a fair election
1483
01:50:36,160 --> 01:50:38,360
without zigzagging--
1484
01:51:02,360 --> 01:51:04,160
You okay, Eyali?
1485
01:51:08,920 --> 01:51:10,520
Take good care, okay?
1486
01:51:10,600 --> 01:51:12,000
Don't get pushed around.
1487
01:51:12,080 --> 01:51:13,560
Will you write me?
1488
01:51:13,640 --> 01:51:14,960
Will you write us?
1489
01:51:15,040 --> 01:51:17,200
Do they let you write?
1490
01:51:17,280 --> 01:51:18,640
Tell us what's happening.
1491
01:51:18,720 --> 01:51:21,000
Ilan has connections.
1492
01:51:23,600 --> 01:51:25,680
-Thanks for everything.
-Okay.
1493
01:51:27,200 --> 01:51:29,400
I love you, okay?
1494
01:51:37,840 --> 01:51:39,960
Sure you want to go?
1495
01:51:42,040 --> 01:51:44,760
You know, the army,
the country now,
1496
01:51:44,840 --> 01:51:46,800
it's not the way it was.
1497
01:51:46,880 --> 01:51:48,960
Today it's--
1498
01:51:49,040 --> 01:51:51,840
I don't care any more,
you understand?
1499
01:51:56,400 --> 01:51:58,600
Sorry for everything, Dad.
1500
01:51:58,680 --> 01:52:00,400
I apologize.
1501
01:52:05,680 --> 01:52:06,560
Eyali.
1502
01:52:06,640 --> 01:52:08,280
Come on, son.
1503
01:52:12,000 --> 01:52:13,440
Eyali.
1504
01:52:13,520 --> 01:52:15,080
We're leaving.
1505
01:52:15,160 --> 01:52:16,720
Get in.
1506
01:52:19,440 --> 01:52:21,480
Get in, hurry, son.
1507
01:52:43,680 --> 01:52:50,160
A starry night, the moon has risen
1508
01:52:50,240 --> 01:52:56,640
There you sit, staring into the
darkness
1509
01:52:57,960 --> 01:53:04,440
An hour passes, a day, then a year
1510
01:53:04,520 --> 01:53:11,520
And you are still waiting for him
1511
01:53:11,680 --> 01:53:17,720
An hour passes, a day, then a year
1512
01:53:18,760 --> 01:53:24,480
Still you are lost, captivated by faith
1513
01:53:25,640 --> 01:53:32,480
You wish for the fruit of thy garden
1514
01:53:33,480 --> 01:53:39,760
Who shall tell you, who shall answer
you?
1515
01:53:40,000 --> 01:53:46,200
Your bitter pain haunts your days
1516
01:53:46,560 --> 01:53:53,240
You were left alone, wishing to believe
1517
01:53:53,680 --> 01:54:00,400
That here comes the hour
1518
01:54:01,040 --> 01:54:07,440
In which he has promised to return
1519
01:54:07,840 --> 01:54:14,400
That here comes the hour
1520
01:54:15,320 --> 01:54:21,920
In which he has promised to return
1521
01:54:29,360 --> 01:54:36,360
In total silence, the grief enfolds
1522
01:54:36,920 --> 01:54:43,240
And in your heart the wish remained
1523
01:54:43,760 --> 01:54:50,320
An hour passes, a day, then a year
1524
01:54:50,760 --> 01:54:56,880
And you still wait for him
1525
01:54:57,840 --> 01:55:04,640
An hour passes, a day, then a year
1526
01:55:04,720 --> 01:55:11,360
Still you remember, and cannot believe
it
1527
01:55:11,440 --> 01:55:17,640
You wish for the fruit of thy garden
1528
01:55:18,520 --> 01:55:25,480
Who shall tell you, who shall answer
you
1529
01:55:25,720 --> 01:55:32,360
Your bitter pain haunts your days
1530
01:55:32,720 --> 01:55:39,080
You were left alone, wishing to believe
1531
01:55:39,720 --> 01:55:46,280
That here comes the hour
1532
01:55:46,880 --> 01:55:52,400
In which he has promised to return
1533
01:55:53,800 --> 01:55:59,960
And did not return
101602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.