Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,390 --> 00:00:53,720
You're always sick.
2
00:00:54,180 --> 00:00:56,520
You were sick
when you were my age.
3
00:00:59,140 --> 00:01:00,770
Evening, sir.
4
00:01:01,810 --> 00:01:03,190
Evening, Victor.
5
00:01:03,270 --> 00:01:05,860
I didn't realize
you were still here.
6
00:01:06,610 --> 00:01:10,360
I was just keeping James company,
sir, if that's all right.
7
00:01:12,200 --> 00:01:13,870
Very kind of you.
8
00:01:15,080 --> 00:01:16,490
Any better, Son?
9
00:01:16,580 --> 00:01:17,870
Still cold, Father.
10
00:01:18,370 --> 00:01:19,710
Just a mild fever.
11
00:01:19,790 --> 00:01:21,040
You'll be all right
in the morning.
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,250
You always say that.
13
00:01:22,330 --> 00:01:25,380
And you
always pull through, don't you?
14
00:01:25,460 --> 00:01:26,590
Yeah.
15
00:01:26,670 --> 00:01:28,880
Now, you taking
your medicine?
16
00:01:30,680 --> 00:01:33,430
Elizabeth! Elizabeth!
17
00:01:34,100 --> 00:01:36,350
- Your father's drunk again.
- Elizabeth!
18
00:01:36,430 --> 00:01:37,970
You should help
him home, Victor.
19
00:01:38,060 --> 00:01:40,190
It's not my name
he's calling, sir.
20
00:01:42,350 --> 00:01:44,060
Father!
Stay where you are, James.
21
00:01:44,150 --> 00:01:46,020
Get off me!
Father!
22
00:01:47,030 --> 00:01:49,190
Now!
You never loved him!
23
00:01:50,200 --> 00:01:51,860
I told you never
to come back here.
24
00:01:59,200 --> 00:02:00,580
Get out!
25
00:02:12,050 --> 00:02:13,680
James?
26
00:02:18,720 --> 00:02:19,930
No.
27
00:02:20,390 --> 00:02:21,600
James?
28
00:02:22,390 --> 00:02:24,270
There are things you
don't understand. Don't.
29
00:02:24,350 --> 00:02:25,980
- I need him to know!
- Please don't.
30
00:02:26,060 --> 00:02:27,190
No more lies.
31
00:02:27,270 --> 00:02:28,400
James...
32
00:02:45,960 --> 00:02:47,790
- No!
- James!
33
00:02:53,420 --> 00:02:56,590
He... He wasn't your father,
34
00:03:04,940 --> 00:03:06,270
Son.
35
00:03:14,990 --> 00:03:16,610
What are you?
36
00:03:31,670 --> 00:03:34,970
I didn't mean it!
I didn't mean it! Yes, you did!
37
00:03:35,970 --> 00:03:39,010
He deserved it,
and you gave it to him.
38
00:03:42,140 --> 00:03:44,850
We're brothers, Jimmy.
You realize that?
39
00:03:45,480 --> 00:03:47,850
And brothers protect
each other.
40
00:03:48,150 --> 00:03:51,940
You have to be hard now,
hard so nothing can ever touch us.
41
00:03:53,070 --> 00:03:54,240
I want to go home.
42
00:03:54,690 --> 00:03:55,900
We can't.
43
00:03:55,990 --> 00:03:58,240
We stick together,
no matter what,
44
00:03:58,320 --> 00:04:00,280
and take care of anyone
who gets in our way.
45
00:04:01,530 --> 00:04:04,040
Can you do that,
little brother?
46
00:04:06,040 --> 00:04:07,370
I'm going
down to the river.
47
00:04:07,750 --> 00:04:08,830
They're coming.
48
00:04:08,920 --> 00:04:10,080
Head over the hill.
Hurry!
49
00:04:10,170 --> 00:04:11,540
Can you run?
50
00:04:15,300 --> 00:04:17,930
Keep on running
and don't look back.
51
00:04:18,010 --> 00:04:19,470
Okay.
52
00:05:22,240 --> 00:05:23,740
Back to back!
53
00:06:20,970 --> 00:06:22,470
That's enough!
54
00:06:25,050 --> 00:06:26,300
Enough!
55
00:06:39,570 --> 00:06:41,110
No! No!
56
00:06:42,320 --> 00:06:44,160
Stand down, soldier!
57
00:06:49,950 --> 00:06:51,370
Victor!
58
00:06:54,500 --> 00:06:55,920
Stand down! Stand down!
59
00:06:56,000 --> 00:06:58,340
Stand down!
60
00:07:01,840 --> 00:07:03,010
No!
61
00:07:29,160 --> 00:07:32,040
Ready, aim...
62
00:07:32,660 --> 00:07:34,460
Wake me when it's over.
63
00:07:43,920 --> 00:07:45,010
...fire!
64
00:07:51,100 --> 00:07:54,390
Freaks!
You're animals! Freaks!
65
00:07:54,480 --> 00:07:56,810
My name is Major
William Stryker.
66
00:07:56,890 --> 00:08:00,020
You've been charged with
killing a senior officer.
67
00:08:00,110 --> 00:08:02,020
Is that correct?
68
00:08:02,110 --> 00:08:04,280
Apparently,
we have some issues with authority...
69
00:08:04,360 --> 00:08:05,610
Just keep a lid on it.
70
00:08:06,320 --> 00:08:07,610
...sir.
71
00:08:08,160 --> 00:08:09,490
The warden tells me
that your sentence
72
00:08:09,570 --> 00:08:10,990
was carried out
by a firing squad
73
00:08:11,080 --> 00:08:12,910
at 1000 hours.
74
00:08:12,990 --> 00:08:14,080
How'd that go?
75
00:08:14,160 --> 00:08:15,200
It tickled.
76
00:08:20,170 --> 00:08:22,300
You boys tired of running?
77
00:08:22,550 --> 00:08:24,710
Tired of denying
your true nature?
78
00:08:25,590 --> 00:08:26,670
What do you care?
79
00:08:26,760 --> 00:08:27,930
Oh, I care.
80
00:08:28,840 --> 00:08:31,390
I care because I know
how special you are.
81
00:08:31,470 --> 00:08:33,140
How valuable.
82
00:08:37,060 --> 00:08:41,440
Look, you can stay here locked
up like freaks of nature,
83
00:08:42,570 --> 00:08:44,360
or you can join me.
84
00:08:44,940 --> 00:08:49,110
I'm putting together a special
team with special privileges.
85
00:08:50,110 --> 00:08:54,450
Now, tell me, how would you like
to really serve your country?
86
00:09:08,630 --> 00:09:09,590
You know,
I love this weapon
87
00:09:09,680 --> 00:09:11,220
more than any other thing
in the whole wide world.
88
00:09:11,300 --> 00:09:12,260
Do you wanna know why?
89
00:09:12,350 --> 00:09:13,390
No.
90
00:09:14,060 --> 00:09:15,720
It's memorable.
91
00:09:15,810 --> 00:09:17,890
Sure, it's a little bulky,
tough to get on a plane.
92
00:09:17,980 --> 00:09:19,640
You whip out
a couple of swords
93
00:09:19,730 --> 00:09:21,520
at your
ex-girlfriend's wedding,
94
00:09:21,600 --> 00:09:23,900
they will never,
ever forget it.
95
00:09:23,980 --> 00:09:25,780
That's funny, Wade.
96
00:09:25,860 --> 00:09:28,490
I think you confuse me with
someone who gives a shit.
97
00:09:28,570 --> 00:09:32,070
Right, it's probably not
as intimidating as having a gun
98
00:09:32,160 --> 00:09:36,040
or bone claws or the
fingernails of a bag lady.
99
00:09:44,920 --> 00:09:46,050
Manicure?
100
00:09:46,130 --> 00:09:48,130
Victor. Easy.
101
00:09:50,590 --> 00:09:53,340
Fred got a new tattoo.
I'm concerned.
102
00:09:54,260 --> 00:09:57,270
Oh, Jesus, Fred,
you just met her last night.
103
00:09:57,520 --> 00:10:00,100
I love her.
You love her after one night?
104
00:10:00,180 --> 00:10:01,810
She's a gymnast.
105
00:10:03,190 --> 00:10:05,060
Bradley, take her down.
106
00:10:09,690 --> 00:10:11,780
Oh, God.
107
00:10:11,860 --> 00:10:13,780
Are you gonna puke?
If we were meant to fly,
108
00:10:13,860 --> 00:10:15,620
we'd grow wings.
Aw, don't worry, Nancy.
109
00:10:15,700 --> 00:10:17,290
More people die
driving than flying.
110
00:10:17,370 --> 00:10:19,120
How about from impaling?
111
00:10:19,200 --> 00:10:22,330
Hey, be nice, or be your
approximation of nice.
112
00:10:23,830 --> 00:10:25,790
Would you like a bucket?
No.
113
00:10:25,880 --> 00:10:28,050
Gentlemen,
wheels down in Lagos in five.
114
00:11:03,960 --> 00:11:05,790
Why are we here?
115
00:11:05,880 --> 00:11:07,920
All in good time. Zero?
116
00:11:13,800 --> 00:11:16,140
Intruder!
Perimeter breach!
117
00:11:16,220 --> 00:11:17,760
Man the weapon!
118
00:11:19,140 --> 00:11:21,600
Intruder, stop!
119
00:11:21,680 --> 00:11:23,770
Put your hands
behind your head!
120
00:11:52,960 --> 00:11:54,550
Having fun yet?
121
00:11:59,600 --> 00:12:00,550
Fred?
122
00:12:00,640 --> 00:12:01,680
The tank?
123
00:12:02,060 --> 00:12:03,350
The tank.
124
00:12:03,770 --> 00:12:05,100
Yeah, I got that.
125
00:12:39,840 --> 00:12:44,270
Great. Stuck in an elevator with
five guys on a high-protein diet.
126
00:12:44,350 --> 00:12:46,140
Wade.
Dreams really do come true.
127
00:12:46,230 --> 00:12:47,310
Just shut it!
128
00:12:47,350 --> 00:12:50,350
You're up next. Thank you, sir.
You look really nice today.
129
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
It's the green.
130
00:12:51,520 --> 00:12:52,940
It brings out the
seriousness in your eyes.
131
00:12:53,020 --> 00:12:54,860
Oh, my God.
Do you ever shut up, pal?
132
00:12:54,940 --> 00:12:56,860
No. Not when I'm awake.
133
00:12:57,860 --> 00:12:59,990
Bradley?
Top floor, please.
134
00:13:08,410 --> 00:13:10,960
Cover the elevator!
The elevator!
135
00:13:20,800 --> 00:13:22,640
Time to go to work.
136
00:13:59,260 --> 00:14:02,300
Okay. People are dead.
137
00:14:05,100 --> 00:14:07,010
If you didn't have
that mouth on you, Wade,
138
00:14:07,100 --> 00:14:09,180
you'd be the perfect soldier.
139
00:14:14,360 --> 00:14:17,150
I wouldn't do that
if I was you, brother.
140
00:14:21,150 --> 00:14:24,280
Take the diamonds.
They're yours.
141
00:14:24,370 --> 00:14:26,620
I don't want
your diamonds.
142
00:14:27,120 --> 00:14:28,540
I want this.
143
00:14:29,290 --> 00:14:32,250
But that is nothing.
A souvenir.
144
00:14:32,960 --> 00:14:35,790
Where did you find it?
I want the source.
145
00:14:36,790 --> 00:14:41,590
A small village, far inland,
three days from here.
146
00:14:44,090 --> 00:14:47,680
Tell him this rock is more
valuable to me than his life.
147
00:14:47,760 --> 00:14:49,220
Ask him where
he found it.
148
00:15:00,570 --> 00:15:02,030
Okay.
149
00:15:03,150 --> 00:15:04,990
He says it came
from the sky.
150
00:15:09,080 --> 00:15:11,040
He's telling the truth.
151
00:15:11,870 --> 00:15:13,710
You don't know
the language, Logan.
152
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
It's a meteor fragment.
153
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
I know what it is.
154
00:15:16,000 --> 00:15:18,380
I'm asking him
where he found it.
155
00:15:18,460 --> 00:15:20,960
Sir, base wants to
know our location.
156
00:15:21,050 --> 00:15:22,130
Shut them down.
157
00:15:22,720 --> 00:15:23,800
Yes.
158
00:15:25,680 --> 00:15:27,760
Tell him everyone
here will die
159
00:15:27,850 --> 00:15:30,760
unless he tells me
where he found the rock.
160
00:15:40,940 --> 00:15:42,530
He says that it's sacred.
161
00:15:42,610 --> 00:15:43,860
Okay, fine.
162
00:15:47,360 --> 00:15:48,780
Victor.
163
00:16:05,800 --> 00:16:07,220
Victor!
164
00:16:10,850 --> 00:16:13,020
Don't even think about it.
165
00:16:14,390 --> 00:16:16,560
We didn't sign up
for this.
166
00:16:20,110 --> 00:16:21,730
Put him down!
167
00:16:34,200 --> 00:16:36,000
What are you doing?
168
00:16:37,290 --> 00:16:38,670
We finally got
a good thing going here.
169
00:16:38,750 --> 00:16:39,790
Don't you screw this up.
170
00:16:39,880 --> 00:16:41,670
Enough. That's enough.
We've done enough.
171
00:16:41,750 --> 00:16:43,840
Who do you
think you are?
172
00:16:44,170 --> 00:16:45,920
This is what we do.
173
00:16:46,670 --> 00:16:48,880
Maybe you'd rather be
rotting in a hole somewhere
174
00:16:48,970 --> 00:16:52,760
till they figure out a way to do it to us.
Is that it? Huh?
175
00:16:53,260 --> 00:16:54,680
I'm done.
176
00:16:57,100 --> 00:16:58,600
You coming?
177
00:17:05,230 --> 00:17:06,530
Jimmy!
178
00:17:11,950 --> 00:17:14,370
We can't just
let you walk away.
179
00:17:22,920 --> 00:17:24,130
Jimmy!
180
00:17:27,010 --> 00:17:28,300
Jimmy!
181
00:18:17,770 --> 00:18:19,810
Why are you up
so early?
182
00:18:22,390 --> 00:18:23,810
Come here.
183
00:19:02,350 --> 00:19:03,940
See you, baby.
184
00:19:05,100 --> 00:19:06,400
Hey.
185
00:19:13,280 --> 00:19:16,030
Oh, that's nice.
Yes. Take your time.
186
00:19:18,080 --> 00:19:19,200
You're wrapped, man.
187
00:19:37,090 --> 00:19:39,970
Okay,
I'm totally gonna get this.
188
00:19:42,140 --> 00:19:44,180
Nope. Come on.
189
00:19:45,770 --> 00:19:48,190
Oh, wow!
Let's go on the Ferris wheel.
190
00:19:48,270 --> 00:19:49,690
- How does he do it?
- Come on.
191
00:19:49,770 --> 00:19:51,400
...amazing lady in a box!
192
00:20:00,490 --> 00:20:02,740
Swing the hammer,
ring the bell!
193
00:20:02,830 --> 00:20:04,710
Hey, what do you do?
194
00:20:05,790 --> 00:20:09,250
Oh. If you turn off the
light, you win a prize.
195
00:20:09,330 --> 00:20:10,960
Three tries for a buck.
196
00:20:11,040 --> 00:20:12,840
Come on, I wanna do it.
197
00:20:13,590 --> 00:20:15,380
There you go. Okay?
198
00:20:19,800 --> 00:20:21,560
No, that's obvious.
199
00:20:25,310 --> 00:20:26,730
That's two.
200
00:20:35,360 --> 00:20:37,570
Well, that's
a stupid trick.
201
00:20:38,070 --> 00:20:39,990
It's not a trick, man.
202
00:20:40,320 --> 00:20:42,490
Come on. Freak.
203
00:20:44,410 --> 00:20:45,660
Bye.
204
00:21:14,190 --> 00:21:15,650
Show's over!
205
00:21:20,660 --> 00:21:23,200
I said show's over!
206
00:21:28,160 --> 00:21:30,710
The show's never
over for us, Bradley.
207
00:21:33,210 --> 00:21:34,460
Victor.
208
00:21:34,880 --> 00:21:36,170
Aren't you gonna
invite me in?
209
00:21:38,380 --> 00:21:40,550
Yeah. Come on in.
210
00:21:53,310 --> 00:21:55,570
You know,
I've never said anything
211
00:21:55,650 --> 00:21:57,990
to anyone about
what happened.
212
00:21:58,860 --> 00:22:01,360
I'm living a totally
different life now, Victor.
213
00:22:01,450 --> 00:22:03,740
No need to
bring up the past.
214
00:22:18,920 --> 00:22:20,340
You know,
215
00:22:21,470 --> 00:22:25,760
I always thought it would be
Wade to come knocking at my door.
216
00:22:25,850 --> 00:22:29,430
Well... Well,
217
00:22:30,480 --> 00:22:31,940
Wade's gone.
218
00:22:35,440 --> 00:22:37,570
I'm not afraid
of you, Victor.
219
00:22:40,280 --> 00:22:42,280
I'm not afraid of dying.
220
00:22:43,530 --> 00:22:45,200
How do you know?
221
00:22:46,450 --> 00:22:48,660
You've never
tried it before.
222
00:23:05,840 --> 00:23:07,760
Was it the wars?
223
00:23:09,220 --> 00:23:10,640
Which one?
224
00:23:11,180 --> 00:23:12,640
All of them.
225
00:23:20,530 --> 00:23:21,860
Tell me.
226
00:23:22,240 --> 00:23:23,610
Hey.
227
00:23:24,200 --> 00:23:26,030
It's just a scratch.
228
00:23:33,370 --> 00:23:36,370
Looks like we're gonna need
new sheets again, baby.
229
00:23:36,460 --> 00:23:37,880
Yeah.
230
00:24:02,650 --> 00:24:04,570
Who the hell is this?
231
00:24:04,650 --> 00:24:06,610
Smells like government.
232
00:24:10,830 --> 00:24:13,250
My God.
Haven't aged a day!
233
00:24:13,330 --> 00:24:14,870
Clean living.
234
00:24:15,370 --> 00:24:16,790
You remember Agent Zero?
235
00:24:16,870 --> 00:24:20,380
Still shooting first,
asking questions later?
236
00:24:21,500 --> 00:24:23,510
You still chewing
on cheap cigars?
237
00:24:23,630 --> 00:24:25,670
Boys, please.
238
00:24:27,130 --> 00:24:28,260
I have a job for you.
239
00:24:28,340 --> 00:24:29,430
I already have a job.
240
00:24:29,510 --> 00:24:31,640
Lumberjack?
18 grand a year?
241
00:24:31,720 --> 00:24:35,140
18.5. Plus I haven't had
to kill anyone in a while.
242
00:24:35,230 --> 00:24:37,190
Starting to miss it?
Right about now I am.
243
00:24:37,270 --> 00:24:39,560
Yeah?
Zero, back to the car.
244
00:24:43,150 --> 00:24:44,610
Attaboy.
245
00:24:51,200 --> 00:24:54,490
You know, I'm not proud about
the way things ended between us.
246
00:24:54,580 --> 00:24:56,500
Conversation's over.
247
00:24:57,460 --> 00:25:01,080
Playing Little House on the
Prairie with a schoolteacher,
248
00:25:01,540 --> 00:25:03,300
I mean, that just
isn't you, Logan.
249
00:25:03,500 --> 00:25:05,550
And you would know, huh?
250
00:25:05,880 --> 00:25:07,170
I would.
251
00:25:07,260 --> 00:25:08,470
What do you want,
Stryker?
252
00:25:10,590 --> 00:25:13,050
Bradley was killed
three days ago.
253
00:25:14,100 --> 00:25:15,770
Wade before that.
254
00:25:16,470 --> 00:25:19,810
I believe that someone is
hunting down our old team.
255
00:25:20,770 --> 00:25:22,480
Anyone else?
256
00:25:22,560 --> 00:25:24,520
As far as I know,
Victor is safe.
257
00:25:26,610 --> 00:25:29,360
But whoever it is
has names, addresses.
258
00:25:29,450 --> 00:25:31,490
I can take care of myself.
259
00:25:33,450 --> 00:25:35,700
This is not
about you, Logan.
260
00:25:39,160 --> 00:25:41,120
Your country needs you.
261
00:25:42,130 --> 00:25:43,630
I'm Canadian.
262
00:25:44,630 --> 00:25:47,460
I know you, Logan!
I know who you are!
263
00:26:00,980 --> 00:26:03,480
Miss Kayla, Miss Kayla,
look what I did.
264
00:26:03,560 --> 00:26:05,480
What did you do?
265
00:26:16,330 --> 00:26:18,500
Bye, Miss Silverfox! Bye!
266
00:26:25,380 --> 00:26:26,880
What's wrong?
267
00:26:29,260 --> 00:26:31,170
Stryker came by today.
268
00:26:32,300 --> 00:26:33,760
Don't worry. I said no.
269
00:26:33,840 --> 00:26:36,850
Why is he bothering you
after all these years?
270
00:26:36,930 --> 00:26:39,270
Because I'm the best
there is at what I do,
271
00:26:39,350 --> 00:26:40,980
but what I do best
isn't very nice.
272
00:26:41,060 --> 00:26:44,770
You're not an animal, Logan.
What you have is a gift.
273
00:26:44,850 --> 00:26:47,690
A gift.
You can return a gift.
274
00:27:01,000 --> 00:27:02,120
Come on, fellas.
275
00:27:03,790 --> 00:27:05,210
All right.
276
00:27:05,710 --> 00:27:07,380
Stay in the car.
277
00:27:07,920 --> 00:27:10,050
I'm just gonna ask nicely.
278
00:27:14,050 --> 00:27:16,090
You mind letting us go by?
279
00:27:16,800 --> 00:27:18,430
You in some kind of a hurry there, pal?
Hey, hey, hey.
280
00:27:18,510 --> 00:27:19,810
Are you?
281
00:27:19,890 --> 00:27:21,140
Just move your truck
so we can go by.
282
00:27:21,220 --> 00:27:23,350
We're trying to have a
conversation there, all right?
283
00:27:23,440 --> 00:27:25,650
You start something,
you'd better be ready to finish it.
284
00:27:25,730 --> 00:27:27,060
Listen...
285
00:27:27,150 --> 00:27:30,110
Hey, guys,
take it easy! Calm down.
286
00:27:34,650 --> 00:27:36,070
Your boyfriend's
got a big mouth.
287
00:27:36,240 --> 00:27:37,660
I know.
288
00:27:37,740 --> 00:27:41,660
Big temper, too.
So please let us pass.
289
00:27:46,290 --> 00:27:47,830
Thank you.
290
00:27:47,920 --> 00:27:49,630
Come on, man, let's go.
291
00:27:50,590 --> 00:27:52,420
How'd you do that?
292
00:27:52,880 --> 00:27:55,510
Female powers of persuasion.
It's a gift.
293
00:27:55,590 --> 00:27:56,590
Oh, I see.
294
00:27:56,680 --> 00:27:58,970
Do you have those
powers over me?
295
00:27:59,050 --> 00:28:01,930
Well, you didn't stay
in the car, did you?
296
00:28:18,780 --> 00:28:21,120
Why is the
moon so lonely?
297
00:28:22,490 --> 00:28:23,620
Why?
298
00:28:24,120 --> 00:28:26,370
Because she used to have a lover.
Oh.
299
00:28:26,500 --> 00:28:28,040
You tell this to the kids? No.
300
00:28:30,000 --> 00:28:32,840
His name was Kuekuatsheu and they
lived in the Spirit World together.
301
00:28:32,960 --> 00:28:35,970
Oh, this is a true story?
All right. Mmm-hmm.
302
00:28:36,050 --> 00:28:38,800
And every night they would
wander the skies together...
303
00:28:39,090 --> 00:28:40,180
Oh.
304
00:28:40,430 --> 00:28:44,020
...but one of the other
spirits was jealous.
305
00:28:45,310 --> 00:28:48,060
Trickster wanted
the moon for himself,
306
00:28:48,600 --> 00:28:52,320
so he told Kuekuatsheu that
the moon had asked for flowers.
307
00:28:52,900 --> 00:28:56,740
He told him to come to our world
and pick her some wild roses,
308
00:28:56,990 --> 00:29:01,030
but Kuekuatsheu didn't know that
once you leave the Spirit World,
309
00:29:01,780 --> 00:29:03,700
you can never go back.
310
00:29:04,700 --> 00:29:07,500
And every night
he looks up in the sky
311
00:29:07,580 --> 00:29:10,710
and sees the moon
and howls her name.
312
00:29:13,840 --> 00:29:15,090
But
313
00:29:17,510 --> 00:29:19,720
he can never
touch her again.
314
00:29:20,510 --> 00:29:21,640
Wow.
315
00:29:22,470 --> 00:29:24,680
Koo-koo-ka-choo
got screwed.
316
00:29:26,560 --> 00:29:27,810
"Kuekuatsheu."
317
00:29:34,730 --> 00:29:36,820
It means "the Wolverine".
318
00:30:38,050 --> 00:30:39,210
What you doing, Logan?
319
00:30:47,350 --> 00:30:48,520
Kayla.
320
00:31:32,640 --> 00:31:33,980
Oh, God.
321
00:31:35,060 --> 00:31:36,310
Kayla!
322
00:32:40,460 --> 00:32:43,210
You're not from
around here, are you?
323
00:32:48,050 --> 00:32:49,930
What gave me away?
324
00:32:51,890 --> 00:32:53,310
Victor!
325
00:32:54,220 --> 00:32:56,100
You got insurance
on this place?
326
00:32:56,180 --> 00:32:58,730
Insurance? No.
327
00:32:59,980 --> 00:33:01,310
Too bad.
328
00:33:01,400 --> 00:33:02,690
Victor!
329
00:33:14,450 --> 00:33:16,250
What have
we got here?
330
00:33:16,330 --> 00:33:18,120
Well, well, well.
331
00:33:18,410 --> 00:33:20,250
Look what the cat
dragged in.
332
00:33:20,580 --> 00:33:23,420
Guys, whatever this is,
take it outside.
333
00:33:34,760 --> 00:33:35,930
Why?
334
00:33:37,100 --> 00:33:38,430
Why?
335
00:33:42,770 --> 00:33:45,980
You don't call.
You don't write.
336
00:33:48,030 --> 00:33:51,030
How else am I supposed
to get your attention?
337
00:34:29,150 --> 00:34:33,320
I hate to say it, Jimmy, but,
frankly, I'm a little disappointed.
338
00:34:35,660 --> 00:34:37,160
Stay down.
339
00:35:14,860 --> 00:35:17,660
Tell me something, Jimmy.
Was she worth it?
340
00:35:38,220 --> 00:35:40,680
When are you gonna
figure it out?
341
00:35:41,560 --> 00:35:43,390
We're not like them.
342
00:35:45,230 --> 00:35:47,480
I am nothing like you.
343
00:35:49,360 --> 00:35:50,900
Sure, you are.
344
00:35:52,150 --> 00:35:54,200
You just don't know it yet.
345
00:36:08,290 --> 00:36:11,590
What do we got? Bar fight.
Multiple knife wounds.
346
00:36:13,760 --> 00:36:15,840
What is this, a joke?
Guy's fine.
347
00:36:15,930 --> 00:36:17,130
Where is he?
Hey, hey, don't...
348
00:36:17,220 --> 00:36:19,180
I said, where is he?
I don't know who he is.
349
00:36:19,260 --> 00:36:21,060
I can help you.
350
00:36:27,600 --> 00:36:29,520
Six years I've been here.
351
00:36:29,610 --> 00:36:33,360
No one knew me, and then you show
up, and the next day she's dead!
352
00:36:33,440 --> 00:36:34,780
I tried to warn you.
353
00:36:34,860 --> 00:36:36,860
Why didn't you
tell me it was Victor?
354
00:36:36,950 --> 00:36:37,950
I didn't know!
355
00:36:38,110 --> 00:36:39,160
Bullshit!
356
00:36:39,870 --> 00:36:41,240
Why?
357
00:36:41,330 --> 00:36:45,160
I swear on my son's
life, I didn't!
358
00:36:52,630 --> 00:36:54,840
Victor's appetites
were becoming too public.
359
00:36:54,920 --> 00:36:56,300
I had to lock him up.
360
00:36:56,380 --> 00:36:57,800
He felt I betrayed him.
361
00:36:58,680 --> 00:37:00,300
Went AWOL.
362
00:37:00,390 --> 00:37:01,970
He said he was coming
after all of us.
363
00:37:02,890 --> 00:37:04,640
You didn't come to warn me,
364
00:37:04,720 --> 00:37:07,020
you came to
save your own ass.
365
00:37:07,560 --> 00:37:09,270
So what's your plan,
Captain?
366
00:37:09,350 --> 00:37:11,480
You can't beat him, Logan,
you know you can't!
367
00:37:11,560 --> 00:37:13,980
I'm gonna find him
and kill him.
368
00:37:15,030 --> 00:37:17,820
I can give you
the tools to defeat him.
369
00:37:21,620 --> 00:37:23,490
And we can still
save the others.
370
00:37:23,580 --> 00:37:25,870
You mean
save yourself, right?
371
00:37:27,790 --> 00:37:29,750
I promise you two things.
372
00:37:29,830 --> 00:37:33,040
You will suffer more pain
than any other man can endure,
373
00:37:33,130 --> 00:37:35,500
but you will have
your revenge.
374
00:37:37,920 --> 00:37:41,180
I come with you,
I'm coming for blood.
375
00:37:42,890 --> 00:37:45,600
No law.
No code of conduct.
376
00:37:46,310 --> 00:37:47,640
You point me in
the right direction,
377
00:37:47,730 --> 00:37:49,640
you get the hell
out of my way.
378
00:38:30,230 --> 00:38:34,110
When it starts, whatever the
reason is that you're doing this,
379
00:38:34,860 --> 00:38:37,900
focus on that.
Maybe it will help.
380
00:38:37,980 --> 00:38:40,530
Trust me,
I've been through worse.
381
00:38:40,610 --> 00:38:42,410
No, you haven't.
382
00:38:43,360 --> 00:38:44,870
We're ready.
383
00:38:46,740 --> 00:38:48,540
We're gonna make
you indestructible,
384
00:38:48,620 --> 00:38:51,080
but first we're gonna
have to destroy you.
385
00:38:54,580 --> 00:38:57,670
You remember what we
were looking for in Africa?
386
00:38:57,750 --> 00:38:59,300
I remember.
387
00:38:59,380 --> 00:39:00,590
Well, I found it.
388
00:39:02,590 --> 00:39:06,350
It helped us create
a metal compound so strong
389
00:39:06,430 --> 00:39:09,100
that you will be able to
withstand virtually anything.
390
00:39:09,180 --> 00:39:11,270
It's called Adamantium.
391
00:39:13,100 --> 00:39:15,770
I can't put Victor
down myself, Logan.
392
00:39:16,900 --> 00:39:20,940
To kill him, you're gonna have
to embrace the other side.
393
00:39:23,610 --> 00:39:25,360
Become the animal.
394
00:39:27,530 --> 00:39:29,120
Let's do this.
395
00:39:29,580 --> 00:39:31,250
I almost forgot.
396
00:39:34,710 --> 00:39:36,380
I want new ones.
397
00:39:36,830 --> 00:39:39,130
What do you
want them to say?
398
00:39:40,590 --> 00:39:41,630
Wolverine.
399
00:39:59,360 --> 00:40:01,280
Generals, welcome.
400
00:40:02,740 --> 00:40:04,450
General Munson.
401
00:40:05,320 --> 00:40:08,370
Today we're gonna witness
medical history.
402
00:40:08,450 --> 00:40:10,910
Today we're gonna
create Weapon X.
403
00:40:10,990 --> 00:40:12,410
X?
404
00:40:12,500 --> 00:40:14,210
Roman numeral 10.
405
00:40:16,540 --> 00:40:20,840
We are about to begin bonding
Adamantium to Weapon X's skeleton.
406
00:40:22,000 --> 00:40:23,510
Let's begin.
407
00:41:10,260 --> 00:41:12,220
- We're brothers, Jimmy.
- Logan!
408
00:41:12,300 --> 00:41:14,850
Body temperature,
108 and rising.
409
00:41:17,770 --> 00:41:18,980
Why is he thrashing
like that?
410
00:41:19,060 --> 00:41:20,230
Why isn't he sedated?
411
00:41:20,310 --> 00:41:21,980
He feels pain just
like the rest of us,
412
00:41:22,110 --> 00:41:23,770
but anesthesia
won't work on him.
413
00:41:23,860 --> 00:41:25,650
That's why he had
to volunteer.
414
00:41:25,780 --> 00:41:27,570
Heart rate, 190. 195.
415
00:41:27,700 --> 00:41:30,200
- Will he survive this?
- I don't know.
416
00:41:30,280 --> 00:41:31,740
200.
417
00:41:34,200 --> 00:41:35,330
Son.
418
00:41:36,580 --> 00:41:38,160
Heart rate well
beyond maximum.
419
00:41:38,290 --> 00:41:41,250
- Blood pressure?
- 260 over 180 and rising.
420
00:41:41,330 --> 00:41:43,670
He can make it.
He can make it.
421
00:41:48,050 --> 00:41:49,260
Victor!
422
00:41:54,930 --> 00:41:56,140
I love you.
423
00:41:56,220 --> 00:41:57,850
You're not an animal.
424
00:42:04,400 --> 00:42:06,110
It means "the Wolverine".
425
00:42:32,970 --> 00:42:35,050
Well,
I guess he can die.
426
00:43:06,040 --> 00:43:08,550
Come on, old friend.
Come back.
427
00:43:12,050 --> 00:43:13,760
Heart rate rising.
428
00:43:15,180 --> 00:43:17,640
Adamantium reservoir
is depleted.
429
00:43:17,720 --> 00:43:20,520
No rejection.
Procedure completed.
430
00:43:20,890 --> 00:43:21,980
We did it.
431
00:43:22,520 --> 00:43:23,600
We did it.
432
00:43:27,900 --> 00:43:29,440
Yeah! Yes.
433
00:43:30,030 --> 00:43:32,530
Are we taking him
to the island?
434
00:43:32,610 --> 00:43:34,410
The island? No.
435
00:43:36,120 --> 00:43:37,990
The bonding works.
436
00:43:38,080 --> 00:43:40,370
We'll use his DNA
for the XI.
437
00:43:43,160 --> 00:43:44,920
Erase his memory.
438
00:43:48,420 --> 00:43:50,170
Erase his memory.
439
00:43:59,720 --> 00:44:01,600
I think he heard you.
440
00:44:16,910 --> 00:44:18,450
Lock down!
441
00:44:55,610 --> 00:44:58,410
Hunt him down.
Take his head off.
442
00:45:40,110 --> 00:45:41,490
Travis.
443
00:45:49,290 --> 00:45:52,920
I think there's a
naked man in the barn.
444
00:45:53,710 --> 00:45:55,210
Yep.
445
00:46:26,540 --> 00:46:27,790
Son?
446
00:46:29,040 --> 00:46:31,000
What in hell you doing?
447
00:46:32,080 --> 00:46:33,960
It's cold.
Cold.
448
00:46:39,050 --> 00:46:40,420
You got no clothes on.
449
00:46:41,050 --> 00:46:42,300
Yeah.
450
00:46:42,930 --> 00:46:45,140
You're not on
the drugs, are you?
451
00:46:45,220 --> 00:46:46,560
No.
452
00:46:47,100 --> 00:46:48,850
No, just had a rough night.
453
00:46:49,220 --> 00:46:51,020
Yeah, you could say that.
454
00:46:53,980 --> 00:46:55,980
Come on up to the house.
455
00:46:56,060 --> 00:46:59,530
Some of my son's old clothes
will probably fit you.
456
00:46:59,610 --> 00:47:02,070
Here. Cover it up
with that, huh?
457
00:47:02,740 --> 00:47:06,070
I don't want you giving
the old lady a heart attack.
458
00:47:51,830 --> 00:47:54,960
You all right in there?
Yeah, yeah, I'm fine!
459
00:47:56,120 --> 00:47:58,000
Supper's on the table.
460
00:47:58,090 --> 00:48:00,300
Uh, yeah,
I'll be there in a minute.
461
00:48:09,470 --> 00:48:10,810
Oh.
462
00:48:11,770 --> 00:48:14,020
I swear,
I'm gonna pay for it.
463
00:48:15,440 --> 00:48:17,190
Set it down over there.
464
00:48:17,810 --> 00:48:19,570
Right.
465
00:48:22,690 --> 00:48:24,650
Come and sit down, son.
466
00:48:30,200 --> 00:48:33,290
I can't thank you
both enough for everything.
467
00:48:33,370 --> 00:48:36,540
It wouldn't have been decent to
leave you out there to freeze.
468
00:48:36,620 --> 00:48:38,500
"Decent."
What?
469
00:48:40,500 --> 00:48:43,630
Nothing. I'm just not
really used to that word.
470
00:48:46,340 --> 00:48:48,220
That's a nice chopper
you've got out there.
471
00:48:48,300 --> 00:48:49,340
You know motorcycles?
472
00:48:49,430 --> 00:48:50,640
Oh! Lord, here we go.
473
00:48:50,720 --> 00:48:52,350
My favorite's
a '48 Panhead.
474
00:48:52,430 --> 00:48:54,390
Bought one
new off the line.
475
00:48:54,470 --> 00:48:56,560
I think you're a little
young for that, son.
476
00:48:56,640 --> 00:48:59,690
You must be exhausted.
You get a good night's sleep.
477
00:48:59,770 --> 00:49:01,230
In the barn.
478
00:49:02,440 --> 00:49:03,940
Nothing you can
break out there.
479
00:49:20,630 --> 00:49:22,540
Why is the
moon so lonely?
480
00:49:22,630 --> 00:49:24,050
Why?
481
00:49:24,550 --> 00:49:27,010
Because she used
to have a lover.
482
00:49:29,050 --> 00:49:31,260
He can never
touch her again.
483
00:49:51,740 --> 00:49:53,370
You sleep okay?
484
00:49:54,740 --> 00:49:56,870
Uh, yeah.
485
00:49:58,330 --> 00:50:01,500
You look like a man
fixing to do a bad thing.
486
00:50:04,000 --> 00:50:07,460
You know what happens to men
who go looking for blood?
487
00:50:08,050 --> 00:50:09,300
What?
488
00:50:09,930 --> 00:50:11,260
They find it.
489
00:50:14,430 --> 00:50:16,520
We all got a choice, son.
490
00:50:16,600 --> 00:50:18,270
Yeah, well, mine got taken.
491
00:50:18,680 --> 00:50:20,100
Bullshit.
492
00:50:24,020 --> 00:50:26,070
This was my son's jacket.
493
00:50:28,360 --> 00:50:29,780
Try it on.
494
00:50:45,460 --> 00:50:47,210
Thank you.
495
00:50:47,920 --> 00:50:49,380
Yep.
496
00:50:50,170 --> 00:50:52,680
You want to take
my bike for a spin?
497
00:50:52,760 --> 00:50:54,890
Test the suspension?
498
00:50:55,890 --> 00:50:57,310
'64, huh?
499
00:51:00,140 --> 00:51:01,770
Man, you're heavy.
500
00:51:01,850 --> 00:51:04,100
Yeah, I put on
a little weight recently.
501
00:51:04,190 --> 00:51:05,690
Good morning!
502
00:51:05,770 --> 00:51:06,820
Good morning.
503
00:51:07,980 --> 00:51:11,400
Oh. It fits you beautifully.
504
00:51:13,660 --> 00:51:15,160
I brought you some...
505
00:51:24,710 --> 00:51:25,960
Weapon X is in the barn.
506
00:51:26,040 --> 00:51:27,590
He's just murdered
two civilians.
507
00:51:27,670 --> 00:51:30,960
Blow him to bits.
Let's see if he can survive that.
508
00:51:54,740 --> 00:51:56,200
Come get me.
509
00:52:08,460 --> 00:52:10,380
Blow his brains
all over the road!
510
00:52:10,460 --> 00:52:11,800
Damn it!
511
00:52:48,120 --> 00:52:50,290
Alpha one, do not lose him!
512
00:52:58,220 --> 00:53:00,680
Alpha two!
Target coming to you!
513
00:53:51,520 --> 00:53:52,900
Pull up!
514
00:54:23,850 --> 00:54:26,010
Pull back! Pull back!
515
00:54:44,660 --> 00:54:46,080
Zero?
516
00:54:48,910 --> 00:54:50,540
Zero, come in.
517
00:54:53,790 --> 00:54:55,210
Zero?
518
00:55:01,220 --> 00:55:02,380
Zero, is Logan dead?
519
00:55:02,550 --> 00:55:03,720
I don't know.
520
00:55:04,140 --> 00:55:05,550
I'm down.
521
00:55:07,720 --> 00:55:10,060
Zero, is he dead?
Is Logan dead?
522
00:55:14,520 --> 00:55:16,190
Zero, come in.
523
00:55:20,610 --> 00:55:22,570
You tried to kill me.
524
00:55:23,030 --> 00:55:24,950
Logan?
Where's Victor?
525
00:55:25,030 --> 00:55:26,740
Come back to base.
526
00:55:27,240 --> 00:55:29,080
I'll explain everything.
We'll take Victor down together.
527
00:55:29,160 --> 00:55:32,910
Wrong answer. After I kill
Victor, I'm coming for you.
528
00:55:36,130 --> 00:55:37,790
Logan, listen to me.
529
00:55:38,380 --> 00:55:41,760
If you go down this road,
you're not gonna like what you find.
530
00:55:41,840 --> 00:55:43,760
You wanted the animal,
Colonel.
531
00:55:45,180 --> 00:55:46,300
You got it.
532
00:55:50,930 --> 00:55:54,890
Those were good people back there.
Innocent people.
533
00:56:05,110 --> 00:56:08,950
It's funny how good,
innocent people tend to die around you.
534
00:56:29,800 --> 00:56:31,850
Zero never stood a chance.
535
00:56:32,220 --> 00:56:36,060
The only thing that'll take him
down is an Adamantium bullet.
536
00:56:43,530 --> 00:56:44,900
This facility's compromised.
537
00:56:44,990 --> 00:56:46,450
Prep transport.
538
00:56:55,460 --> 00:56:57,580
Colonel,
this is turning into a disaster.
539
00:56:57,670 --> 00:56:58,920
Don't worry.
We'll stop him.
540
00:56:59,000 --> 00:57:00,250
Really?
541
00:57:00,340 --> 00:57:03,710
You just spent half a billion
dollars making him indestructible.
542
00:57:06,510 --> 00:57:07,630
Sir?
Yes?
543
00:57:07,720 --> 00:57:09,590
The young mutant
you've been looking for.
544
00:57:09,680 --> 00:57:11,510
We've found him.
545
00:57:11,600 --> 00:57:13,970
General, Logan isn't the
only piece of this puzzle.
546
00:57:14,060 --> 00:57:16,270
I need to evacuate
this facility.
547
00:57:16,350 --> 00:57:18,270
Please go back
to Washington.
548
00:57:18,350 --> 00:57:20,060
We've got work to do.
549
00:57:22,770 --> 00:57:25,570
Yo hablo, I talk.
Tú hablas, you talk.
550
00:57:25,650 --> 00:57:28,070
Él habla...
Somebody translate.
551
00:57:29,280 --> 00:57:30,530
Summers!
552
00:57:30,990 --> 00:57:33,410
Sit up and take off
those glasses.
553
00:57:34,830 --> 00:57:36,500
I have a headache.
554
00:57:37,210 --> 00:57:39,540
Then you can wear them
in detention after school
555
00:57:39,620 --> 00:57:42,710
while you write out
this conjugation 100 times.
556
00:57:42,790 --> 00:57:44,710
- Somebody else?
- He talks.
557
00:57:44,800 --> 00:57:46,840
Thank you.
He talks. Él habla.
558
00:57:58,390 --> 00:57:59,390
You sure it was Victor?
559
00:57:59,480 --> 00:58:00,560
Yeah.
560
00:58:02,310 --> 00:58:04,730
Damn. I'm sorry, man.
561
00:58:08,570 --> 00:58:10,660
What the hell happened
to him after I left?
562
00:58:10,740 --> 00:58:13,990
He got worse.
He felt like you abandoned him.
563
00:58:14,080 --> 00:58:15,740
Hell, we all did.
564
00:58:16,240 --> 00:58:19,660
But Victor, he had to prove
he was better than you.
565
00:58:19,750 --> 00:58:22,880
Hunting and killing
everything he was pointed at.
566
00:58:22,960 --> 00:58:25,210
Quit a few months
later myself.
567
00:58:25,300 --> 00:58:27,630
Couldn't take
rounding them up.
568
00:58:28,010 --> 00:58:29,130
Rounding who up?
569
00:58:29,630 --> 00:58:30,840
Leave it alone.
570
00:58:30,930 --> 00:58:32,890
Rounding who up, John?
571
00:58:33,470 --> 00:58:35,310
Hey! Damn it, John!
572
00:58:35,390 --> 00:58:37,640
We hunted our
own kind, Logan.
573
00:58:38,270 --> 00:58:40,690
There's a special place in
hell for the things we did.
574
00:58:40,770 --> 00:58:43,770
Mutants? Why?
575
00:58:44,730 --> 00:58:47,530
Stryker said we'd be
making a difference,
576
00:58:47,610 --> 00:58:50,240
protecting people
from the bad ones.
577
00:58:58,240 --> 00:59:01,120
How are you gonna take
Victor down, Logan?
578
00:59:01,210 --> 00:59:02,870
Remember that
stuff in Africa?
579
00:59:02,960 --> 00:59:05,420
Yeah, I remember Africa.
What about it?
580
00:59:09,130 --> 00:59:10,300
Damn.
581
00:59:11,800 --> 00:59:13,930
What'd they do
to you, man?
582
00:59:14,220 --> 00:59:15,640
Don't ask.
583
00:59:17,890 --> 00:59:19,560
Listen, Zero said
something about an island.
584
00:59:19,640 --> 00:59:21,230
Does that mean
anything to you?
585
00:59:21,310 --> 00:59:23,560
Nope.
But maybe Dukes knows.
586
00:59:24,020 --> 00:59:25,060
Him and Zero
were real tight.
587
00:59:25,150 --> 00:59:26,610
Fred Dukes?
Where is he?
588
00:59:26,690 --> 00:59:28,150
He's here.
Well, let's go talk to him.
589
00:59:28,230 --> 00:59:31,280
Hold on. He don't get
in till around 4:00.
590
00:59:31,360 --> 00:59:34,700
But I got to warn you,
he developed a bit of an eating disorder.
591
00:59:34,780 --> 00:59:36,820
We all got our
coping mechanisms.
592
00:59:36,990 --> 00:59:39,080
I'm trying to whup him
back into shape.
593
00:59:39,160 --> 00:59:41,540
Whatever you do,
don't mention his weight.
594
00:59:42,580 --> 00:59:45,330
Come on, Fred, if you wanna get in
shape, you got to move, man.
595
00:59:45,420 --> 00:59:48,380
I told him he got to move.
He's got to move! What?
596
00:59:51,510 --> 00:59:54,130
Fred Dukes? That looks like
the creature that ate Fred Dukes.
597
00:59:54,220 --> 00:59:56,090
Hey, be nice, man.
598
00:59:57,850 --> 00:59:59,810
Hey, fat... Fred.
599
01:00:00,600 --> 01:00:04,520
I seem to remember that girl when
she was about 85 pounds, huh?
600
01:00:05,690 --> 01:00:08,440
Oh, that's funny.
You're still so funny, Logan.
601
01:00:08,520 --> 01:00:10,650
You know where Victor is?
602
01:00:11,530 --> 01:00:14,030
No idea.
What's the island, slim?
603
01:00:16,700 --> 01:00:18,570
Don't let the door hit you
on the way out, Logan.
604
01:00:18,660 --> 01:00:20,950
Listen, I ain't leaving here
till you tell me where Victor is.
605
01:00:21,040 --> 01:00:23,960
So come on, bub,
for old times' sake, huh?
606
01:00:25,330 --> 01:00:28,880
Did you just
call me Blob?
607
01:00:30,710 --> 01:00:32,130
No, but...
608
01:00:38,180 --> 01:00:39,470
I told you not to
mention his weight.
609
01:00:39,550 --> 01:00:40,810
Why'd you call him Blob?
610
01:00:40,890 --> 01:00:43,310
I didn't call him Blob.
I said "bub".
611
01:00:43,390 --> 01:00:45,600
God damn it.
Hey, hey, hey. Hey, Logan.
612
01:00:45,690 --> 01:00:47,100
I got an idea.
613
01:00:48,560 --> 01:00:49,770
This is your idea
of an idea?
614
01:00:49,860 --> 01:00:51,020
I'm trying to
help you out, Logan.
615
01:00:51,110 --> 01:00:52,690
Dukes don't like you that
much and you know it.
616
01:00:52,780 --> 01:00:53,820
Yeah,
the feeling's mutual.
617
01:00:53,900 --> 01:00:55,030
Well, use them gloves, man.
618
01:00:55,110 --> 01:00:56,490
Dance with him a little bit.
619
01:00:56,570 --> 01:00:59,370
Allow him to let
his anger out on you.
620
01:00:59,450 --> 01:01:02,490
Figure if you do that, he'll probably
tell you everything you want to know.
621
01:01:02,580 --> 01:01:04,330
Come on, man,
look at him.
622
01:01:04,410 --> 01:01:07,170
Got a big old ass coming out
the front of his shirt.
623
01:01:07,250 --> 01:01:09,630
Jesus. He's gonna have a
coronary, for Christ's sake.
624
01:01:09,710 --> 01:01:12,590
Is there even a stretcher big
enough to take this guy out of here?
625
01:01:14,380 --> 01:01:16,670
It ain't him I'm worried about
getting out of here on a stretcher.
626
01:01:16,760 --> 01:01:19,260
- You're an asshole.
- Come on, Logan.
627
01:01:21,430 --> 01:01:23,430
Whup his ass!
You want it?
628
01:01:23,510 --> 01:01:25,430
Dance with him, Fred!
Just like I taught you.
629
01:01:26,100 --> 01:01:27,140
You want to dance with me?
630
01:01:27,230 --> 01:01:28,560
Come on, Fred!
631
01:01:28,690 --> 01:01:30,020
Oh! Oh, that feels good.
632
01:01:33,270 --> 01:01:34,940
Hey! Guess what?
633
01:01:36,440 --> 01:01:37,700
See, he gonna talk now.
634
01:01:37,780 --> 01:01:38,990
You got him right
where you want him.
635
01:01:39,070 --> 01:01:40,200
Whose side are
you on, anyway?
636
01:01:40,280 --> 01:01:41,740
Come on!
637
01:01:42,370 --> 01:01:44,330
Come on, now,
lamb chop!
638
01:01:59,930 --> 01:02:01,140
Damn!
639
01:02:15,730 --> 01:02:17,280
Now, where's Victor?
640
01:02:48,720 --> 01:02:51,730
Little dark for sunglasses,
don't you think?
641
01:03:07,330 --> 01:03:09,410
Please, don't! Please, don't!
642
01:03:10,250 --> 01:03:12,370
Victor!
643
01:03:15,250 --> 01:03:17,630
Hey, hey! Where's Victor?
644
01:03:19,170 --> 01:03:24,510
Yeah. Victor's with
Stryker on the island.
645
01:03:24,590 --> 01:03:27,050
They run it together.
646
01:03:28,260 --> 01:03:29,720
What? They what?
647
01:03:29,810 --> 01:03:31,230
Victor will be
with Stryker?
648
01:03:32,140 --> 01:03:33,310
Yeah.
649
01:03:34,060 --> 01:03:36,060
You didn't know that?
650
01:03:56,040 --> 01:03:57,670
All that's left
now is Logan.
651
01:03:57,750 --> 01:04:00,670
I trust you
can handle that.
652
01:04:01,760 --> 01:04:03,590
I did before, didn't I?
653
01:04:03,760 --> 01:04:05,590
Oh, yes. You did that.
654
01:04:08,930 --> 01:04:12,230
Our deal.
It still applies, right?
655
01:04:14,560 --> 01:04:15,900
Of course.
656
01:04:15,980 --> 01:04:17,770
Now bag him
and tag him, Captain.
657
01:04:26,660 --> 01:04:28,450
What's the island?
658
01:04:29,620 --> 01:04:31,700
It's where
Stryker takes them
659
01:04:31,790 --> 01:04:33,330
after Victor's caught them.
660
01:04:34,370 --> 01:04:36,670
Wait, hang on a minute.
Takes who?
661
01:04:38,380 --> 01:04:39,710
Mutants.
662
01:04:40,500 --> 01:04:44,630
Rumor is that Stryker's doing
experiments on them there.
663
01:04:47,640 --> 01:04:49,890
I mean, you never wondered
what happened to them?
664
01:04:49,970 --> 01:04:51,760
I tried not to.
665
01:05:08,110 --> 01:05:11,530
They killed her so I'd let
them put Adamantium in me.
666
01:05:14,830 --> 01:05:17,670
They killed her for
a goddamn experiment.
667
01:05:21,790 --> 01:05:23,840
Where is it? Where is it?
668
01:05:24,010 --> 01:05:26,050
Logan, Stryker kept it
real secret.
669
01:05:30,600 --> 01:05:34,560
But a prisoner
escaped there once.
670
01:05:34,680 --> 01:05:37,140
Who? His name was Remy LeBeau.
671
01:05:37,230 --> 01:05:39,480
He was a street hustler
from New Orleans.
672
01:05:39,560 --> 01:05:42,440
The guards at the prison
called him Gambit
673
01:05:42,520 --> 01:05:43,860
because he kept taking
all their money at poker.
674
01:05:43,940 --> 01:05:45,900
That's all I know.
What's Stryker up to, Fred?
675
01:05:45,990 --> 01:05:47,740
What's the endgame?
676
01:05:49,740 --> 01:05:51,740
He's taking their powers.
677
01:05:51,820 --> 01:05:54,240
Trying to combine
them somehow.
678
01:05:54,330 --> 01:05:57,200
That's all I know, Logan.
That's all I know.
679
01:05:57,830 --> 01:06:01,500
If I have to come back here,
I'm gonna take your head off.
680
01:06:05,250 --> 01:06:07,420
I'm coming
with you, Logan.
681
01:06:08,880 --> 01:06:10,590
There's no redemption
where I'm going.
682
01:06:10,680 --> 01:06:11,970
I ain't asking.
683
01:06:49,300 --> 01:06:51,050
There's our dude.
684
01:06:57,310 --> 01:06:59,020
That's cool.
685
01:06:59,100 --> 01:07:01,140
I'm gonna go cover the back
in case he rabbits.
686
01:07:01,270 --> 01:07:03,350
I'm not gonna fight with him.
Yeah, right.
687
01:07:03,440 --> 01:07:05,520
What? I get in fights
with everybody?
688
01:07:05,610 --> 01:07:07,690
Don't dogs kill cats?
689
01:07:07,780 --> 01:07:10,280
Just go cover the back,
will you?
690
01:07:14,280 --> 01:07:16,280
- Give me 500.
- I'm in.
691
01:07:22,670 --> 01:07:24,460
Are you Remy LeBeau?
692
01:07:26,630 --> 01:07:27,800
Do I owe you money?
693
01:07:28,420 --> 01:07:29,460
No.
694
01:07:30,460 --> 01:07:32,380
Then Remy LeBeau I am.
695
01:07:50,990 --> 01:07:53,820
Large blind's 100.
Small blind's 50.
696
01:07:54,780 --> 01:07:56,280
May I deal you in?
697
01:07:56,370 --> 01:07:58,950
What can I get for 17 bucks?
698
01:07:59,870 --> 01:08:01,160
$17?
699
01:08:02,790 --> 01:08:04,830
A cab ride home,
perhaps?
700
01:08:09,340 --> 01:08:12,050
You my brother's
new babysitter, John?
701
01:08:12,880 --> 01:08:14,260
I ain't Bradley, Victor.
702
01:08:14,340 --> 01:08:16,430
And your creepy black coat
don't scare me.
703
01:08:16,510 --> 01:08:17,720
Really?
704
01:08:18,510 --> 01:08:20,430
Worked on Dukes.
705
01:08:20,510 --> 01:08:22,730
You shouldn't have done that,
'cause now I'm gonna kill you
706
01:08:22,810 --> 01:08:24,940
before Logan even
gets a chance.
707
01:08:25,230 --> 01:08:27,770
So what brings you
to our fair city, sir?
708
01:08:27,860 --> 01:08:29,440
Victor Creed.
709
01:08:31,900 --> 01:08:33,610
And who's that?
710
01:08:34,320 --> 01:08:35,450
The man I'm gonna kill.
711
01:08:37,200 --> 01:08:40,530
He works with a man named
Stryker on an island.
712
01:08:42,040 --> 01:08:43,200
Just need to know
where it is.
713
01:08:43,290 --> 01:08:45,540
And why would you
think I know that?
714
01:08:45,620 --> 01:08:48,500
Well, 'cause I know
who you are, Gambit.
715
01:08:49,590 --> 01:08:54,300
You're the guy who escaped and you're
the guy who's gonna take me back there.
716
01:08:55,380 --> 01:08:59,050
You know, John, there's something
I always wanted to tell you.
717
01:09:05,100 --> 01:09:07,650
You're predictable.
718
01:09:07,730 --> 01:09:08,730
Ooh!
719
01:09:10,940 --> 01:09:13,440
I can feel your spine,
Johnny Boy.
720
01:09:14,400 --> 01:09:17,150
That's funny.
Never knew you had one.
721
01:09:20,740 --> 01:09:24,080
Those are mighty nice tags
you have on there, sir.
722
01:09:25,450 --> 01:09:28,580
The men who took me
wore tags just like them.
723
01:09:32,250 --> 01:09:34,590
Hey, now, bub,
you listen to me.
724
01:09:52,230 --> 01:09:54,110
Damn it. That little...
725
01:10:07,960 --> 01:10:09,790
Two years I rotted
in that hellhole
726
01:10:09,870 --> 01:10:11,670
and I ain't never
going back.
727
01:10:14,460 --> 01:10:17,300
Oh! Shiny.
728
01:10:19,970 --> 01:10:22,090
Tell me something, Jimmy.
729
01:10:22,760 --> 01:10:25,140
Do you even know
how to kill me?
730
01:10:25,220 --> 01:10:27,980
I'm gonna cut your
goddamned head off.
731
01:10:28,640 --> 01:10:30,230
See if that works.
732
01:10:40,110 --> 01:10:42,450
You're getting slow,
old man.
733
01:10:51,170 --> 01:10:53,130
You son of a bitch.
734
01:10:56,750 --> 01:10:59,630
You're gonna die for
what you did to her.
735
01:11:23,860 --> 01:11:25,120
Victor!
736
01:11:35,040 --> 01:11:37,170
Well, that's a nice stick.
737
01:12:35,600 --> 01:12:38,150
Okay, shithead,
here's the deal.
738
01:12:38,230 --> 01:12:39,650
See, you're gonna
take me to this island,
739
01:12:39,730 --> 01:12:41,570
where I can
kill Creed, Stryker
740
01:12:41,650 --> 01:12:45,860
and pretty much everyone you hate
in this world. Do you understand?
741
01:12:46,530 --> 01:12:48,200
You're really
gonna kill them?
742
01:12:48,280 --> 01:12:51,080
As long as you stay
out of my way, yeah.
743
01:13:05,130 --> 01:13:06,590
Colonel?
744
01:13:07,130 --> 01:13:08,180
General?
745
01:13:08,260 --> 01:13:09,300
Is this Weapon XI?
746
01:13:11,970 --> 01:13:14,850
All their strengths
and none of their weaknesses.
747
01:13:14,930 --> 01:13:16,850
You really hate them,
don't you?
748
01:13:16,940 --> 01:13:18,810
No, I don't hate them.
749
01:13:19,230 --> 01:13:23,480
After 20 years of working with
mutants, I just know what they can do.
750
01:13:27,400 --> 01:13:29,240
We can win this war
before it starts
751
01:13:29,320 --> 01:13:31,450
and save countless
lives in the process.
752
01:13:31,530 --> 01:13:35,080
Pre-emptive action is the
only action here, General.
753
01:13:35,160 --> 01:13:38,920
The days of our country sitting
on the sidelines are over.
754
01:13:39,880 --> 01:13:41,290
We need to take
the fight to the enemy
755
01:13:41,380 --> 01:13:43,920
before they take
the fight to us.
756
01:13:44,000 --> 01:13:45,420
I admire your passion,
I do.
757
01:13:45,510 --> 01:13:46,840
Thank you.
758
01:13:47,630 --> 01:13:49,930
But this is as
far as it goes.
759
01:13:50,930 --> 01:13:52,680
Weapon X was a hiccup.
760
01:13:52,760 --> 01:13:54,520
We know about
your son, Bill.
761
01:13:55,140 --> 01:13:58,690
We know he's a mutant,
and we know he killed your wife.
762
01:13:58,770 --> 01:14:00,020
You shouldn't have
kept that from us.
763
01:14:00,100 --> 01:14:01,560
That...
764
01:14:03,360 --> 01:14:05,110
That has nothing to do
with my work, General.
765
01:14:05,190 --> 01:14:06,530
Bullshit.
766
01:14:06,820 --> 01:14:08,450
You're too close to this.
767
01:14:08,530 --> 01:14:10,110
I'm shutting you down.
768
01:14:10,860 --> 01:14:15,290
Okay. You're right.
I won't lie to you.
769
01:14:18,750 --> 01:14:22,420
My son did bring
the problem home for me,
770
01:14:23,920 --> 01:14:25,710
but I took an oath
771
01:14:27,210 --> 01:14:29,470
to protect
the American people
772
01:14:30,550 --> 01:14:33,550
from every threat,
both foreign
773
01:14:41,650 --> 01:14:43,310
and domestic.
774
01:14:51,240 --> 01:14:53,070
You don't like flying, huh?
I'm fine.
775
01:14:53,160 --> 01:14:54,580
Just concentrate on what you're doing.
You sure?
776
01:14:54,660 --> 01:14:56,290
You got a bit of sweat
on your brow there.
777
01:14:56,370 --> 01:14:58,000
Very funny.
Just keep your eyes on the...
778
01:14:58,080 --> 01:14:59,830
On the what? The clouds?
Keep my eyes on the clouds?
779
01:14:59,910 --> 01:15:01,500
You're up and down
like a freaking yo-yo here!
780
01:15:01,580 --> 01:15:02,790
Where'd you get
this thing, anyway?
781
01:15:02,880 --> 01:15:04,000
Oh, this is my baby.
782
01:15:04,080 --> 01:15:06,800
I won her in a game.
Jacks over fives.
783
01:15:08,090 --> 01:15:09,380
Great.
784
01:15:09,920 --> 01:15:12,090
Relax.
We're almost there.
785
01:15:15,470 --> 01:15:18,930
There it is. The island.
Three Mile Island.
786
01:15:19,430 --> 01:15:21,440
Hiding in plain sight.
787
01:15:23,940 --> 01:15:26,940
No one's gonna snoop
around a nuclear reactor.
788
01:15:27,020 --> 01:15:29,030
They think it's gonna turn
them into freaks.
789
01:15:29,110 --> 01:15:30,110
Like you?
790
01:15:30,190 --> 01:15:31,240
Right.
791
01:15:33,910 --> 01:15:35,200
All right. You ready?
792
01:15:35,320 --> 01:15:36,620
Because it's now or never.
Let's go.
793
01:15:36,700 --> 01:15:38,120
About time.
794
01:15:47,340 --> 01:15:50,880
Hey, if it makes you feel any
better, this is really gonna hurt.
795
01:15:50,960 --> 01:15:53,800
Well, yeah, it kind of
does, actually.
796
01:15:54,970 --> 01:15:57,890
Good luck.
Likewise.
797
01:16:00,140 --> 01:16:01,350
Oh, shit.
798
01:16:08,820 --> 01:16:11,320
How you doing?
Everything all right?
799
01:16:12,860 --> 01:16:14,200
Is he ready yet?
800
01:16:14,280 --> 01:16:15,410
A few more hours.
801
01:16:15,490 --> 01:16:16,990
And he will respond
to my commands?
802
01:16:17,660 --> 01:16:19,200
Absolutely.
803
01:17:22,390 --> 01:17:23,640
Logan.
804
01:17:24,890 --> 01:17:27,020
Welcome back to the war.
805
01:17:28,020 --> 01:17:30,900
Before I gut you,
I want to know why.
806
01:17:32,570 --> 01:17:34,900
I needed your powers
for the Pool.
807
01:17:34,990 --> 01:17:36,150
For the what?
808
01:17:36,740 --> 01:17:37,900
The mutant killer.
809
01:17:38,410 --> 01:17:39,990
Deadpool.
810
01:17:41,240 --> 01:17:43,160
Years of searching
and refining,
811
01:17:43,240 --> 01:17:47,210
finding the right powers
that can coexist in one body
812
01:17:47,290 --> 01:17:49,460
without ripping it apart.
813
01:17:50,630 --> 01:17:53,420
My son was the first
piece of the puzzle.
814
01:17:55,260 --> 01:17:57,380
Logan, you were the last.
815
01:17:57,470 --> 01:17:59,720
You made Weapon XI possible.
816
01:18:00,760 --> 01:18:05,970
I asked you to help,
but you said you wanted the quiet life.
817
01:18:08,100 --> 01:18:09,310
Well,
818
01:18:10,020 --> 01:18:12,360
I've learned that
nothing motivates
819
01:18:12,440 --> 01:18:14,980
the men in your
family like revenge.
820
01:18:32,460 --> 01:18:33,920
Who are you?
821
01:18:34,800 --> 01:18:36,960
Oh, she's real, old friend.
822
01:18:48,850 --> 01:18:52,100
Did you really think we'd
just let you walk away?
823
01:18:52,350 --> 01:18:54,440
You're a dangerous man.
824
01:18:54,520 --> 01:18:57,320
We like to keep an eye
on dangerous men.
825
01:18:58,030 --> 01:19:00,450
Tell him about
the day you died.
826
01:19:06,330 --> 01:19:09,410
They gave me a shot
of hydrochlorothiazide.
827
01:19:11,500 --> 01:19:15,170
It reduces the heart rate so
low it appears you flatlined.
828
01:19:27,060 --> 01:19:29,100
Don't be angry
with her.
829
01:19:30,100 --> 01:19:32,850
She's a real credit
to your species.
830
01:19:36,150 --> 01:19:39,610
Did you know that her sister
has diamond-hard skin?
831
01:19:40,440 --> 01:19:43,110
Kayla's mutation
is tactohypnosis.
832
01:19:43,740 --> 01:19:46,780
She can influence people
as long as she touches them.
833
01:19:46,870 --> 01:19:49,490
Quite a useful tool
in a seduction.
834
01:19:49,580 --> 01:19:51,910
It was never real,
my friend.
835
01:19:57,340 --> 01:19:59,210
It was real for me.
836
01:20:01,210 --> 01:20:02,630
I told you if you
came down this road,
837
01:20:02,720 --> 01:20:04,890
you wouldn't like
what you found.
838
01:20:11,930 --> 01:20:16,730
That story you told me about a
man who gets flowers for the moon,
839
01:20:18,820 --> 01:20:20,650
I had it backwards.
840
01:20:23,860 --> 01:20:27,320
I thought you were the moon
and I was your wolverine.
841
01:20:29,620 --> 01:20:32,330
But you're the trickster,
aren't you?
842
01:20:32,950 --> 01:20:35,420
I'm just the fool
who got played.
843
01:20:37,420 --> 01:20:40,420
The worst part of it is,
I should have known.
844
01:20:43,550 --> 01:20:45,760
But I ignored my instincts.
845
01:20:49,430 --> 01:20:51,640
I ignored what I really am.
846
01:20:56,270 --> 01:20:58,770
But that won't
ever happen again.
847
01:21:30,470 --> 01:21:32,390
Colonel?
Not now, Kayla.
848
01:21:32,470 --> 01:21:34,980
I've done everything
you've asked.
849
01:21:36,480 --> 01:21:37,890
My sister.
850
01:21:38,850 --> 01:21:41,900
You said if I helped you,
you'd let her go.
851
01:21:41,980 --> 01:21:43,690
Kayla, it's not
as simple as that.
852
01:21:43,780 --> 01:21:46,570
Her mutation is unique.
Quite beautiful.
853
01:21:46,650 --> 01:21:48,910
We just need a little more
time to analyze it, that's all.
854
01:21:48,990 --> 01:21:50,620
You let him go?
855
01:21:54,080 --> 01:21:55,080
Victor, please.
856
01:21:55,160 --> 01:21:56,410
You can't let him go.
857
01:21:56,500 --> 01:21:58,500
You can't beat him, Victor.
Then give me the Adamantium!
858
01:21:58,580 --> 01:21:59,960
Your tests came back.
We had a deal!
859
01:22:00,040 --> 01:22:02,710
You would never
survive the operation.
860
01:22:04,880 --> 01:22:06,420
I can take
anything he can.
861
01:22:06,510 --> 01:22:08,010
No, you can't.
862
01:22:08,840 --> 01:22:10,720
You're my favorite
soldier, Victor.
863
01:22:10,840 --> 01:22:12,760
Be patient.
Your time will come.
864
01:22:12,850 --> 01:22:14,510
He's using us.
865
01:22:23,060 --> 01:22:26,530
How about this time
you die for real?
866
01:22:28,150 --> 01:22:29,570
Let me go.
867
01:22:32,200 --> 01:22:34,740
Your little mind games
don't work on me.
868
01:22:34,830 --> 01:22:36,160
Victor!
869
01:23:10,490 --> 01:23:12,570
Feels good, doesn't it?
870
01:23:13,820 --> 01:23:15,530
All that rage.
871
01:23:17,240 --> 01:23:18,580
Do it.
872
01:23:18,750 --> 01:23:20,080
Logan!
873
01:23:21,410 --> 01:23:23,170
You're not an animal.
874
01:23:23,460 --> 01:23:25,250
Oh, yes, you are.
875
01:23:29,130 --> 01:23:30,590
Do it.
876
01:23:34,430 --> 01:23:35,890
Finish it.
877
01:24:00,410 --> 01:24:01,750
Logan?
878
01:24:05,080 --> 01:24:08,920
My sister.
They have my sister.
879
01:24:09,420 --> 01:24:12,340
Please. I didn't trick
you into loving me.
880
01:24:13,130 --> 01:24:15,300
It was real for me, too.
881
01:24:17,850 --> 01:24:21,310
Please, I'm so sorry.
They have my sister.
882
01:24:22,890 --> 01:24:24,350
Where is she?
883
01:24:29,820 --> 01:24:30,940
Activate Weapon XI!
884
01:24:31,030 --> 01:24:32,360
The bonding process
isn't complete.
885
01:24:32,440 --> 01:24:34,150
Just do it! Now!
886
01:25:37,300 --> 01:25:39,050
Come on. Come on!
887
01:26:30,440 --> 01:26:31,560
Okay.
888
01:26:32,610 --> 01:26:33,860
Perfect.
889
01:26:33,940 --> 01:26:35,730
Kayla, get these kids out of here.
Logan...
890
01:26:35,820 --> 01:26:37,690
Find another way out.
891
01:26:38,190 --> 01:26:40,320
Okay. Let's go.
892
01:26:40,950 --> 01:26:42,780
Wade, is that you?
893
01:26:46,540 --> 01:26:49,960
Guess Stryker finally figured
out how to shut you up.
894
01:26:52,040 --> 01:26:53,290
Now...
895
01:27:00,550 --> 01:27:01,800
Wade?
896
01:27:02,840 --> 01:27:04,930
You don't have to do this.
897
01:27:05,810 --> 01:27:07,810
All right, maybe you do.
898
01:27:14,730 --> 01:27:16,650
You're shitting me.
899
01:27:21,910 --> 01:27:23,700
Shoot on sight!
900
01:27:31,580 --> 01:27:33,080
I can help!
Point me at them!
901
01:27:33,500 --> 01:27:35,040
Go.
902
01:27:42,680 --> 01:27:44,260
Go! Now!
903
01:27:50,560 --> 01:27:51,730
Did I get them?
904
01:27:51,850 --> 01:27:53,060
Yeah.
905
01:28:03,240 --> 01:28:04,780
Let's go.
I can't go.
906
01:28:04,860 --> 01:28:05,910
Kayla, come on!
907
01:28:05,990 --> 01:28:07,240
I have to stay here.
908
01:28:07,990 --> 01:28:09,620
You take them.
909
01:28:10,580 --> 01:28:12,790
Go! Go!
910
01:28:40,650 --> 01:28:42,070
Go left.
911
01:28:42,150 --> 01:28:43,360
Left.
912
01:28:44,200 --> 01:28:45,910
What?
We go left.
913
01:28:45,990 --> 01:28:47,120
You can't see.
914
01:28:47,200 --> 01:28:48,320
Trust me.
915
01:29:02,710 --> 01:29:05,090
Let's see you dance up here.
916
01:29:41,630 --> 01:29:43,670
Nobody kills you but me.
917
01:29:52,470 --> 01:29:54,060
Back to back!
918
01:29:55,810 --> 01:29:58,270
I got him!
Oh, no, you don't.
919
01:31:33,570 --> 01:31:35,830
Stop!
This can't be the way.
920
01:31:35,910 --> 01:31:37,410
This is the way.
How do you know?
921
01:31:37,490 --> 01:31:39,330
I just know. Come on.
922
01:31:50,760 --> 01:31:52,550
Adamantium bullets.
923
01:31:53,180 --> 01:31:56,350
Let's see him heal with a few of
these through his thick skull.
924
01:31:56,430 --> 01:31:58,970
You can't stop him,
even with that.
925
01:31:59,350 --> 01:32:00,390
He'll heal.
926
01:32:00,470 --> 01:32:01,770
His brain may heal,
927
01:32:03,850 --> 01:32:06,270
but his memories
won't grow back.
928
01:32:22,870 --> 01:32:26,130
This doesn't change
anything between us, Victor.
929
01:32:27,420 --> 01:32:28,880
We're done.
930
01:32:28,960 --> 01:32:30,460
We can never
be done, Jimmy.
931
01:32:31,800 --> 01:32:35,470
We're brothers,
and brothers look out for each other.
932
01:33:09,460 --> 01:33:10,420
You miss me?
933
01:33:10,500 --> 01:33:11,630
Ah, Jesus.
934
01:33:12,960 --> 01:33:15,340
You know, when you said
you were gonna kill everyone,
935
01:33:15,420 --> 01:33:17,930
I thought you may just
have been exaggerating.
936
01:33:18,010 --> 01:33:19,430
Yeah.
937
01:33:20,510 --> 01:33:22,600
Do I look like a man
who exaggerates?
938
01:33:22,680 --> 01:33:23,680
You're welcome.
939
01:33:23,770 --> 01:33:24,850
Logan?
940
01:33:27,190 --> 01:33:28,480
Logan.
941
01:33:32,400 --> 01:33:34,860
There's kids trying to get off the island.
Split up. Go!
942
01:33:34,940 --> 01:33:36,360
I'm on it.
943
01:33:44,330 --> 01:33:46,410
Kayla! Kayla!
944
01:33:50,500 --> 01:33:51,670
Hey.
945
01:33:56,670 --> 01:33:58,130
I love you.
946
01:34:10,520 --> 01:34:12,190
Hey...
I'm so cold.
947
01:34:12,270 --> 01:34:13,730
Listen to me.
948
01:34:13,860 --> 01:34:15,320
I'm gonna get
you out of here.
949
01:34:15,400 --> 01:34:16,860
Understand?
950
01:34:16,940 --> 01:34:20,240
Just go easy. Nice and easy.
That's it. That's it.
951
01:34:22,620 --> 01:34:25,160
Okay. I'm gonna
get you help.
952
01:34:48,560 --> 01:34:49,980
Logan!
953
01:35:46,330 --> 01:35:48,910
I should make you
pull the trigger.
954
01:35:49,660 --> 01:35:52,620
But that would make us
no better than you.
955
01:35:53,670 --> 01:35:55,500
Throw the gun away.
956
01:35:58,750 --> 01:36:00,170
Turn around.
957
01:36:00,800 --> 01:36:05,430
Walk until your feet bleed.
And then keep walking.
958
01:36:43,470 --> 01:36:45,300
It will be all right, Scott.
959
01:36:45,380 --> 01:36:48,140
My name is Charles Xavier.
960
01:36:48,220 --> 01:36:50,220
I'm a mutant like you.
961
01:36:50,310 --> 01:36:51,930
I can hear your thoughts.
962
01:36:52,020 --> 01:36:54,520
Yes,
and I can hear yours.
963
01:36:55,350 --> 01:36:59,230
You're safe now.
Come. We have to go.
964
01:37:00,230 --> 01:37:02,150
Come on, let's go.
965
01:37:48,450 --> 01:37:50,120
The kids are safe.
966
01:37:55,450 --> 01:37:56,750
Damn.
967
01:38:00,130 --> 01:38:01,540
Who are you?
968
01:38:01,630 --> 01:38:03,170
What do you mean, who am I?
969
01:38:03,250 --> 01:38:04,550
I'm the guy who
brought you here.
970
01:38:04,630 --> 01:38:06,260
Now, we got to go.
971
01:38:07,300 --> 01:38:09,130
Where the hell am I?
972
01:38:09,220 --> 01:38:11,430
Listen to me. I'm a friend.
973
01:38:11,850 --> 01:38:13,100
I'm a friend.
974
01:38:13,180 --> 01:38:14,560
Yeah? What's my name?
975
01:38:14,640 --> 01:38:15,890
What's my name?
976
01:38:15,980 --> 01:38:17,640
Your name is Logan.
977
01:38:21,980 --> 01:38:24,650
You need to trust me.
We have to go.
978
01:38:30,070 --> 01:38:31,490
Follow me.
979
01:38:37,000 --> 01:38:38,250
Now!
980
01:39:11,950 --> 01:39:13,570
Do you know her?
981
01:39:17,490 --> 01:39:18,790
No.
982
01:39:23,500 --> 01:39:25,630
Hey, these boys aren't gonna like
what you've done to this place.
983
01:39:25,710 --> 01:39:27,630
We really need to go.
984
01:39:28,300 --> 01:39:30,170
I'll find my own way.
985
01:39:35,100 --> 01:39:36,560
Good luck.
986
01:41:07,690 --> 01:41:09,310
Colonel Stryker?
987
01:41:13,650 --> 01:41:15,360
Colonel William Stryker?
988
01:41:16,070 --> 01:41:17,490
Yes.
989
01:41:18,490 --> 01:41:20,410
You're wanted for questioning
in connection with the death
990
01:41:20,490 --> 01:41:23,000
of General Munson, sir.
67165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.