Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,120
redhead. No, this is just some complete
smear campaign.
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,460
Trust me.
3
00:00:05,980 --> 00:00:07,100
You know what they do.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,240
The opposition, they're behind in the
polls.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,540
What are they going to do?
6
00:00:12,020 --> 00:00:13,180
Hold on one second.
7
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
Come on in.
8
00:00:17,880 --> 00:00:19,220
They don't have an agenda.
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
They're losing.
10
00:00:21,400 --> 00:00:26,220
So of course, they try and pick
something on me. They try and slam me
11
00:00:26,220 --> 00:00:27,220
something.
12
00:00:27,760 --> 00:00:28,900
But it's not going to work.
13
00:00:29,680 --> 00:00:30,920
I'm clean as a whistle.
14
00:00:31,900 --> 00:00:35,860
I am so clean, they can't find a speck
of dirt on me.
15
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Yeah.
16
00:00:40,780 --> 00:00:44,280
Yeah, well, no matter what they do, come
November, I'm gonna win.
17
00:00:44,620 --> 00:00:46,280
Alright? I gotta run.
18
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
Ciao.
19
00:00:48,660 --> 00:00:52,160
Hey, I'm sorry for causing you troubles.
20
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
Really.
21
00:00:55,660 --> 00:00:56,660
Troubles?
22
00:00:57,020 --> 00:00:58,660
You can never cause me any troubles.
23
00:01:01,060 --> 00:01:04,319
Here, why don't I help you take your
coat off?
24
00:01:11,680 --> 00:01:17,360
I think you're gonna cause some trouble
this evening.
25
00:01:23,940 --> 00:01:25,100
Put your coat down.
26
00:01:26,900 --> 00:01:28,760
You know what?
27
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Huh?
28
00:01:32,930 --> 00:01:37,470
You spoil me every time. Thank you.
29
00:02:18,860 --> 00:02:20,760
I want to see what's in it.
30
00:02:21,320 --> 00:02:22,520
No, why don't you sit down?
31
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Something pretty.
32
00:03:09,640 --> 00:03:11,480
Something pretty for something pretty.
33
00:03:17,320 --> 00:03:19,180
So you want me to wear it?
34
00:03:20,160 --> 00:03:21,240
Why did I get it?
35
00:03:21,800 --> 00:03:23,820
Of course.
36
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Well, give me a sec.
37
00:03:28,280 --> 00:03:29,420
I'll be right back.
38
00:03:37,040 --> 00:03:41,500
Yeah, no, I know why you're calling. But
I told you, I already made my statement
39
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
on live TV.
40
00:03:43,920 --> 00:03:48,540
Look, I've never heard of Redhead.
41
00:03:51,300 --> 00:03:52,300
No, no, no.
42
00:03:52,500 --> 00:03:57,880
My campaign is all about honesty and
transparency
43
00:03:57,880 --> 00:04:02,820
and real values.
44
00:04:03,880 --> 00:04:05,840
And these are the kind of values that...
45
00:04:06,700 --> 00:04:08,580
People really need in their lives.
46
00:04:09,020 --> 00:04:14,780
Okay. Yeah put out that statement All
right. I got to go. I have a important
47
00:04:14,780 --> 00:04:18,959
meeting right job I
48
00:04:18,959 --> 00:04:24,520
Love the way you handle the media.
49
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
Mm -hmm.
50
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
Really?
51
00:04:28,660 --> 00:04:29,840
Why don't you come here?
52
00:06:28,240 --> 00:06:31,040
oh oh
53
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
Mm.
54
00:09:35,180 --> 00:09:37,320
Yeah, I told you already.
55
00:09:37,720 --> 00:09:40,300
There's no redhead, okay?
56
00:09:40,560 --> 00:09:41,840
That's my final statement.
57
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Ciao.
58
00:29:41,160 --> 00:29:42,440
Hey, good morning, agent.
59
00:29:45,560 --> 00:29:47,920
Yes, it was wild.
60
00:29:49,680 --> 00:29:53,700
But you know what? Let's not make this a
regular thing.
61
00:29:54,120 --> 00:29:59,140
However, I really had my fun.
62
00:30:01,880 --> 00:30:03,580
Thanks for organizing it.
3812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.