All language subtitles for gintama_-_s09e04-a_family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,859 --> 00:00:09,800 大 晦 日 の 夜、 毎 年 幾 松 の 店 を 訪 ね る 一 人 の 男 が いた。 2 00:00:11,080 --> 00:00:17,260 男 は 決 ま って 一 杯 の ラ ーメ ン を 頼 み、 こんな に た く さん 食 え ね え な、 3 00:00:17,320 --> 00:00:23,620 そう 言 う と ラ ーメ ン を 三 つ に 分 け、 幾 松 殿 と 旦 那 殿 に 振 る 舞 った。 4 00:00:25,320 --> 00:00:30,660 しか し 時 が た ち、 旦 那 殿 が 亡 く なる と、 男 は 来 なく な った。 5 00:00:31,850 --> 00:00:34,270 一 体 ど んな 人 物 だ った の か。 6 00:00:37,110 --> 00:00:44,010 男 が 店 に 忘 れて 行 った という 頭 巾 を 手 が か り に 調 査 を 行 う。 する と 意 7 00:00:44,010 --> 00:00:47,730 外 な 人 物 の 口 から 事 の 真 相 が 明 ら か に。 8 00:00:48,850 --> 00:00:53,990 男 は 幾 松 殿 の 実 の 父 親、 西 木 松 五 郎 だ った。 9 00:00:56,050 --> 00:01:02,820 娘 の 幾 松 殿 は 二 十 年前 に 亡 く な った。 と 記 憶 して いた が 実 は 10 00:01:02,820 --> 00:01:09,820 まだ 生 き て お り 今 も この 中 の ど こ か で 暮 ら して いる 幾 松 殿 の 父 11 00:01:09,820 --> 00:01:16,600 親 は 誰 な の か な ぜ 娘 に 正 体 を 明 か さ ない の か そして な ぜ 12 00:01:16,600 --> 00:01:19,240 姿 を く ら ま して しま った の か 13 00:01:29,500 --> 00:01:31,260 こんな パ ソ コ ン さ っ き に さ ば き き ら れた か! 14 00:01:54,509 --> 00:01:57,690 ご 視 聴 ありがとうございました。 15 00:02:15,600 --> 00:02:17,100 ご 視 16 00:02:17,100 --> 00:02:27,580 聴 17 00:02:27,580 --> 00:02:28,580 ありがとうございました 18 00:03:19,440 --> 00:03:26,340 お め え ら よ 誰 を 探 し に 来 た か 知 ら ね え が 地 上 に 出 た ら き れ い さ 19 00:03:26,340 --> 00:03:33,120 っぱ り 忘 れ ち ま え な ほ ら パ ン の 耳 でも 食 って ろ 言 った だ ろ 20 00:03:33,120 --> 00:03:40,000 あ そ この 連 中 は み な 過去 なんか 忘 れて え や つ ば か り なんだ そ いつ を ほ じ く り 返 した って いい こと 21 00:03:40,000 --> 00:03:45,980 なん て あり ゃ し ね え や いや 忘 れて え 過去 なら まだ ま しか 22 00:03:50,990 --> 00:03:56,730 中 には 思 い 出 した く て も 思 い 出 せ ね え そんな 過去 引 き ず ってる 奴 も い んだ から よ 23 00:03:56,730 --> 00:04:03,590 ご め んな さい 実 は 私 隠 24 00:04:03,590 --> 00:04:09,170 して いた こと が あ って お 嬢 様 に も 隠 して いた こと? 25 00:04:09,970 --> 00:04:16,149 あ なた た ちは お 嬢 様 の 信 頼 の お ける 方 た ち の よう なので お 話 して お こう か と 26 00:04:17,940 --> 00:04:23,100 以前 あ なた た ち の ように 旦 那 様 の こと を 尋 ね て きた 方 が い ま して 27 00:04:23,100 --> 00:04:30,060 な ぜ です な ぜ 幾 松 に 本当 の こと を 教 えて や ら 28 00:04:30,060 --> 00:04:36,860 ない んです か お 母 様 この ま ま では 幾 松 は 知 恵 を ず っと 誤 解 した ま ま それで いい んだ 29 00:04:36,860 --> 00:04:43,840 よ あの 人 は 確 か に 一 度 死 んだ 私 も 幾 松 も 捨 て て ね 捨 て て な ど い 30 00:04:43,840 --> 00:04:46,540 ない 忘 れて しま った だけ で しょ それ も 31 00:04:52,799 --> 00:04:59,580 じゃあ なん て 言 えば いい んだ 立 派 な 父 上 は 川 32 00:04:59,580 --> 00:05:05,860 で 溺 れて いた ど こと の 子 供 を 助 けて それ っ き り 33 00:05:05,860 --> 00:05:12,400 よう や く 見 つ け た と思 った ら 34 00:05:12,400 --> 00:05:19,200 私 た ち の こと なん て 全部 忘 れて 他 の 女 と 書 体 持 って た って 35 00:05:19,200 --> 00:05:25,800 か い もう 私 た ち の 知 ってる あの 人 は ど こ に も い ない んだ よ 36 00:05:25,800 --> 00:05:32,640 何 も か も 遅 す ぎ た こう する こと が あの 人 に と って も 幾 松 に と って 37 00:05:32,640 --> 00:05:34,620 も 最 善 の 道 だ ろう 38 00:05:34,620 --> 00:05:41,560 その じ い さん 何 も か 39 00:05:41,560 --> 00:05:43,060 も 忘 れ ち ま った ら しく て な 40 00:05:46,280 --> 00:05:48,040 記 憶 障 害 って や つ。 41 00:05:48,960 --> 00:05:55,800 今日 起 きた こと も 明 日 にな った ら 忘 れ ち ま う よう な 始 末 で、 あ ち こ ち て ん て んと した 挙 句、 42 00:05:55,900 --> 00:05:58,020 ゴ ミ ダ メ に 流 れ 着 いた ら しい。 43 00:05:59,360 --> 00:06:05,220 そんな 過去 も 身 よ り も わ から ね え じ い さん の ところ に ある 日、 一 人 の 男 が 現 れて よ。 44 00:06:07,800 --> 00:06:09,100 よう や く 見 つ け た。 45 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 探 しました よ。 46 00:06:12,280 --> 00:06:15,420 あ なた は き っと 俺 の こと を 覚 えて い ら れない でしょう が。 47 00:06:16,150 --> 00:06:22,870 俺 は あ なた に 受 け た 恩 を 忘 れた こと は あり ません 思 い 出 せ ない なら 思 い 出 さ なく て いい 48 00:06:22,870 --> 00:06:29,870 一 緒 に 来 た く ない なら 無 理 死 に する つ も り も あり ません だ 49 00:06:29,870 --> 00:06:36,710 けど せ めて 一 杯 だけ で 俺 た ち の ラ ーメ ン を 食べ に 来 て く れ ません か こんな こと で 恩 が 50 00:06:36,710 --> 00:06:43,630 返 せ る と は 思 って い ません あ なた を こんな 目 に 合 わ せ た 罪 滅 ぼ し にな る と も 51 00:06:43,630 --> 00:06:44,730 思 って い ません 52 00:06:46,140 --> 00:06:53,080 ただ、 あ なた の 娘 が 元 気 に やって いる ところ を 見 に 来 て あ げ て ほ しい それ が あの 時、 53 00:06:53,200 --> 00:07:00,060 命 を 救 って も ら った ワ ッ パ の 願い です 行 きます 54 00:07:00,060 --> 00:07:07,000 これ が う ち の 店 の 年 を 締 め く く る 高 齢 の 行 事 だ 俺 に 何 か あ った 時 は、 55 00:07:07,100 --> 00:07:13,940 お め え さん が き っち り や り 遂 げ る んだ ぜ 泣 き な が ら 懇 願 する 男 を 56 00:07:13,940 --> 00:07:20,210 尻 目 に じ い さん は 上 の 空 だ った ら しい だ が 大 晦 日 にな る と 57 00:07:20,210 --> 00:07:27,090 一 人 決 ま って ど こ か に 出 か け た 不 思 議 な も んだ 記 憶 なん て 何 も 残 っちゃ 58 00:07:27,090 --> 00:07:34,090 い ね え の に そ いつ だけ は 忘 れて な かった お 父 59 00:07:34,090 --> 00:07:36,910 さん また 今年 も 年 越 し そ ば 一 杯? 60 00:07:37,350 --> 00:07:44,140 幾 末 翌 晩 じゃない の 母 さん の 言 う 通 り だ こ んだ け や り ゃ 十 分 だ ろ それ に 61 00:07:44,140 --> 00:07:50,940 こう して 3 つ に 分 ける よ ほ ら いい の お 父 さん こんな に 私 62 00:07:50,940 --> 00:07:57,680 だけ い っぱ い いい んだ よ お 父 さん と お 母 さん は 仕 事 先 で 食べ て きた から お 父 さん 63 00:07:57,680 --> 00:08:02,700 こんな に た く さん 食 え ね え から だ 64 00:08:02,700 --> 00:08:10,560 い 65 00:08:10,560 --> 00:08:17,520 ご 様 は う れ し そう に 語 って お ら れ ました よう や く また 家 族 3 人 で そ ば が 66 00:08:17,520 --> 00:08:24,080 食べ ら れた と 今 じゃ 記 憶 障 害 の 上 に す っ か り 網 絡 し ち ま って そ 67 00:08:24,080 --> 00:08:27,880 の ラ ーメ ン 屋 に 行 く こと も 忘 れ ち ま った み て え だ な 68 00:08:27,880 --> 00:08:33,220 女 に た く さん 食 え ね え な ぁ 69 00:08:33,220 --> 00:08:40,220 ル ガ ー そ いつ だけ は 70 00:08:40,720 --> 00:08:47,640 い まだ に 忘 れ ちゃ い ね え んだ って よ 何 も か も 忘 れ ち 71 00:08:47,640 --> 00:08:54,600 ま った な あ んな こと ね え か それ だけ 覚 えて る の よ 72 00:08:54,600 --> 00:09:00,400 十 分 だ キ ン ソ ン、 ジ ュ ラ ッ チ ー そ いつ か い! 73 00:09:00,940 --> 00:09:05,800 幾 松 の 親 父 って な て、 て め え ら! 何 だ ここ に! 74 00:09:06,720 --> 00:09:12,180 宿 な し の 網 を 舐 めて も ら っちゃ 困 る 必 ず 動 く と思 った ぜ、 桂。 75 00:09:14,280 --> 00:09:21,240 心 配 す んな。 幾 松 に も 招 待 犬 は 回 して ある。 なん て、 俺 76 00:09:21,240 --> 00:09:24,840 の 復 讐 劇 の メ イ ンヒ ロ イ ン だから よ。 77 00:09:28,540 --> 00:09:30,080 そ いつ は 困 る。 78 00:09:31,880 --> 00:09:38,040 今 違 った あの 店 に、 予 約 を 入 れた ところ なんだ。 79 00:09:41,960 --> 00:09:45,820 ラ ーメ ン 一 杯 な あ 80 00:09:45,820 --> 00:10:02,340 ん 81 00:10:02,340 --> 00:10:09,260 た た ち あ ら ら ここ いつ 82 00:10:09,260 --> 00:10:16,150 から 強 烈 ので き る ラ ーメ ン 屋 にな った ある か? 松 値 残 念、 僕 ら だけ が 知 ってる 穴 場 だ と思 って た 83 00:10:16,150 --> 00:10:18,810 の に つ い に この 味 に 気 づ い ちゃ いました? 84 00:10:19,490 --> 00:10:23,410 ふ ざ け んな ガ キ ども! そ こ ど け! 死 に て え の か! 85 00:10:23,710 --> 00:10:30,670 横 入 り は よ く ない ね 悪 い けど 戦 略 が 入 ってる ある 幾 松 さん、 大 急 ぎ で ラ ーメ 86 00:10:30,670 --> 00:10:32,090 ン 一 杯 お願い で きます か? 87 00:10:33,830 --> 00:10:37,590 出 前、 入 りました 届 け 先 は? 88 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 住 所 不 正? 89 00:10:40,240 --> 00:10:41,920 錦 松 五 郎 さん 宅 です。 90 00:10:45,100 --> 00:10:48,820 か す ら、 ま さ か その 親 父、 渡 さ ね え つ も り か? 91 00:10:49,540 --> 00:10:55,840 元 よ り 従 った と して も、 貴 様 の よう な 逆 眼、 幾 松 殿 を 放 って お く と思 っちゃ い ない さ。 92 00:10:57,060 --> 00:10:59,840 ち げ え ね え、 そう で なく ちゃ 面 白 く ね え よ な。 93 00:11:00,960 --> 00:11:04,920 親 父 殿、 し ば し その 身、 俺 た ち に 預 けて く れる か? 94 00:11:05,420 --> 00:11:12,020 必 ず や もう 一 度。 幾 松 殿 の ラ ーメ ン を 食べ さ せて み て よ 宿 泊 まで 欲 しい 95 00:11:12,020 --> 00:11:18,920 剣 を 捨 て た 侍 に 何 が でき る や れ 親 父 元 全 員 集 ま れ 侍 の 武 96 00:11:18,920 --> 00:11:25,820 器 は 剣 だけ では ない わ 侍 以前 に それ 武 器 じゃ ね え やって ん ぞ 親 父 97 00:11:25,820 --> 00:11:31,940 だ ろ ど こ に 見 当 て る って そう いうこと だ った の て め え 何 やって んだ この 時 期 に 助 け た 人 に! 98 00:11:32,460 --> 00:11:37,220 侍 に と って は その 場 に ある もの す べ て が 武 器! て め え ら ク ズ を 叩 き 潰 す ドン キ にな る んだ よ! 99 00:11:37,440 --> 00:11:42,760 人 間! ドン キ を 生 ま れ つ る て め え ら の 方 が よ っぽ ど ク ズ だ ろ! まず は ここ を 切 り 抜 ける の が 先 決 100 00:11:42,760 --> 00:11:45,180 だ! 親 父 殿、 し ば し の ご 辛 抱 を! おい! 101 00:11:45,440 --> 00:11:47,280 さ ら に こ っち が 悪 化 して んだ ろう が! 102 00:11:48,720 --> 00:11:55,000 この ま ま じゃ イ ク マ ツ の ところ 連 れて 行 く 前 に、 親 父 の 頭 は 真 っ 白 だ! いや、 て め え ら の せ い だ ろ! 103 00:11:55,500 --> 00:11:59,640 も た も た して た ら イ ク マ ツ の 方 も … 仕 方 ね え、 ズ ラ! 104 00:12:00,140 --> 00:12:04,680 おい しい ところ は く れて や ら、 さ っ さ と 行 き な、 ラ ーメ ン が の び る 前 にな。 105 00:12:05,980 --> 00:12:10,960 ふ ん、 よう ま い ご と、 おい しい ところ な ど もう 残 っちゃ い ない さ。 106 00:12:12,040 --> 00:12:17,660 俺 た ちは、 幾 松 殿 を 愛 した 二 人 の 男 に 導 か れ、 ここ に 来 た だけ だ。 107 00:12:19,160 --> 00:12:24,140 俺 た ち が でき る のは、 彼 ら の ラ ーメ ン の 残 り 汁 を す する こと く らい だ。 108 00:12:25,300 --> 00:12:27,180 出 る 幕 な ど 最 初 から。 109 00:12:27,960 --> 00:12:29,880 な かった の か もし れ ぬ な。 110 00:12:30,920 --> 00:12:35,800 幾 松 殿 の 瞳 には 一 人 の 男 しか 映 って い ない の だから。 111 00:12:37,740 --> 00:12:43,960 だ が それ でも、 二 人 の 想 い が 伝 わ る なら、 て め え の 想 い なん ざ 伝 わ ら なく て も、 112 00:12:44,060 --> 00:12:47,520 もう 一 人 の 男 は 行 く んだ ろう。 113 00:12:48,740 --> 00:12:50,880 愛 せ る 幾 松 の ラ ーメ ン 買 った。 114 00:12:52,480 --> 00:12:54,680 ラ ーメ ン じゃない 蕎 麦 だ。 115 00:12:55,449 --> 00:13:02,430 だ が それ も 飽 き る ほど 食 った 残 り 汁 でも 腹 は 足 り ぬ さ そう か い 116 00:13:02,430 --> 00:13:09,010 じゃあ 残 り 汁 でも わか め 酒 でも さ っ さ と く ず って き や が れ 神 117 00:13:09,010 --> 00:13:15,890 田 待 て ー お 前 ら の 相 手 は こ っち だ 寂 しい も ん 同 士 仲 良 118 00:13:15,890 --> 00:13:21,570 く や ろう や 俺 の 獲 物 は カ ツ ラ と 行 きます だ て め え ラ ン ザ に 弱 い カ 119 00:13:21,570 --> 00:13:23,430 ツ ラ 120 00:13:24,720 --> 00:13:31,340 聞 こ え な かった が、 て め え なん ぞ の 相 手 に あ いつ は も った い ね え って 言 った んだ。 知 121 00:13:31,340 --> 00:13:38,340 ってる ぞ、 て め え ら。 この 世界 じゃ、 下 界 で 最 底 辺 だ った 奴 が 頂 点 に 君 臨 でき る ら しい ぜ。 122 00:13:39,100 --> 00:13:44,680 て め え ら が ど の 辺 まで 落 ち た 筒 か 知 ら ね え が。 楽 し み だ な、 長 谷 川 さん よ。 123 00:13:45,740 --> 00:13:49,300 俺 と この おっ さん が 落 ち た 穴 は、 そ こ なん て ね え ぞ。 124 00:13:54,860 --> 00:14:00,920 俺 に 言 わ せ り ゃ て め え も あの 二 人 も 変 わ り ゃ し ね え よ どう いう の も こ いつ も 125 00:14:00,920 --> 00:14:05,780 ただ の バ カ だ 言 126 00:14:05,780 --> 00:14:12,760 って ください どう 127 00:14:12,760 --> 00:14:19,560 して 忘 れて しま った んだ ろう どう して 128 00:14:19,560 --> 00:14:21,960 思 い 出 せ な かった んだ ろう 129 00:14:25,320 --> 00:14:31,440 大 好 き だ った 人 を 記 憶 の 底 に 閉 じ 込 めて しま った のは いつ から だ った ろう 130 00:14:31,440 --> 00:14:38,220 あの 頃 の 方 が よ っぽ ど 見 えて いた 気 が 131 00:14:38,220 --> 00:14:45,180 する よ 大 切 な もの が じゃ な けれ ば き っと あの 人 も 私 た ち を 132 00:14:45,180 --> 00:14:51,780 見 失 った り し なく 私 の 方 だ った 大 切 な 家 族 を 捨 て た のは 133 00:14:51,780 --> 00:14:57,820 あの 人 は 記 憶 を 失 って も ず っと 私 の こと を 見 守 って く れて いた 134 00:14:57,820 --> 00:15:04,260 あの 人 は それ を 私 に 教 え よう と 私 た ち を 引 き 合 わ せて く れて いた 135 00:15:04,260 --> 00:15:09,300 な の に 私 は お 136 00:15:09,300 --> 00:15:19,160 父 137 00:15:19,160 --> 00:15:25,450 さん あ なた は き っと もう こんな ひ ど い 娘 の こと は 忘 れて しま った で しょ 138 00:15:25,450 --> 00:15:32,330 親 子 三 人 で 食べ た 一 杯 の 蕎 麦 の 味 も でも いい の それ 139 00:15:32,330 --> 00:15:39,270 でも いい の 今 度 は 私 が 絶 対 に 忘 れない 140 00:15:39,270 --> 00:15:46,110 から もう 二 度 と 見 失 った り し ない から だから お願い 141 00:15:46,110 --> 00:15:49,230 お 父 さん もう 一 度 だけ 142 00:15:52,520 --> 00:15:53,520 ヒ ク マ ツ! 143 00:15:53,560 --> 00:15:53,960 ヒ 144 00:15:53,960 --> 00:16:03,900 ク 145 00:16:03,900 --> 00:16:10,900 マ ツ お 父 さん こんな に た く さん 食 え ね え よ もう 146 00:16:10,900 --> 00:16:17,800 いい んだ ヒ ク マ ツ お 父 さん は もう み んな と 147 00:16:17,800 --> 00:16:21,300 一 緒 に 食べ て きた から お 父 さん は もう 148 00:16:22,120 --> 00:16:26,440 お 腹 い っぱ い だから だから この ラ ーメ ン は 149 00:16:26,440 --> 00:16:33,020 今 お 前 の 150 00:16:33,020 --> 00:16:37,100 隣 に いる 大 切 な 人 た ち と 食べ な さい 151 00:16:37,100 --> 00:16:44,060 お 父 さん も 大 悟 君 も それ を 願 152 00:16:44,060 --> 00:16:48,780 ってる ああ 本当 に 153 00:16:51,530 --> 00:16:53,290 お 腹 い っぱ い だ 154 00:16:53,290 --> 00:17:00,070 あの 155 00:17:00,070 --> 00:17:12,150 時 156 00:17:12,150 --> 00:17:18,950 聞 こ え た の が 本当 に あの 人 の 声 だ った の か 本当 に あの 人 は 私 の こと を 覚 えて いた の か 157 00:17:18,950 --> 00:17:21,270 今 では もう わ から ない 158 00:17:22,540 --> 00:17:29,340 一 つ だけ 言 える のは あの 人 が いた から 私 は 夫 と 出 会 え た 生 き て また 159 00:17:29,340 --> 00:17:34,220 この 連 中 と 会 え た それ だけ は 確 かな こと 160 00:17:34,220 --> 00:17:41,180 幾 松 殿 俺 が 頼 んだ のは 蕎 麦 だ ラ ーメ ン な ど 頼 んだ 覚 161 00:17:41,180 --> 00:17:48,000 え は ない そうだ っ け 男 が 細 か い こと 言 うん じゃない よ チャ ラ チャ ラ 髪 伸 ば して さ っ さ と ス 162 00:17:48,000 --> 00:17:54,990 ポ ーツ 狩 り に でも す れ ば 髪 は 関 係 ない だ ろう う ちは ラ ーメ ン 屋 だ よ た ま には ラ ーメ ン 食べ た って 罰 は 163 00:17:54,990 --> 00:18:00,330 当 た ん ない だ ろう それ と も 年 越 し に ラ ーメ ン 食 う バ カ は 一 人 で 十 分 だ って か い 164 00:18:00,330 --> 00:18:07,190 あれ から なん で あ ん た も 165 00:18:07,190 --> 00:18:14,170 銀 さん た ち も 顔 出 さ な かった んだ 奴 ら に ちょっと した 借 り が でき て な 落 と し 物 探 し だ 166 00:18:14,170 --> 00:18:21,100 の なんだ の ま った く 散 々 小 器 使 わ れた もの だ 嘘 ば っ か り どう せ 167 00:18:21,100 --> 00:18:27,600 余 計 な 気 でも 回 して た んだ ろ 水 草 礼 く らい 168 00:18:27,600 --> 00:18:34,400 ラ ーメ ン く らい 奢 ら せて く れて も いい じゃない か そんな 悲 しい 顔 を して いる 169 00:18:34,400 --> 00:18:38,220 者 に 礼 を 言 わ れる 覚 え も 奢 ら れる 覚 え も ない さ 170 00:18:38,220 --> 00:18:45,020 食べ て よ もう あ ん た く らい 171 00:18:45,020 --> 00:18:51,770 しか い ない んだ から せ っ か く 作 った の に ず っと 待って た の に こ 172 00:18:51,770 --> 00:18:58,710 いつ を 食べ さ せ た かった 家 族 は もう 一 人 も い なく な っち ま った んだ から 173 00:18:58,710 --> 00:19:04,650 だ った ら な お さ ら 食 え ん ぞ 174 00:19:04,650 --> 00:19:10,010 俺 には それ を 食 う 資 格 は ない また 来 る よ 175 00:19:10,010 --> 00:19:15,390 幾 松 殿 176 00:19:16,360 --> 00:19:18,540 一 つ だけ 言 って お き たい こと が ある。 177 00:19:19,860 --> 00:19:26,840 俺 には 恐 れ 多 く て その ラ ーメ ン を 口 に する こと は でき ない が、 家 族 と して ラ ーメ ン は 分 178 00:19:26,840 --> 00:19:32,500 け 合 え なく と も、 仲 間 と して 苦 し み を 分 か ち 合 う こと は でき る。 179 00:19:33,920 --> 00:19:37,060 落 と し 物 でも 探 した い と き は 相 談 して く れ。 180 00:19:38,320 --> 00:19:40,260 それ から 勘 違 い し ない で ほ しい。 181 00:19:41,200 --> 00:19:43,940 俺 は 別 に ラ ーメ ン が 嫌 い な わ け では ない。 182 00:19:49,750 --> 00:19:53,030 ただ そんな に た く さん 食 え ね え よ 183 00:19:53,030 --> 00:19:58,490 大 184 00:19:58,490 --> 00:20:08,830 晦 185 00:20:08,830 --> 00:20:15,610 日 の 夜 その 男 が 頼 んだ のは 一 杯 の ラ ーメ ン だ った 186 00:20:18,350 --> 00:20:25,030 こんな に た く さん 食 え ね え な 男 は そう 言 う と ラ ーメ ン を 取 り 分 け 187 00:20:25,030 --> 00:20:32,590 6 188 00:20:32,590 --> 00:20:37,310 つ に 分 け た 189 00:20:47,660 --> 00:20:53,780 か き 混 ぜ て 偏 見 ま る ご と ぶ ち 壊 せ バ ナ ナ サ ラ ダ ほ う れ ん 190 00:20:53,780 --> 00:21:16,816 草 191 00:21:16,810 --> 00:21:23,030 ご 視 聴 ありがとうございました。 192 00:22:20,140 --> 00:22:26,080 転 が り 落 ち て きた 俺 だ 最後 く らい は あの 地 べ た から 遠 く 193 00:22:26,080 --> 00:22:30,340 あの 青 空 に 向 か って 高 く 飛 ぼ う 194 00:22:30,340 --> 00:22:38,100 よ 195 00:22:38,100 --> 00:22:44,980 して お け この 高 さ から 落 ち れ ば 民 地 だ 下 に ある 焼 肉 屋 の 親 父 の 身 に も な り な 勘 違 196 00:22:44,980 --> 00:22:51,950 い する な 俺 は 俺 の 背 中 に まだ 飛 ぶ ため の 翼 が 生 えて いる の か それ を 確 か め に 来 た んだ 197 00:22:51,950 --> 00:22:58,850 何 が あ った か 知 ら ん あ ん た に だ って 悲 し む 家 族 や 友 人 が いる だ ろう 何 よ り 198 00:22:58,850 --> 00:23:05,650 こんな ところ で 死 な れた ら 俺 が 迷 惑 だ 命 を 粗 末 に 199 00:23:05,650 --> 00:23:09,490 する な 聞 200 00:23:09,490 --> 00:23:13,510 こ え な かった か? 201 00:23:14,400 --> 00:23:17,300 ここ で 騒 ぎ を 起 こ さ れた ら 全 て が 無 駄 にな る。 202 00:23:19,020 --> 00:23:23,840 命 を 粗 末 に する よう な 真 似 は や め ろ。 あ ん た に 言 わ れた か ね、 ア イ ヨ! 203 00:23:24,320 --> 00:23:26,200 命 を 粗 末 に する 気 満 々 じゃない か! 204 00:23:26,440 --> 00:23:28,860 完全 に 誰 か や る 気 だ よね! 殺 し 屋 さん じゃ ね え あ ん た! 205 00:23:29,180 --> 00:23:33,940 勘 違 い する な。 俺 は イ ノ シ シ 狩 り に 来 た だけ だ。 ど んな に ど っ から イ ノ シ シ 狙 って ん の! 206 00:23:35,440 --> 00:23:40,720 あ ん た の 方 こ そ 殺 し なん て バ カ な ま ね や め ろ 自 殺 志 願 者 に 言 わ れた く ない 殺 し 屋 に 言 わ れた く 207 00:23:40,720 --> 00:23:45,520 ね え よ 汚 い グ ラ サ ン に 言 わ れた く ない 出 して グ ラ サ ン に 言 わ れた く ね え あ ん た の グ ラ サ ン の 方 208 00:23:45,520 --> 00:23:52,440 が ダ サ い いや あ ん た の グ ラ サ ン の 方 が ダ サ い 正 直 に 言 お う あ ん た が いい と ど こ で ど んな グ ラ サ 209 00:23:52,440 --> 00:23:56,440 ン を か け よう と 俺 は 構 う グ ラ サ ン の 話 グ ラ サ ン の 話 グ ラ サ ン の 話 24279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.