All language subtitles for Whatever Happened to Miss September.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,466 --> 00:01:40,867 She's quite a woman. 2 00:01:41,868 --> 00:01:42,868 You agree? 3 00:01:43,303 --> 00:01:47,707 I'm a hard-headed businessman, considered ruthless by some people. 4 00:01:50,410 --> 00:01:53,279 But when I look at that picture, I don't know. 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,448 Does something to me. 6 00:01:55,982 --> 00:01:56,982 Do you know the girl? 7 00:01:57,550 --> 00:01:57,851 Girl? 8 00:01:57,917 --> 00:01:58,917 No. 9 00:01:59,352 --> 00:02:02,555 It's the September center spread from townhouse. 10 00:02:02,856 --> 00:02:04,090 I had it framed for the wall. 11 00:02:05,492 --> 00:02:11,531 Sometimes I just sit here for hours staring at it. 12 00:02:12,599 --> 00:02:15,468 I wonder who she is, what she's doing now. 13 00:02:18,738 --> 00:02:19,738 I see. 14 00:02:20,840 --> 00:02:22,175 No, I don't think you do. 15 00:02:23,176 --> 00:02:24,896 I think you find me quite strange, correct? 16 00:02:26,880 --> 00:02:27,880 Look, Mr. Forbes, 17 00:02:31,017 --> 00:02:32,952 it's not my job to judge people. 18 00:02:34,254 --> 00:02:35,555 I'm a private investigator, 19 00:02:36,289 --> 00:02:39,425 and I still can't help wondering why you sent for me. 20 00:02:41,895 --> 00:02:43,696 It's very simple, really. 21 00:02:43,897 --> 00:02:46,032 I want you to find that girl for me. 22 00:02:46,032 --> 00:02:49,302 I'm told you're a man who can do it. 23 00:02:50,537 --> 00:02:51,537 That's it? 24 00:02:51,638 --> 00:02:52,638 Well, really. 25 00:02:53,840 --> 00:02:55,642 I want daily reports of your progress. 26 00:02:56,776 --> 00:02:58,044 Complete history on the girl. 27 00:02:59,045 --> 00:03:00,045 And Harris, 28 00:03:00,813 --> 00:03:02,582 I want no file kept on her. 29 00:03:03,016 --> 00:03:04,016 Understand? 30 00:03:08,321 --> 00:03:14,961 Okay. Might not be easy though. That picture is nearly a year old. 31 00:03:17,530 --> 00:03:22,235 Don't worry about it. Perhaps you didn't know. 32 00:03:22,235 --> 00:03:27,240 I'm a very wealthy man who has a reputation for getting what he wants. 33 00:03:29,209 --> 00:03:33,580 You take all the time you need. Just find her. 34 00:03:40,753 --> 00:03:43,957 My fee is $100 a day plus expenses. 35 00:03:45,191 --> 00:03:49,929 And I'll add a $50,000 bonus to that if you find her and bring her to me. 36 00:03:53,399 --> 00:03:55,935 Look, please understand. 37 00:03:57,370 --> 00:04:01,574 It's been a long time since I've felt anything. 38 00:04:01,574 --> 00:04:06,379 My whole existence has been devoted to making money. 39 00:04:07,614 --> 00:04:12,619 When I saw that picture, I suddenly realized what a waste my life was. 40 00:04:15,488 --> 00:04:19,058 I've never begged anybody for anything, but I'm begging you. 41 00:04:20,393 --> 00:04:22,895 Please find that girl for me. 42 00:04:24,897 --> 00:04:26,633 You'll be hearing from me. 43 00:04:26,633 --> 00:04:29,636 Take all the time you need, but find her. 44 00:04:47,353 --> 00:04:50,356 Just a minute please, just one more shot here. 45 00:04:53,593 --> 00:04:54,593 Fine. 46 00:04:55,995 --> 00:04:58,765 Her name's Barbie Hamilton. Ring a bell? 47 00:05:00,099 --> 00:05:02,368 No. Do you have a picture or anything? 48 00:05:02,735 --> 00:05:03,735 Yeah, sure. 49 00:05:07,640 --> 00:05:08,808 Yeah, what's she done? 50 00:05:10,243 --> 00:05:12,912 All the right things, I guess. I have a client that's 51 00:05:12,912 --> 00:05:14,180 fallen in love with her. 52 00:05:16,349 --> 00:05:19,919 Well, I don't know where she is now. They come and go at a 53 00:05:19,919 --> 00:05:21,721 really fast pace, you know. 54 00:05:22,522 --> 00:05:25,925 Well, look, anything you might be able to remember. 55 00:05:25,925 --> 00:05:28,828 What she was like, when you last saw her, anything. 56 00:05:30,630 --> 00:05:34,667 Let's see. There's really not much to say. 57 00:05:37,103 --> 00:05:39,739 The Mondwing Agency sent her up here on an assignment. 58 00:05:41,274 --> 00:05:43,876 She was nervous as hell. I remember that. 59 00:05:58,624 --> 00:06:00,326 What the hell is this? 60 00:06:01,227 --> 00:06:02,227 This is it. 61 00:06:02,562 --> 00:06:03,563 I've had it. 62 00:06:03,963 --> 00:06:04,963 I'm through. 63 00:06:05,031 --> 00:06:06,332 Find yourself another boy. 64 00:06:08,568 --> 00:06:11,804 I thought you weren't the type who got personally involved 65 00:06:11,804 --> 00:06:12,804 in his work. 66 00:06:13,473 --> 00:06:18,344 Look, I've never quite had a case like this before. 67 00:06:20,012 --> 00:06:23,449 You start tracking down a nice young college girl. 68 00:06:24,951 --> 00:06:26,452 And you end up with a... 69 00:06:27,820 --> 00:06:28,820 A whore. 70 00:06:29,689 --> 00:06:30,689 I see. 71 00:06:32,725 --> 00:06:35,428 Eris, this is not an easy thing for me to do. 72 00:06:35,728 --> 00:06:39,165 I rarely come down and ask for anything, but I'm asking you 73 00:06:39,165 --> 00:06:42,301 to stay on this case, at least for the rest of the two weeks. 74 00:06:45,638 --> 00:06:48,574 Why? I don't understand. 75 00:06:49,542 --> 00:06:51,144 I'm not sure I do either. 76 00:06:51,978 --> 00:06:54,480 It's got something to do, I suppose, with the fact that 77 00:06:54,480 --> 00:06:56,816 you've been on it with me from the very beginning. 78 00:06:56,883 --> 00:06:58,117 We've shared something. 79 00:06:59,452 --> 00:07:02,688 It's why I'm asking you to stay on it for a little while longer. 80 00:07:04,657 --> 00:07:05,657 Ah, shit! 81 00:07:16,736 --> 00:07:20,673 Look, Mr. Forbes, you've got some tapes in there. 82 00:07:21,474 --> 00:07:23,743 They come from an interview with a guy named Fox. 83 00:07:25,111 --> 00:07:28,080 Let me tell you a little bit about Fox and Barbie. 84 00:07:29,449 --> 00:07:31,184 Very nice pictures. 85 00:07:32,518 --> 00:07:34,253 Let's talk about you. 86 00:07:34,654 --> 00:07:36,022 Let's talk about Barbie Hamilton. 87 00:07:36,989 --> 00:07:37,989 What are you doing? 88 00:07:38,057 --> 00:07:39,057 Where are you going? 89 00:07:39,358 --> 00:07:40,358 Tell me about yourself. 90 00:07:42,695 --> 00:07:43,695 I want to be somebody... 91 00:07:44,997 --> 00:07:48,534 well, somebody that people recognize on the street. 92 00:07:49,802 --> 00:07:50,802 That's very nice. 93 00:07:50,837 --> 00:07:52,805 Have you ever done any acting before? 94 00:07:53,906 --> 00:07:54,906 Some. 95 00:07:55,908 --> 00:07:58,444 With a local company in St. Louis. 96 00:07:59,679 --> 00:08:02,381 And with my college theater group. 97 00:08:03,149 --> 00:08:05,117 Have any objections to doing a nude scene? 98 00:08:07,253 --> 00:08:12,658 Well, I guess that would depend upon the script and the characters. 99 00:08:15,161 --> 00:08:18,397 Well, I can't promise you anything, Miss Barbie Hamilton, 100 00:08:18,397 --> 00:08:20,600 but I would like you to read for me. 101 00:08:21,367 --> 00:08:25,338 Well, what type of film are you planning on doing? 102 00:08:26,472 --> 00:08:31,377 Oh, it's kind of a love story. Here, I'd like you to read 103 00:08:31,377 --> 00:08:33,079 this scene for me. 104 00:08:33,079 --> 00:08:35,548 Now, you're on the telephone. This is a telephone 105 00:08:35,548 --> 00:08:37,617 conversation with your boyfriend Arnie. 106 00:08:38,117 --> 00:08:41,354 You're pregnant, and you're going to tell him. 107 00:08:41,354 --> 00:08:42,688 He doesn't know you're pregnant. 108 00:08:42,889 --> 00:08:46,592 You're going to tell him the test is positive. Start right here. 109 00:08:48,294 --> 00:08:49,294 Okay. 110 00:08:53,332 --> 00:08:58,504 Arnie? Arnie, I've got to talk to you. 111 00:09:00,106 --> 00:09:03,042 No, not next week, not tomorrow, right now. 112 00:09:04,911 --> 00:09:06,445 Arnie, I'm pregnant. 113 00:09:08,080 --> 00:09:11,284 Yes, I'm sure. The lab tests were positive. 114 00:09:12,552 --> 00:09:13,953 What are we going to do? 115 00:09:15,555 --> 00:09:17,924 No, Arnie, I can't do that. I'm afraid. 116 00:09:20,526 --> 00:09:26,032 Arnie, I love you. I thought you loved me. 117 00:09:29,902 --> 00:09:33,172 That was excellent. You read very well. 118 00:09:33,172 --> 00:09:35,174 Now, I'd like you to do that with your clothes off. 119 00:09:36,208 --> 00:09:40,746 With my clothes off? But I don't normally talk on the phone 120 00:09:40,746 --> 00:09:42,448 with my clothes off. 121 00:09:43,449 --> 00:09:44,517 Would you trust me? 122 00:09:46,752 --> 00:09:48,120 I think so. 123 00:09:48,821 --> 00:09:51,457 Barbie, I like you very much. I want you to relax. 124 00:09:51,457 --> 00:09:52,457 I want you to trust me. 125 00:09:52,825 --> 00:09:55,428 Let's go in the bedroom so we can have some privacy. 126 00:09:57,797 --> 00:09:58,797 Okay. 127 00:10:02,535 --> 00:10:06,172 Relax, Barbie. You have such a beautiful body. 128 00:10:06,872 --> 00:10:10,009 You know it's one of your strong points. You have such 129 00:10:10,009 --> 00:10:11,043 beautiful lines. 130 00:10:11,911 --> 00:10:14,947 I want to see more of your body. Please don't be scared. 131 00:10:15,915 --> 00:10:17,383 But I am afraid, Tommy. 132 00:10:19,085 --> 00:10:22,588 It'll be okay, baby. I want you to relax. 133 00:10:23,823 --> 00:10:24,823 Tilt your head back. 134 00:10:27,593 --> 00:10:30,796 That's it. Close your eyes. 135 00:10:42,241 --> 00:10:50,750 Your breasts are so warm. I'm getting so hot, baby. 136 00:10:55,054 --> 00:10:58,290 You don't mind, do you? No. 137 00:11:00,993 --> 00:11:04,864 Do you feel comfortable? I'm getting there. 138 00:11:12,104 --> 00:11:13,104 Oh. 139 00:21:00,659 --> 00:21:05,163 Look, why don't you go home and get some sleep? 140 00:21:06,064 --> 00:21:08,133 You don't look as if you've had a good night's sleep since 141 00:21:08,133 --> 00:21:09,133 we began. 142 00:21:11,903 --> 00:21:15,207 Okay, Mr. Forrest. I'm still your man. 143 00:21:17,743 --> 00:21:19,177 At least for another six days. 144 00:21:19,845 --> 00:21:22,681 Thank you. Thank you very much. 145 00:21:30,622 --> 00:21:31,957 Just one question, though. 146 00:21:34,192 --> 00:21:37,629 By her weight, why do you still want this girl? 147 00:21:38,263 --> 00:21:39,965 I mean, after all you know about her. 148 00:21:43,168 --> 00:21:45,003 Oh, I don't think you could understand. 149 00:21:47,005 --> 00:21:49,274 Being a moralist, I doubt you could. 150 00:21:50,942 --> 00:21:52,444 Let me say this. 151 00:21:53,912 --> 00:21:55,747 Barbie and I are two of a kind. 152 00:21:56,481 --> 00:21:59,918 One's hung up on money and power, the other on love and fame, or... 153 00:22:02,187 --> 00:22:03,355 What have you? 154 00:22:08,860 --> 00:22:12,564 You're wrong. I think I do understand. 155 00:22:16,702 --> 00:22:17,803 I'll be in touch. 156 00:22:18,603 --> 00:22:24,109 Harris, the $50,000 is here. 157 00:22:25,310 --> 00:22:27,112 Waiting for you. 158 00:22:34,252 --> 00:22:35,287 Yeah, I know. 159 00:22:35,754 --> 00:22:38,523 I'm sending along a reel of film that I bought from Steele. 160 00:22:39,191 --> 00:22:41,426 This is pretty much the sort of thing she was into. 161 00:22:42,561 --> 00:22:45,731 If you're thinking of buying up the negatives, forget it. 162 00:22:46,331 --> 00:22:48,834 This is only one of a couple of dozens she made. 163 00:22:49,668 --> 00:22:52,371 There must be hundreds of copies in circulation by now. 164 00:23:07,052 --> 00:23:07,586 I'll be in touch. 165 00:23:07,586 --> 00:23:09,588 Good morning, Tit and Tat Agency. 166 00:23:10,989 --> 00:23:14,025 Now, I'm sorry Mr. Tat is not in at the moment. 167 00:23:15,560 --> 00:23:18,764 And Miss Tit is out to about here. 168 00:23:20,332 --> 00:23:22,334 Hmph! The same to you, fella. 169 00:23:55,000 --> 00:23:56,868 Good morning, Mr. Chad. 170 00:23:56,868 --> 00:23:57,302 Morning. 171 00:23:57,569 --> 00:24:00,172 I didn't expect you in so soon. 172 00:24:03,442 --> 00:24:07,913 Very good this morning. Very, very good. 173 00:24:08,613 --> 00:24:09,613 Mr. Chad. 174 00:24:09,915 --> 00:24:14,920 We have a lot of dictation this morning. 175 00:24:16,288 --> 00:24:17,956 I'll buzz for you. 176 00:24:24,162 --> 00:24:25,162 Mmm. 177 00:26:04,729 --> 00:26:06,898 I'm all set here, Mr. Tatt. 178 00:26:08,867 --> 00:26:12,938 Address this to Zeppler Zippers Incorporated. 179 00:26:14,172 --> 00:26:17,242 Dear Mr. Zeppler, your zipper is stuck. 180 00:26:20,145 --> 00:26:26,151 You must be some sort of sadist to ship zippers with sharp, shearing sides. 181 00:26:30,622 --> 00:26:32,357 Read that back, please. 182 00:26:34,192 --> 00:26:38,630 Dear Mr. Zeppler, your zippers suck. 183 00:26:41,566 --> 00:26:44,769 Do you really want me to write that, Mr. Tatt? 184 00:26:44,936 --> 00:26:46,638 Do you want to see the scars? 185 00:26:49,574 --> 00:26:51,643 Oh, you poor dear. 186 00:26:53,078 --> 00:26:57,015 Oh, Mr. Tatt, can I make it feel better for you? 187 00:26:57,315 --> 00:26:59,284 Oh, poor baby. 188 00:28:14,459 --> 00:28:15,459 Harris. 189 00:28:17,228 --> 00:28:20,165 Just how long is it going to take you to find Barbie Hamilton? 190 00:28:21,566 --> 00:28:22,667 Oh, look, Mr. Fett. 191 00:28:22,667 --> 00:28:24,002 I asked you a question. 192 00:28:24,035 --> 00:28:25,336 Am I getting closer? 193 00:28:25,503 --> 00:28:25,904 Yes. 194 00:28:26,371 --> 00:28:27,572 But can I just say something? 195 00:28:28,339 --> 00:28:30,909 There's something about this case I don't like. 196 00:28:31,609 --> 00:28:34,212 Can't quite put my finger on it exactly. 197 00:28:34,379 --> 00:28:37,379 I thought you weren't the type who got his personality involved in his work. 198 00:28:38,583 --> 00:28:39,718 And that's not it. 199 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 I don't know. 200 00:28:41,286 --> 00:28:44,322 It's like watching a person drown and being too far away to be able to help. 201 00:28:45,790 --> 00:28:48,159 I'm getting a feeling that I never quite had before. 202 00:28:48,293 --> 00:28:50,562 A kind of a sick peeping tom feeling. 203 00:28:50,929 --> 00:28:54,065 Well, if you're so unhappy, I suppose I'll have to find 204 00:28:54,065 --> 00:28:55,967 somebody else who wants to make $50,000. 205 00:29:02,974 --> 00:29:04,409 I'm not asking out. 206 00:29:07,145 --> 00:29:09,147 I guess I'm just having a bad day. 207 00:29:09,147 --> 00:29:10,448 Forget it. 208 00:29:10,749 --> 00:29:11,983 I thought you'd feel that way. 209 00:29:12,517 --> 00:29:13,637 What are you working on now? 210 00:29:15,286 --> 00:29:18,189 Well, this afternoon I'm meeting a guy she used to know in New York. 211 00:29:20,391 --> 00:29:21,626 An Anton, something rather. 212 00:29:21,726 --> 00:29:22,726 He's a European. 213 00:29:23,027 --> 00:29:24,027 All right. 214 00:29:24,796 --> 00:29:27,732 You've got two weeks from today to find her. 215 00:29:28,500 --> 00:29:29,934 After that, I get another boy. 216 00:29:34,906 --> 00:29:35,906 Fair enough. 217 00:29:36,307 --> 00:29:40,378 Harris, let me worry about the ladies' morality. 218 00:29:41,546 --> 00:29:44,883 You concentrate on how you'll spend that $50,000. 219 00:29:46,651 --> 00:29:47,651 Right. 220 00:29:50,054 --> 00:29:51,054 Mr. Harris. 221 00:29:52,690 --> 00:29:53,690 Yeah. 222 00:29:53,858 --> 00:29:57,762 Listen, I don't want to take up too much of your valuable time. 223 00:29:59,030 --> 00:30:00,030 It's all right. 224 00:30:00,231 --> 00:30:01,231 Get over your drink. 225 00:30:01,766 --> 00:30:02,000 Fine. 226 00:30:02,534 --> 00:30:05,214 I'd like a beefy martini on the rocks with a twist of lemon, please. 227 00:30:06,671 --> 00:30:10,608 Waiter, a beefy martini on the rock with a twist of lemon. 228 00:30:13,478 --> 00:30:16,481 Tell me, Mr. Harris, how can I help you? 229 00:30:17,482 --> 00:30:20,985 You said on the phone that it would be very beneficial for 230 00:30:20,985 --> 00:30:22,720 both of us to get together. 231 00:30:24,522 --> 00:30:25,522 That depends. 232 00:30:26,291 --> 00:30:27,291 In what? 233 00:30:28,092 --> 00:30:32,330 On you and what you might know about a certain girl. 234 00:30:32,630 --> 00:30:34,065 Are you from the police? 235 00:30:34,532 --> 00:30:35,532 No, no. 236 00:30:36,467 --> 00:30:39,838 Just a private investigator trying to get some information 237 00:30:39,838 --> 00:30:41,172 on that certain girl. 238 00:30:42,607 --> 00:30:43,607 May that be? 239 00:30:45,810 --> 00:30:47,545 Her name's Barbie Hamilton? 240 00:30:48,680 --> 00:30:49,180 Barbie? 241 00:30:49,380 --> 00:30:50,380 Yes, of course. 242 00:30:50,582 --> 00:30:51,582 Of course. 243 00:30:52,450 --> 00:30:54,319 What sort of help can I give you? 244 00:30:55,653 --> 00:31:01,926 It's been a long time, and my memory, as I say, grows dim. 245 00:31:07,465 --> 00:31:08,766 Thank you. 246 00:31:10,568 --> 00:31:14,772 Yes, well, perhaps 100 might help to refresh that memory. 247 00:31:15,006 --> 00:31:15,740 It helps. 248 00:31:16,007 --> 00:31:18,910 Perhaps 200 might even be more refreshing. 249 00:31:21,779 --> 00:31:22,779 All right. 250 00:31:24,816 --> 00:31:27,585 I'll tell you about Barbie Hamilton, Mr. Harris. 251 00:31:28,086 --> 00:31:29,187 I'll tell you. 252 00:31:30,421 --> 00:31:33,391 She was what you might call a refreshing change. 253 00:31:34,092 --> 00:31:36,628 Beat many women, Barbie. 254 00:31:38,563 --> 00:31:40,531 Barbie was one of the rare jewels. 255 00:31:42,700 --> 00:31:46,137 Oh, this is such a fantastic bed. 256 00:31:46,404 --> 00:31:48,273 It's so firm. 257 00:31:48,273 --> 00:31:52,944 I'm sure it is, because it's mine, and I always have the best, always. 258 00:31:55,747 --> 00:31:57,882 How can you afford all this? 259 00:31:58,983 --> 00:32:00,251 How can I afford it? 260 00:32:00,752 --> 00:32:03,955 I give parties for people, people with culture and 261 00:32:03,955 --> 00:32:05,890 breathing, swinging parties. 262 00:32:08,293 --> 00:32:11,829 Um, Barry tells me that you need another girl. 263 00:32:12,463 --> 00:32:14,032 Barbie's a very generous man. 264 00:32:14,966 --> 00:32:20,571 He'll send me many girls, but not as beautiful as you. 265 00:37:12,730 --> 00:37:15,233 And that's how I met Barbie Hamilton. 266 00:37:19,036 --> 00:37:20,036 Last thing. 267 00:37:20,238 --> 00:37:21,238 Sure. 268 00:37:21,472 --> 00:37:23,241 When was the last time you saw her? 269 00:37:25,743 --> 00:37:27,111 It's been a while now. 270 00:37:27,845 --> 00:37:28,845 Over a year. 271 00:37:30,548 --> 00:37:33,818 I don't know where she is, but I know of a lady that might be able to help you. 272 00:37:44,795 --> 00:37:49,934 Well, Harris, as the ever popular Mae West would say, 273 00:37:49,934 --> 00:37:52,670 your story has touched my 40 carat 274 00:37:52,670 --> 00:37:56,207 diamond heart right down to my little toes. 275 00:37:57,308 --> 00:37:58,709 Let me level with you, honey. 276 00:37:59,210 --> 00:38:00,077 Your kind of heart. 277 00:38:00,077 --> 00:38:01,279 Now hold it, hold it. 278 00:38:01,345 --> 00:38:02,446 Wait a second, okay? 279 00:38:02,446 --> 00:38:05,416 What's this about your kind, my kind? 280 00:38:06,317 --> 00:38:08,119 We're really not so different, you and I. 281 00:38:08,586 --> 00:38:09,654 We both hire up. 282 00:38:10,221 --> 00:38:11,489 Does that make you a whore? 283 00:38:11,856 --> 00:38:12,856 Sometimes. 284 00:38:13,557 --> 00:38:15,126 Sometimes more than even you know. 285 00:38:17,828 --> 00:38:19,497 I kind of believe that. 286 00:38:20,998 --> 00:38:23,067 Harris, do you realize what you're asking of me? 287 00:38:23,434 --> 00:38:26,304 I mean, if a grand jury came to me with the same questions, 288 00:38:26,304 --> 00:38:27,805 do you know what I would tell them? 289 00:38:29,340 --> 00:38:32,109 I'd tell them to go piss up a rope. 290 00:38:32,743 --> 00:38:34,278 Grand juries look to hurt people. 291 00:38:35,379 --> 00:38:36,379 I'm not. 292 00:38:36,714 --> 00:38:43,688 Look, this could be the biggest favor you could do for her. 293 00:38:44,789 --> 00:38:46,657 She doesn't need any favors. 294 00:38:47,224 --> 00:38:49,393 She's happy the way she is. 295 00:38:49,760 --> 00:38:51,362 Are you so sure about that? 296 00:38:51,729 --> 00:38:53,397 Oh, who the hell's sure about anything? 297 00:38:53,497 --> 00:38:54,231 Come on. 298 00:38:54,231 --> 00:38:57,968 You don't really believe I'm trying to hurt her, right? 299 00:38:59,170 --> 00:39:02,073 Somehow or other, I kind of think you're an honest guy. 300 00:39:03,307 --> 00:39:05,376 Okay, let me wrap it up then. 301 00:39:05,609 --> 00:39:07,011 Give me enough to make my report. 302 00:39:07,812 --> 00:39:08,812 Then what? 303 00:39:09,747 --> 00:39:10,747 That's it. 304 00:39:10,815 --> 00:39:11,815 Case closed. 305 00:39:13,651 --> 00:39:17,555 Okay, Harris, I guess I'm just a sucker for that handsome face of yours. 306 00:39:19,256 --> 00:39:20,624 But I'm warning you. 307 00:39:20,624 --> 00:39:23,861 There's a lot of me in the telling because I just can't 308 00:39:23,861 --> 00:39:25,796 relate to something that hasn't happened to me. 309 00:39:27,498 --> 00:39:29,467 Picture this. 310 00:39:30,401 --> 00:39:37,808 Springtime in New York, apple blossoms, candlelight, 311 00:39:37,808 --> 00:39:43,848 a bucket of champagne, my lover, and Barbie. 312 00:39:49,053 --> 00:39:53,290 Anton love, be a dear, seat of the wine. Please take your time. 313 00:39:54,392 --> 00:39:57,828 Barbie and I have a little girl-to-girl talk to do. 314 00:39:59,530 --> 00:40:01,899 Anton tells me that you're going to be at our next party. 315 00:40:02,366 --> 00:40:03,934 Yes, it sounds like fun. 316 00:40:04,869 --> 00:40:09,073 And it pays well too. But I guess you've been through that before. 317 00:40:10,474 --> 00:40:15,112 No. The way Anton explained it to me was that 318 00:40:15,112 --> 00:40:20,317 I'd be here for the party and if I found someone I liked, 319 00:40:21,152 --> 00:40:27,324 I could go with him. And if I didn't, well, I wouldn't have to. 320 00:40:28,959 --> 00:40:32,830 Oh, I just love the way that Anton explains things. 321 00:40:34,331 --> 00:40:36,200 That is the way it is, isn't it? 322 00:40:36,634 --> 00:40:38,936 You're a kid. It's pretty much the same. 323 00:40:39,470 --> 00:40:41,405 I understand what you're saying. 324 00:40:42,406 --> 00:40:43,406 You understand. 325 00:40:44,842 --> 00:40:49,847 I just don't think that I can do something that I really 326 00:40:49,847 --> 00:40:52,016 don't feel like doing. 327 00:40:52,516 --> 00:40:54,785 Jesus, I can't ever remember feeling like that. 328 00:40:55,286 --> 00:40:58,489 A trick's a trick. Take your money and run, honey. 329 00:41:00,057 --> 00:41:03,694 Don't you feel as though you have to like someone? 330 00:41:04,395 --> 00:41:07,298 Oh, sure. I love the whole fucking world. 331 00:41:08,732 --> 00:41:11,368 Barbie, haven't you ever had a job that you didn't like? 332 00:41:13,237 --> 00:41:17,107 I understand what you're saying, but I just don't think 333 00:41:17,107 --> 00:41:19,510 that I could ever feel that way. 334 00:41:21,612 --> 00:41:24,415 You know what, Barbie, I really think you mean that. 335 00:41:26,083 --> 00:41:27,785 Have you ever made love to a woman? 336 00:41:29,820 --> 00:41:30,820 No. 337 00:41:31,388 --> 00:41:32,389 You should try it. 338 00:41:34,058 --> 00:41:36,727 I never really thought about it. 339 00:41:37,228 --> 00:41:40,464 Well, no one ever asked me. 340 00:41:40,464 --> 00:41:44,235 Well, stick around here, honey. They'll ask you. 341 00:41:50,074 --> 00:41:52,710 Barbie, you are very, very lovely. 342 00:41:54,144 --> 00:41:56,447 I kind of almost hate to corrupt you. 343 00:41:59,183 --> 00:42:02,453 My dear little girl, you have skin like satin. 344 00:42:04,288 --> 00:42:06,524 I'd quite love to feel it all over. 345 00:42:06,524 --> 00:42:12,796 Oh, that feels so pretty. 346 00:53:46,756 --> 00:53:51,294 Hello you high-bending sucker. Welcome to Patty's establishment. 347 00:53:54,364 --> 00:53:57,901 Do we have some treats in store for you tonight? 348 00:53:58,868 --> 00:54:00,237 We have two. 349 00:54:00,804 --> 00:54:05,041 Yes, we have two of the most luscious females ever to grace 350 00:54:05,041 --> 00:54:07,077 this fancy sporting house. 351 00:54:08,111 --> 00:54:09,946 Anton, hit the lights, honey. 352 00:54:10,146 --> 00:54:11,146 I still... 353 00:54:14,684 --> 00:54:15,885 That's it. 354 00:54:16,353 --> 00:54:16,987 That's it. 355 00:54:17,220 --> 00:54:17,454 Beauty. 356 00:54:17,887 --> 00:54:20,824 I told you you were a lucky son of a gun, Bentley. 357 00:54:21,891 --> 00:54:23,026 Yes, indeed. 358 00:54:24,027 --> 00:54:31,134 Notice the fine curve of her breasts and sensual lips. 359 00:54:32,002 --> 00:54:33,503 Come on, big boy. 360 00:54:33,903 --> 00:54:36,106 She's all yours. 361 00:54:37,240 --> 00:54:40,310 Anton, put the lights on again so he can see what he's getting. 362 00:54:43,546 --> 00:54:48,852 What are you waiting for, honey? Time's a-wastin'. 363 00:54:52,589 --> 00:54:56,192 Well, suckers, I said two and I meant two. 364 00:54:56,793 --> 00:55:00,830 Here's another pretty bit of femininity straight from the 365 00:55:00,830 --> 00:55:04,668 college campus to put a little culture in your life. 366 00:55:05,235 --> 00:55:07,470 The kind you can't always buy. 367 00:55:07,470 --> 00:55:10,440 Anton Love, hit the lights again. 368 00:55:13,209 --> 00:55:17,047 Well, let's hear it, boys, for this gorgeous piece of culture. 369 00:55:18,581 --> 00:55:20,116 Take it off, take it off. 370 00:55:22,452 --> 00:55:24,821 Looks like there's plenty to go around. 371 00:55:25,288 --> 00:55:27,290 Do you want to see a little more? 372 00:55:28,658 --> 00:55:29,959 That's for me. 373 00:55:32,662 --> 00:55:33,662 Mmm. 374 00:55:37,334 --> 00:55:38,501 Some dish. 375 00:55:46,376 --> 00:55:51,748 Well, you high rollers, is that a match set, or is that a match set? 376 00:55:53,683 --> 00:55:57,153 I'm almost afraid for you to see the rest of our titillating tableau. 377 00:55:58,755 --> 00:56:04,794 If any of you fellas have a bad ticker, I'd advise you to 378 00:56:04,794 --> 00:56:06,596 leave the room. 379 00:56:08,164 --> 00:56:09,164 Mmm. 380 00:56:10,433 --> 00:56:11,433 Mmm. 381 00:56:12,836 --> 00:56:13,836 Whee! 382 01:00:57,220 --> 01:00:59,489 And you lose a little something. 383 01:01:00,523 --> 01:01:03,893 The kicks are still there, but they don't come as often. 384 01:01:04,894 --> 01:01:07,797 But Barbie was the kind who put the kicks right back where they belong. 385 01:01:09,899 --> 01:01:11,367 She's got great instincts. 386 01:01:12,135 --> 01:01:14,637 She's able to ride with whatever is happening. 387 01:01:15,905 --> 01:01:19,108 It's kind of difficult to explain, Harris, but I know one thing for sure. 388 01:01:20,743 --> 01:01:22,779 She does have her head on straight. 389 01:01:23,579 --> 01:01:26,649 And in this business, that's going so. 390 01:11:54,943 --> 01:11:59,615 happens that way you dig down deep enough and you wind up a 391 01:11:59,615 --> 01:12:00,849 winner it took 392 01:12:00,849 --> 01:12:06,021 two telephone calls from Patty to make the connection Paris 393 01:12:06,021 --> 01:12:07,589 told you I was a 394 01:12:07,589 --> 01:12:12,061 sucker for that handsome face of yours she'll meet you at 395 01:12:12,061 --> 01:12:13,629 11 now I didn't go 396 01:12:13,629 --> 01:12:17,700 into any details with her except to tell her that you were 397 01:12:17,700 --> 01:12:19,068 an okay guy I hope 398 01:12:19,068 --> 01:12:32,181 everything works out please sit down thank you you've been 399 01:12:32,181 --> 01:12:36,251 a very hard lady 400 01:12:36,251 --> 01:12:44,360 to find you know I think I know you as well now as anyone 401 01:12:44,360 --> 01:12:47,496 in the world and yet 402 01:12:47,496 --> 01:12:55,104 I really don't know you at all why are you interested I 403 01:12:55,104 --> 01:12:58,040 have a client who's 404 01:12:58,040 --> 01:13:07,716 hooked on you and and he wants to go for the whole bowl of 405 01:13:07,716 --> 01:13:11,253 wax more money than 406 01:13:11,253 --> 01:13:18,227 ever dreamed of and a diamond ring for a picket parents you 407 01:13:18,227 --> 01:13:20,596 don't quite fit my 408 01:13:20,596 --> 01:13:22,197 image of a private investigator 409 01:13:23,565 --> 01:13:28,871 I think somewhere deep down inside, you're a really sweet guy. 410 01:13:29,872 --> 01:13:32,808 That's me, alright? Mr. Charmy. 411 01:13:33,308 --> 01:13:34,610 No, really. Look. 412 01:13:36,311 --> 01:13:39,815 I'm flattered that someone would go through all the time 413 01:13:39,815 --> 01:13:41,750 and effort to try to find me. 414 01:13:42,317 --> 01:13:43,619 But I could care less. 415 01:13:45,420 --> 01:13:49,591 You may not believe this, but I'm not really for sale. 416 01:13:51,493 --> 01:13:58,066 You know, I really think I believe that. 417 01:14:02,171 --> 01:14:06,108 I hate the kind of work I do. I hate the cheap, ugly people. 418 01:14:08,343 --> 01:14:09,912 But I can't hate you. 419 01:14:10,279 --> 01:14:11,780 Why would you hate me? 420 01:14:21,089 --> 01:14:21,757 Because... 421 01:14:21,757 --> 01:14:23,592 I can't quite figure you out. 422 01:14:24,960 --> 01:14:29,898 There's nothing to figure out. I'm just me. That's all. 423 01:14:31,800 --> 01:14:32,800 What now? 424 01:14:34,269 --> 01:14:35,370 I don't know. 425 01:14:38,941 --> 01:14:39,975 I like you, Harris. 426 01:14:39,975 --> 01:14:43,812 I really do like you. 427 01:14:52,054 --> 01:14:57,860 Do you know how long it's been since someone said, I like you to me? 428 01:15:02,865 --> 01:15:07,536 Oh sure, a lot of chicks have told me how much they love 429 01:15:07,536 --> 01:15:09,805 me, and bet, but like me? 430 01:15:11,106 --> 01:15:13,408 Well, I don't even like myself. 431 01:15:14,810 --> 01:15:18,380 I know how you feel. 432 01:15:21,250 --> 01:15:25,287 Yeah, I believe you do. I just wish you knew as much about 433 01:15:25,287 --> 01:15:27,022 me as I know about you. 434 01:15:27,422 --> 01:15:34,396 Why? There's the hearing now, you and me. What else counts? 435 01:15:36,064 --> 01:15:38,400 When you put it that way, it gets nothing. 436 01:15:39,835 --> 01:15:40,835 So? 437 01:15:43,872 --> 01:15:47,209 Once you finish your drink, you've got a lot to talk about. 438 01:16:11,733 --> 01:16:14,937 Well, where to? 439 01:16:16,471 --> 01:16:20,909 We could take a 20 mile ride and I could pick up $50,000. 440 01:16:22,945 --> 01:16:25,514 Or we could take a thousand mile ride. 441 01:16:27,349 --> 01:16:29,351 Just for the hell of it. 442 01:16:30,485 --> 01:16:32,854 Is that what I'm worth? 50,000? 443 01:16:33,055 --> 01:16:35,424 You got it. That's the price tag. 444 01:16:36,892 --> 01:16:37,892 Paris? 445 01:16:39,261 --> 01:16:44,166 It's been a long time since somebody wanted me. 446 01:16:45,167 --> 01:16:47,269 Really wanted me. 447 01:16:48,170 --> 01:16:49,338 Just as I am. 448 01:16:50,939 --> 01:16:52,074 Without a price tag. 449 01:16:58,213 --> 01:17:00,782 Well, should we take a chance and go for broke? 450 01:17:02,117 --> 01:17:03,585 I've got nothing to lose. 451 01:18:24,232 --> 01:18:29,237 Hello, Forbes? It's Harris. Yeah, I know. 452 01:18:29,237 --> 01:18:31,339 The rest of the world is sleeping too. 453 01:18:32,708 --> 01:18:37,379 Listen, Forbes, I'm packing it in. No, it's you who doesn't understand. 454 01:18:39,981 --> 01:18:42,742 What you're looking for doesn't exist. It's as unreal as that picture. 455 01:18:46,788 --> 01:18:49,891 What the hell, I don't get a chance to kiss off $50,000 every day. 456 01:18:50,592 --> 01:18:57,532 Forbes, you're still there. One last thing. Don't call me, 457 01:18:57,532 --> 01:18:59,468 I'll call you. 34099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.