All language subtitles for The.Place.Beyond.the.Pines.2012.2160p_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,406 --> 00:00:36,743 [deep inhale, exhale] 2 00:00:36,827 --> 00:00:41,327 [calliope music] 3 00:00:41,499 --> 00:00:44,335 [crowd chattering, shouting] 4 00:00:47,713 --> 00:00:50,382 [deep breathing continues] 5 00:00:50,466 --> 00:00:53,760 [clicking] 6 00:00:56,180 --> 00:01:00,017 [music continues] [chattering continues] 7 00:01:00,101 --> 00:01:03,687 -[knocking] -[man] Luke, you're up next! 8 00:01:03,771 --> 00:01:05,105 It's showtime! 9 00:01:12,405 --> 00:01:15,491 [ride whirring] [people screaming] 10 00:01:18,869 --> 00:01:20,704 [deep breathing] 11 00:01:21,998 --> 00:01:24,917 [horn blowing] 12 00:01:25,001 --> 00:01:26,877 [bell ringing] 13 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 [kids yelling] 14 00:01:29,046 --> 00:01:31,715 [arcade game beeping] 15 00:01:33,676 --> 00:01:35,552 [people screaming] 16 00:01:44,604 --> 00:01:47,481 [bell ringing] 17 00:02:00,494 --> 00:02:04,915 [chattering] 18 00:02:19,472 --> 00:02:21,474 [motorcycle engine revs] 19 00:02:26,771 --> 00:02:30,566 [engine revving] 20 00:02:32,109 --> 00:02:35,153 [man] Ladies and gentlemen, 21 00:02:35,237 --> 00:02:37,322 feast your eyes on... 22 00:02:37,406 --> 00:02:41,743 the two-ton Metal of Mess of Madness. 23 00:02:41,827 --> 00:02:43,703 And here he is, folks, 24 00:02:43,788 --> 00:02:45,164 the one, the only... 25 00:02:45,247 --> 00:02:48,625 Handsome Luke and the Heartthrobs! 26 00:02:48,709 --> 00:02:50,377 [revving] 27 00:02:50,461 --> 00:02:53,005 Watch as they defy gravity... 28 00:02:53,089 --> 00:02:56,675 and centrifugal force at three G's. 29 00:02:56,759 --> 00:03:00,512 Watch as they ride their motorcycles upside down... 30 00:03:00,596 --> 00:03:02,639 within inches of each other... 31 00:03:02,723 --> 00:03:06,476 at speeds you can hardly comprehend! 32 00:03:06,560 --> 00:03:11,060 Come on, everybody, give it up for 'em! Handsome Luke! 33 00:03:11,357 --> 00:03:12,399 [revving] 34 00:03:17,613 --> 00:03:19,823 [cheering] 35 00:03:23,953 --> 00:03:26,163 Come on, give "em a hand. 36 00:03:50,855 --> 00:03:52,481 Let's hear it! Come on! Give 'em a hand! 37 00:03:52,565 --> 00:03:54,525 Handsome Luke! 38 00:04:23,763 --> 00:04:26,640 [carnival music] 39 00:04:30,811 --> 00:04:32,646 Yeah? You remember them? 40 00:04:32,730 --> 00:04:35,315 [girl, indistinct] 41 00:04:35,399 --> 00:04:38,276 [child] Yeah, when you went upside down-- 42 00:04:38,360 --> 00:04:40,070 [Luke] Yeah. I was scared. 43 00:05:03,177 --> 00:05:04,928 I gotta go. 44 00:05:16,774 --> 00:05:18,108 Hey. 45 00:05:20,528 --> 00:05:22,446 Do you remember my name? 46 00:05:24,406 --> 00:05:26,366 Romina. 47 00:05:26,450 --> 00:05:28,952 - I like to call you Ro. -[people screaming] 48 00:05:31,413 --> 00:05:33,206 What are you doing now? You got plans? 49 00:05:35,167 --> 00:05:36,960 I gotta go home. 50 00:05:37,044 --> 00:05:38,712 You want me to give you a ride? 51 00:05:43,133 --> 00:05:44,592 [sighs] 52 00:06:14,832 --> 00:06:17,000 -[engine stops] -Thanks. 53 00:06:25,593 --> 00:06:28,470 You don't wanna talk or anything? 54 00:06:28,554 --> 00:06:31,223 You know, I leave town tomorrow after we pack up. 55 00:06:31,307 --> 00:06:33,142 I'm not gonna be around for another year. 56 00:06:34,351 --> 00:06:36,019 Another year? 57 00:06:39,523 --> 00:06:43,151 Well, you wanna... get a beer or something? 58 00:06:47,072 --> 00:06:51,034 I got someone, so... no. 59 00:06:54,914 --> 00:06:56,790 I just wanted to see you again. 60 00:06:58,042 --> 00:06:59,376 Thanks. 61 00:07:07,968 --> 00:07:10,553 [engine starts, revs] 62 00:07:10,638 --> 00:07:13,098 [revving] 63 00:07:30,199 --> 00:07:33,160 [man] Ladies and gentlemen, 64 00:07:33,243 --> 00:07:36,663 introducing the one, the only... 65 00:07:36,747 --> 00:07:39,958 Handsome Luke... 66 00:07:40,042 --> 00:07:41,752 and the Heartthrobs! 67 00:07:51,470 --> 00:07:53,138 [knocking] 68 00:07:56,517 --> 00:07:57,851 Hey. 69 00:07:59,269 --> 00:08:01,813 -Is Romina here? -[woman] No. 70 00:08:01,897 --> 00:08:03,356 Hold on. 71 00:08:07,903 --> 00:08:09,654 She's working. 72 00:08:09,738 --> 00:08:11,656 Okay. 73 00:08:11,740 --> 00:08:13,199 Do you remember me? 74 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 Yes, I remember you. 75 00:08:18,914 --> 00:08:20,790 Who's that guy? 76 00:08:26,547 --> 00:08:27,923 He's yours. 77 00:08:31,719 --> 00:08:32,886 You wanna hold him? 78 00:08:41,186 --> 00:08:42,812 [hands patting] 79 00:08:45,482 --> 00:08:46,816 Here you go. 80 00:09:02,041 --> 00:09:03,834 His name's Jason. 81 00:09:30,569 --> 00:09:32,112 Hey. 82 00:09:32,196 --> 00:09:34,114 There you go. 83 00:09:34,198 --> 00:09:36,366 -[woman] Thanks. -Good? Great. 84 00:09:39,953 --> 00:09:42,789 Hey. What are you doing here? 85 00:09:42,873 --> 00:09:44,666 Anything you wanna tell me? 86 00:09:47,503 --> 00:09:50,714 Anything you think I might wanna know before I leave here... 87 00:09:52,758 --> 00:09:55,677 forever and I never come back? 88 00:09:55,761 --> 00:09:56,887 Let's go outside. 89 00:09:58,180 --> 00:09:59,514 Come on. 90 00:10:11,902 --> 00:10:13,862 You weren't gonna tell me? 91 00:10:15,280 --> 00:10:17,115 It was just a fling, right? 92 00:10:21,995 --> 00:10:23,913 That means you don't gotta tell me? 93 00:10:26,333 --> 00:10:29,169 Just as, like, a common courtesy or-- 94 00:10:32,965 --> 00:10:37,094 It might even be a law, you know. You gotta fucking tell somebody. 95 00:10:37,177 --> 00:10:39,971 I haven't heard from you in over a year. 96 00:10:40,055 --> 00:10:42,223 You just took off. 97 00:10:42,307 --> 00:10:43,933 Never called me. 98 00:10:49,148 --> 00:10:52,067 I gotta leave in four hours. I don't know what to do. 99 00:10:54,945 --> 00:10:57,864 You do whatever you need to do. 100 00:10:57,948 --> 00:10:59,908 What are you gonna do? 101 00:11:02,369 --> 00:11:04,371 I'm gonna do what I have to do. 102 00:11:04,454 --> 00:11:05,913 I'm going to school. 103 00:11:09,084 --> 00:11:11,961 I take care of Jason. I work here. 104 00:11:12,045 --> 00:11:14,005 And I have a man. 105 00:11:15,090 --> 00:11:17,258 So that's what I'm doing. That's my life. 106 00:11:18,635 --> 00:11:20,928 You're busy. 107 00:11:21,013 --> 00:11:23,598 Yeah. Yeah. I'm real busy. 108 00:11:27,477 --> 00:11:28,811 Well... 109 00:11:31,565 --> 00:11:33,149 I don't wanna keep you. 110 00:11:33,859 --> 00:11:35,443 Okay. 111 00:11:35,944 --> 00:11:37,278 All right. 112 00:11:48,707 --> 00:11:50,959 [engine starts] 113 00:11:51,043 --> 00:11:53,003 [engine revs] 114 00:11:57,466 --> 00:12:00,302 [Luke] When does this pay period end, Jack? On Friday? 115 00:12:00,761 --> 00:12:03,513 -Why? -Because I gotta get paid. 116 00:12:03,597 --> 00:12:05,599 Just pay me for half the week, all right? 117 00:12:05,682 --> 00:12:08,142 I don't give advances out. 118 00:12:08,227 --> 00:12:10,479 I'm not asking for an advance, Jack. 119 00:12:11,980 --> 00:12:13,940 I'm quitting. 120 00:12:14,024 --> 00:12:16,026 -You can't quit. -I just did. 121 00:12:25,452 --> 00:12:27,120 [Romina] Mami, la puerta! 122 00:12:27,204 --> 00:12:29,039 [Mother] Espera un momento. 123 00:12:33,752 --> 00:12:35,503 -Hey. -Hey. 124 00:12:36,588 --> 00:12:38,631 Wow. 125 00:12:38,715 --> 00:12:40,550 -You look like a princess. -[baby crying] 126 00:12:40,634 --> 00:12:42,761 Um... 127 00:12:42,844 --> 00:12:44,554 what are you still doing here? 128 00:12:46,223 --> 00:12:48,141 I stuck around. 129 00:12:48,225 --> 00:12:49,601 It's just really not a good time. 130 00:12:49,685 --> 00:12:50,686 -No? 131 00:12:50,769 --> 00:12:53,021 I was just gonna take him to the park... 132 00:12:53,105 --> 00:12:55,774 or maybe see if I could just sit on the porch, say hi to him. 133 00:12:55,857 --> 00:12:57,817 We're on our way to church. 134 00:12:57,901 --> 00:12:59,694 You going to church? 135 00:12:59,778 --> 00:13:01,696 Um... 136 00:13:01,780 --> 00:13:03,531 this is Kofi. 137 00:13:03,615 --> 00:13:06,034 -We need to go. -Yeah. 138 00:13:06,660 --> 00:13:08,662 You should call. You can't just show up, you know? 139 00:13:08,745 --> 00:13:10,997 -[Kofi] You ready? -[Romina] Yeah. 140 00:13:11,081 --> 00:13:14,167 -[speaking Spanish] -[Mother] Okay. 141 00:13:14,251 --> 00:13:15,585 Hey. 142 00:13:19,298 --> 00:13:20,674 You live here? 143 00:13:20,757 --> 00:13:22,717 Yeah. This is my house. 144 00:13:23,969 --> 00:13:26,096 How long you in town? 145 00:13:29,975 --> 00:13:31,267 I'm gonna stick around. 146 00:13:35,564 --> 00:13:37,607 What are you looking at? 147 00:13:38,108 --> 00:13:40,360 Really? You gonna do this shit today? 148 00:13:41,987 --> 00:13:43,697 Do what? 149 00:13:47,534 --> 00:13:50,537 [Jason crying] 150 00:13:56,251 --> 00:13:58,795 [man] Is it your will that Jason should be baptized... 151 00:13:58,879 --> 00:14:01,756 in the faith of the church which we all have professed with you? 152 00:14:01,840 --> 00:14:03,424 [Kofi, Romina] Yes. 153 00:14:03,508 --> 00:14:07,094 By God's gift through water and the Holy Spirit, 154 00:14:07,179 --> 00:14:09,973 we are reborn into everlasting life. 155 00:14:10,057 --> 00:14:11,266 In his goodness, 156 00:14:11,350 --> 00:14:13,935 may he continue to pour out his blessings... 157 00:14:14,019 --> 00:14:16,396 upon these sons and daughters of his. 158 00:14:16,480 --> 00:14:20,567 May he make them faithful members of his holy people. 159 00:14:25,072 --> 00:14:28,033 Jason, I baptize you in the name of the Father... 160 00:14:28,116 --> 00:14:32,328 and of the Son and of the Holy Spirit. 161 00:14:32,412 --> 00:14:36,666 This child of yours has been enlightened by Christ. 162 00:14:36,750 --> 00:14:40,295 He is to walk always as a child in the light. 163 00:14:40,379 --> 00:14:44,007 God, the Father of our Lord Jesus Christ, has freed you from sin. 164 00:14:44,091 --> 00:14:46,510 We now anoint you with the chrism of salvation. 165 00:14:46,593 --> 00:14:49,929 As Christ was anointed priest, prophet and king, 166 00:14:50,013 --> 00:14:54,308 so may you always live as a member of his body, sharing everlasting life. 167 00:14:54,393 --> 00:14:55,477 Amen. 168 00:14:57,771 --> 00:14:59,689 [laughs] 169 00:14:59,773 --> 00:15:03,359 In the name of this child and the spirit of a common friendship.. 170 00:15:03,443 --> 00:15:05,319 -[Jason fussing] -let us pray together... 171 00:15:05,404 --> 00:15:07,989 in the words our Lord has given us. 172 00:15:08,073 --> 00:15:10,742 -[congregation joins] -Our Father, who art in heaven, 173 00:15:10,826 --> 00:15:12,536 hallowed be thy name. 174 00:15:12,619 --> 00:15:15,788 Thy kingdom come, thy will be done... 175 00:15:15,872 --> 00:15:18,040 on earth as it is in heaven. 176 00:15:18,125 --> 00:15:20,335 Give us this day our daily bread... 177 00:15:20,419 --> 00:15:23,046 and forgive us our trespasses... 178 00:15:23,130 --> 00:15:26,466 as we forgive those who trespass against us. 179 00:15:26,550 --> 00:15:31,050 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 180 00:15:31,680 --> 00:15:33,848 The Almighty God the Father, 181 00:15:33,932 --> 00:15:37,644 the Son and the Holy Spirit bless you. 182 00:15:37,727 --> 00:15:39,645 -Amen. -[sniffles] 183 00:15:39,729 --> 00:15:42,064 Now, as we receive our new member... 184 00:15:42,149 --> 00:15:44,151 into our parish, 185 00:15:44,234 --> 00:15:47,237 let us all welcome him with great joy. 186 00:15:54,995 --> 00:15:56,913 [motorcycle engine revving] 187 00:17:26,002 --> 00:17:29,380 You ride that thing really good. Really good. 188 00:17:30,966 --> 00:17:33,885 [truck engine starting] 189 00:17:41,518 --> 00:17:43,311 You ride good, man. 190 00:17:43,395 --> 00:17:45,772 You like a ride into town? 191 00:17:45,855 --> 00:17:47,982 It'd save you some gas, man. 192 00:17:51,570 --> 00:17:52,988 [motorcycle engine stops] 193 00:17:59,369 --> 00:18:01,079 Just passing through? 194 00:18:01,162 --> 00:18:03,038 [Luke] I'm just settling in. 195 00:18:03,123 --> 00:18:05,458 -Where you staying? -Some fucking motel. 196 00:18:05,542 --> 00:18:07,794 Yeah. They're no good around here. 197 00:18:07,877 --> 00:18:10,087 Whole town's gone to shit, man. 198 00:18:10,589 --> 00:18:12,340 So you got a job? 199 00:18:13,425 --> 00:18:15,051 No. 200 00:18:15,135 --> 00:18:18,763 -You know your way around an engine? -Yeah. 201 00:18:18,847 --> 00:18:22,141 "Cause I got a.. I got a shop.. repair shop.. 202 00:18:22,225 --> 00:18:23,976 On Washout Road. 203 00:18:24,060 --> 00:18:27,563 You should come check it out, man. I could always use a good worker. 204 00:18:28,189 --> 00:18:29,565 All right. 205 00:18:30,567 --> 00:18:32,610 It ain't much. 206 00:18:33,653 --> 00:18:35,571 It's what it is, you know, but it's mine. 207 00:18:36,323 --> 00:18:38,199 No one can kick me out of it. 208 00:18:40,201 --> 00:18:43,829 So, it's the workshop in there. 209 00:18:43,913 --> 00:18:45,998 This is Tula. 210 00:18:46,082 --> 00:18:49,126 Well, I don't get a whole lot of work here. 211 00:18:49,210 --> 00:18:53,255 But if you want, you can look for other jobs or whatever, you know, 212 00:18:53,340 --> 00:18:55,383 if it's not enough for you. 213 00:18:55,467 --> 00:18:58,178 I... I do everything. 214 00:18:58,261 --> 00:19:01,305 Everything there is to do to a car I know how to do. 215 00:19:01,806 --> 00:19:05,100 Oh. Anything you don't know, I can teach ya, you know. 216 00:19:05,185 --> 00:19:07,478 And I got a trailer down here. 217 00:19:07,562 --> 00:19:10,106 You can stay there if you want. 218 00:19:10,190 --> 00:19:12,775 [whistles] 219 00:19:12,859 --> 00:19:15,194 [whistles] 220 00:19:15,278 --> 00:19:16,946 Yeah, see? She's shy. 221 00:19:18,698 --> 00:19:21,617 [chuckles] She can't see so good anymore. 222 00:19:21,701 --> 00:19:23,703 Where is it? Where's the ball? 223 00:19:23,787 --> 00:19:25,121 There's the trailer. 224 00:19:26,456 --> 00:19:29,292 She get it? No. She ain't gonna get it. 225 00:19:29,376 --> 00:19:33,463 -You live out here all alone? -Yeah, I live alone. 226 00:19:33,546 --> 00:19:37,550 Sometimes people come and stay for a while, you know. 227 00:19:37,634 --> 00:19:41,137 That's it. It's not much, but you know.. 228 00:19:41,221 --> 00:19:43,514 It's got whatever you need in there. 229 00:19:52,273 --> 00:19:54,358 You must get lonely. 230 00:20:02,534 --> 00:20:06,829 [engine idling] 231 00:20:16,131 --> 00:20:18,883 [thunder rumbles] 232 00:20:18,967 --> 00:20:20,927 [Luke] Look, Rob, I don't wanna be ungrateful. 233 00:20:21,010 --> 00:20:22,928 I really appreciate what you're doing for me and shit, 234 00:20:23,012 --> 00:20:25,639 but I got to make more fucking money. 235 00:20:25,724 --> 00:20:28,268 [Rob] Hey, man, if I could pay you more, I would. 236 00:20:28,351 --> 00:20:32,021 You're good at what you do, man. Really good. 237 00:20:32,105 --> 00:20:34,690 I could fix up that old Mack truck that's sitting there... 238 00:20:34,774 --> 00:20:35,775 -like a goddamn-- -Well, that's good. 239 00:20:35,859 --> 00:20:37,068 You can go ahead and fix it up, 240 00:20:37,152 --> 00:20:40,363 but I don't have the money to pay you. 241 00:20:40,447 --> 00:20:43,491 You know, there are other things that could be done, you know. 242 00:20:45,160 --> 00:20:46,494 Like what? 243 00:20:47,537 --> 00:20:50,081 -Well, we could rob a bank. -[snickers] 244 00:20:51,833 --> 00:20:54,210 -You're full of shit. -I'm not full of shit. 245 00:20:55,420 --> 00:20:57,088 I've done it four times myself. 246 00:20:57,172 --> 00:21:01,672 I stopped 12 years ago because it was getting too hot. 247 00:21:01,760 --> 00:21:05,263 As long as you don't do it too many times, you're fine. 248 00:21:06,806 --> 00:21:10,267 You got a kid. You wanna provide for that kid. 249 00:21:10,351 --> 00:21:12,936 You wanna maybe edge out your competition. 250 00:21:15,190 --> 00:21:17,692 You gotta do that using your skill set. 251 00:21:18,276 --> 00:21:21,153 And your skill set-- [sucks teeth] 252 00:21:21,988 --> 00:21:23,322 Very unique. 253 00:21:26,367 --> 00:21:27,659 What do you say? 254 00:21:28,745 --> 00:21:30,872 -Go fuck yourself. -Okay. 255 00:21:30,955 --> 00:21:33,290 -[match striking] -Well, 256 00:21:33,374 --> 00:21:36,043 good luck supporting your family on minimum wage. 257 00:21:36,127 --> 00:21:40,381 [motorcycle engine revving] 258 00:21:40,465 --> 00:21:43,217 [Luke] It's my son, and I should be around him. 259 00:21:43,301 --> 00:21:46,595 I wasn't around my dad, and look at the fucking way I turned out. 260 00:21:47,597 --> 00:21:50,099 Look, I wanna take care of you. 261 00:21:52,143 --> 00:21:55,813 I wanna take care of my son. That's my job. 262 00:21:55,897 --> 00:21:56,939 Let me do my job. 263 00:21:57,023 --> 00:21:59,108 Okay, how are you gonna take care of us? 264 00:22:00,109 --> 00:22:02,653 Don't say it like that. 265 00:22:02,737 --> 00:22:04,697 -But how are you gonna take care of me? -Don't.. 266 00:22:06,616 --> 00:22:07,950 [sighs] 267 00:22:12,455 --> 00:22:14,165 Don't talk down to me. 268 00:22:16,125 --> 00:22:19,253 It's a question. I'm not talking down to you. 269 00:22:19,337 --> 00:22:21,922 -It's just a question. -I'll find.. find a way to do it. 270 00:22:24,050 --> 00:22:26,218 You want a house? I'll get you a house. 271 00:22:27,846 --> 00:22:30,723 You wanna get the fuck out of here? We'll get out of here. 272 00:22:30,807 --> 00:22:32,934 I got that trailer. 273 00:22:33,017 --> 00:22:35,310 I'll get a truck. We'll hit the road. 274 00:22:37,522 --> 00:22:39,524 You pick a place you like, we'll stop. 275 00:22:39,607 --> 00:22:42,318 You don't wanna be there, fuck you. We're out of there. 276 00:22:44,195 --> 00:22:46,822 -What about my mom? -She can come. 277 00:22:46,906 --> 00:22:49,491 -What about Kofi? -He can stay. 278 00:22:50,577 --> 00:22:52,245 He can get his own girl and his own kid. 279 00:22:52,328 --> 00:22:53,912 That's every man's right. 280 00:23:01,296 --> 00:23:03,506 Sounds like a nice dream. 281 00:23:03,590 --> 00:23:05,133 Ro. 282 00:23:05,216 --> 00:23:06,550 [sighs] 283 00:23:23,693 --> 00:23:26,779 [motorcycle engine idling] 284 00:23:32,577 --> 00:23:33,786 [horn honks] 285 00:23:42,045 --> 00:23:44,505 [Rob] You can, uh, use this if you wanna. 286 00:23:44,589 --> 00:23:47,758 But keep in mind, man. I did four banks with a note. 287 00:23:47,842 --> 00:23:49,468 In other words, you don't need the gun. 288 00:23:49,552 --> 00:23:53,222 I never liked guns, man. They're vulgar. 289 00:23:53,306 --> 00:23:55,725 But you may wanna take it. I don't know. Whatever you wanna do. 290 00:23:55,808 --> 00:23:57,684 How do we do it? 291 00:23:57,769 --> 00:24:00,897 Okay. First thing is we're gonna go in there nice and early-- 292 00:24:00,980 --> 00:24:02,731 Just when the doors open, okay? 293 00:24:02,815 --> 00:24:04,608 You're gonna take a look at all the tellers. 294 00:24:04,692 --> 00:24:08,028 Go for the oldest woman you can. All right? 295 00:24:08,112 --> 00:24:10,322 Failing that, go to the most meek. 296 00:24:10,406 --> 00:24:14,243 You get her to put the money out on the table. Why? 297 00:24:14,327 --> 00:24:16,704 So that way you can see if there's a dye pack. 298 00:24:16,788 --> 00:24:19,791 You put it in your pocket. You don't hand anything over to them. 299 00:24:19,874 --> 00:24:22,543 You don't show them the gun, and you go. 300 00:24:24,462 --> 00:24:27,506 Get on your bike. I'll be about four blocks away. 301 00:24:27,590 --> 00:24:30,843 Ride it into the truck. Bam! We're home. We're done. We're rich. 302 00:24:36,182 --> 00:24:37,641 [Luke] What happens if you get stopped... 303 00:24:37,725 --> 00:24:39,727 sitting by the side of the road with an open cube truck? 304 00:24:39,811 --> 00:24:42,563 -What are you gonna say? -What do you mean what am I gonna do? 305 00:24:42,647 --> 00:24:45,358 I'm an officer. "Excuse me, sir. What are you doing with an open cube truck? 306 00:24:45,441 --> 00:24:47,234 What are you doing? Why are you sitting here like this?" 307 00:24:47,318 --> 00:24:50,404 "Oh, I'm broken down. I'm waiting for the, you know, repairs. 308 00:24:52,115 --> 00:24:55,451 -Thank you for asking, Officer." -That's a nice touch. 309 00:24:55,535 --> 00:24:57,787 Right? What are you gonna do if you get jock itch... 310 00:24:57,870 --> 00:25:00,581 and, you know, you're riding 90 miles an hour down the street? 311 00:25:00,665 --> 00:25:02,416 You're gonna keep riding, right? 312 00:25:02,500 --> 00:25:04,877 Yeah? I mean, we do what we do. 313 00:25:05,586 --> 00:25:09,965 But when we do it together-- Shhhh! Shazam. 314 00:25:11,342 --> 00:25:13,469 I'm just saying. 315 00:25:13,553 --> 00:25:15,721 Not since Hall & Oates has there been such a team. 316 00:25:15,805 --> 00:25:18,432 [laughs] Which one do you-- 317 00:25:18,516 --> 00:25:21,143 Oh, I know. So I got to be the dark curly-haired guy. 318 00:25:21,227 --> 00:25:24,396 You got to be the good-looking one. I guess that's about right. 319 00:25:24,480 --> 00:25:27,483 [Rob] This is gonna be good, man. You're gonna like doing this. 320 00:25:27,567 --> 00:25:29,443 Biggest rush of your life. 321 00:26:02,602 --> 00:26:04,395 [man] Che, Che 322 00:26:25,792 --> 00:26:27,502 [man continues singing, faint] 323 00:26:52,068 --> 00:26:54,320 -Oh! -Get over there. 324 00:26:55,363 --> 00:26:56,989 All right! 325 00:26:57,073 --> 00:27:00,534 Everybody who wants to live, put your hands in the fucking air! 326 00:27:00,618 --> 00:27:02,494 Get over here! 327 00:27:02,578 --> 00:27:04,705 Get over here now! 328 00:27:04,789 --> 00:27:06,707 Get the fuck over here! 329 00:27:06,791 --> 00:27:08,167 Get on your knees! 330 00:27:08,251 --> 00:27:11,003 -All right. What's your name? -Mac. 331 00:27:11,087 --> 00:27:13,214 Mac is my little fucking dog! 332 00:27:13,297 --> 00:27:15,882 Everybody get your fucking money, and he's gonna go fetch! 333 00:27:15,967 --> 00:27:19,470 Get it out and put it on the table right now! Get it out! 334 00:27:19,554 --> 00:27:22,014 Pray! Pray! 335 00:27:22,098 --> 00:27:24,058 Let me hear you fucking pray! 336 00:27:24,142 --> 00:27:26,310 You got that money out, boy? 337 00:27:26,394 --> 00:27:28,604 Go fucking fetch. Fast! 338 00:27:28,688 --> 00:27:32,233 [chattering] 339 00:27:32,316 --> 00:27:35,110 Get it out. Put it in that bag. 340 00:27:44,078 --> 00:27:46,663 [engine revving] 341 00:28:16,319 --> 00:28:19,655 [tires screeching] 342 00:28:25,328 --> 00:28:28,789 [sirens blaring] 343 00:28:36,464 --> 00:28:38,632 [sirens continue] 344 00:28:51,896 --> 00:28:55,691 [sirens continue] 345 00:28:57,068 --> 00:28:59,111 [sirens fading] 346 00:29:02,615 --> 00:29:04,825 They're not turning! 347 00:29:07,620 --> 00:29:09,496 How much you got? 348 00:29:16,796 --> 00:29:19,423 -[groaning] -Baby. 349 00:29:19,507 --> 00:29:21,258 -Oh. Beautiful. -[groaning continues] 350 00:29:21,342 --> 00:29:24,470 -Fucking baby boy! -[retching] 351 00:29:24,553 --> 00:29:26,429 Are you okay, man? 352 00:29:26,514 --> 00:29:28,140 You good? 353 00:29:28,224 --> 00:29:30,851 -[groaning] -You did it, man! 354 00:29:30,935 --> 00:29:32,311 You did it! 355 00:29:32,395 --> 00:29:35,731 [groaning] 356 00:29:35,815 --> 00:29:37,733 Yeah! [laughing] 357 00:29:37,817 --> 00:29:39,819 Yeah, man, we fucking did it! 358 00:29:39,902 --> 00:29:43,030 We fucking did it! 359 00:29:43,114 --> 00:29:45,366 -[stereo: rock music] -[man] I get up in the evening 360 00:29:47,076 --> 00:29:49,036 And I ain't got nothin" to say 361 00:29:49,120 --> 00:29:52,498 I come home in the morning 362 00:29:52,581 --> 00:29:55,667 I go to bed feeling the same way 363 00:29:55,751 --> 00:29:59,087 - I ain't nothing but tired -[laughing] 364 00:29:59,171 --> 00:30:03,008 And I'm just tired and bored with myself 365 00:30:03,092 --> 00:30:04,885 Hey there, baby 366 00:30:06,304 --> 00:30:08,723 I could use just a little help 367 00:30:08,806 --> 00:30:11,892 You can't start a fire 368 00:30:11,976 --> 00:30:15,437 You canโ€™t start a fire without a spark 369 00:30:15,521 --> 00:30:18,774 This gun's for hire 370 00:30:18,858 --> 00:30:22,027 Even if we're just dancing in the dark 371 00:30:24,864 --> 00:30:28,868 Even if we're just dancing in the dark 372 00:30:31,245 --> 00:30:34,915 Even if we're just dancing in the dark 373 00:30:36,250 --> 00:30:38,210 [Luke] Tell me about him. 374 00:30:40,171 --> 00:30:41,922 What's he like to eat? 375 00:30:43,632 --> 00:30:46,426 He, like, really likes apples, 376 00:30:46,510 --> 00:30:48,970 but I have to kind of chew it up for him. 377 00:30:49,055 --> 00:30:52,224 -You chew up his apples? -Yeah. [laughs] 378 00:30:52,308 --> 00:30:55,352 It sounds gross, but it's not when I'm doing it. 379 00:30:57,355 --> 00:30:58,689 [chuckles] 380 00:31:05,780 --> 00:31:07,531 Has he ever had ice cream? 381 00:31:09,950 --> 00:31:11,785 Not yet. 382 00:31:11,869 --> 00:31:14,079 You fucking kidding me? 383 00:31:14,163 --> 00:31:15,539 He's still a baby. 384 00:31:15,623 --> 00:31:18,751 Bullshit. What kind of house are you running? 385 00:31:18,834 --> 00:31:20,752 -[laughs] -No ice cream. 386 00:31:21,462 --> 00:31:22,796 [kissing] 387 00:31:23,631 --> 00:31:26,008 Why can't he have that? 388 00:31:26,092 --> 00:31:29,053 It's not like he can't have it. He just hasn't had it. 389 00:31:29,136 --> 00:31:31,096 Can I give it to him? 390 00:31:31,639 --> 00:31:34,058 -You wanna give him ice cream? -Yeah. 391 00:31:34,725 --> 00:31:37,769 I wanna do something with him that's his first time. 392 00:31:39,146 --> 00:31:41,022 I wanna look in his face when he tries ice cream. 393 00:31:41,107 --> 00:31:43,150 Every time he has ice cream for the rest of his life, 394 00:31:43,234 --> 00:31:44,860 he's gonna see my fucking face. 395 00:31:49,031 --> 00:31:51,158 [laughs] 396 00:31:52,785 --> 00:31:54,411 Yeah. 397 00:31:54,495 --> 00:31:56,914 [both laughing] 398 00:31:59,708 --> 00:32:01,501 Okay, come on. 399 00:32:01,585 --> 00:32:04,379 -Ah, he's funny. -Come on. 400 00:32:04,463 --> 00:32:06,173 Come on. 401 00:32:08,551 --> 00:32:09,843 Mmm! 402 00:32:21,647 --> 00:32:23,315 Wanna hear it on? 403 00:32:24,358 --> 00:32:27,402 [engine starts, revs] 404 00:32:30,281 --> 00:32:31,615 Oh! 405 00:32:33,701 --> 00:32:35,119 I'm sorry. 406 00:32:38,414 --> 00:32:41,041 It's okay. He cries-- He cries a lot. 407 00:32:41,125 --> 00:32:43,460 [woman] What else, sir? You want the bike in it too? 408 00:32:43,544 --> 00:32:46,922 Yeah. Just all... You know what I'm say.. Just capture the mood. 409 00:32:47,673 --> 00:32:49,424 It's a nice bike. 410 00:32:49,508 --> 00:32:51,760 The bike's part of the family. 411 00:32:51,844 --> 00:32:53,887 [camera winding] 412 00:32:56,307 --> 00:32:58,517 You want another one? 413 00:32:58,601 --> 00:33:01,061 You sure I should take it when she's crying? 414 00:33:02,271 --> 00:33:03,814 Okay. 415 00:33:03,898 --> 00:33:06,275 [Romina laughs] 416 00:33:06,358 --> 00:33:08,568 That's a good trick. 417 00:33:12,781 --> 00:33:14,783 [woman gasps] 418 00:33:14,867 --> 00:33:16,118 Shh. 419 00:33:16,202 --> 00:33:18,495 -Put that fuckin' money on the counter. -[man] Five, six, seven... 420 00:33:18,579 --> 00:33:21,915 Give me the real stuff. Don't give me the fucking fake stuff. I know what it is. 421 00:33:21,999 --> 00:33:23,166 1, 12. 422 00:33:25,503 --> 00:33:27,796 Shit. Come here. Come here. 423 00:33:29,215 --> 00:33:31,675 What are you looking at? Get down. Get down. 424 00:33:44,355 --> 00:33:45,647 [knocking] 425 00:33:45,731 --> 00:33:48,150 -Hola, Mami. -Hola. 426 00:33:48,651 --> 00:33:53,151 [singing in Spanish] 427 00:33:54,823 --> 00:33:57,784 [singing continues] 428 00:33:57,868 --> 00:34:00,453 What is this? 429 00:34:00,538 --> 00:34:02,331 -What is... - Ba-da-bom-bom 430 00:34:03,874 --> 00:34:05,250 What is this? 431 00:34:05,334 --> 00:34:06,668 It's presents. 432 00:34:11,715 --> 00:34:13,383 Oh, my God. 433 00:34:13,467 --> 00:34:15,343 -What is that? -It's a crib. 434 00:34:15,427 --> 00:34:18,221 Easy, easy, easy. 435 00:34:18,305 --> 00:34:21,099 Hey. Boss. You gotta stay-- 436 00:34:21,183 --> 00:34:23,226 You're gonna fall off this bed. 437 00:34:23,310 --> 00:34:26,771 Oh.. 438 00:34:26,855 --> 00:34:28,189 There you go. 439 00:34:30,901 --> 00:34:32,611 [door opens] 440 00:34:41,662 --> 00:34:43,038 Your mom's home. 441 00:34:44,415 --> 00:34:46,333 Hi, Mami. 442 00:34:46,417 --> 00:34:49,420 Think she's gonna be mad? 443 00:34:49,503 --> 00:34:53,340 [Romina, Mother speaking Spanish] 444 00:34:58,637 --> 00:35:00,722 -Hey. -Hey. 445 00:35:00,806 --> 00:35:01,973 What are you doing? 446 00:35:03,601 --> 00:35:05,477 I got him a crib and some toys. 447 00:35:05,561 --> 00:35:08,105 [Jason crying] 448 00:35:08,188 --> 00:35:10,190 You know, this is really nice and all, 449 00:35:10,274 --> 00:35:12,567 but you got.. you got to get this out of here. 450 00:35:12,651 --> 00:35:14,653 You can't just show up like this. 451 00:35:14,737 --> 00:35:18,073 -Why? -'Cause this is Kofi's fucking house. 452 00:35:18,157 --> 00:35:19,783 -What? -Just get it out, please. 453 00:35:19,867 --> 00:35:21,660 He can't be sleeping in a bed. 454 00:35:21,744 --> 00:35:24,121 He's gonna roll out and bust his head open. He needs a crib. 455 00:35:24,204 --> 00:35:25,914 What's going on? 456 00:35:28,542 --> 00:35:30,502 You okay with this? 457 00:35:30,586 --> 00:35:31,920 Shh. 458 00:35:33,297 --> 00:35:36,174 -I'm talking to you. You okay with this? -Kofi, it's his father. 459 00:35:36,258 --> 00:35:38,718 In our house? You-- Are you okay with him in our house? 460 00:35:38,802 --> 00:35:41,137 Shh. 461 00:35:41,221 --> 00:35:43,431 -What are you doing here, man? -Shh, shh. You're making him cry. 462 00:35:43,515 --> 00:35:45,016 Don't "shh" me. You in my house, man. 463 00:35:45,100 --> 00:35:47,310 You need to pack all this shit up and get out the house, man. 464 00:35:47,394 --> 00:35:50,146 I don't know who you think you are, just coming up in our life... 465 00:35:50,230 --> 00:35:52,232 and changing shit around, but this ain't gonna work. 466 00:35:52,316 --> 00:35:54,526 -You gotta lower your voice, man. -Excuse me? 467 00:35:54,610 --> 00:35:57,362 -Lower your voice. -Romina, can you step outside, please? 468 00:35:57,446 --> 00:35:58,530 [crying continues] 469 00:35:58,614 --> 00:36:01,700 Pack all this shit up and take it out, man. 470 00:36:01,784 --> 00:36:03,786 You making the baby cry. 471 00:36:03,869 --> 00:36:06,079 -You making the baby cry. -Shh. 472 00:36:07,039 --> 00:36:09,207 Pick this shit up and get it out the house now, man. 473 00:36:09,291 --> 00:36:11,293 -I'm not fucking with you. -Shh. 474 00:36:11,377 --> 00:36:13,962 [crying continues] 475 00:36:15,297 --> 00:36:18,216 Pick up all this shit, man. Fuck you, man. 476 00:36:18,300 --> 00:36:19,843 [grunts] 477 00:36:19,927 --> 00:36:22,387 Quรฉ paso? 478 00:36:22,888 --> 00:36:24,931 Quรฉ paso, Romina? 479 00:36:25,015 --> 00:36:27,225 Mami, el Nino. El nino! 480 00:36:27,309 --> 00:36:29,019 Kofi! 481 00:36:29,103 --> 00:36:31,772 Kofi! Baby. 482 00:36:31,855 --> 00:36:33,690 -Mami! -Kofi! 483 00:36:33,774 --> 00:36:35,192 Oh, my baby. 484 00:36:35,275 --> 00:36:37,986 Baby. 485 00:36:40,698 --> 00:36:42,825 Kofi. Baby. 486 00:36:42,908 --> 00:36:45,327 -Baby. -Get off of me. 487 00:36:45,411 --> 00:36:46,912 You're crazy! 488 00:36:46,995 --> 00:36:49,122 You're fucking crazy! 489 00:36:49,206 --> 00:36:50,582 Get out! 490 00:36:50,666 --> 00:36:53,669 Get out! Get out! 491 00:36:53,752 --> 00:36:55,462 [crying continues] 492 00:36:55,546 --> 00:36:58,090 You're not allowed here! 493 00:36:58,173 --> 00:37:01,718 -Please, please, please. No, no, no. -Go call an ambulance. 494 00:37:01,802 --> 00:37:03,220 Okay. 495 00:37:04,722 --> 00:37:06,724 [crying stops] 496 00:37:06,807 --> 00:37:08,850 El Nino! Nino! 497 00:37:08,934 --> 00:37:11,478 [Mother speaking Spanish] 498 00:37:11,562 --> 00:37:12,896 It's okay. 499 00:37:17,192 --> 00:37:18,526 It's okay. 500 00:37:29,580 --> 00:37:31,415 It's okay. 501 00:37:34,376 --> 00:37:35,877 It's okay. 502 00:37:41,592 --> 00:37:44,428 [sirens wailing] 503 00:37:46,430 --> 00:37:48,557 It's okay. 504 00:37:48,640 --> 00:37:49,974 It's okay. 505 00:37:54,938 --> 00:37:56,272 It's over. 506 00:38:00,694 --> 00:38:02,070 Right here. 507 00:38:04,448 --> 00:38:05,824 [gate closes] 508 00:38:09,578 --> 00:38:12,622 -Is your name Luke Glanton? -Yes. 509 00:38:12,706 --> 00:38:15,667 Mr. Glanton, a complaint has been filed. 510 00:38:15,751 --> 00:38:17,836 It alleges assault in the second degree, 511 00:38:17,920 --> 00:38:20,255 which is a felony in the state of New York. 512 00:38:20,339 --> 00:38:22,174 When such a complaint is filed, 513 00:38:22,257 --> 00:38:25,343 you have the right to an adjournment to obtain a lawyer. 514 00:38:25,427 --> 00:38:28,555 Counselor, do you wish to waive any further reading of the arraignment? 515 00:38:28,639 --> 00:38:32,517 We would, Your Honor, and on behalf of my client, I enter a not guilty plea. 516 00:38:32,601 --> 00:38:35,937 Given the history that I am aware of of this defendant... 517 00:38:36,021 --> 00:38:38,148 and as well the allegations, 518 00:38:38,232 --> 00:38:41,360 I'm going to set bail in the amount of $2,500. 519 00:38:41,443 --> 00:38:44,279 Bail may be posted either in cash or by bail bondsman. 520 00:38:44,363 --> 00:38:47,240 In the meantime, I will issue a temporary order of protection... 521 00:38:47,324 --> 00:38:50,160 requiring this defendant to refrain from violent, 522 00:38:50,244 --> 00:38:52,955 defensive, assaultive or harassing conduct... 523 00:38:53,038 --> 00:38:55,081 and to remain away from the complainant... 524 00:38:55,165 --> 00:38:56,791 until further order of the court. 525 00:39:04,550 --> 00:39:06,843 There's your money. 526 00:39:06,927 --> 00:39:08,803 Thanks for bailing me out. 527 00:39:09,805 --> 00:39:12,057 [lighter flicking] 528 00:39:13,809 --> 00:39:15,811 I wanna do two in one day. 529 00:39:17,479 --> 00:39:20,440 I wanna do the Trustco on Brandywine. 530 00:39:20,524 --> 00:39:24,861 And when all those fucking pigs are coming after me, I wanna split out the back. 531 00:39:24,945 --> 00:39:28,031 I wanna go down to Rotterdam, and I wanna do that First National. 532 00:39:31,869 --> 00:39:33,787 You know something, Luke? 533 00:39:33,871 --> 00:39:36,999 If you ride like lightning, 534 00:39:37,082 --> 00:39:40,168 you're gonna crash like thunder. 535 00:39:40,252 --> 00:39:42,629 I'm not gonna let you bring us both down. 536 00:39:42,713 --> 00:39:44,840 Fuck that. Don't be such a fucking pussy. 537 00:39:44,923 --> 00:39:47,634 No, man. It's over. 538 00:39:47,718 --> 00:39:49,845 Can't do it. Won't do it. 539 00:39:52,347 --> 00:39:54,557 You made your fucking choice. 540 00:39:54,641 --> 00:39:56,726 Fuck you. 541 00:39:56,810 --> 00:39:59,395 Hey, you know what? If you go out tonight.. 542 00:39:59,479 --> 00:40:01,647 [clinking] 543 00:40:01,732 --> 00:40:03,525 Take the truck. 544 00:40:03,609 --> 00:40:05,235 It'll be less visible. 545 00:40:05,319 --> 00:40:07,404 Last favor I'll do you. 546 00:40:07,487 --> 00:40:08,863 I'm done. 547 00:40:09,865 --> 00:40:12,033 -You're fucking done? -Yeah. 548 00:40:12,117 --> 00:40:13,451 You're done? 549 00:40:14,411 --> 00:40:15,870 It's over. 550 00:40:23,837 --> 00:40:26,881 ['60s pop ballad] 551 00:40:26,965 --> 00:40:29,884 If I got on my knees 552 00:40:29,968 --> 00:40:33,304 And I pleaded with you 553 00:40:33,388 --> 00:40:34,931 Not to go 554 00:40:35,015 --> 00:40:39,515 But to stay in my arms 555 00:40:39,937 --> 00:40:43,148 Would you walk 556 00:40:43,231 --> 00:40:46,442 Out the door I 557 00:40:46,526 --> 00:40:48,027 Like you did 558 00:40:49,863 --> 00:40:53,700 Once before? 559 00:40:53,784 --> 00:40:56,369 This time 560 00:40:56,453 --> 00:40:59,372 Be different 561 00:40:59,456 --> 00:41:03,042 Please stay 562 00:41:03,126 --> 00:41:06,129 Don't go 563 00:41:06,213 --> 00:41:09,549 If I called out your name 564 00:41:09,633 --> 00:41:13,303 Like a prayer 565 00:41:13,387 --> 00:41:17,887 Would you leave me alone in my tears 566 00:41:19,643 --> 00:41:22,771 Knowing I 567 00:41:22,854 --> 00:41:24,230 -Need you so? -Ro. 568 00:41:26,316 --> 00:41:28,776 Would you still 569 00:41:28,860 --> 00:41:31,153 Just take this. Just take it. 570 00:41:31,238 --> 00:41:33,240 Ro. I'm sorry. 571 00:41:33,323 --> 00:41:35,533 I'm a fucking maniac. 572 00:41:35,617 --> 00:41:37,577 Ro.. Ro. 573 00:41:39,204 --> 00:41:40,914 J Please stay J 574 00:41:40,998 --> 00:41:42,916 Can I get in the car, please? 575 00:41:43,000 --> 00:41:44,334 Just take this. 576 00:41:46,169 --> 00:41:50,047 I loved you before I even knew your name 577 00:41:50,132 --> 00:41:52,300 You don't love me. You don't like me. I fucking get it. 578 00:41:52,384 --> 00:41:54,636 I'm a piece of shit, okay? 579 00:41:54,720 --> 00:41:57,556 I'm still his father. I can give him stuff. 580 00:41:57,639 --> 00:41:59,724 I got this for him. Just give it to him. 581 00:41:59,808 --> 00:42:01,226 Tell him it's from me. 582 00:42:05,731 --> 00:42:08,984 If I call out your name 583 00:42:09,067 --> 00:42:12,070 Like a song 584 00:42:12,154 --> 00:42:15,824 Which was written for you 585 00:42:15,907 --> 00:42:18,451 You alone 586 00:42:18,535 --> 00:42:19,869 Would you still 587 00:42:19,953 --> 00:42:22,455 You're never gonna see him again. 588 00:42:22,539 --> 00:42:25,500 Hurt my pride? 589 00:42:25,584 --> 00:42:27,168 Baby 590 00:42:28,837 --> 00:42:30,964 Please give that to him. 591 00:42:31,048 --> 00:42:32,799 [engine starts] 592 00:42:32,883 --> 00:42:35,468 This time 593 00:42:35,552 --> 00:42:37,053 Be different 594 00:42:38,638 --> 00:42:41,724 Please stay 595 00:42:41,808 --> 00:42:43,684 Don't go 596 00:42:45,020 --> 00:42:47,647 Please stay 597 00:42:47,731 --> 00:42:51,901 You know I'll always love you, darling 598 00:42:51,985 --> 00:42:55,071 Please stay 599 00:43:38,448 --> 00:43:41,284 Hey, it's okay. 600 00:43:41,368 --> 00:43:43,870 It's all right. Open your mouth. 601 00:43:43,954 --> 00:43:45,622 Wide. 602 00:43:53,588 --> 00:43:56,257 [panting] 603 00:43:56,341 --> 00:43:58,676 You owe me a new bike. 604 00:43:58,760 --> 00:44:00,344 Right? 605 00:44:00,428 --> 00:44:02,304 Yeah. 606 00:44:02,389 --> 00:44:04,391 Where's that bail money? 607 00:44:04,474 --> 00:44:05,975 Give it to me. 608 00:44:06,059 --> 00:44:09,854 Shh. 609 00:44:09,938 --> 00:44:11,439 I'm sorry. 610 00:44:30,792 --> 00:44:32,126 Fuck. 611 00:44:34,004 --> 00:44:35,505 Fuckin' glasses. 612 00:44:39,926 --> 00:44:41,802 Shit! 613 00:44:41,887 --> 00:44:43,305 Fuckin' idiot. 614 00:44:45,098 --> 00:44:47,558 Aw, Jesus fucking Christ. 615 00:44:47,642 --> 00:44:51,145 Everybody get down on the fucking floor! 616 00:44:51,813 --> 00:44:53,523 [woman gasps] 617 00:44:53,607 --> 00:44:55,275 You! Get up! 618 00:44:55,358 --> 00:44:57,526 Get the fuck up! 619 00:44:57,611 --> 00:45:00,488 Fill up that fucking bag full of money. 620 00:45:00,572 --> 00:45:02,824 Don't look at me! Put your.. No faces! 621 00:45:02,908 --> 00:45:05,118 You! Get up! 622 00:45:05,202 --> 00:45:07,120 Get up. Get up! 623 00:45:07,204 --> 00:45:09,831 Get the fuck up! 624 00:45:09,915 --> 00:45:12,083 Get that fucking money! Put the fucking money in there! 625 00:45:12,167 --> 00:45:13,543 -Okay. Stay calm. -Fuck. 626 00:45:13,627 --> 00:45:16,212 -What are you doing? Throw it over! -Okay. 627 00:45:17,505 --> 00:45:18,839 -Fuck. -I'm sorry. I.. 628 00:45:18,924 --> 00:45:20,675 Throw it over! 629 00:45:20,759 --> 00:45:23,303 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 630 00:45:23,386 --> 00:45:25,471 Where's that guy back there? That fucking guy. 631 00:45:25,555 --> 00:45:26,973 Hey, guy! 632 00:45:27,057 --> 00:45:28,683 -Get up! -All right. 633 00:45:28,767 --> 00:45:30,810 Throw that over. You better not fuck this up. 634 00:45:33,104 --> 00:45:34,939 Jesus Christ. 635 00:45:36,566 --> 00:45:37,858 Fucking shit. 636 00:45:38,735 --> 00:45:40,486 Get the fuck down! 637 00:45:55,961 --> 00:45:57,921 Aw, shit. 638 00:45:58,004 --> 00:45:59,380 Shit. 639 00:45:59,464 --> 00:46:02,967 Fuck you. Fuck you. Fuck you. 640 00:46:03,051 --> 00:46:05,386 [sirens continue] 641 00:46:12,602 --> 00:46:15,521 105 in pursuit of robbery suspect. 642 00:46:15,605 --> 00:46:17,231 North on Brandywine. 643 00:46:17,315 --> 00:46:19,400 Black jumpsuit, black helmet. 644 00:46:21,653 --> 00:46:25,740 105. Suspect making turn into Vale Cemetery. 645 00:46:30,662 --> 00:46:34,666 In Vale Cemetery. In pursuit of suspect on motorcycle. 646 00:46:36,543 --> 00:46:38,711 Going towards Moyerson. 647 00:46:51,975 --> 00:46:54,936 Appears to have a flat on rear tire. 648 00:46:55,020 --> 00:46:58,648 Heading out at Moyerson. He's heading towards State. Cut him off at State. 649 00:47:01,026 --> 00:47:03,194 Down a block and barricade at State Street. 650 00:47:08,199 --> 00:47:11,243 -Suspect is down. -Suspect's.. 651 00:47:11,328 --> 00:47:13,496 Suspect is going down State Street. 652 00:47:13,580 --> 00:47:15,498 He got around the barriers at Moyerson. 653 00:47:15,582 --> 00:47:17,959 Heading south on Moyerson. 654 00:47:18,043 --> 00:47:20,503 Heading towards State.. 655 00:47:20,587 --> 00:47:22,380 and towards the Plymouth. 656 00:47:23,882 --> 00:47:26,342 Suspect does have a flat tire. 657 00:47:28,470 --> 00:47:31,139 104. I got a visual on a motorcycle heading south on Elmer. 658 00:47:35,018 --> 00:47:37,103 He's west on Stanford. 659 00:47:40,607 --> 00:47:42,358 He is heading north on Plymouth. 660 00:47:52,369 --> 00:47:55,038 [tires screeching] 661 00:47:55,121 --> 00:47:57,581 Stay down! 662 00:47:57,665 --> 00:47:59,375 In foot pursuit. 663 00:48:13,181 --> 00:48:15,391 What are you doing? 664 00:48:15,475 --> 00:48:16,601 Come here. Come here! 665 00:48:16,684 --> 00:48:17,893 -Are you the only ones here? -Yeah. 666 00:48:17,977 --> 00:48:19,603 -Come here. -Please. 667 00:48:19,687 --> 00:48:21,355 -Get the fuck over here! -Okay! 668 00:48:21,439 --> 00:48:22,690 I'm not gonna hurt you. Just get upstairs. 669 00:48:22,774 --> 00:48:24,275 Get upstairs! 670 00:48:24,359 --> 00:48:27,195 Go! Go! Go! 671 00:48:41,000 --> 00:48:44,044 I'm at 702 Plymouth. I need a backup unit for the southeast corner of the house. 672 00:48:44,129 --> 00:48:45,088 I have the northwest corner secured. 673 00:48:45,171 --> 00:48:49,091 Get down over there! 674 00:48:49,175 --> 00:48:50,509 Fuck. 675 00:49:01,146 --> 00:49:02,772 Fuck. Fuck. 676 00:49:04,065 --> 00:49:06,609 Fuck. 677 00:49:21,416 --> 00:49:22,750 Get out of here. 678 00:49:23,668 --> 00:49:25,002 Okay. 679 00:49:46,191 --> 00:49:49,986 Get down! Get down on the ground! Get down on the ground! 680 00:49:50,069 --> 00:49:52,362 -Is anybody else inside? -Yes. He's upstairs. 681 00:50:02,790 --> 00:50:04,833 -Police! -Ro? 682 00:50:04,918 --> 00:50:06,836 Ro. Don't hang up. 683 00:50:08,087 --> 00:50:10,589 [panting] 684 00:50:13,051 --> 00:50:14,427 I'm in trouble. 685 00:50:16,971 --> 00:50:19,807 Um, I'm in some lady's house. 686 00:50:27,941 --> 00:50:30,360 [clattering] 687 00:50:30,443 --> 00:50:32,778 Ro, would you do a favor for me, please? 688 00:50:34,781 --> 00:50:37,950 Just one thing. I'll never ask for anything again. 689 00:50:38,034 --> 00:50:39,368 Police! 690 00:50:47,710 --> 00:50:49,670 Look, don't tell him about me, okay? 691 00:50:51,673 --> 00:50:53,966 Police! Put your gun down! 692 00:50:55,176 --> 00:50:56,510 Ro? 693 00:50:57,929 --> 00:51:00,181 Just don't tell him about me. 694 00:51:00,265 --> 00:51:02,392 Ro. 695 00:51:02,475 --> 00:51:03,350 [sirens blaring] 696 00:51:03,434 --> 00:51:04,935 -Police! -Okay? 697 00:51:05,019 --> 00:51:07,855 Lay down on your stomach with your hands spread apart. Face toward the door! 698 00:51:07,939 --> 00:51:09,273 Ro. Please. 699 00:51:09,357 --> 00:51:11,734 Police! Drop.. 700 00:51:11,818 --> 00:51:13,611 Fuck. 701 00:51:13,695 --> 00:51:15,113 [groaning] 702 00:51:27,166 --> 00:51:29,168 [sirens blaring] 703 00:51:31,879 --> 00:51:35,465 104. I'm at 702 Plymouth. Shots fired. Perp's down. 704 00:51:35,550 --> 00:51:38,052 I've been shot. The block's.. The block is 702 Plymouth. 705 00:51:38,136 --> 00:51:40,513 [sirens continue] 706 00:51:40,597 --> 00:51:43,391 [tires screeching] 707 00:51:45,393 --> 00:51:47,186 Let me see your fucking hands! 708 00:51:47,270 --> 00:51:49,981 Get those fucking hands up now! Get those hands up now! 709 00:51:50,064 --> 00:51:52,608 Get the fucking hands up right now! 710 00:51:52,692 --> 00:51:54,944 - I got him. I got him. -Do not move! 711 00:51:55,028 --> 00:51:57,113 Get me another cop back here! 712 00:51:57,196 --> 00:52:00,866 [police radio chatter] 713 00:52:02,994 --> 00:52:06,956 [machine hissing] 714 00:52:07,040 --> 00:52:09,709 [hissing continues] 715 00:52:09,792 --> 00:52:11,835 [baby cooing] 716 00:52:11,919 --> 00:52:13,337 [woman] Avery? 717 00:52:13,421 --> 00:52:16,298 [baby fussing] 718 00:52:16,382 --> 00:52:18,425 -Hey. -Hey. 719 00:52:24,599 --> 00:52:26,225 Aw, baby. 720 00:52:26,309 --> 00:52:27,643 Hi. 721 00:52:29,729 --> 00:52:31,272 Hi. 722 00:52:31,356 --> 00:52:35,068 Oh, what's my dad doing here? 723 00:52:35,151 --> 00:52:37,653 We're all here. 724 00:52:37,737 --> 00:52:39,989 Do you remember what happened? 725 00:52:40,073 --> 00:52:41,407 Any of it? 726 00:52:43,785 --> 00:52:47,121 -Hey, honey, don't.. -It's all right. It's all right. 727 00:52:47,205 --> 00:52:49,207 Don't do that. Leave it. 728 00:52:49,290 --> 00:52:50,958 -Hey, hey, hey, honey, just.. -Avery. 729 00:52:51,042 --> 00:52:52,543 Hey, honey. 730 00:52:52,627 --> 00:52:54,712 -Avery! -Avery. 731 00:52:54,796 --> 00:52:56,798 You got a bad injury. 732 00:52:56,881 --> 00:52:58,966 You got to take it easy. 733 00:52:59,050 --> 00:53:01,385 Okay, you just got to relax, okay? 734 00:53:01,469 --> 00:53:03,220 -All right? We're all here. -Okay, yeah. 735 00:53:03,304 --> 00:53:04,680 You understand? 736 00:53:04,764 --> 00:53:06,015 Yeah. 737 00:53:07,725 --> 00:53:09,268 I'm sorry. 738 00:53:09,352 --> 00:53:10,978 I'm sorry. 739 00:53:11,062 --> 00:53:12,480 -I'm sorry. -It's okay. 740 00:53:12,563 --> 00:53:14,356 Hey, baby. 741 00:53:14,440 --> 00:53:16,692 We're all here. It's okay. It's okay. 742 00:53:20,988 --> 00:53:22,280 -It's okay. -You're gonna be in there 743 00:53:22,365 --> 00:53:23,491 a couple of days, all right? 744 00:53:23,574 --> 00:53:26,285 That's it. A couple of days. 745 00:53:26,369 --> 00:53:28,621 ...please call 499. 746 00:53:28,705 --> 00:53:31,332 Good morning, Mr. Cross. 747 00:53:31,416 --> 00:53:33,543 You feeling up to a couple of visitors? 748 00:53:33,626 --> 00:53:35,502 There's a couple of men who wanna speak to you. 749 00:53:35,586 --> 00:53:37,921 -Avery! -Hi. 750 00:53:38,005 --> 00:53:39,631 -How's our hero? -Chief.. 751 00:53:39,716 --> 00:53:41,634 -How you feeling? You all right? -I'm good. Yeah, yeah. 752 00:53:41,718 --> 00:53:43,386 -They're taking good care of you? -Yes, sir. Thank you. 753 00:53:43,469 --> 00:53:45,637 -Sausage and pepper. -Thanks for coming down. 754 00:53:45,722 --> 00:53:47,390 -Oh, how are you? -Bill Killcullen. 755 00:53:47,473 --> 00:53:49,057 -Avery Cross. Nice to meet you. -Nice to meet you. 756 00:53:49,142 --> 00:53:51,018 -Oh, of course. I know who you are. -I know your father. 757 00:53:51,102 --> 00:53:52,728 -Long time now. -I apologize. 758 00:53:52,812 --> 00:53:54,605 No, no, no. He's a great guy. 759 00:53:54,689 --> 00:53:56,190 I wouldn't have expected anything less from his son, 760 00:53:56,274 --> 00:53:58,401 but this was, uh, above and beyond. 761 00:53:58,484 --> 00:54:00,277 Oh, I just did what anybody would do, right? 762 00:54:00,361 --> 00:54:02,321 That's right. And better. 763 00:54:02,405 --> 00:54:04,824 The whole force is pulling for you, man. Don't you forget that. 764 00:54:04,907 --> 00:54:06,658 They're all outside.. banners, everything. 765 00:54:06,743 --> 00:54:08,911 -What happened to that guy? -That guy's gone. 766 00:54:08,995 --> 00:54:11,080 He's dead. It's over. 767 00:54:11,164 --> 00:54:13,624 It's the way it happens. Right? 768 00:54:13,708 --> 00:54:15,000 Did he leave anybody behind? 769 00:54:15,084 --> 00:54:17,795 It's not.. It's not for you to worry about right now. 770 00:54:17,879 --> 00:54:20,172 We got people who are gonna talk to you about that. 771 00:54:20,256 --> 00:54:21,799 There's people talking to his family. 772 00:54:21,883 --> 00:54:25,803 Got rid of another bad guy. And you're a hero. 773 00:54:25,887 --> 00:54:27,054 -All righty? -Yeah. 774 00:54:27,138 --> 00:54:29,014 -Bill wants to ask you a few questions. -Is that all right? 775 00:54:29,098 --> 00:54:31,433 Just your first impressions.. that kind of thing.. you know? 776 00:54:31,517 --> 00:54:33,352 -Formality, you know? -Yeah, it's pretty simple. 777 00:54:33,436 --> 00:54:34,395 -Sure. -Yeah. 778 00:54:34,479 --> 00:54:35,229 I'll leave you two 779 00:54:35,313 --> 00:54:36,856 -to get to know each other. -All right. 780 00:54:37,940 --> 00:54:42,194 So, what happened when you were just outside the door? 781 00:54:42,278 --> 00:54:45,322 Um, I said, "Police. Drop your weapon.โ€ 782 00:54:45,406 --> 00:54:48,242 Um, "Face down on the ground with your hands spread.โ€ 783 00:54:49,911 --> 00:54:51,829 And, uh, nothing. 784 00:54:51,913 --> 00:54:53,289 -Nothing? -Nothing. 785 00:54:53,372 --> 00:54:55,040 Did you announce yourself again or not? 786 00:54:55,124 --> 00:54:56,750 No. No. 787 00:54:56,834 --> 00:54:59,920 That's all we need to do is make ourselves known, right? 788 00:55:00,004 --> 00:55:02,715 Yeah, but sometimes it's not easy... 789 00:55:02,799 --> 00:55:05,718 to tell whether they've heard you making yourself known. 790 00:55:07,178 --> 00:55:08,846 You know what I mean? 791 00:55:08,930 --> 00:55:11,015 Anyway, you were yelling. Is that right? 792 00:55:11,098 --> 00:55:12,099 -I was making myself known, -Okay. 793 00:55:12,183 --> 00:55:14,143 -As we were trained. Correct. -All right. 794 00:55:15,812 --> 00:55:17,605 Okay. 795 00:55:17,688 --> 00:55:19,439 Then what? 796 00:55:19,524 --> 00:55:23,194 At that point I knew that I had to make entry. And I kicked the door down. 797 00:55:23,277 --> 00:55:25,570 -Was the door.. Was the door locked? -Correct. 798 00:55:25,655 --> 00:55:28,115 And you knew that because.. 799 00:55:28,199 --> 00:55:29,450 -What do you mean? -You just assumed that.. 800 00:55:29,534 --> 00:55:30,535 That the door was locked. 801 00:55:30,618 --> 00:55:32,453 -How did I know it was locked? -Yeah. 802 00:55:33,704 --> 00:55:35,747 Is that a trick question? 803 00:55:35,832 --> 00:55:37,917 No. No. I'm just wondering why you didn't turn the thing. 804 00:55:38,000 --> 00:55:40,293 That's how I knew it was locked. 805 00:55:40,378 --> 00:55:41,879 Did you tell me that? 806 00:55:41,963 --> 00:55:44,173 -No. -Okay. 807 00:55:45,925 --> 00:55:47,343 -All right, so you kick it in? -Right. 808 00:55:47,426 --> 00:55:50,095 Why, Why, Why... Why did you come down here? 809 00:55:50,179 --> 00:55:51,847 -I'm sorry. Why did I come down here? -Yeah. 810 00:55:51,931 --> 00:55:54,808 Why wasn't it somebody else? Slow day at the office or.. 811 00:55:57,645 --> 00:55:59,188 No. 812 00:56:02,108 --> 00:56:05,444 -What happened after that? -What would you like me to tell you? 813 00:56:06,028 --> 00:56:07,487 I just need you to tell me what happened. 814 00:56:07,572 --> 00:56:08,864 You do? 815 00:56:08,948 --> 00:56:10,240 I don't want you to misremember... 816 00:56:10,324 --> 00:56:13,618 so tomorrow you're trying to match what you half thought today. 817 00:56:13,953 --> 00:56:18,453 I only want you to tell me what you saw and what you remember. 818 00:56:18,541 --> 00:56:20,960 I shot the perpetrator and he fell out the window. 819 00:56:22,003 --> 00:56:23,879 I know that. When did he pull his gun? 820 00:56:26,257 --> 00:56:29,218 Did you shoot him first, or did he shoot first? 821 00:56:32,138 --> 00:56:33,764 Don't fuck with me. 822 00:56:33,848 --> 00:56:36,684 Do the right thing. Tell me what the fuck happened. 823 00:56:38,102 --> 00:56:39,603 It was pretty quick. 824 00:56:41,689 --> 00:56:43,399 Who shot first? 825 00:56:45,026 --> 00:56:48,404 His hand comes up, you fire. 826 00:56:48,487 --> 00:56:52,073 -His hand comes up, he fires, you fire. -Right. 827 00:56:52,158 --> 00:56:53,576 Like that? 828 00:56:54,452 --> 00:56:56,287 -Yeah. -Like "pop, pop.โ€ 829 00:56:58,164 --> 00:57:00,708 That sounds like he shot first. 830 00:57:00,791 --> 00:57:02,751 Yeah. 831 00:57:02,835 --> 00:57:05,629 It was just a triumphant day for Officer Avery Cross. 832 00:57:05,713 --> 00:57:08,340 He left Ellis Hospital well enough to go home... 833 00:57:08,424 --> 00:57:10,259 and happy to be alive. 834 00:57:10,343 --> 00:57:13,929 With supporters from his Schenectady P.D. family cheering him on, 835 00:57:14,013 --> 00:57:16,765 his father, State Supreme Court Judge Al Cross, 836 00:57:16,849 --> 00:57:19,226 says he's very happy his son is alive today. 837 00:57:19,310 --> 00:57:21,103 This is the life of a cop. 838 00:57:21,187 --> 00:57:24,273 -It's the life my son chose. -Oh, God, Dad. 839 00:57:24,357 --> 00:57:27,485 Twenty-nine-year-old Cross hadn't even been on the force for a full year... 840 00:57:27,568 --> 00:57:30,779 before he ran head-on into the alleged Moto-Bandit. 841 00:57:30,863 --> 00:57:34,867 Pursuing Luke Glanton through the streets of Schenectady after a bank robbery, 842 00:57:34,951 --> 00:57:36,953 Glanton ran into a home, 843 00:57:37,036 --> 00:57:38,328 and then he came face-to-face -Good night. 844 00:57:38,412 --> 00:57:39,329 -With Officer Cross. -Night. 845 00:57:39,413 --> 00:57:42,040 Glanton fired at Cross, hitting him in the knee. 846 00:57:42,124 --> 00:57:46,002 Cross fired back, killing Glanton and saving the hostages. 847 00:57:46,087 --> 00:57:49,340 Glanton was a drifter and at times a motorcycle stunt rider, 848 00:57:49,423 --> 00:57:51,967 and police say he had a very violent past. 849 00:57:52,051 --> 00:57:54,053 The guy had a long track record. 850 00:57:54,136 --> 00:57:56,138 You know, he was a professional criminal. 851 00:57:56,222 --> 00:57:57,598 He moved here last spring, 852 00:57:57,682 --> 00:57:59,308 and he hadn't even been here for a full month... 853 00:57:59,392 --> 00:58:02,103 before he started robbing banks here. 854 00:58:02,186 --> 00:58:04,938 He leaves behind an infant son. 855 00:58:05,022 --> 00:58:08,233 Coming up, the Dow Jones is in record territory-- 856 00:58:10,152 --> 00:58:13,029 Was it scary, honey? 857 00:58:13,114 --> 00:58:15,241 It happened so fast. 858 00:58:15,324 --> 00:58:17,701 I don't think there was time to be scared. 859 00:58:18,911 --> 00:58:20,621 It's scary for me. 860 00:58:22,915 --> 00:58:25,125 I just don't understand why you're doing this. 861 00:58:25,209 --> 00:58:26,543 Nobody does. 862 00:58:28,504 --> 00:58:31,548 Doing what? Wha-What-What am I doing? 863 00:58:34,051 --> 00:58:37,012 I was speaking with your father, and we.. 864 00:58:38,973 --> 00:58:42,393 -We both agree.. -Of course--Of course--Of course he does. 865 00:58:42,727 --> 00:58:45,896 -I'm sorry. I just thought.. -I'm a cop, Jen. I'm a cop. 866 00:58:45,980 --> 00:58:48,524 -I just thought maybe after this.. -Hey. There's no more to discuss. 867 00:58:48,607 --> 00:58:50,442 Maybe you would have had enough, that's all. 868 00:58:50,526 --> 00:58:52,694 I just thought maybe you would have had enough. 869 00:58:52,778 --> 00:58:54,362 That's it. Okay? 870 00:58:56,490 --> 00:58:57,657 I mean, you can't expect me 871 00:58:57,742 --> 00:58:59,410 -not to think that. -You guys just don't get it. 872 00:58:59,493 --> 00:59:01,203 You guys just don't get it. 873 00:59:03,581 --> 00:59:05,249 I'm sorry. We're just worried. 874 00:59:05,332 --> 00:59:07,417 -We're just worried about you, that's all. -Stop saying that. 875 00:59:07,501 --> 00:59:10,629 Stop fucking saying that. 876 00:59:20,556 --> 00:59:24,309 Have you been replaying the incident in your mind? 877 00:59:24,727 --> 00:59:27,146 -Not really. -Mm-hmm. 878 00:59:27,229 --> 00:59:31,566 Nah, I just try.. I'm trying to put it out of my mind, I think. 879 00:59:31,650 --> 00:59:33,526 Does that work? 880 00:59:33,611 --> 00:59:35,154 Yeah. 881 00:59:35,237 --> 00:59:36,821 Mm-hmm. 882 00:59:36,906 --> 00:59:40,200 You think you're ready to go back... to duty? 883 00:59:40,284 --> 00:59:41,868 Yes. 884 00:59:42,995 --> 00:59:45,706 Would you want yourself as a partner? 885 00:59:45,790 --> 00:59:47,374 Absolutely. 886 00:59:49,168 --> 00:59:52,087 What have you been thinking about since the shooting? 887 00:59:52,171 --> 00:59:55,549 Not much. Um-- [laughs] 888 00:59:55,633 --> 00:59:59,511 Has.. Everything's been so crazy, you know, 889 00:59:59,595 --> 01:00:04,095 with the rehabilitation and the... 890 01:00:04,183 --> 01:00:06,810 work and everything at home. 891 01:00:06,894 --> 01:00:08,520 Mm-hmm. Everything at home? 892 01:00:08,604 --> 01:00:09,855 What's happening at home? 893 01:00:09,939 --> 01:00:11,440 [inhales, clears throat] 894 01:00:11,524 --> 01:00:13,651 Well, I'm there now. 895 01:00:13,734 --> 01:00:15,694 Which is much different. 896 01:00:15,778 --> 01:00:17,863 Who's at home with you? 897 01:00:17,947 --> 01:00:22,076 Well, uh, my mother-in-law, uh, my wife and my boy. 898 01:00:22,159 --> 01:00:24,953 -Mm-hmm. -So there's, um.. 899 01:00:25,037 --> 01:00:27,664 You know, it's been hard on my wife. It's a shock. 900 01:00:27,748 --> 01:00:28,790 Mm-hmm. 901 01:00:28,874 --> 01:00:32,919 And then, um, it doesn't help that there's, you know, a baby around. 902 01:00:33,003 --> 01:00:35,213 But it's okay. I mean, it's okay. 903 01:00:36,966 --> 01:00:39,426 What do you mean it doesn't help that there's a baby around? 904 01:00:41,220 --> 01:00:44,223 Well, I just mean with everything that's going on, 905 01:00:46,016 --> 01:00:49,310 I'm just trying to.. to get all this in order, 906 01:00:49,395 --> 01:00:52,147 uh, before I can take care of that. 907 01:00:52,231 --> 01:00:54,942 It's been har.. I-I-It.. 908 01:00:56,443 --> 01:01:00,488 I've just been so busy that it's been... 909 01:01:00,573 --> 01:01:02,700 hard to, uh.. 910 01:01:10,791 --> 01:01:13,251 I've a.. I've a hard time... 911 01:01:19,091 --> 01:01:21,259 looking at my son. 912 01:01:21,343 --> 01:01:22,510 Mm-hmm. 913 01:01:22,595 --> 01:01:25,055 And that's something new since the shooting. 914 01:01:25,139 --> 01:01:26,974 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 915 01:01:28,642 --> 01:01:31,311 You know, I, I saw in the police record... 916 01:01:31,395 --> 01:01:34,564 that this perp also had a one-year-old son. 917 01:01:35,608 --> 01:01:37,401 His name is Jason. 918 01:01:37,484 --> 01:01:39,527 You've been thinking about this? 919 01:01:45,868 --> 01:01:47,619 This. You mean... 920 01:01:49,246 --> 01:01:53,583 -the fact that he.. he had a boy? -Yeah. 921 01:01:53,667 --> 01:01:57,545 Do you think you're having a hard time looking at your son... 922 01:01:57,630 --> 01:02:01,383 because you're thinking about this other little boy that won't have his father? 923 01:02:19,818 --> 01:02:22,445 [cooing] 924 01:02:27,826 --> 01:02:30,286 And strike one! 925 01:02:30,371 --> 01:02:33,665 [doorbell rings] 926 01:02:33,749 --> 01:02:36,126 .295 average. Start of the ninth. 927 01:02:36,210 --> 01:02:37,669 Ball. One and one. 928 01:02:37,753 --> 01:02:40,130 -Expecting someone? -No. Are you? 929 01:02:40,214 --> 01:02:42,090 Hey! Hi. 930 01:02:42,174 --> 01:02:44,009 Hey. 931 01:02:44,093 --> 01:02:45,302 -How you doing? -Hey. 932 01:02:45,386 --> 01:02:47,721 -Hey, how's the gimp doing? -Hey, come on in, guys. 933 01:02:47,805 --> 01:02:49,723 No, we're just coming in here... 934 01:02:49,807 --> 01:02:51,391 to check up on you and see how you're doing. 935 01:02:51,475 --> 01:02:53,185 -Hi. How are you, Jen? -I'm good. How are you, Scotty? 936 01:02:53,269 --> 01:02:54,979 I'm all right. Doing good. Better than this guy. 937 01:02:55,062 --> 01:02:57,647 -Oh, he's okay. -Come on in. How you doing? 938 01:02:57,731 --> 01:02:59,399 -Hey, Pete, how are you? -Good. 939 01:02:59,483 --> 01:03:00,942 -Good to see you. -Good seeing you. 940 01:03:01,026 --> 01:03:02,569 -Did you ever meet my wife Jennifer? -No. Hi. 941 01:03:02,653 --> 01:03:04,112 -Hi. -It's a real pleasure to meet you. 942 01:03:04,196 --> 01:03:05,572 -Hey. How are you? -You know Doc? 943 01:03:05,656 --> 01:03:08,742 We've never met, but-- Avery Cross. How you doing? This is my wife Jennifer. 944 01:03:08,826 --> 01:03:11,203 -Hey. How are you? Pleased to meet you. -Hey. 945 01:03:11,287 --> 01:03:13,038 You guys hungry? 946 01:03:13,122 --> 01:03:15,833 No. We'll just.. We'll just leave you to it. 947 01:03:15,916 --> 01:03:17,542 No, come on in. Have some dinner. 948 01:03:17,626 --> 01:03:19,711 -No, no. We didn't come here for dinner. -We got plenty of food. 949 01:03:19,795 --> 01:03:22,047 -Come on in. -Well, I... 950 01:03:22,131 --> 01:03:23,507 -There you go. -Thank you. 951 01:03:23,590 --> 01:03:25,008 Oh, yeah. 952 01:03:25,092 --> 01:03:27,302 -I'm gonna get some salad. -I'm glad we decided to do this. 953 01:03:27,386 --> 01:03:29,805 -Oh, good. I'm glad you guys came. -Yeah. 954 01:03:29,888 --> 01:03:31,514 Thanks. 955 01:03:31,598 --> 01:03:32,348 Anyone else? 956 01:03:32,433 --> 01:03:33,934 So, how does it feel to have the hero home? 957 01:03:34,018 --> 01:03:36,562 Probably can't wait for him to get back to work, huh? 958 01:03:36,645 --> 01:03:38,480 No, it's great having him home. 959 01:03:38,564 --> 01:03:41,483 I'm just...Thank God he's okay. You know? 960 01:03:41,567 --> 01:03:43,193 God bless that. 961 01:03:43,277 --> 01:03:45,570 I think we should toast on that. To our hero. 962 01:03:45,654 --> 01:03:48,031 -To hero boy. -Hero boy. 963 01:03:48,115 --> 01:03:50,659 There you go. I'm glad you're okay. 964 01:03:50,743 --> 01:03:52,411 I've been on the force for 22 years, 965 01:03:52,494 --> 01:03:54,621 pulled the trigger maybe three, four times. 966 01:03:54,705 --> 01:03:57,833 You're on for six months, you already got one in the bag. 967 01:03:57,916 --> 01:04:00,710 And he was white. 968 01:04:00,794 --> 01:04:02,420 That's an extra 50. 969 01:04:02,504 --> 01:04:04,923 Better him than me, right? 970 01:04:05,007 --> 01:04:06,466 -Hey, you got that right. -Absolutely. 971 01:04:06,550 --> 01:04:08,260 You guys have any plans for tonight? 972 01:04:09,345 --> 01:04:11,847 Um.. No. We're just, uh.. 973 01:04:11,930 --> 01:04:13,431 This is it. 974 01:04:13,515 --> 01:04:14,265 Yeah? 975 01:04:14,350 --> 01:04:16,518 This was a big plan, having you guys here for dinner. 976 01:04:16,602 --> 01:04:20,105 Aw. Would you mind if we stole the hero... 977 01:04:20,189 --> 01:04:22,566 for a little police work after this? 978 01:04:24,109 --> 01:04:25,735 Uh, tonight? 979 01:04:25,819 --> 01:04:27,779 We'll have him back by curfew. 980 01:04:29,531 --> 01:04:31,574 Well, uh, I don't know, honey. 981 01:04:31,658 --> 01:04:34,494 Um, you should probably rest tonight. 982 01:04:34,578 --> 01:04:37,831 -Maybe tomorrow night. -Yeah, we kind of need him tonight. 983 01:04:37,915 --> 01:04:41,293 -Is there a problem? -What about your leg? 984 01:04:41,377 --> 01:04:43,837 We're not gonna be running. We'll carry him. 985 01:04:43,921 --> 01:04:46,256 What are you gonna do? 986 01:04:46,340 --> 01:04:48,050 We just wanna introduce him to a bunch of people 987 01:04:48,133 --> 01:04:50,510 who really admire him for what he did. 988 01:04:50,594 --> 01:04:52,679 They just wanna congratulate him in person. 989 01:04:53,597 --> 01:04:55,140 Good. That sounds good. 990 01:04:55,224 --> 01:04:57,476 Leave in about 20 minutes? 991 01:04:57,559 --> 01:05:01,437 Not that we wanna eat and run, but we are on duty. 992 01:05:01,522 --> 01:05:03,524 No, you should go. That's a great idea. 993 01:05:03,607 --> 01:05:04,899 I'm sure everybody would love to meet you. 994 01:05:04,983 --> 01:05:06,109 Yeah. There you have it. 995 01:05:06,193 --> 01:05:09,112 You're a hero. 996 01:05:09,196 --> 01:05:11,364 I.. I hear a little sarcasm in your voice. 997 01:05:11,448 --> 01:05:13,324 -Me? -Yeah. 998 01:05:13,409 --> 01:05:15,202 -He is a hero. He's a hero around here. -Yeah. 999 01:05:15,285 --> 01:05:16,786 You don't mind if we take him then, do you? 1000 01:05:16,870 --> 01:05:17,704 Not at all. 1001 01:05:17,788 --> 01:05:20,540 -I think it's a great idea. -Yeah. All right. There you have it. 1002 01:05:20,624 --> 01:05:22,000 You're released. 1003 01:05:22,084 --> 01:05:24,211 -Release the hounds. -Yeah. 1004 01:05:32,594 --> 01:05:34,470 Hey, Avery, 1005 01:05:34,555 --> 01:05:37,391 does she sometimes, like, tuck her balls up at least at night? 1006 01:05:37,474 --> 01:05:40,810 [laughing] 1007 01:05:40,894 --> 01:05:43,229 -Hey, Pete. Pete. -What? 1008 01:05:43,313 --> 01:05:45,773 -Will you pop the trunk? -You sure it's okay with her? 1009 01:05:51,071 --> 01:05:53,656 Scott, you know I'm not on active duty, right? 1010 01:05:53,740 --> 01:05:56,284 -Yeah. We're aware. -It's a little gift I got going for you. 1011 01:05:56,368 --> 01:05:58,620 [engine starts] 1012 01:05:58,704 --> 01:05:59,788 Let's go! 1013 01:06:03,709 --> 01:06:06,503 Police. 1014 01:06:06,587 --> 01:06:09,381 -Yes? -Hi, Romina Gutierres, please. 1015 01:06:09,465 --> 01:06:11,383 -That's Romina right there. -Romina. Romina. 1016 01:06:11,467 --> 01:06:12,801 Yeah. 1017 01:06:14,595 --> 01:06:16,930 Hi. Hi. I'm Officer DeLuca. 1018 01:06:17,014 --> 01:06:18,640 -Romina Gutierres? -Yeah? 1019 01:06:18,724 --> 01:06:20,934 Yeah, we're here to search your house. 1020 01:06:21,018 --> 01:06:22,811 -What for? -For evidence. 1021 01:06:22,895 --> 01:06:24,897 -Evidence for what? -We're looking for the money... 1022 01:06:24,980 --> 01:06:27,273 that Luke Glanton may or may not have given to you. 1023 01:06:27,357 --> 01:06:29,942 Yeah, we don't have anything that-that.. 1024 01:06:30,027 --> 01:06:32,404 I.. You can't just walk in here. 1025 01:06:32,488 --> 01:06:34,156 -Yeah, I can. -No, you can't. 1026 01:06:34,239 --> 01:06:37,158 -Why's that? -'Cause it's my house. 1027 01:06:37,242 --> 01:06:40,370 Look, you assume that I have a warrant... 1028 01:06:40,454 --> 01:06:42,998 and I'll assume that your mother has papers, okay? 1029 01:06:44,416 --> 01:06:45,917 This won't take long. 1030 01:06:46,668 --> 01:06:48,795 -Come on. -Kofi. 1031 01:06:48,879 --> 01:06:50,589 We're just gonna start upstairs, okay? 1032 01:06:50,672 --> 01:06:52,840 No, no, no, no. No, no. My baby's upstairs. 1033 01:06:52,925 --> 01:06:56,261 My baby.. My baby's upstairs sleeping. My baby's upstairs sleeping. 1034 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 So, no, we're not gonna start upstairs. 1035 01:06:58,430 --> 01:07:01,057 -No, no, no. Don't go up there. -Romina. Hey, relax, relax. 1036 01:07:01,141 --> 01:07:03,101 -He can't go up there. -Yeah, he can. 1037 01:07:03,185 --> 01:07:04,686 You can go up there if you want. 1038 01:07:04,770 --> 01:07:07,397 But if we find evidence while you're up there, you're under arrest. 1039 01:07:07,481 --> 01:07:09,858 -For what? -We've done this a lot of times. 1040 01:07:09,942 --> 01:07:12,069 Okay? It'll be quiet. 1041 01:07:12,152 --> 01:07:14,529 Go on, Scotty. Be quiet. 1042 01:07:17,908 --> 01:07:19,659 -How about a cup of coffee? -Yes, yes, yes. 1043 01:07:19,743 --> 01:07:21,077 That'd be great. 1044 01:07:22,371 --> 01:07:24,915 It's all right if I go into your living room here? 1045 01:07:24,998 --> 01:07:26,416 -Yeah, go ahead. -Thanks. 1046 01:07:33,340 --> 01:07:35,300 I'm sorry for your loss. 1047 01:07:35,384 --> 01:07:36,718 Huh. 1048 01:07:41,181 --> 01:07:43,766 Romina, let's go. Come on. 1049 01:07:47,187 --> 01:07:50,523 [men chattering] 1050 01:08:01,201 --> 01:08:03,745 What are we doing? What are we doing here? 1051 01:08:03,829 --> 01:08:06,832 Hey. This is crazy. 1052 01:08:06,915 --> 01:08:09,083 -Wait outsi.. -i don't want.. We gotta go. 1053 01:08:09,167 --> 01:08:11,377 This is fucked up, all right? Why the fuck are we here? 1054 01:08:11,461 --> 01:08:12,587 Let go of my arm, man. 1055 01:08:12,671 --> 01:08:14,798 -What the fuck are we doing here? -Let go of my arm. 1056 01:08:14,881 --> 01:08:17,216 -Scott, what the fuck are we doing here? -Shut up. 1057 01:08:21,013 --> 01:08:22,681 [sighs] 1058 01:08:22,764 --> 01:08:24,474 How long did you know Luke? 1059 01:08:24,558 --> 01:08:26,184 A couple of years. 1060 01:08:26,268 --> 01:08:28,687 -Did you know he was robbing banks? -No. 1061 01:08:28,770 --> 01:08:31,022 -You didn't know that at all? -No. No. 1062 01:08:31,106 --> 01:08:35,401 Let me just ask you one more time because this is-- this is what we do. 1063 01:08:35,485 --> 01:08:37,820 You have no knowledge 1064 01:08:37,904 --> 01:08:40,489 -to this money? -No. Officer, I swear to God. 1065 01:08:40,574 --> 01:08:42,409 -It's not here? -No. 1066 01:08:42,492 --> 01:08:43,493 It's not outside? 1067 01:08:44,620 --> 01:08:46,204 If I was gonna hide something, 1068 01:08:46,288 --> 01:08:48,832 I would hide it closest to my heart. 1069 01:08:55,088 --> 01:08:56,422 Scott. 1070 01:09:02,888 --> 01:09:04,514 Pick him up. 1071 01:09:04,598 --> 01:09:07,934 -Pick up the baby. -I don't think we should pick him up. 1072 01:09:08,018 --> 01:09:10,020 I don't wanna wake him. I don't wanna pick him up. 1073 01:09:10,103 --> 01:09:11,020 Pick him up. 1074 01:09:26,745 --> 01:09:28,246 [Jason coos] 1075 01:09:50,686 --> 01:09:52,312 I'm good. 1076 01:09:54,189 --> 01:09:55,899 Put him back. Let's go. 1077 01:10:21,758 --> 01:10:23,468 [chattering] 1078 01:10:23,552 --> 01:10:25,262 He was doing his job. 1079 01:10:28,640 --> 01:10:30,058 -What's up? -Yeah, they're clean. 1080 01:10:32,811 --> 01:10:35,897 All righty. We'll get out of your hair. 1081 01:10:38,650 --> 01:10:42,236 What do you got there, Scotty? Come on. Help him out, will ya? 1082 01:10:42,320 --> 01:10:43,821 Scotty.. Give me a chance to count it. 1083 01:10:43,905 --> 01:10:45,072 If you're gonna count like that, 1084 01:10:45,157 --> 01:10:46,575 we're gonna be here till 5:00 in the morning. 1085 01:10:46,658 --> 01:10:48,618 How you gonna count it? You got a money counter in your asshole? 1086 01:10:48,702 --> 01:10:49,869 -Yeah, yeah. -; Watchin' and waitin' 1087 01:10:49,953 --> 01:10:52,497 -Fourteen grand. -$14,000. 1088 01:10:52,581 --> 01:10:54,583 Well, it's not gonna be an even split... 1089 01:10:54,666 --> 01:10:57,627 because the lion's share is going to our hero. 1090 01:10:57,711 --> 01:11:00,130 Consider it unofficial hazard pay. 1091 01:11:00,213 --> 01:11:02,715 So many have paid to see 1092 01:11:02,799 --> 01:11:04,717 From us to you. 1093 01:11:04,801 --> 01:11:06,469 [all laughing] 1094 01:11:06,553 --> 01:11:08,346 Enjoy it. 1095 01:11:08,430 --> 01:11:10,807 'Cause you're not gonna get it from the department. 1096 01:11:10,891 --> 01:11:14,019 Don't spend it all in one place. 1097 01:11:14,102 --> 01:11:16,854 You fucking earned that. Don't forget that. 1098 01:11:16,938 --> 01:11:18,314 Not bad, huh? 1099 01:11:18,398 --> 01:11:20,441 Not bad for a night's work. 1100 01:11:20,525 --> 01:11:21,526 [laughs] 1101 01:11:21,610 --> 01:11:23,320 Oh, oh, here she comes.. I 1102 01:11:35,624 --> 01:11:37,167 [sighs] 1103 01:11:43,924 --> 01:11:48,094 We're gathered here to celebrate a cop who makes other cops proud. 1104 01:11:48,178 --> 01:11:52,348 We can all rest a little easier at night now that he's on the path to recovery. 1105 01:11:52,432 --> 01:11:55,518 Ladies and gentlemen, Officer Avery Cross. 1106 01:11:55,602 --> 01:11:57,478 [applauding, cheering] 1107 01:12:00,982 --> 01:12:01,899 Thank you. 1108 01:12:01,983 --> 01:12:03,484 Thank you, Chief. Thank you for your support. 1109 01:12:03,568 --> 01:12:05,027 [crying] 1110 01:12:05,111 --> 01:12:07,655 When I was in law school, we used to always talk about... 1111 01:12:09,366 --> 01:12:12,077 justice.. We'd have discussions about justice. 1112 01:12:14,287 --> 01:12:18,457 That's just what they were.. discussions. 1113 01:12:18,542 --> 01:12:20,293 And I joined the police force... 1114 01:12:20,377 --> 01:12:22,629 because I wanted to work alongside the brave men and women... 1115 01:12:22,712 --> 01:12:26,465 who know that some problems can't be solved by talking. 1116 01:12:26,550 --> 01:12:30,053 And no one wants to be in the situation I found myself in a couple of weeks ago. 1117 01:12:30,136 --> 01:12:30,928 [crying] 1118 01:12:31,012 --> 01:12:33,431 I certainly wished that it turned out differently. 1119 01:12:34,391 --> 01:12:37,477 I'm not gonna lie. Sometimes I even... 1120 01:12:37,561 --> 01:12:42,061 wish that maybe it wasn't me that was called upon that house that day. 1121 01:12:43,358 --> 01:12:45,777 But that's the job. 1122 01:12:45,861 --> 01:12:48,822 And I can't think of another line of work that I'd rather be in. 1123 01:12:48,905 --> 01:12:50,239 Thank you. 1124 01:12:55,412 --> 01:12:57,288 [applauding, cheering] 1125 01:13:04,254 --> 01:13:05,713 [grunts] 1126 01:13:08,717 --> 01:13:11,428 How's it feel? 1127 01:13:11,511 --> 01:13:14,222 I'm not sure it's doing much good. 1128 01:13:16,016 --> 01:13:17,642 How's the spotlight? 1129 01:13:17,726 --> 01:13:19,894 I'm ready for it to end. 1130 01:13:19,978 --> 01:13:22,605 Well, don't worry. It will. 1131 01:13:24,107 --> 01:13:27,652 You know, the police always put on a big show when something like this happens... 1132 01:13:27,736 --> 01:13:31,448 'cause the hero card is the only one they have to play. 1133 01:13:31,531 --> 01:13:34,492 I'm not really thinking about that, Dad. I'm just trying to get back to work. 1134 01:13:34,576 --> 01:13:38,746 You know, Avery, if you'd planned this, it couldn't have turned out any better. 1135 01:13:38,830 --> 01:13:42,291 But you're not going to make it work for you in the police department. 1136 01:13:42,375 --> 01:13:43,834 I promise you that. 1137 01:13:43,919 --> 01:13:45,962 I didn't come here to be lectured, Dad. 1138 01:13:46,046 --> 01:13:49,215 You tricked me. You said the pool would be good for my knee. 1139 01:13:50,342 --> 01:13:51,468 Sorry. 1140 01:13:51,551 --> 01:13:53,344 You know, I'm not as calculated as you. 1141 01:13:53,428 --> 01:13:57,098 My life's not a campaign. It's much simpler. 1142 01:13:57,182 --> 01:13:58,433 Yeah. 1143 01:13:58,516 --> 01:14:02,269 Well, for somebody not campaigning, you gave a hell of a speech yesterday. 1144 01:14:02,646 --> 01:14:04,439 You certainly had my vote. 1145 01:14:06,316 --> 01:14:08,151 Plus, that knee's a gold mine. 1146 01:14:08,234 --> 01:14:10,736 [sighs] 1147 01:14:10,820 --> 01:14:15,199 Well, I mean, a limp goes a long way in politics. 1148 01:14:15,283 --> 01:14:16,867 [chuckles] 1149 01:14:16,952 --> 01:14:18,703 Look at Roosevelt. 1150 01:14:34,177 --> 01:14:36,220 Hey, look who's back. 1151 01:14:36,304 --> 01:14:38,389 -Thanks. -Roll out the red carpet. 1152 01:14:38,473 --> 01:14:41,726 Get the flowers out there. Get a hold of the flower shop. 1153 01:14:41,810 --> 01:14:43,937 Here she comes. 1154 01:14:49,067 --> 01:14:51,652 -Hey, welcome back. -Thanks. 1155 01:14:51,736 --> 01:14:52,611 [laughs] 1156 01:14:52,696 --> 01:14:54,656 I gotta go see the chief. I gotta go see the chief. 1157 01:14:54,739 --> 01:14:56,240 -Where you goin", brother? -I don't know. I don't know. 1158 01:14:56,324 --> 01:14:58,451 Is it bad news? Any bad news? 1159 01:14:58,535 --> 01:15:01,704 [chattering] 1160 01:15:01,788 --> 01:15:04,290 Say hi to the chief for me. 1161 01:15:04,374 --> 01:15:07,085 -Don't you all make out. -Oh, Jesus Christ. 1162 01:15:07,168 --> 01:15:09,044 Get off your knees. 1163 01:15:09,129 --> 01:15:11,840 Don't mess your hair up, pretty boy. 1164 01:15:11,923 --> 01:15:13,758 [elevator door closes] 1165 01:15:18,388 --> 01:15:22,888 I got a call today from D.A. Killcullen. Close the door. 1166 01:15:27,188 --> 01:15:29,607 The state's internal investigation into the shooting of Luke Glanton... 1167 01:15:29,691 --> 01:15:32,485 has been deemed lawful. 1168 01:15:32,569 --> 01:15:37,069 Congratulations, Officer. You can put it behind you, get back to police work. 1169 01:15:37,490 --> 01:15:40,701 The question is, can you go back out on patrol anytime soon? 1170 01:15:40,785 --> 01:15:43,037 And if you could, can you be effective? 1171 01:15:43,997 --> 01:15:45,915 I don't think that I can. 1172 01:15:45,999 --> 01:15:49,961 That's okay. You know what? There's a lot of jobs to be done around here... 1173 01:15:50,045 --> 01:15:51,671 that in ways.. and you know that.. 1174 01:15:51,755 --> 01:15:54,299 In ways are much more important than what happens out on the street. 1175 01:15:54,382 --> 01:15:57,134 I'm so glad you said that because, Chief, I've thought a lot about this. 1176 01:15:57,218 --> 01:16:01,430 And-And, uh, I-i think that I could be best utilized... 1177 01:16:01,514 --> 01:16:04,892 as a lieutenant in charge of special investigations. 1178 01:16:04,976 --> 01:16:06,352 There's a lot of restructuring, 1179 01:16:06,436 --> 01:16:08,020 uh, within the division that I've actually formulated-- 1180 01:16:08,104 --> 01:16:10,481 I can't fucking do that. 1181 01:16:10,565 --> 01:16:13,067 Well, yeah. Of course you could. I mean.. 1182 01:16:14,903 --> 01:16:18,823 Cross, come on. You paid too much for education to act so stupid, kid. 1183 01:16:18,907 --> 01:16:21,117 I think it's the very fact that I do have an education like this... 1184 01:16:21,201 --> 01:16:22,702 that perhaps is the reason why I've thought about 1185 01:16:22,786 --> 01:16:24,454 how restructuring the-the unit.. 1186 01:16:24,537 --> 01:16:26,872 Um, the division.. could actually benefit you, me.. 1187 01:16:26,956 --> 01:16:29,750 Cross, I appreciate your ambition. I really do. 1188 01:16:29,834 --> 01:16:33,045 Uh, and, uh, I think, you know.. I think you're gonna be a great cop. 1189 01:16:33,129 --> 01:16:34,922 You are a great cop. You're a hero. 1190 01:16:35,006 --> 01:16:38,759 But at this point right now you got to get back to real life. 1191 01:16:38,843 --> 01:16:41,387 -And in real life, you got two choices. -Which are? 1192 01:16:41,471 --> 01:16:44,891 -You can retire on disability.. -i don't want to do that. 1193 01:16:44,974 --> 01:16:47,017 All right. Good. I don't want you to do that either. 1194 01:16:47,102 --> 01:16:50,688 Or you could be reassigned at your current rank. 1195 01:16:52,107 --> 01:16:53,942 That's it. 1196 01:16:54,025 --> 01:16:56,569 You got to work your way up, man. 1197 01:16:56,653 --> 01:16:58,946 [whistling] 1198 01:17:01,282 --> 01:17:03,325 Hey, man. I heard you were down here. 1199 01:17:03,409 --> 01:17:04,618 Hey. 1200 01:17:04,702 --> 01:17:06,954 What are you doing? 1201 01:17:07,038 --> 01:17:09,999 What are you doing in plain clothes? 1202 01:17:10,083 --> 01:17:13,419 Oh, you didn't hear? I made Vice. 1203 01:17:13,503 --> 01:17:15,004 -Get the fuck out of here. -Yeah, man. I'm actually 1204 01:17:15,088 --> 01:17:16,339 paired up with DeLuca. 1205 01:17:16,422 --> 01:17:18,841 Good. What do you got for me? 1206 01:17:18,925 --> 01:17:22,303 Oh, yeah. A couple of mutts left this in the backseat of their car. 1207 01:17:22,387 --> 01:17:24,597 -A little leaky substance. -Oh, nice. 1208 01:17:24,681 --> 01:17:27,934 So when are we gonna get together, grab a little bite? 1209 01:17:28,017 --> 01:17:30,060 -Talk about some things? -Sounds great. 1210 01:17:30,145 --> 01:17:31,521 All right, man. Page me. 1211 01:17:31,604 --> 01:17:32,938 -Okay. -Thanks. 1212 01:17:33,022 --> 01:17:34,898 [bell chiming] 1213 01:17:34,983 --> 01:17:37,235 What I'm about to ask you is very sensitive. 1214 01:17:37,318 --> 01:17:39,486 The only reason why I'm asking you is 'cause you're my friend. 1215 01:17:39,571 --> 01:17:41,155 I don't know what I can do to help, 1216 01:17:41,239 --> 01:17:43,532 -but what do you need? -All right. Right on. 1217 01:17:43,616 --> 01:17:46,160 DeLuca and I have been working on this case, all right? 1218 01:17:46,244 --> 01:17:50,744 And, uh, I want you to keep this to yourself. It's a little private. 1219 01:17:51,708 --> 01:17:55,336 And, um, I don't want anybody to know about it, okay? 1220 01:17:55,420 --> 01:17:57,547 Okay. 1221 01:17:57,630 --> 01:18:00,174 DeLuca and I are working with this fucking hooker. 1222 01:18:00,258 --> 01:18:02,802 We got to fucking head her off with some coke. 1223 01:18:02,886 --> 01:18:05,430 So DeLuca and I thought that, you know... 1224 01:18:05,513 --> 01:18:07,806 We need some temporary access to the evidence room. 1225 01:18:07,891 --> 01:18:12,061 We need you to get some shit. We gotta hit this bitch off. That's what we need. 1226 01:18:12,145 --> 01:18:15,148 I really tried to look out for you with that seven grand. 1227 01:18:15,231 --> 01:18:18,317 Now I need you to look out for me. 1228 01:18:18,401 --> 01:18:21,237 I'm serious, bro. This is how it works. 1229 01:18:24,866 --> 01:18:26,367 [keys jangling] 1230 01:19:31,557 --> 01:19:33,016 [sighs] 1231 01:19:37,939 --> 01:19:40,024 [inhales, exhales] 1232 01:19:47,991 --> 01:19:49,575 [crickets chirping] 1233 01:19:49,659 --> 01:19:51,243 [sighs] 1234 01:20:11,514 --> 01:20:13,432 Hey. 1235 01:20:13,516 --> 01:20:15,434 Hey, don't worry. It's okay. 1236 01:20:18,146 --> 01:20:20,439 I didn't mean to startle you. 1237 01:20:20,523 --> 01:20:24,693 It's okay. I just want to give you something, all right? 1238 01:20:24,777 --> 01:20:27,154 Listen, this is the money that we recovered from your house, okay? 1239 01:20:27,238 --> 01:20:28,405 I want you to have it. 1240 01:20:28,489 --> 01:20:30,073 I don't know what that is. 1241 01:20:31,659 --> 01:20:33,827 You don't have to ever even see me again. Just take the money. 1242 01:20:33,911 --> 01:20:35,203 [sobbing] 1243 01:20:35,288 --> 01:20:37,957 I'm not here as a police officer. I'm here as a regular guy. 1244 01:20:38,041 --> 01:20:39,417 Listen, listen, listen. 1245 01:20:39,500 --> 01:20:41,084 -Get the fuck away. -Listen to me. Listen. 1246 01:20:41,169 --> 01:20:43,963 You fucked up my son's life. 1247 01:20:44,047 --> 01:20:47,091 Therefore you fucked up my life! Get the fuck away from me! 1248 01:20:58,936 --> 01:21:01,480 [thunder rumbling in distance] 1249 01:21:01,564 --> 01:21:04,900 I should have brought this to you sooner. I apologize. 1250 01:21:04,984 --> 01:21:08,320 This was recovered from a house during a search. 1251 01:21:08,404 --> 01:21:10,030 No. What.. Wait a minute, Cross. 1252 01:21:10,114 --> 01:21:13,867 It's just a small fraction of what's going on. 1253 01:21:13,951 --> 01:21:15,494 Wait a minute, Cross. 1254 01:21:17,163 --> 01:21:19,248 Don't say another word. 1255 01:21:19,332 --> 01:21:22,668 -What do you mean? -No, no, no. Don't say another word. 1256 01:21:22,752 --> 01:21:24,086 [exhales] 1257 01:21:29,217 --> 01:21:32,220 What do you expect me to do with this? 1258 01:21:32,303 --> 01:21:34,138 -You're joking, right? -This is shit. 1259 01:21:34,222 --> 01:21:38,017 -Chief.. -This ain't my problem, all right? 1260 01:21:38,101 --> 01:21:40,311 -This is your problem. -This is our problem.. 1261 01:21:40,395 --> 01:21:41,854 The fucking police department.. 1262 01:21:41,938 --> 01:21:45,191 And I'm bringing it to your attention because that's what I should fucking do! 1263 01:21:45,274 --> 01:21:47,317 -Oh, yeah? Is that right? -Yeah! 1264 01:21:47,402 --> 01:21:48,986 Is that what you should do? 1265 01:21:49,070 --> 01:21:50,696 -Rat out other fucking cops? -Chief.. 1266 01:21:50,780 --> 01:21:53,157 This is uh-fuckin'-believable, all right? 1267 01:21:53,241 --> 01:21:55,034 Get this shit out of here! 1268 01:22:17,056 --> 01:22:19,183 [panting] 1269 01:22:26,774 --> 01:22:28,192 [sighs] 1270 01:22:58,473 --> 01:22:59,765 Yep. 1271 01:23:09,692 --> 01:23:11,485 [siren blares] 1272 01:23:17,617 --> 01:23:20,745 [siren blaring] 1273 01:23:20,828 --> 01:23:22,246 Fuck. 1274 01:23:23,998 --> 01:23:25,624 [siren blaring] 1275 01:23:28,961 --> 01:23:30,295 [siren stops] 1276 01:23:34,091 --> 01:23:35,425 Fuck. 1277 01:23:41,140 --> 01:23:42,474 Hey. 1278 01:23:49,357 --> 01:23:51,150 Where you going? 1279 01:23:55,238 --> 01:23:56,822 Just going home. 1280 01:23:59,659 --> 01:24:04,159 You know that thing you and Scotty been talking about? 1281 01:24:08,209 --> 01:24:09,543 Yeah. 1282 01:24:11,003 --> 01:24:12,629 Sure. 1283 01:24:12,713 --> 01:24:15,465 Well, you and I have to talk about it. 1284 01:24:16,968 --> 01:24:18,469 Follow me. 1285 01:24:31,566 --> 01:24:32,942 [exhales] 1286 01:24:33,025 --> 01:24:36,069 [door opens, closes] 1287 01:24:36,153 --> 01:24:38,029 [engine starts] 1288 01:24:57,174 --> 01:24:58,633 [sighs] 1289 01:25:18,654 --> 01:25:21,073 [panting] 1290 01:25:26,329 --> 01:25:28,080 [muttering] 1291 01:25:39,800 --> 01:25:42,052 [panting] 1292 01:25:52,730 --> 01:25:54,732 Oh, fuck. 1293 01:26:09,747 --> 01:26:11,206 Hey! 1294 01:26:15,378 --> 01:26:16,712 [exhales] 1295 01:26:19,256 --> 01:26:22,008 [coughing] 1296 01:26:32,603 --> 01:26:34,146 [coughs] 1297 01:26:40,111 --> 01:26:41,445 Hey, Pop. 1298 01:26:44,782 --> 01:26:46,575 Avery. 1299 01:26:52,540 --> 01:26:54,166 There's a way out of this. 1300 01:26:57,294 --> 01:26:59,212 You're not gonna like it. 1301 01:27:01,424 --> 01:27:03,008 You want to hear? 1302 01:27:09,056 --> 01:27:10,766 Yeah, I wanna hear it. 1303 01:27:12,476 --> 01:27:16,855 We'll start with the precinct. Anybody there still trust you? 1304 01:27:18,107 --> 01:27:19,441 Scott. 1305 01:27:20,401 --> 01:27:23,112 We'll start with Scott. 1306 01:27:23,195 --> 01:27:26,573 [kids chattering] 1307 01:27:30,828 --> 01:27:33,413 Playing shortstop. 1308 01:27:33,497 --> 01:27:37,209 He looks good. He's getting bigger. Jesus Christ. 1309 01:27:37,293 --> 01:27:40,170 You really gave DeLuca quite a scare. 1310 01:27:40,254 --> 01:27:42,589 He's ready to dump you and the whole thing. 1311 01:27:42,673 --> 01:27:44,549 Enough with these fucking tests, all right? 1312 01:27:44,633 --> 01:27:46,760 Either ask me to help you or just leave me the fuck alone. 1313 01:27:50,848 --> 01:27:53,517 I need you to go into the locker. I need you to take the McKillen case out. 1314 01:27:53,601 --> 01:27:56,228 It's a kilo. It's a big brick. It says "McKillen" across it, okay? 1315 01:27:56,312 --> 01:27:59,148 I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag. 1316 01:27:59,231 --> 01:28:00,982 I'm gonna come by. I'm gonna pick it up tomorrow morning. 1317 01:28:01,066 --> 01:28:02,901 And if somebody asks you, "Hey, why is this lighter?" 1318 01:28:02,985 --> 01:28:06,071 You say, "Hey, you know what? I'm a rookie. I made a mistake." 1319 01:28:06,155 --> 01:28:08,740 You're a squeaky-clean fucking lawyer with a Medal of Honor. 1320 01:28:08,824 --> 01:28:10,575 Nobody's gonna question you, okay? 1321 01:28:12,119 --> 01:28:15,497 You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. 1322 01:28:17,333 --> 01:28:18,959 No problem. 1323 01:28:20,753 --> 01:28:23,380 All right. I knew I can count on you, man. 1324 01:28:23,464 --> 01:28:25,757 Yeah. 1325 01:28:25,841 --> 01:28:27,551 Tell Mike I love him. I gotta go. 1326 01:28:27,635 --> 01:28:30,262 All right. 1327 01:28:30,346 --> 01:28:32,348 [tape rewinding] 1328 01:28:32,431 --> 01:28:33,932 I need you to go into the locker. 1329 01:28:34,016 --> 01:28:35,475 I need you to take the McKillen case out. 1330 01:28:35,559 --> 01:28:38,311 It's a kilo. It's a big brick. It says "McKillen" across it, okay? 1331 01:28:38,395 --> 01:28:41,231 I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag. 1332 01:28:41,315 --> 01:28:44,526 I'm gonna come by. I'm gonna pick it up tomorrow morning. All right? 1333 01:28:44,610 --> 01:28:46,528 If somebody asks you, "Hey, why is this lighter?" 1334 01:28:46,612 --> 01:28:49,990 You say, "Hey, you know what? I'm a rookie. I made a mistake.โ€ 1335 01:28:50,074 --> 01:28:52,409 You're a squeaky-clean fucking lawyer with a Medal of Honor. 1336 01:28:52,493 --> 01:28:55,579 Nobody's gonna question you, okay? 1337 01:28:55,663 --> 01:28:59,917 You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. 1338 01:29:00,000 --> 01:29:02,002 No problem. 1339 01:29:02,086 --> 01:29:03,879 [turns tape player off] 1340 01:29:06,549 --> 01:29:08,801 You shown this to I.LA.? 1341 01:29:08,884 --> 01:29:10,552 Of course not. 1342 01:29:10,636 --> 01:29:13,013 Handing it to you on a silver platter. 1343 01:29:16,392 --> 01:29:18,936 You got any idea what this means? 1344 01:29:19,019 --> 01:29:21,479 Are you ready to do it? 1345 01:29:21,564 --> 01:29:24,066 Are you, son? Are you really ready? 1346 01:29:24,149 --> 01:29:27,443 "Cause they're gonna fuckin' tear you in half. 1347 01:29:27,528 --> 01:29:29,988 I'm gonna need your assurance you're gonna follow through with it. 1348 01:29:32,241 --> 01:29:33,575 Really? 1349 01:29:35,160 --> 01:29:38,580 And I'm gonna want full immunity when you do. 1350 01:29:38,664 --> 01:29:41,583 You can't just walk in here and tell me what the fuck to do, you understand? 1351 01:29:41,667 --> 01:29:45,545 And when you do, I want to be made assistant district attorney. 1352 01:29:45,629 --> 01:29:47,797 I have a law degree and I passed the bar. 1353 01:29:49,258 --> 01:29:52,219 -I don't have a spot for you right now. -Make a spot. 1354 01:29:52,303 --> 01:29:53,512 I won't do that. 1355 01:29:53,596 --> 01:29:55,639 I can't just snap my fingers and make you assistant D.A. 1356 01:29:55,723 --> 01:29:58,976 You could say no. You could say no. I'll walk out this door. 1357 01:29:59,059 --> 01:30:01,603 I'll walk over to the Gazette. I'll tell them everything I know, 1358 01:30:01,687 --> 01:30:03,438 -including this conversation. -No, listen. You're not going anywhere. 1359 01:30:03,522 --> 01:30:04,606 Don't.. Listen. 1360 01:30:04,690 --> 01:30:07,818 Put it back on the table. I'll fuckin do it. 1361 01:30:10,279 --> 01:30:14,074 -All three things. -All right. 1362 01:30:14,158 --> 01:30:16,785 I'm not gonna promise you how long you're gonna stay there. 1363 01:30:16,869 --> 01:30:19,663 You're not gonna shake my fucking hand, pal. 1364 01:30:20,915 --> 01:30:22,708 I'll make you assistant D.A. 1365 01:30:22,791 --> 01:30:24,250 I'm never gonna shake your fuckin' hand. 1366 01:30:26,837 --> 01:30:28,755 You're too smart for your own good. 1367 01:30:30,341 --> 01:30:32,009 Okay, come here. 1368 01:30:32,092 --> 01:30:34,886 Get right in there for a good shot. 1369 01:30:34,970 --> 01:30:36,846 Detective, how do you respond to these allegations? 1370 01:30:36,931 --> 01:30:38,891 [camera shutter clicking] 1371 01:30:38,974 --> 01:30:41,393 [men chattering, shouting] 1372 01:30:41,477 --> 01:30:43,395 Drugs, corruption and gangs. 1373 01:30:43,479 --> 01:30:46,732 It's not an investigation by the Schenectady Police Department. 1374 01:30:46,815 --> 01:30:50,360 It's an investigation into the Schenectady Police Department. 1375 01:30:50,444 --> 01:30:53,488 Earlier today, D.A. William Killcullen announced that his office, 1376 01:30:53,572 --> 01:30:55,448 along with the F.B.I., 1377 01:30:55,532 --> 01:30:58,034 would be handing down indictments that would lead to the arrest... 1378 01:30:58,118 --> 01:31:00,578 of these Schenectady police officers. 1379 01:31:00,663 --> 01:31:03,415 The D.A. is making allegations today that the Vice officers... 1380 01:31:03,499 --> 01:31:06,960 were acting like the gangs that they were supposed to be busting. 1381 01:31:07,044 --> 01:31:10,714 Officers allegedly stole drugs, money, even guns, 1382 01:31:10,798 --> 01:31:13,091 from inside the Evidence Room here. 1383 01:31:13,175 --> 01:31:14,301 Officials say that 1384 01:31:14,385 --> 01:31:15,636 with that stolen evidence.. 1385 01:31:15,719 --> 01:31:19,347 the cops paid criminals to help set up their rivals, 1386 01:31:19,431 --> 01:31:22,976 which then led to those headline-grabbing arrests. 1387 01:31:23,060 --> 01:31:25,479 The D.A. announced its star witness in the case today.. 1388 01:31:25,562 --> 01:31:27,522 Hero cop Avery Cross, 1389 01:31:27,606 --> 01:31:30,483 who less than a year ago was shot in the line of duty... 1390 01:31:30,567 --> 01:31:34,737 while trying to save two Schenectady residents from the alleged Moto-Bandit. 1391 01:31:34,822 --> 01:31:36,949 In Schenectady, I'm Jessica Layton, News Channel 13. 1392 01:31:37,032 --> 01:31:38,616 -It's gonna be all right. -Thanks, Jess. 1393 01:31:38,701 --> 01:31:41,745 It's the largest case of fraud this region has seen. 1394 01:32:31,628 --> 01:32:33,421 You know, when I was a kid, 1395 01:32:33,505 --> 01:32:36,341 I used to look at my dad dressed in judge's robes... 1396 01:32:36,425 --> 01:32:40,925 and I used to think that my father is a superhero. 1397 01:32:41,138 --> 01:32:44,182 And I don't think I was far off. 1398 01:32:44,266 --> 01:32:46,518 He had that quality that judges have... 1399 01:32:46,602 --> 01:32:49,771 where they have tremendous compassion, 1400 01:32:49,855 --> 01:32:52,941 but they're also ferocious at the same time. 1401 01:32:53,025 --> 01:32:55,235 He wasn't afraid of making enemies. 1402 01:32:55,319 --> 01:32:58,572 I think that's probably why he had so many friends. 1403 01:32:58,655 --> 01:33:00,948 I had the chance right before he fell into the coma... 1404 01:33:01,033 --> 01:33:04,578 to tell him that I was dedicating my run for attorney general to him. 1405 01:33:04,661 --> 01:33:08,039 And... 1406 01:33:08,123 --> 01:33:12,623 He shook his head no, and I didn't understand why. 1407 01:33:13,337 --> 01:33:17,716 So I leaned in close.. and he could whisper... and he said to me, 1408 01:33:17,800 --> 01:33:19,593 "I'll take the win, not the run."โ€ 1409 01:33:19,676 --> 01:33:20,927 [chuckling] 1410 01:33:23,430 --> 01:33:25,223 That was my dad. That was Al. 1411 01:33:27,935 --> 01:33:31,229 [bell chiming in distance] 1412 01:33:31,313 --> 01:33:33,356 -Son, you want to come with me? -Sure. 1413 01:33:43,617 --> 01:33:45,201 -Avery. -Yeah? 1414 01:33:45,285 --> 01:33:47,287 -Can I talk to you for a minute? -Sure. 1415 01:33:48,705 --> 01:33:50,665 You want to close the door? 1416 01:33:54,336 --> 01:33:56,379 What's wrong? 1417 01:33:56,463 --> 01:33:59,007 We have to talk about A.J. 1418 01:33:59,091 --> 01:34:00,801 He wants to come and live with you. 1419 01:34:00,884 --> 01:34:02,969 He won't stop asking me about it. 1420 01:34:04,763 --> 01:34:06,890 Really? 1421 01:34:06,974 --> 01:34:10,185 I guess that's, uh, 1422 01:34:10,269 --> 01:34:12,896 a good idea at some point. 1423 01:34:12,980 --> 01:34:15,482 I think he needs you. I think if he doesn't come and live with you, 1424 01:34:15,566 --> 01:34:17,901 he's gonna completely go off the rails. 1425 01:34:19,403 --> 01:34:23,903 It's just right now, with the campaign and everything, it's not an ideal time. 1426 01:34:24,074 --> 01:34:27,035 I mean, what am I gonna do with him? I don't know what he likes. I.. 1427 01:34:27,119 --> 01:34:28,703 [motorcycle engine starts] 1428 01:34:28,787 --> 01:34:30,830 I just don't think it would be good for him or anybody. 1429 01:34:30,914 --> 01:34:33,791 -I mean, come on. -Okay. 1430 01:34:33,876 --> 01:34:37,170 -You know that. -No. Well, you can tell him that. 1431 01:34:37,254 --> 01:34:39,089 -Jennifer.. -What am I supposed to tell him? 1432 01:34:39,173 --> 01:34:41,967 I just don't.. Why-Why are you doing this right now? 1433 01:34:43,635 --> 01:34:46,554 You can tell him now. 1434 01:34:46,638 --> 01:34:49,182 Tomorrow, we're gonna head to Buffalo in the morning, 1435 01:34:49,266 --> 01:34:52,018 Wednesday, outer Boroughs in New York City, then the Al Smith dinner at night. 1436 01:34:52,102 --> 01:34:53,770 Do we have time to get there? We do. Absolutely. 1437 01:34:53,854 --> 01:34:55,939 We'll get-- We'll have our last event close in Queens. 1438 01:34:56,023 --> 01:34:57,065 We'll hit the Upper West Side.. 1439 01:34:57,149 --> 01:34:58,900 How about use the driver we had for my dad? 1440 01:34:58,984 --> 01:35:00,068 -Yeah. Yeah. -You should tell him 1441 01:35:00,152 --> 01:35:01,444 what's going on in Queens. 1442 01:35:01,528 --> 01:35:03,863 In Queens, he's gonna do an event... 1443 01:35:03,947 --> 01:35:08,117 on environmental issues, talking about some of.. protecting the Sound... 1444 01:35:08,202 --> 01:35:10,162 and some other environmental stuff. 1445 01:35:10,245 --> 01:35:12,664 And then Thursday, head to Rochester for lunch. 1446 01:35:12,748 --> 01:35:14,416 You're gonna go to a place where you're gonna order something 1447 01:35:14,499 --> 01:35:15,625 called the Garbage Plate. 1448 01:35:15,709 --> 01:35:18,461 Just want you to be prepared for it. That's the picture. 1449 01:35:18,545 --> 01:35:20,964 -We're gonna do that. -Yeah. No, I can do that. 1450 01:35:21,048 --> 01:35:23,008 -And then Sunday morning, black churches. -Oh, perfect. 1451 01:35:23,091 --> 01:35:24,967 Right. I think we can get.. 1452 01:35:31,475 --> 01:35:35,020 -Avery Cross? -Yeah. A.J. 1453 01:35:35,103 --> 01:35:36,521 -A.J.? -Yeah. 1454 01:35:36,605 --> 01:35:37,772 Hi, A.J. 1455 01:35:37,856 --> 01:35:39,607 So what high school are you coming from? 1456 01:35:39,691 --> 01:35:40,983 -Troy High School. -You're coming from Troy? 1457 01:35:41,068 --> 01:35:42,652 Okay. So not too far away. 1458 01:35:42,736 --> 01:35:44,529 What brings you to Schenectady? 1459 01:35:44,613 --> 01:35:47,282 -Uh, my dad wanted me here. -Your dad wanted you here? 1460 01:35:47,366 --> 01:35:50,494 Yeah. For my senior year, he wanted me to move here. 1461 01:35:50,577 --> 01:35:52,829 What about you? Did you want to come here for your senior year? 1462 01:35:52,913 --> 01:35:56,499 I don't know. Yeah. Uh-- Nah, I guess not. 1463 01:35:56,583 --> 01:35:58,209 Not really. 1464 01:35:58,293 --> 01:36:00,670 Do you know anybody here at the high school? 1465 01:36:00,754 --> 01:36:02,505 -No. -No. Don't know anybody. 1466 01:36:02,589 --> 01:36:04,674 [chattering, laughing] 1467 01:36:28,573 --> 01:36:30,950 Just peek over your shoulder. 1468 01:36:31,034 --> 01:36:33,036 Peek over your fucking shoulder, dude. 1469 01:36:33,120 --> 01:36:35,956 There you go. Hello. Hello. 1470 01:36:36,039 --> 01:36:37,331 Hello. 1471 01:36:41,378 --> 01:36:42,754 You don't like them girls? 1472 01:36:45,007 --> 01:36:46,800 I don't know. Maybe you're just used to it. 1473 01:36:46,883 --> 01:36:49,677 They ain't got girls like that where I come from. You feel me? 1474 01:36:49,761 --> 01:36:52,930 -Where you from? -Troy. 1475 01:36:53,682 --> 01:36:55,266 Troy? 1476 01:36:55,350 --> 01:36:57,435 -Yeah. You heard of Troy? -Yeah, I've heard of Troy. 1477 01:36:57,519 --> 01:37:00,605 -Where's Troy at? -It's fucking right next door, dude. 1478 01:37:00,689 --> 01:37:01,856 Right next door? 1479 01:37:01,940 --> 01:37:04,233 I would have guessed you were from Long Island. 1480 01:37:04,735 --> 01:37:06,194 Where's that? 1481 01:37:09,448 --> 01:37:12,159 It's where people that talk like you come from. 1482 01:37:12,242 --> 01:37:14,160 B. 1483 01:37:14,244 --> 01:37:16,037 I'm bored as a motherfucker around here. 1484 01:37:16,121 --> 01:37:17,872 Dude, I've been here for, like, fucking three days. 1485 01:37:17,956 --> 01:37:19,707 I'm bored out of my fucking mind. 1486 01:37:19,791 --> 01:37:23,169 -Welcome to Schenectady. -What do you dudes do for fun? 1487 01:37:23,253 --> 01:37:26,756 Nothing? This is it? This is what I got for a year? 1488 01:37:26,840 --> 01:37:28,216 No, we got some things. 1489 01:37:28,300 --> 01:37:30,468 What? 1490 01:37:30,552 --> 01:37:33,221 Don't say, like, a mall. If you say a fucking mall to me.. 1491 01:37:33,305 --> 01:37:35,181 like, I swear to God. 1492 01:37:38,852 --> 01:37:40,311 What do you do? 1493 01:37:40,395 --> 01:37:42,688 I get high. 1494 01:37:44,608 --> 01:37:47,694 -Well, we do some of that around here. - I could tell you smoked. 1495 01:37:47,778 --> 01:37:51,406 I seen you from back there. You one of them loner stoners, 1496 01:37:51,490 --> 01:37:53,408 is what I call them, right? 1497 01:37:53,492 --> 01:37:57,037 You like to get high and, like, chill in your room, draw and shit. 1498 01:38:00,040 --> 01:38:03,710 So what you tr yin' to do with the rest of this day? You tr yin' to go to math class? 1499 01:38:05,253 --> 01:38:06,963 You wanna go get high? 1500 01:38:11,009 --> 01:38:13,511 -Let's go. -All right. Let's go. 1501 01:38:21,061 --> 01:38:24,981 You know what this remind me of? The Goonies. You know that movie? 1502 01:38:25,065 --> 01:38:27,901 Where they're, like, all in a cave. 1503 01:38:27,984 --> 01:38:31,278 You want a cigarette, just ask. Don't worry about it. 1504 01:38:31,363 --> 01:38:33,239 I'll take a cigarette. 1505 01:38:33,323 --> 01:38:36,909 I like smoking cigarettes when I'm high. 1506 01:38:36,993 --> 01:38:38,536 You like smoking when you're smoking? 1507 01:38:38,620 --> 01:38:41,497 [laughs] 1508 01:38:41,581 --> 01:38:45,334 You smoke menthols, man? Like a breath of fresh air. 1509 01:38:45,419 --> 01:38:48,171 Like a breath of fresh air But you don't care 1510 01:38:48,255 --> 01:38:52,634 You got the smoke puff glowing everywhere, I swear 1511 01:38:52,717 --> 01:38:54,343 Yo, here we go 1512 01:38:54,428 --> 01:38:57,222 I said my spit is my M.O. My mouth is my gun 1513 01:38:57,305 --> 01:39:00,057 1 shoot up your whole squadron with one flip of my tongue 1514 01:39:00,142 --> 01:39:01,768 And you done 1515 01:39:01,852 --> 01:39:03,311 When did you write that? 1516 01:39:03,395 --> 01:39:05,897 No, I'm not tr yin' to lie. I wrote that. 1517 01:39:07,941 --> 01:39:10,234 Fucking quiet around here. 1518 01:39:10,318 --> 01:39:11,777 Shit, though, when I was a kid, 1519 01:39:11,862 --> 01:39:13,905 there were always kids playing here, you know? 1520 01:39:13,989 --> 01:39:16,324 Oh, you came here when you was a kid? 1521 01:39:16,408 --> 01:39:18,910 Yeah, man. I come here with my parents sometimes. 1522 01:39:20,120 --> 01:39:23,998 -Your parents still together? -Yeah. 1523 01:39:24,082 --> 01:39:26,417 That's cool. 1524 01:39:26,501 --> 01:39:30,087 -Still together. -Yeah. It's all right. 1525 01:39:30,172 --> 01:39:32,883 It's not my real dad though. 1526 01:39:32,966 --> 01:39:36,427 Where's your real dad at? 1527 01:39:36,511 --> 01:39:41,011 Uh, he died actually, like, in a car accident or something. 1528 01:39:41,391 --> 01:39:42,725 Shit. 1529 01:39:45,395 --> 01:39:48,731 This is kind bud, dude, 1530 01:39:48,815 --> 01:39:51,025 but, um, do you know where I could score some "X"? 1531 01:39:58,158 --> 01:39:59,826 Yeah. 1532 01:39:59,910 --> 01:40:01,578 For tonight? 1533 01:40:01,661 --> 01:40:03,954 Well, we just did our downer. We got to get up. 1534 01:40:11,588 --> 01:40:13,756 Remember, come back by yourself, all right? 1535 01:40:13,840 --> 01:40:15,633 Yeah, man. You got it. 1536 01:40:21,306 --> 01:40:22,640 All right. 1537 01:40:23,683 --> 01:40:25,810 Let's go. 1538 01:40:25,894 --> 01:40:28,479 [sniffles] 1539 01:40:28,563 --> 01:40:30,898 -Let me see it. -What? 1540 01:40:30,982 --> 01:40:33,818 -Let me see the fucking.. -Are you fucking crazy, man? 1541 01:40:35,195 --> 01:40:37,572 Let me see my fucking drugs. 1542 01:40:37,656 --> 01:40:40,575 [chuckles] 1543 01:40:40,659 --> 01:40:43,244 You're fucking nuts, man. 1544 01:40:43,328 --> 01:40:46,289 What the fuck? I gave you five hundo. 1545 01:40:46,373 --> 01:40:47,457 Yeah. That's 20 pieces. 1546 01:40:47,541 --> 01:40:49,459 Yo, that's inflation. You seen that, right? 1547 01:40:49,543 --> 01:40:51,628 [laughs] 1548 01:40:54,297 --> 01:40:56,882 Oh, yo! What the fuck, son? Dead ass. 1549 01:40:56,967 --> 01:40:59,135 -It's the fucking 5-0. -No. 1550 01:40:59,219 --> 01:41:00,970 Oh, fuck! 1551 01:41:01,054 --> 01:41:02,597 -Police! -Fuck! 1552 01:41:02,681 --> 01:41:07,181 -Police! Get on the ground! -No! Fuck you! Fuck! 1553 01:41:07,561 --> 01:41:09,604 Interlace your fingers. 1554 01:41:09,688 --> 01:41:11,106 Ahh'! 1555 01:41:15,902 --> 01:41:19,071 He was buying Ecstasy from a Schenectady kid. 1556 01:41:19,155 --> 01:41:20,614 And who arrested them? 1557 01:41:20,699 --> 01:41:23,034 Uh, a couple of beat cops-- McCracken and Potter. 1558 01:41:23,118 --> 01:41:25,036 -You know these guys? -Mm-hmm. 1559 01:41:25,120 --> 01:41:28,540 They'll sit on it if I ask them to. 1560 01:41:28,623 --> 01:41:32,752 -Did anybody else see them come in? -No. I made sure of that. 1561 01:41:37,424 --> 01:41:39,008 [sighs] 1562 01:41:39,092 --> 01:41:41,511 Did you get any sense that he knew this kid? 1563 01:41:41,595 --> 01:41:43,179 Friends. 1564 01:41:43,263 --> 01:41:45,598 -Just the two of them? -Yeah. 1565 01:41:45,682 --> 01:41:48,685 Okay. What's this other kid's name? 1566 01:41:48,768 --> 01:41:50,728 Jason Cankam. 1567 01:41:50,812 --> 01:41:52,063 Got busted a few years ago, some shoplifting.. 1568 01:41:52,147 --> 01:41:54,357 -What's his name? -Jason Cankam. 1569 01:41:56,568 --> 01:41:57,902 Another aimless youth. 1570 01:42:04,784 --> 01:42:07,369 -Gordon, can we kill the mic on Room 3? -Yeah. 1571 01:42:14,628 --> 01:42:16,296 [door closes] 1572 01:42:18,089 --> 01:42:20,508 Dad, I fucked up, man. 1573 01:42:20,592 --> 01:42:23,636 And-And I know you don't have time to deal with this stuff right now. 1574 01:42:23,720 --> 01:42:26,431 Not him, okay? 1575 01:42:26,514 --> 01:42:28,849 -What? -I want you to leave him alone. 1576 01:42:30,393 --> 01:42:32,478 All right? 1577 01:42:32,562 --> 01:42:34,105 -Okay? -Why? 1578 01:42:35,565 --> 01:42:38,651 Wipe that fucking smirk off your face! You hear me? 1579 01:42:40,862 --> 01:42:43,656 I want you to leave that fucking kid alone, all right? Look at me. 1580 01:42:43,740 --> 01:42:45,324 Look at me! 1581 01:42:45,408 --> 01:42:47,243 You wanted to come live with me, right? 1582 01:42:50,622 --> 01:42:55,122 You think this is easy for me during this time? Huh? 1583 01:42:55,752 --> 01:43:00,252 I'm trying to make this work. I'm doing it for you. 1584 01:43:01,257 --> 01:43:05,552 You can have anything you want, but I don't want you to touch that kid. 1585 01:43:05,637 --> 01:43:08,681 You leave him alone. Do you under-fucking-stand me? 1586 01:43:08,765 --> 01:43:12,059 -Say yes. -Yes. 1587 01:43:12,143 --> 01:43:15,146 -Look at me and say yes. -Yes. 1588 01:43:33,748 --> 01:43:35,708 Can you state your name for the record? 1589 01:43:35,792 --> 01:43:38,377 -Jason Cankam. -Jason, how old are you? 1590 01:43:38,461 --> 01:43:40,087 Seventeen. 1591 01:43:40,171 --> 01:43:42,548 Are your parents here today? 1592 01:43:42,632 --> 01:43:44,258 Yes. Yes. 1593 01:43:44,342 --> 01:43:45,926 Can you come up, please? 1594 01:43:52,225 --> 01:43:54,060 -You're Jason's parents? -Yes. 1595 01:43:54,144 --> 01:43:56,479 Jason, you've been charged with criminal possession of a controlled substance... 1596 01:43:56,563 --> 01:43:57,814 in the third degree. 1597 01:43:57,897 --> 01:43:59,523 Counsel, do you waive a formal reading of the charges? 1598 01:43:59,607 --> 01:44:00,649 Yes. Please, Your Honor. 1599 01:44:00,734 --> 01:44:01,943 In regards to my client's status, 1600 01:44:02,026 --> 01:44:03,694 there has been a discussion with the district attorney. 1601 01:44:03,778 --> 01:44:06,238 Your Honor, I may be able to have this case potentially resolved today. 1602 01:44:06,322 --> 01:44:08,240 So I'd ask that the court put it on for second call. 1603 01:44:08,324 --> 01:44:09,241 Second call. 1604 01:44:09,325 --> 01:44:11,035 This is a "C" felony. 1605 01:44:11,119 --> 01:44:14,122 So Jason could do anywhere between five and 15 years. 1606 01:44:14,205 --> 01:44:16,540 But I'm getting the impression from the prosecutor... 1607 01:44:16,624 --> 01:44:19,293 that they may be willing to reduce it today to a misdemeanor. 1608 01:44:19,377 --> 01:44:21,629 The offer on his particular case 1609 01:44:21,713 --> 01:44:24,298 would be time served, which is the day he spent in jail... 1610 01:44:24,382 --> 01:44:26,384 and a fine, and that would be it. 1611 01:44:26,468 --> 01:44:28,511 -Can he come home with us today? -He can. 1612 01:44:28,595 --> 01:44:30,597 Guess it's your lucky day. Somebody's looking out for you. 1613 01:44:32,640 --> 01:44:34,558 Fucker's goin' down! 1614 01:44:34,642 --> 01:44:36,560 Fucker! 1615 01:44:38,313 --> 01:44:40,023 [chattering] 1616 01:44:51,993 --> 01:44:54,245 Ah! No way! 1617 01:45:00,627 --> 01:45:03,296 Look, I didn't mean to get you busted the other night, all right? 1618 01:45:06,508 --> 01:45:08,384 I'm sorry. 1619 01:45:08,468 --> 01:45:12,054 Yeah. It was a pretty shitty fucking night. 1620 01:45:12,138 --> 01:45:15,224 But don't worry about it. 1621 01:45:15,308 --> 01:45:19,228 I was outta there in five fucking minutes, dude. 1622 01:45:19,312 --> 01:45:22,690 You think I'm gonna sit there and get fucked up the ass all night? 1623 01:45:25,860 --> 01:45:28,487 And what happened when you got home? Hmm? 1624 01:45:30,698 --> 01:45:33,909 Went upstairs, 1625 01:45:33,993 --> 01:45:36,954 tried to go to sleep, but I was still trippin' like a motherfucker. 1626 01:45:38,373 --> 01:45:41,084 Why? What happened to you when you got home? 1627 01:45:43,002 --> 01:45:44,670 I'm cool, man. 1628 01:45:44,754 --> 01:45:47,798 Ah, your moms was all worried and shit? 1629 01:45:47,882 --> 01:45:49,216 No, man, my moms.. 1630 01:45:52,470 --> 01:45:54,096 I'm cool, man. 1631 01:45:54,180 --> 01:45:55,556 Really? 1632 01:45:57,016 --> 01:45:59,268 "Cause I saw that guy today. 1633 01:46:00,937 --> 01:46:03,022 What guy? 1634 01:46:03,106 --> 01:46:04,774 Your dad. 1635 01:46:06,109 --> 01:46:08,236 That's your fuckin' dad? 1636 01:46:09,445 --> 01:46:11,238 When did he move in? 1637 01:46:15,702 --> 01:46:18,037 What the fuck are you talking about, A.J.? 1638 01:46:18,121 --> 01:46:19,914 Huh? I just wanted to know. 1639 01:46:19,998 --> 01:46:21,958 What the fuck's your problem? 1640 01:46:26,796 --> 01:46:29,215 -What the fuck's your problem? -Chill, dude. 1641 01:46:29,299 --> 01:46:31,843 -What's your problem, A.J.? -Chill. 1642 01:46:31,926 --> 01:46:33,719 Just fuckin' around. 1643 01:46:35,513 --> 01:46:37,723 Be so serious. 1644 01:46:41,019 --> 01:46:45,519 You got a fucking temper, B. You need to watch that shit. 1645 01:46:45,815 --> 01:46:47,900 It's gonna get you into fucking trouble. 1646 01:46:51,154 --> 01:46:53,447 -How was school, Vanessa? -It was okay. 1647 01:46:53,531 --> 01:46:55,908 I had trouble with math. 1648 01:46:55,992 --> 01:46:58,369 Hey, what's the deal with my dad? 1649 01:47:03,625 --> 01:47:05,251 What? 1650 01:47:07,503 --> 01:47:09,046 [chuckles] 1651 01:47:09,130 --> 01:47:11,257 What, did you, like, really hate him or something? 1652 01:47:14,802 --> 01:47:17,596 -What was his name? -I'm not doing this. 1653 01:47:17,680 --> 01:47:20,224 -What was his first name? -I'm not doing this. 1654 01:47:27,941 --> 01:47:30,360 How come Mom never talks to me about my dad? 1655 01:47:32,487 --> 01:47:34,489 I'm your father. 1656 01:47:34,948 --> 01:47:37,867 Search your feelings. You know it to be true. 1657 01:47:37,951 --> 01:47:40,328 [both laughing] 1658 01:47:41,829 --> 01:47:44,206 Ahh. 1659 01:47:44,290 --> 01:47:47,084 It's her business to talk about or not talk about, you know? 1660 01:47:49,212 --> 01:47:51,756 Grandma used to tell me some. 1661 01:47:51,839 --> 01:47:54,258 Yeah? What'd she used to say? 1662 01:47:54,342 --> 01:47:55,968 She said, like-- 1663 01:47:57,553 --> 01:47:59,471 Just that he was, like, an outlaw. 1664 01:48:01,057 --> 01:48:02,683 You know? 1665 01:48:02,767 --> 01:48:04,602 That sound cool to you? 1666 01:48:06,437 --> 01:48:07,729 I don't know. 1667 01:48:08,898 --> 01:48:12,651 He's not your father. Not really. 1668 01:48:12,735 --> 01:48:14,319 Just some guy with a baby. 1669 01:48:16,155 --> 01:48:18,198 I'm your father. 1670 01:48:20,910 --> 01:48:23,037 Been there since you were born. 1671 01:48:23,121 --> 01:48:24,997 And I always loved you. 1672 01:48:25,081 --> 01:48:27,374 Will you at least tell me his name? 1673 01:48:30,003 --> 01:48:32,463 [typing] 1674 01:48:34,173 --> 01:48:35,507 [mouse clicks] 1675 01:48:37,677 --> 01:48:39,136 [clicks] 1676 01:49:59,592 --> 01:50:00,968 [knocking] 1677 01:50:01,052 --> 01:50:02,970 Hello? 1678 01:50:11,395 --> 01:50:12,813 Yeah. 1679 01:50:14,524 --> 01:50:16,400 I'm looking for Robin. 1680 01:50:17,652 --> 01:50:20,488 Yeah, I'm Robin. What can I do for you? 1681 01:50:20,571 --> 01:50:25,071 Um, I was hoping to talk with you about Luke Glanton. 1682 01:50:27,161 --> 01:50:28,871 I'm his son. 1683 01:50:33,042 --> 01:50:35,627 You're Luke Glanton's son? 1684 01:50:35,711 --> 01:50:37,629 Yeah. 1685 01:50:41,467 --> 01:50:44,386 Well, come on back. Get a beer. 1686 01:50:45,888 --> 01:50:48,974 Bet it's down here in this box. 1687 01:50:49,934 --> 01:50:52,645 If I remember rightly.. 1688 01:50:52,728 --> 01:50:55,272 Oh. Yeah. 1689 01:51:07,577 --> 01:51:10,913 That guy's your dad. That's him there. 1690 01:51:10,997 --> 01:51:14,709 And that's the pig there, the one that bagged him. 1691 01:51:15,459 --> 01:51:19,880 -What happened to him? -Who? The cop? 1692 01:51:19,964 --> 01:51:23,384 Oh, forget about him, man. Don't-Don't start there. 1693 01:51:23,467 --> 01:51:26,428 I'll show you good things. I'll show you good things. 1694 01:51:26,512 --> 01:51:28,555 Come on. 1695 01:51:30,266 --> 01:51:34,144 You're standing right where your dad used to stand when we used to talk. 1696 01:51:35,771 --> 01:51:37,939 He was a good guy, your dad. 1697 01:51:39,442 --> 01:51:41,861 Oh, wow. Yeah, those glasses. 1698 01:51:41,944 --> 01:51:43,528 I haven't seen those in a long time. 1699 01:51:43,613 --> 01:51:46,157 Them-Them.. They're his. Those goofy glasses. 1700 01:51:46,240 --> 01:51:48,533 -These were his? -Yeah. You keep those. 1701 01:51:48,618 --> 01:51:51,120 He would have wanted you to have them. 1702 01:51:51,204 --> 01:51:52,705 Was he good at anything? 1703 01:51:52,788 --> 01:51:56,374 Yeah. He was the best motorcycle rider I've ever seen in my life. 1704 01:51:56,459 --> 01:51:58,085 -Best. -Yeah? 1705 01:51:58,169 --> 01:52:01,839 Best. Never see another one like him. Best. 1706 01:52:02,548 --> 01:52:06,969 He was, like, nothing. Rare. 1707 01:52:07,053 --> 01:52:09,305 You guys good friends? 1708 01:52:11,641 --> 01:52:13,643 Yeah, I think we were. 1709 01:52:14,727 --> 01:52:16,687 You still got his bike? 1710 01:52:18,356 --> 01:52:20,858 No. 1711 01:52:20,942 --> 01:52:23,527 No. His bike's gone, you know. 1712 01:52:25,238 --> 01:52:27,615 Police took it. 1713 01:52:27,698 --> 01:52:30,784 I think they cut it up, you know. 1714 01:52:30,868 --> 01:52:34,913 They were angry with him. I know that. They were real mad with him. 1715 01:52:36,499 --> 01:52:39,710 I can show you some other things too, if you want to see more. 1716 01:52:39,794 --> 01:52:41,712 -Yeah. -Yeah. 1717 01:52:46,801 --> 01:52:49,512 -Why don't you put the glasses on? -No. 1718 01:52:49,595 --> 01:52:53,390 For sure he would have said they were left there for you. 1719 01:52:53,474 --> 01:52:54,892 No doubt. 1720 01:52:57,228 --> 01:53:00,314 Put 'em on, if you want. Go on. Put 'em on. 1721 01:53:00,398 --> 01:53:02,983 -Sure? -Go on. I tell you. 1722 01:53:04,068 --> 01:53:06,862 Yeah. Yeah. 1723 01:53:06,946 --> 01:53:09,531 -Yeah? -Yeah. You're calling him back. 1724 01:53:09,615 --> 01:53:10,365 [chuckles] 1725 01:53:24,880 --> 01:53:27,632 [school bell rings] 1726 01:53:27,717 --> 01:53:29,468 [chattering] 1727 01:53:29,552 --> 01:53:31,845 Ja-son. 1728 01:53:31,929 --> 01:53:33,931 Jason. 1729 01:53:35,933 --> 01:53:38,018 Let me talk to you. 1730 01:53:38,102 --> 01:53:41,605 Look, man, I wanna say I'm sorry about what happened the other day, right? 1731 01:53:41,689 --> 01:53:43,941 Look, I was a dick. I don't deny it. 1732 01:53:45,568 --> 01:53:48,362 You lost my money, all right? 1733 01:53:48,446 --> 01:53:51,323 Like, that's.. I think that's all I need to really fucking say, all right? 1734 01:53:51,407 --> 01:53:53,951 But I'm willing to fucking squash it, okay? 1735 01:53:54,035 --> 01:53:57,204 If you need to squash it, I'll need to squash it. 1736 01:53:57,288 --> 01:54:00,874 I said I'm sorry, brother. I meant that shit. 1737 01:54:00,958 --> 01:54:02,793 What you thinking? 1738 01:54:02,877 --> 01:54:05,254 -Okay. -You dig? 1739 01:54:05,338 --> 01:54:06,756 Okay. 1740 01:54:06,839 --> 01:54:08,966 -We good? -All right. 1741 01:54:09,050 --> 01:54:10,968 -Dig, dig. -Yo, listen. 1742 01:54:11,052 --> 01:54:13,971 I, uh.. I'm having a fucking party at my pop's place tonight. 1743 01:54:14,055 --> 01:54:16,557 Dude, my pops is fucking off the chain, B. Come along. 1744 01:54:16,640 --> 01:54:18,767 -Uh, I can't do that, man. I'm sorry. -Why? 1745 01:54:18,851 --> 01:54:21,019 -Can't make it tonight. -What, you got family stuff you got to do? 1746 01:54:21,103 --> 01:54:23,021 No, but I got stuff I got to do. 1747 01:54:23,105 --> 01:54:24,147 Nah. 1748 01:54:26,567 --> 01:54:29,278 You want to squash it, right? 1749 01:54:29,362 --> 01:54:31,364 -We squashed it, man. -So then come tonight. 1750 01:54:34,408 --> 01:54:35,992 You want me to come to your party tonight? 1751 01:54:36,077 --> 01:54:38,037 -I want you to come to my party. -Is that what you want? 1752 01:54:38,120 --> 01:54:40,080 -All right. Cool. I'll see you tonight. -All right. Hold up. 1753 01:54:40,164 --> 01:54:41,832 -See ya. -Hold up. 1754 01:54:41,916 --> 01:54:45,127 Do me a favor, B. Bring some oxys, all right? Then we straight. 1755 01:54:45,211 --> 01:54:46,837 -No, man. -What do you mean no? 1756 01:54:46,921 --> 01:54:49,548 -You got to make it correct.. No, no, no. -See you, okay? 1757 01:54:49,632 --> 01:54:51,800 -No, no, no, no. -We ain't seein' shit. 1758 01:54:51,884 --> 01:54:56,384 You come tonight. Yes. You coppin" my oxys. Yes. You got it? 1759 01:54:56,722 --> 01:54:59,433 -All right. Sounds good. -All right. Sounds like a fucking plan. 1760 01:55:00,976 --> 01:55:05,230 It don't got to be $500 worth, you know. Yo, J! 1761 01:55:05,314 --> 01:55:07,941 Keep your head up, bro! 1762 01:55:43,018 --> 01:55:46,438 Same insurance and everything else and all that stuff? 1763 01:55:46,522 --> 01:55:48,482 -Yes. -All right. 1764 01:55:48,566 --> 01:55:50,651 All right, I'll get to work on this for you right away. 1765 01:55:55,573 --> 01:55:57,074 I'll be right back. 1766 01:56:05,291 --> 01:56:07,084 [man clears throat] 1767 01:56:17,970 --> 01:56:19,763 How'd you make out with the weather? 1768 01:56:19,847 --> 01:56:21,348 -Um, did all right. -Yeah. 1769 01:56:21,432 --> 01:56:23,642 We need the water. 1770 01:56:23,726 --> 01:56:26,270 -We made out pretty good. -Yeah. 1771 01:56:26,353 --> 01:56:28,313 Water in my basement from that flood. 1772 01:56:28,397 --> 01:56:31,942 And the whole house has mold in it. 1773 01:56:32,026 --> 01:56:35,029 Okay, it looks like I got everything I need on that. 1774 01:56:35,112 --> 01:56:39,116 Okay, one thing that I want to check in here. Okay? 1775 01:56:42,411 --> 01:56:45,205 Process this for you. 1776 01:56:47,583 --> 01:56:50,502 Thank you very much. Thank you very much. 1777 01:56:52,755 --> 01:56:54,214 Hey, what the fuck are you.. 1778 01:57:01,055 --> 01:57:03,599 You little motherfucker! Get back here! 1779 01:57:03,682 --> 01:57:05,141 Get fucking.. 1780 01:57:19,114 --> 01:57:21,157 [man rapping] 1781 01:57:36,340 --> 01:57:39,134 [woman laughing] 1782 01:57:39,218 --> 01:57:41,053 You made it. 1783 01:57:49,645 --> 01:57:51,229 Hey! 1784 01:57:57,069 --> 01:57:59,613 All right, I got one fucking question. One question. 1785 01:57:59,697 --> 01:58:02,491 Whoa, whoa, whoa! Who wants some fucking oxy? 1786 01:58:02,575 --> 01:58:03,909 [cheering] 1787 01:58:03,993 --> 01:58:07,746 I'll take three. Three. I want three. 1788 01:58:07,830 --> 01:58:11,708 There it is. There we go. There we go. There we go. Hello. 1789 01:58:11,792 --> 01:58:14,377 [shouting, cheering] 1790 01:58:14,461 --> 01:58:16,838 Who ain't got 'em? Y'all ain't got 'em! 1791 01:58:16,922 --> 01:58:19,215 Well, fucking have some. 1792 01:58:24,888 --> 01:58:26,431 Take 'em. Go on. 1793 01:58:30,311 --> 01:58:32,771 Whoo! 1794 01:58:37,651 --> 01:58:39,319 [distorted sounds] 1795 01:58:49,455 --> 01:58:51,498 [slow, distorted music] 1796 01:58:53,083 --> 01:58:54,918 [man rapping, distorted] 1797 01:59:02,760 --> 01:59:04,261 They lookin' at you. 1798 01:59:05,638 --> 01:59:07,473 [distorted voices] 1799 01:59:17,107 --> 01:59:19,109 [music continues slow, distorted] 1800 01:59:58,649 --> 02:00:00,317 [music continues slow, distorted] 1801 02:00:02,528 --> 02:00:03,862 Who.. Who is that? 1802 02:00:07,408 --> 02:00:10,077 -Is that A.J.'s dad? -I think so. 1803 02:00:16,917 --> 02:00:18,293 [music stops] 1804 02:00:20,254 --> 02:00:21,463 [panting] 1805 02:00:22,548 --> 02:00:25,509 Do you see a ring? 1806 02:00:36,061 --> 02:00:37,729 You okay? 1807 02:00:58,333 --> 02:00:59,876 You got something you need to tell me? 1808 02:00:59,960 --> 02:01:02,253 -Yo! -What do you got to tell me? Huh? 1809 02:01:02,337 --> 02:01:04,547 You think I'm fucking stupid? 1810 02:01:04,631 --> 02:01:06,341 Yo, get the fuck out of here. 1811 02:01:06,425 --> 02:01:08,093 -You think I'm fucking stupid? -Get the fuck out of here! 1812 02:01:08,177 --> 02:01:10,429 -I'm not stupid! -Get the fuck out of.. 1813 02:01:10,512 --> 02:01:13,056 What, you can't fucking hear? You are fucking stupid! 1814 02:01:13,140 --> 02:01:15,517 What the fuck's your problem, A.J.? 1815 02:01:15,601 --> 02:01:17,436 -Fuck off! -Here's the fucking door! 1816 02:01:17,519 --> 02:01:19,103 -Fuck you! -Yeah, you motherfucker! 1817 02:01:19,188 --> 02:01:22,357 -Get the fuck.. -Fuck you, man! 1818 02:01:22,441 --> 02:01:26,153 -Fuck you, motherfucker! -Get the fuck out of here! 1819 02:01:26,236 --> 02:01:27,195 Fuck you! 1820 02:01:27,279 --> 02:01:28,446 What's your problem! 1821 02:01:28,530 --> 02:01:29,280 Yo! 1822 02:01:31,033 --> 02:01:34,077 Fuck him up! Fuck him up! 1823 02:01:34,161 --> 02:01:35,829 Watch out! 1824 02:01:35,913 --> 02:01:37,497 [all shouting] 1825 02:01:37,581 --> 02:01:39,958 [audio low] 1826 02:01:46,173 --> 02:01:47,966 [chattering on TV] 1827 02:01:52,805 --> 02:01:54,973 [exhales softly] 1828 02:02:02,189 --> 02:02:05,150 Jason, can you hear me, baby? 1829 02:02:07,945 --> 02:02:09,988 Vanessa, get your father. 1830 02:02:13,617 --> 02:02:14,993 Baby. 1831 02:02:20,082 --> 02:02:22,000 You're a liar. 1832 02:02:30,217 --> 02:02:31,635 He woke up. 1833 02:02:34,221 --> 02:02:35,555 He say something? 1834 02:02:39,017 --> 02:02:40,727 Hey, Jason. 1835 02:02:46,608 --> 02:02:50,028 Why don't you sit down and wait. I'm gonna get the car. Okay? 1836 02:03:37,367 --> 02:03:38,743 [knocking] 1837 02:03:43,165 --> 02:03:45,167 What the hell happened to you? 1838 02:03:45,250 --> 02:03:47,085 Yo, I need your help, all right? 1839 02:03:47,169 --> 02:03:49,754 Yeah, man. All right. What you need my help for, man? 1840 02:03:49,838 --> 02:03:52,757 -I need a gun. -You need a gun? 1841 02:03:52,841 --> 02:03:54,801 Come in. 1842 02:04:18,033 --> 02:04:20,577 [stereo: rap music] 1843 02:04:27,793 --> 02:04:30,337 [music continues] 1844 02:04:30,420 --> 02:04:32,463 I come Ha! We reach the game 1845 02:04:32,547 --> 02:04:34,340 We might not reach the fame 1846 02:04:34,424 --> 02:04:36,134 But we got stories You know what I'm sayin'? 1847 02:04:36,218 --> 02:04:37,844 Could someone please explain? 1848 02:04:37,928 --> 02:04:39,554 I-i must be dead 1849 02:04:39,638 --> 02:04:42,807 But I feel alive But I know that I ain't 1850 02:04:42,891 --> 02:04:45,977 And-And a deeper sigh Life just ain't the same 1851 02:04:46,061 --> 02:04:50,398 I was startin' to see that no one else feels what I'm feelin' now 1852 02:04:50,482 --> 02:04:53,276 -> I swear I love you all -What the fuck? 1853 02:04:53,360 --> 02:04:55,111 What the fuck are you doing? 1854 02:04:55,195 --> 02:04:56,029 Wait, wait. What.. 1855 02:04:56,113 --> 02:04:57,697 What are you.. What are you.. 1856 02:04:57,781 --> 02:05:00,825 -Get on the fucking floor! -All right! Stop! Fuck! 1857 02:05:00,909 --> 02:05:01,868 [music ends] 1858 02:05:06,707 --> 02:05:08,792 -All right. -All right. 1859 02:05:08,875 --> 02:05:10,751 -All right, I'll see you tomorrow. -All right. 1860 02:05:31,565 --> 02:05:32,899 [keys clatter on table] 1861 02:05:35,402 --> 02:05:38,822 [clock chiming] 1862 02:05:51,293 --> 02:05:52,627 [sighs] 1863 02:05:59,009 --> 02:06:01,386 [panting] 1864 02:06:01,470 --> 02:06:04,473 -Are you alone? -What's going on? 1865 02:06:04,931 --> 02:06:07,850 Don't look at me. Turn around. 1866 02:06:10,562 --> 02:06:11,854 We're gonna get in your car, 1867 02:06:13,440 --> 02:06:15,358 and you're just gonna keep driving. 1868 02:06:17,152 --> 02:06:20,822 Don't talk to me or I'll shoot you in the back of your head. 1869 02:06:21,907 --> 02:06:23,241 Go. 1870 02:06:44,429 --> 02:06:46,556 [car doors closing] 1871 02:07:01,571 --> 02:07:03,155 Turn around. 1872 02:07:08,036 --> 02:07:09,370 Turn around. 1873 02:07:17,963 --> 02:07:19,547 [exhales] 1874 02:07:33,770 --> 02:07:35,605 How did you get into my house? 1875 02:07:40,652 --> 02:07:43,154 A.J. let me in. 1876 02:07:45,407 --> 02:07:47,325 Is he okay? 1877 02:07:53,665 --> 02:07:55,291 [shouts] Is he?! 1878 02:08:04,134 --> 02:08:06,136 Give me your wallet. 1879 02:08:06,219 --> 02:08:07,803 Where's your wallet? 1880 02:08:09,222 --> 02:08:10,932 -It's in my jacket. -Give me your jacket. 1881 02:08:11,016 --> 02:08:13,018 You want my wallet? 1882 02:08:13,101 --> 02:08:14,644 Here, take my wallet. 1883 02:08:14,728 --> 02:08:17,439 You want my jacket? My jacket. 1884 02:08:21,735 --> 02:08:24,362 Get on your knees. 1885 02:08:24,446 --> 02:08:26,322 What did you do to my son? 1886 02:08:26,406 --> 02:08:28,449 Get on your fucking knees! 1887 02:08:39,377 --> 02:08:43,172 Close your eyes. Close your eyes! 1888 02:08:43,256 --> 02:08:45,508 Please, just tell me my son's all right. 1889 02:08:47,510 --> 02:08:50,221 This isn't about your fucking son. 1890 02:08:50,305 --> 02:08:51,848 [sobbing] 1891 02:08:58,021 --> 02:09:00,064 [sobbing continues] 1892 02:09:20,877 --> 02:09:22,879 I'm sorry, Jason. 1893 02:09:24,673 --> 02:09:27,425 [sobs] I'm sorry. 1894 02:09:27,509 --> 02:09:30,595 [sobbing continues] 1895 02:09:35,100 --> 02:09:37,060 [sniffles, coughs] 1896 02:09:41,856 --> 02:09:44,775 [sniffles, sobs] 1897 02:09:51,032 --> 02:09:53,075 [sobbing continues] 1898 02:10:49,966 --> 02:10:51,926 [bird twitters] 1899 02:11:05,023 --> 02:11:07,400 It was a tight race for over a year... 1900 02:11:07,484 --> 02:11:09,235 between Cross and Kellerman. 1901 02:11:09,319 --> 02:11:11,863 And then unprecedented events over the last month... 1902 02:11:11,946 --> 02:11:14,490 seemed to threaten Cross's election bid. 1903 02:11:14,574 --> 02:11:17,285 First, allegations of underage drinking at his house... 1904 02:11:17,369 --> 02:11:20,705 and then a violent robbery from a yet unidentified intruder... 1905 02:11:20,789 --> 02:11:24,000 that left his son hospitalized with a concussion. 1906 02:11:24,084 --> 02:11:27,629 Remarkably, Cross has managed to right his campaign. 1907 02:11:27,712 --> 02:11:29,714 And now, as you see, the district attorney... 1908 02:11:29,798 --> 02:11:32,634 has just won the election for attorney general. 1909 02:11:32,717 --> 02:11:34,343 We will go live now as Senator Farley 1910 02:11:34,427 --> 02:11:37,012 prepares to address the crowd of supporters. 1911 02:11:37,097 --> 02:11:38,306 [cheering, applauding] 1912 02:11:38,390 --> 02:11:42,435 I've had the honor of knowing Avery Cross since he was a boy. 1913 02:11:42,519 --> 02:11:44,771 [cheering, applauding] 1914 02:11:44,854 --> 02:11:49,275 ...a man who's deep in principles. 1915 02:11:49,359 --> 02:11:51,486 Ladies and gentlemen.. 1916 02:11:51,569 --> 02:11:54,071 -Yeah? Good news. -It's my pleasure and my greatest 1917 02:11:54,155 --> 02:11:55,739 honor to introduce the next attorney 1918 02:11:55,824 --> 02:11:57,617 -general of the state of New York.. -Okay, get ready. 1919 02:11:57,700 --> 02:12:00,202 -Go! Curtain! -Avery Cross! 1920 02:12:00,286 --> 02:12:01,912 All right, A.J., you got to go. 1921 02:12:01,996 --> 02:12:04,665 You got to go out there. You got to go out there. There's a flag. Go. 1922 02:12:04,749 --> 02:12:07,710 Go where the kid is. Go. 1923 02:12:24,686 --> 02:12:26,521 Thank you! 1924 02:12:26,604 --> 02:12:27,730 Wow! Thank you! 1925 02:12:30,191 --> 02:12:31,734 Thank you. 1926 02:12:34,028 --> 02:12:35,738 Thank you. 1927 02:12:38,491 --> 02:12:39,909 Thank you. 1928 02:12:42,454 --> 02:12:43,913 Thank you so much. 1929 02:12:45,957 --> 02:12:50,457 Avery! Avery! Avery! Avery! Avery! Avery! 1930 02:12:51,087 --> 02:12:55,257 Avery! Avery! Avery! Avery! Avery! Avery! 1931 02:12:55,341 --> 02:12:56,759 [chanting fades] 1932 02:13:46,518 --> 02:13:49,479 [birds chirping] 1933 02:14:00,573 --> 02:14:01,907 [knocking] 1934 02:14:04,619 --> 02:14:07,455 Yeah? 1935 02:14:07,539 --> 02:14:09,874 -Mr. Anthony? -Yeah. 1936 02:14:09,958 --> 02:14:12,961 Hey, I, uh-- I called you. 1937 02:14:13,044 --> 02:14:15,504 Said I was gonna be out here today. 1938 02:14:15,588 --> 02:14:19,425 Oh, right. Of course. Uh, well, you're early. 1939 02:14:19,509 --> 02:14:23,137 Yeah. Um, there's only, like, one bus headed out here. 1940 02:14:23,221 --> 02:14:25,431 -Oh. -So.. 1941 02:14:25,515 --> 02:14:28,017 You're not from around here, huh? 1942 02:14:28,101 --> 02:14:29,769 -No. I'm headed out west. -Oh. 1943 02:14:30,895 --> 02:14:32,146 So you ready? 1944 02:14:32,230 --> 02:14:33,856 -You want to go take a look at it? -Yeah. 1945 02:14:33,940 --> 02:14:35,316 -I'll just get my coat. -All right. 1946 02:14:35,400 --> 02:14:36,734 Okay. 1947 02:14:45,118 --> 02:14:47,703 It runs great. 1948 02:14:47,787 --> 02:14:51,749 It's got a lot of miles on it, but I kept up with the maintenance. 1949 02:14:53,251 --> 02:14:54,877 How much you want for it? 1950 02:14:56,546 --> 02:15:00,466 Well, I was thinking I need... five. 1951 02:15:00,550 --> 02:15:02,093 All right. 1952 02:15:15,773 --> 02:15:17,900 You ever ridden one of these before? 1953 02:15:21,779 --> 02:15:23,906 [motor starts] 141554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.