All language subtitles for Tenacious D In The Pick Of Destiny (2006) [BLURAY] [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX] German.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,656 --> 00:00:07,823 - Bereit, Kage? - Bereit. 3 00:00:07,948 --> 00:00:09,113 Lass uns reinhauen. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,323 --> 00:00:10,490 Wundertüte? 6 00:00:11,823 --> 00:00:13,364 Check. 7 00:00:13,490 --> 00:00:15,573 - Bohnen- und Käseburrito? - Bohnen und Käse. 8 00:00:18,031 --> 00:00:19,823 Tenacious Soundcheck eingeleitet. 9 00:00:19,948 --> 00:00:21,740 Durchstarten, Kage! 10 00:00:32,239 --> 00:00:34,198 Hau rein die Flosse. 11 00:00:41,948 --> 00:00:45,782 {\an8}THC DIE ZUSCHAUER SIND BEKIFFT 12 00:01:11,989 --> 00:01:13,281 2, 3... 13 00:01:26,114 --> 00:01:30,114 {\an8}'Vor einer scheißlangen Ewigkeit in einem Kaff namens Kickapoo 14 00:01:30,239 --> 00:01:34,031 'Da lebte eine Familie, die war zutiefst religiös 15 00:01:34,156 --> 00:01:37,490 'Doch einer war ein schwarzes Schaf und hatte 'nen eigenen Plan 16 00:01:37,615 --> 00:01:41,323 'Der Kleine hieß JB und passte sich nicht an 17 00:01:41,448 --> 00:01:45,989 'Eine Vision hatte ihn gepackt, er wollte nur noch rocken 18 00:01:46,114 --> 00:01:50,573 'Er schrieb ein cooles Lied, die Planeten standen in Reih und Glied' 19 00:01:53,656 --> 00:01:57,448 'Die Eier des Drachen glühten, als ich in seine Höhle ging 20 00:01:57,573 --> 00:02:01,198 'Ich schlitzte ihm den Sack auf, mit einem langen, glänzenden Schwert 21 00:02:01,323 --> 00:02:04,490 'Ich hab den Drachen gefickt, fick-fuck-fallera 22 00:02:04,615 --> 00:02:10,073 'Und wenn ihr mich ficken wollt, fick ich euch zurück 23 00:02:11,114 --> 00:02:13,281 'Ich muss zur Sache kommen in der Partyzone 24 00:02:14,698 --> 00:02:16,906 'Hätt ich mir denken können in der Partyzone 25 00:02:18,031 --> 00:02:20,198 'Da muss man Schwänze lecken in der Partyzone 26 00:02:21,531 --> 00:02:24,490 'Da muss man Schwänze lutschen in der Partyzone' 27 00:02:39,573 --> 00:02:42,698 'Du gehorchst mir nicht, mein Sohn, warum wurdest du geboren? 28 00:02:42,823 --> 00:02:46,823 'Dein Bruder ist 10-mal besser als du, Jesus liebt ihn mehr 29 00:02:46,947 --> 00:02:50,365 'Die Musik, die du uns vorspielst, kommt aus der tiefsten Hölle 30 00:02:50,490 --> 00:02:54,198 'Rock'n'Roll ist Santanswerk, der Teufel hetzt dich auf 31 00:02:54,365 --> 00:02:57,822 'Du wirst zur willenlosen Marionette, und Beelzebub zieht die Fäden 32 00:02:57,947 --> 00:03:02,365 'Dein Herz gerät vom Weg ab, Chaos bringt er uns 33 00:03:03,323 --> 00:03:06,031 'Halt gefälligst deinen Mund, nicht in diesem Ton 34 00:03:07,573 --> 00:03:11,156 'Eine Woche Hausarrest ohne Telefon 35 00:03:11,281 --> 00:03:14,490 'Ich will kein Geschrei, will kein Gejammer hören 36 00:03:14,657 --> 00:03:17,864 'Du musst den Herrgott loben, wohnst du in meinem Haus' 37 00:03:22,989 --> 00:03:24,864 'Dio, hörst du mich? 38 00:03:24,989 --> 00:03:27,531 'Ich bin verwirrt und so allein 39 00:03:27,657 --> 00:03:29,740 'Zeig mir, wie es weitergeht 40 00:03:29,906 --> 00:03:32,365 'Steig runter von deinem Thron 41 00:03:32,448 --> 00:03:35,031 'Ich brauch einen treuen Kumpel 42 00:03:35,156 --> 00:03:37,365 'Der mir beibringt, wie man rockt 43 00:03:37,490 --> 00:03:39,573 'Mein Vater findet dich böse 44 00:03:39,698 --> 00:03:42,281 'Soll er doch, der Schwanzlutscher 45 00:03:42,406 --> 00:03:44,948 'Rock ist kein Teufelswerk 46 00:03:45,114 --> 00:03:47,281 'Sondern magisch und krass 47 00:03:47,406 --> 00:03:50,365 'Ich werde niemals rocken 48 00:03:50,490 --> 00:03:54,698 'Unter der Knute von meinem Dad' 49 00:03:59,531 --> 00:04:01,073 'Ich hör dich, kleiner Jables 50 00:04:01,198 --> 00:04:03,239 'Du bist gierig nach dem Rock 51 00:04:03,406 --> 00:04:04,698 'Willst du das legendäre Können erwerben 52 00:04:04,781 --> 00:04:06,239 'Musst du geheime Türen öffnen 53 00:04:06,365 --> 00:04:07,448 'Entkomme den Klauen deines Vaters 54 00:04:07,573 --> 00:04:10,156 'Und dem Spießertum der Nachbarschaft 55 00:04:10,281 --> 00:04:11,448 'Begib dich auf eine Reise 56 00:04:11,615 --> 00:04:16,240 'Und suche das Land Hollywood 57 00:04:17,031 --> 00:04:20,156 'In der Stadt der gefallenen Engel 58 00:04:20,281 --> 00:04:22,323 'Wo Ozean und Strand zusammentreffen 59 00:04:22,448 --> 00:04:25,448 'Gründest du ein starkes Bündnis 60 00:04:25,573 --> 00:04:28,698 'Und die geilste Band der Welt 61 00:04:28,864 --> 00:04:31,031 'Um Ruhm und Glück zu finden 62 00:04:31,156 --> 00:04:33,031 'Begib dich durch das Tal 63 00:04:33,156 --> 00:04:36,323 'Stell dich deinen inneren Dämonen 64 00:04:36,406 --> 00:04:42,573 'Geh jetzt, mein Sohn, und rooock!' 65 00:04:53,240 --> 00:04:55,323 'Er verpisste sich aus Kickapoo 66 00:04:55,448 --> 00:04:56,948 'Mit hungrigem Herzen 67 00:04:57,073 --> 00:04:58,448 'Er reiste weit umher 68 00:04:58,573 --> 00:05:00,448 'Und suchte das Geheimnis seiner Kunst 69 00:05:00,573 --> 00:05:01,906 'Er wusste, irgendwann 70 00:05:02,031 --> 00:05:04,490 'Würde er den idealen Partner finden 71 00:05:04,615 --> 00:05:09,615 'Rooock 72 00:05:09,739 --> 00:05:16,448 'Ro-o-o-o-ock 73 00:05:16,615 --> 00:05:17,948 'Ro-o-o 74 00:06:06,532 --> 00:06:12,114 'Tenacious D, Tenacious D 75 00:06:12,240 --> 00:06:16,739 'D, D, D, D, D, D 76 00:06:19,697 --> 00:06:21,448 'Tenacious' 77 00:06:50,781 --> 00:06:54,031 'Tenacious D, Tenacious D 78 00:06:58,115 --> 00:07:01,281 'Tenacious D, Tenacious D 79 00:07:01,656 --> 00:07:05,115 'Tenacious D, Tenacious D 80 00:07:05,532 --> 00:07:09,073 'Ten! Ten! Ten! Ten! 81 00:07:09,156 --> 00:07:13,448 'Ten-acious, Ten-acious, Ten-acious, Ten-acious' 82 00:07:16,407 --> 00:07:18,572 'D!' 83 00:07:19,323 --> 00:07:22,739 Ist das abgefahren hier. Echt goldig. 84 00:07:47,407 --> 00:07:48,448 Oh, Mann! 85 00:07:48,572 --> 00:07:51,323 - Danke schön. - Oh, mein Gott. 86 00:07:51,448 --> 00:07:54,948 Ok, das war das Beste, das ich jemals gesehen hab. 87 00:07:56,156 --> 00:07:58,572 - Wie heißt du? - Mein Name ist Kyle Gass. 88 00:07:58,698 --> 00:08:00,198 Kyle Gass. 89 00:08:00,323 --> 00:08:04,531 Alter, würdest du mir kurz erklären, wie du das gerade gemacht hast? 90 00:08:04,656 --> 00:08:05,698 Der eine Griff da eben. 91 00:08:05,823 --> 00:08:07,781 Rein zufällig gebe ich heute keinen Gratisunterricht. 92 00:08:07,906 --> 00:08:09,448 Wieso stellst du dich nicht da rüber? 93 00:08:09,531 --> 00:08:10,864 Hier, so? 94 00:08:12,156 --> 00:08:13,240 Du bist unglaublich. 95 00:08:13,407 --> 00:08:16,031 Das nächste Stück ist von Johann Sebastian Bach. 96 00:08:16,156 --> 00:08:18,989 - Fahrt euch das rein. - "Bourrée in E-Moll". 97 00:08:19,115 --> 00:08:20,698 Der Kerl ist der Kracher. 98 00:08:28,698 --> 00:08:30,240 Mann, ihr seid doch bescheuert. 99 00:08:30,365 --> 00:08:33,323 Hier steht ein Genie und euch interessiert es nicht? 100 00:08:33,448 --> 00:08:34,990 Nicht zu fassen. 101 00:08:38,323 --> 00:08:39,614 Ach, was soll's. 102 00:08:40,698 --> 00:08:42,323 Mein Name ist JB. 103 00:08:43,198 --> 00:08:44,906 Ich bin neu in der Stadt. 104 00:08:44,990 --> 00:08:47,115 - Rück mir nicht so auf die Pelle. - Ja. 105 00:08:47,240 --> 00:08:49,614 - Du versaust meinen Style. - Oh, Alter, Entschuldigung. 106 00:08:49,739 --> 00:08:51,073 Und du verscheuchst meine Zuschauer. 107 00:08:51,198 --> 00:08:53,489 Wenn du da hinten stehen würdest, wie ich es dir gesagt hab, 108 00:08:53,614 --> 00:08:54,906 wäre alles viel entspannter. 109 00:08:55,073 --> 00:08:57,156 - Ok, mach ich. Sorry, Alter. - Danke. 110 00:08:59,156 --> 00:09:00,990 'Da, das ist der Mann 111 00:09:01,156 --> 00:09:02,448 'Ich will euren Applaus hören 112 00:09:02,572 --> 00:09:03,614 'Er ist mehr als ein Mann 113 00:09:03,698 --> 00:09:04,906 'Er ist ein goldglänzender Gott' 114 00:09:05,031 --> 00:09:06,781 'Wenn du dir einbildest 115 00:09:06,864 --> 00:09:09,323 'Du spielst den Wahnsinns-Rock 116 00:09:09,447 --> 00:09:11,156 'Dann rock den ganzen Block 117 00:09:11,323 --> 00:09:13,198 'Lutsch meinen Schwanz, verdammt! 118 00:09:13,365 --> 00:09:15,447 'Wenn dir der Laden zu Füßen liegt 119 00:09:15,572 --> 00:09:17,531 'Du den Pennern die Eier wegbläst 120 00:09:17,656 --> 00:09:19,990 'Wenn du meinst, es ist Zeit 121 00:09:20,115 --> 00:09:24,282 'Wenn du meinst, jetzt wird losgerockt' 122 00:09:24,407 --> 00:09:26,948 'Tritt einer dir voll in den Arsch 123 00:09:27,073 --> 00:09:29,698 'Und der heißt Kyle Gass 124 00:09:29,781 --> 00:09:31,990 'Rocking and fucking rolling 125 00:09:32,115 --> 00:09:35,240 'And fucking rocking and fucking rolling 126 00:09:55,948 --> 00:09:57,489 Ja! 127 00:09:57,614 --> 00:09:59,365 Alter! 128 00:09:59,489 --> 00:10:01,240 Das war arschgeil. 129 00:10:01,365 --> 00:10:04,323 Ihr beide seid echt hochexplosiv. 130 00:10:04,447 --> 00:10:05,990 Wie heißt denn eure Band? 131 00:10:07,781 --> 00:10:12,365 Wir sind keine Band. Man nennt mich "KG Solo Unterwegs 5.000". 132 00:10:13,323 --> 00:10:15,198 Und ich möchte, dass das so bleibt. 133 00:10:17,323 --> 00:10:20,156 Ich geh. Hier ist es voll langweilig. 134 00:10:28,865 --> 00:10:31,489 Was is' 'n das für 'n beknackter Spack, Mann, ey? 135 00:10:31,656 --> 00:10:33,781 {\an8}Nein, schon ok. 136 00:10:35,156 --> 00:10:38,240 Das ist nun mal Teil seines Genies. 137 00:10:44,573 --> 00:10:49,698 'Ich kann heut Nacht nicht schlafen 138 00:10:51,282 --> 00:10:55,739 'Egal, wie ich mich bemüh 139 00:10:57,364 --> 00:11:00,948 'Weil es kalt und dunkel ist 140 00:11:01,115 --> 00:11:05,531 'Und kein Mond mir den Weg erhellt 141 00:11:06,906 --> 00:11:09,364 'Und Daddy ist fort 142 00:11:11,865 --> 00:11:15,906 'Ich bin nur ein Baby' 143 00:11:37,865 --> 00:11:41,157 Na, was haben wir denn hier? 144 00:11:41,282 --> 00:11:43,364 Meine kleinen Kuschelkumpanen. 145 00:11:43,489 --> 00:11:46,781 Ich sehe hier einen stinkenden, speckigen Spacko. 146 00:11:49,573 --> 00:11:51,198 Genauso wie ein Baby. 147 00:11:52,990 --> 00:11:56,240 Der sieht auch genauso aus wie ein Baby. Uh! 148 00:11:56,364 --> 00:11:58,990 Haha, wie ein Baby. 149 00:11:59,115 --> 00:12:01,948 Hört mal, Leute, ich will echt keinen Ärger. Also wenn... 150 00:12:03,906 --> 00:12:08,489 Klingt, als müsste der Kleine mal wieder was auf die Kauleiste bekommen. 151 00:12:08,614 --> 00:12:09,865 Gib das wieder her! 152 00:12:09,990 --> 00:12:12,364 Das ist mein Glücksbringer-Pleck. Gib mir mein Plektrum! 153 00:12:20,823 --> 00:12:23,406 Hey, alles klar. Lasst uns gehen. 154 00:12:42,990 --> 00:12:46,322 Ja, genau, rennt. Es sei denn, ihr wollt noch mehr davon. 155 00:12:50,073 --> 00:12:51,740 Hast du mich gerettet? 156 00:12:51,865 --> 00:12:55,448 Ach, das ist echt kein Ding. Die hatten's verdient. 157 00:12:56,740 --> 00:12:58,573 Wie kann ich das nur wiedergutmachen? 158 00:13:00,157 --> 00:13:01,406 Da ergibt sich schon was. 159 00:13:22,115 --> 00:13:24,115 Ist ja voll abgespaced hier. 160 00:13:25,573 --> 00:13:28,489 Ja, hier ist meine Bude. Hier in der 4. 161 00:13:28,614 --> 00:13:31,948 Kann man gar nicht vergessen. Merk dir einfach "Hier in der 4". 162 00:13:32,073 --> 00:13:33,990 Ziemlich cool. 163 00:13:35,322 --> 00:13:37,406 Wow, geile Bude. 164 00:13:37,573 --> 00:13:42,281 - Hast du dir die selbst eingerichtet? - Ja, ich versuch, es einfach zu halten. 165 00:13:42,948 --> 00:13:46,406 Hier bin ich immer, wenn ich schreibe. Es ist sehr, äh, minimalistisch. 166 00:13:46,531 --> 00:13:49,239 Ich denke, dass zu viel Durcheinander die Kreativität behindert. 167 00:13:49,364 --> 00:13:50,406 Cool. 168 00:13:50,531 --> 00:13:52,239 Ich arbeite gerade an meinem Soloalbum. 169 00:13:52,823 --> 00:13:56,073 Hier, das Kyle Gass-Projekt. 170 00:13:56,197 --> 00:14:00,531 Da ist echt bahnbrechender Scheiß drauf. Aber ich versuch's locker anzugehen. 171 00:14:00,614 --> 00:14:05,448 Mann, wenn du 'nen Sänger suchst, bin ich genau der Richtige. Hör zu. 172 00:14:05,656 --> 00:14:07,197 'Reite den Tiger 173 00:14:07,323 --> 00:14:10,906 'Du siehst seine Streifen, aber du weißt, er ist sauber' 174 00:14:13,032 --> 00:14:14,781 Ist aus 'nem "Ronnie James Dio"-Song. 175 00:14:14,906 --> 00:14:18,281 Ja, ich weiß. Hat er mit mir geschrieben. 176 00:14:18,990 --> 00:14:20,323 Wir jammen von Zeit zu Zeit. 177 00:14:20,406 --> 00:14:23,489 Du verarschst mich. Du kennst doch nicht Dio! 178 00:14:23,573 --> 00:14:26,156 Na klar, ich kenn die alle von Sabbath. 179 00:14:28,865 --> 00:14:30,032 Alter? 180 00:14:32,323 --> 00:14:36,615 Ist es vielleicht möglich, dass ich Teil des Kyle Gass-Projekts werde? 181 00:14:36,740 --> 00:14:38,865 Vielleicht. 182 00:14:40,156 --> 00:14:43,823 Du musst mächtig ranklotzen, wenn du nicht in der Masse untergehen willst. 183 00:14:43,948 --> 00:14:45,364 Du hast einiges zu lernen. 184 00:14:47,406 --> 00:14:49,197 Bringst du mir bei, wie das geht? 185 00:14:50,364 --> 00:14:52,656 Ich werde dich unterrichten. 186 00:14:52,823 --> 00:14:55,156 Du schläfst auf der Power Couch. 187 00:14:55,281 --> 00:14:57,032 Dein Training beginnt morgen. 188 00:14:57,156 --> 00:14:59,032 Bei Anbruch des Mittags. 189 00:15:02,197 --> 00:15:03,406 {\an8}DAS TRAINING 190 00:15:03,489 --> 00:15:04,489 {\an8}'Es drohte die Katastrophe 191 00:15:04,615 --> 00:15:06,573 {\an8}'Doch dann fand der Schüler seinen Meister 192 00:15:06,698 --> 00:15:07,990 {\an8}'Irgendein Reim auf "Meister" 193 00:15:08,114 --> 00:15:10,073 {\an8}'Er unterweist ihn in der Lehre des Rock' 194 00:15:10,197 --> 00:15:12,990 Lektion Nummer 1: Power Slide. 195 00:15:20,032 --> 00:15:23,364 - Ist doch nur auf den Knien rutschen. - Ach ja? 196 00:15:23,489 --> 00:15:26,406 Oder ist das der geilste und überzeugendste Stage Move, 197 00:15:26,531 --> 00:15:28,448 den ein Rocker im Repertoire hat? 198 00:15:32,448 --> 00:15:34,239 Gib mir 'nen Power Slide, volle Kanne. 199 00:15:36,323 --> 00:15:39,114 - Keine Angst. - Ich geb dir 'nen Power Slide. 200 00:15:43,656 --> 00:15:45,948 - Und wie war das? - Echt geil. 201 00:15:46,072 --> 00:15:47,698 Und wie sah es aus? 202 00:15:47,823 --> 00:15:49,156 Überkrass... 203 00:15:49,281 --> 00:15:50,573 ...verkackt. 204 00:15:53,573 --> 00:15:56,156 'Ich mache das Apartment sauber 205 00:15:56,239 --> 00:15:58,865 'Denn so komme ich vielleicht 206 00:15:59,031 --> 00:16:01,531 'In das Kyle Gass-Projekt 207 00:16:08,573 --> 00:16:11,573 - Wofür ist denn der Scheck über $200? - Oh, gib her. 208 00:16:12,781 --> 00:16:14,448 Der ist von 'ner Plattenfirma. 209 00:16:14,573 --> 00:16:16,448 Warum steht da "Ich liebe dich, Pumpkin"? 210 00:16:16,573 --> 00:16:19,156 Oh, das ist der Name von 'nem Song. 211 00:16:19,573 --> 00:16:21,156 Großer Hit in Kanada. 212 00:16:22,239 --> 00:16:23,406 Weiterarbeiten, los. 213 00:16:26,239 --> 00:16:28,781 Zieh dir diese Hammerschnitte rein! 214 00:16:30,615 --> 00:16:33,072 Denkst du ernsthaft, du kriegst so eine Frau in den Griff? 215 00:16:33,198 --> 00:16:35,781 - Ich denk schon. - Du solltest darauf gefasst sein. 216 00:16:35,865 --> 00:16:39,698 Denn es gibt 10-mal geilere Schnitten Backstage im Kyle Gass-Projekt. 217 00:16:39,823 --> 00:16:41,072 Echt jetzt? 218 00:16:41,198 --> 00:16:44,323 Sex ist ganz klar ein Bestandteil des Kyle Gass-Projekts. 219 00:16:44,448 --> 00:16:46,198 Los, mach mir 'ne Ständerstütze. 220 00:16:47,323 --> 00:16:48,490 Was ist eine Ständerstütze? 221 00:16:48,656 --> 00:16:50,406 Was ist eine Ständerstütze? 222 00:16:50,531 --> 00:16:54,364 Eine Ständerstütze ist, wenn du dich hinlegst und den Körper anhebst, 223 00:16:54,490 --> 00:16:56,364 mit nichts weiter als deinem Schwanz. 224 00:16:57,364 --> 00:16:58,406 Kein Problem. 225 00:17:00,114 --> 00:17:03,573 Das Glied ist ein Muskel. Du musst lernen, ihn anzuspannen. 226 00:17:03,698 --> 00:17:09,114 Von heute an will ich eine Schwanzstütze pro Tag. Und zwar jeden Tag. 227 00:17:09,198 --> 00:17:11,198 - Das gibt Schwanzkater. - Dranbleiben. 228 00:17:11,281 --> 00:17:14,615 Du weißt nie, wie hart er sein muss, wenn's mal eng werden sollte. 229 00:17:18,155 --> 00:17:20,573 'Seine Finger flitzen wie der Blitz 230 00:17:20,698 --> 00:17:22,656 'Bald wird auch in mir der Samen keimen 231 00:17:22,739 --> 00:17:27,072 'Ich bin stolz, zu seinen Schülern zu zählen 232 00:17:27,239 --> 00:17:29,448 'Er lehrt mich 233 00:17:29,573 --> 00:17:32,198 'Beschwört mich 234 00:17:32,364 --> 00:17:34,782 'Und wenn ich alle seine Lektionen kann 235 00:17:34,907 --> 00:17:41,656 'Beherrsch ich das legendäre Geheimnis des Rock' 236 00:17:46,323 --> 00:17:47,656 Ja! 237 00:17:50,156 --> 00:17:53,281 Ich hab es verdammt noch mal geschafft! 238 00:17:59,448 --> 00:18:02,989 'Das ist der AB von KG. Du weißt, was du tun musst. Pfff...' 239 00:18:06,740 --> 00:18:08,073 'Alter, geh ran!' 240 00:18:09,490 --> 00:18:11,198 'Alter, hier ist Jables. Geh ran, Mann.' 241 00:18:11,323 --> 00:18:15,198 - Ja. - Ich sahne hier voll ab. 242 00:18:15,323 --> 00:18:17,281 Spitz die Ohren, hörst du das? 243 00:18:17,406 --> 00:18:20,406 'Das Training funktioniert! Ich mach hier heftig Asche mit meinem Rock!' 244 00:18:20,531 --> 00:18:22,448 Gut. Jetzt hol mir einen Knallbeutel. 245 00:18:22,573 --> 00:18:23,906 Einen was? 246 00:18:24,031 --> 00:18:25,740 Das heißt, Gras für 'nen 10er. 247 00:18:25,865 --> 00:18:30,406 'Pass auf, du gehst zu "Wake & Bake Pizza". Frag nach Jojo.' 248 00:18:30,531 --> 00:18:34,615 Sag, du willst eine "Bob Marley extra knusprig". Der weiß dann schon Bescheid. 249 00:18:34,740 --> 00:18:37,989 Versteh schon, Alter. Geht klar. Die "extra knusprig" ist auf dem Weg. 250 00:18:39,364 --> 00:18:42,448 'Der Steinzeitmensch hatte nun die körperlichen 251 00:18:42,573 --> 00:18:47,156 'und geistigen Voraussetzungen, um sich entscheidend weiterzuentwickeln. 252 00:18:47,281 --> 00:18:52,490 'So fand er neue Wege, um sich größerer Ressourcen zu bemächtigen. 253 00:18:56,031 --> 00:18:58,698 'Die Tiere und Kreaturen um ihn herum.' 254 00:18:59,989 --> 00:19:05,906 'Tiere bedeuteten Nahrung sowie Transport, Kleidung und Unterhaltung, 255 00:19:06,031 --> 00:19:09,490 - 'die er für seine Reise brauchte.' - Alter, schalt um auf Kanal 14! 256 00:19:09,615 --> 00:19:11,531 Da läuft "Die Suche nach Sasquatch". 257 00:19:15,448 --> 00:19:18,906 Wenn du die Fernbedienung schnappen kannst, die in meiner Hand liegt, 258 00:19:19,073 --> 00:19:21,740 dann bist du auch bereit, dir die Sendung auszusuchen. 259 00:19:22,823 --> 00:19:23,864 Na los, schnapp sie dir. 260 00:19:39,573 --> 00:19:42,989 Selbstkontrolle, junger Couchkiffer. Selbstkontrolle. 261 00:19:44,073 --> 00:19:45,615 Willkommen. Das ist der Gig-Simulator. 262 00:19:45,740 --> 00:19:49,031 Wenn du diesen Test bestehst, ist dein Training abgeschlossen. 263 00:19:49,156 --> 00:19:52,906 Du wirst dem "KGP" endlich zeigen können, was du draufhast. 264 00:19:53,031 --> 00:19:55,615 - Dem was? - Kyle Gass-Projekt. 265 00:19:55,740 --> 00:19:56,822 Oh, alles klar. 266 00:19:56,947 --> 00:19:59,864 Warte mal. 267 00:20:02,615 --> 00:20:05,782 - Eine mit allem für $15.50. - Cool. 268 00:20:05,906 --> 00:20:09,615 Du bist doch der Gitarrist von der Promenade. 269 00:20:09,740 --> 00:20:11,323 - Ja. - Ich bin Lee. 270 00:20:11,406 --> 00:20:12,989 Kage. 271 00:20:13,114 --> 00:20:16,864 Startet ihr beide hier ein Konzert? Kann ich zugucken? 272 00:20:17,822 --> 00:20:19,781 - Halber Preis? - Korrekt. 273 00:20:21,198 --> 00:20:23,365 Na, dann, hereinspaziert. 274 00:20:27,573 --> 00:20:32,073 Ähm, ich halte das nicht für so eine gute Idee, KG. 275 00:20:33,323 --> 00:20:36,073 Ist mir ein bisschen unangenehm, wenn Fremde zugucken. 276 00:20:36,239 --> 00:20:38,490 Was denkst du, wie es ist, wenn wir Stadien füllen? 277 00:20:38,573 --> 00:20:39,740 "Fremde draußen bleiben?" 278 00:20:41,657 --> 00:20:43,114 Starten wir die Simulation. 279 00:20:43,906 --> 00:20:45,698 Äh, na gut. 280 00:20:45,781 --> 00:20:48,531 Und jetzt? Soll ich ein Lied singen? 281 00:20:50,323 --> 00:20:52,156 'Ey, sing irgendwas, du Lappen!' 282 00:20:56,448 --> 00:20:59,031 Ich will eigentlich hinter dem Vorhang hervorkommen, 283 00:20:59,156 --> 00:21:01,698 weil so stell ich mir das vor. 284 00:21:01,822 --> 00:21:04,156 Ich komm dann hier so von der Seite... 285 00:21:04,281 --> 00:21:08,073 Ladys und Gentlemen, das Kyle Gass-Projekt! 286 00:21:11,864 --> 00:21:14,781 Hi, was geht? Ich bin JB vom Kyle Gass-Projekt. 287 00:21:14,948 --> 00:21:17,822 'Fang endlich an, Sackgesicht!' 288 00:21:17,989 --> 00:21:20,781 Na gut, Kage, lass mal loslegen. 2, 3... 289 00:21:20,948 --> 00:21:24,864 'Das Kyle Gass-Projekt ist außer Kontrolle...' 290 00:21:26,698 --> 00:21:29,906 'Runter von der Bühne, du talentfreier Idiot.' 291 00:21:34,448 --> 00:21:38,948 'Er schliff mich zum Diamanten aus einem Stück Kohle, ja, ja, ja...' 292 00:21:47,864 --> 00:21:50,281 'Geh zurück nach Kickapoo, du Muttersöhnchen!' 293 00:21:51,573 --> 00:21:54,906 'Er zeigt mir, worin Pumpkins Geheimnis liegt...' 294 00:21:59,657 --> 00:22:01,240 'Hey, das ist echt...' 295 00:22:01,365 --> 00:22:03,739 Du bist schlecht! 296 00:22:03,864 --> 00:22:06,406 Du bist schlecht! Du bist schlecht! 297 00:22:06,532 --> 00:22:09,323 Das nennst du Musik? 298 00:22:09,448 --> 00:22:13,073 Du bist nichts als ein Unfall. Hätte ich doch nur besser verhütet. 299 00:22:13,198 --> 00:22:14,365 Überhaupt kein Unfall. 300 00:22:15,281 --> 00:22:16,948 Power Slide. 301 00:22:23,989 --> 00:22:27,073 Das reicht jetzt. Mach es aus. 302 00:22:27,198 --> 00:22:28,823 Licht! 303 00:22:28,906 --> 00:22:31,532 - Oh nein. - Hey, schon gut. 304 00:22:31,656 --> 00:22:34,490 - Ich bin schlecht. - Du bist nicht schlecht. 305 00:22:34,615 --> 00:22:37,448 {\an8}Guck dir meine Gitarre an! Meine "Monster Mash"! 306 00:22:37,573 --> 00:22:40,573 {\an8}Niemand besteht den Gig-Simulator beim ersten Mal. 307 00:22:40,697 --> 00:22:44,031 - Noch nicht mal dieser Kerl hier. - Echt nicht? 308 00:22:45,156 --> 00:22:47,198 Hast du's später auf die Reihe gekriegt? 309 00:22:47,365 --> 00:22:50,739 Ich hab's auf die Reihe gekriegt, aber es hat ein bisschen gedauert. 310 00:22:50,823 --> 00:22:53,156 - Ich kann das. - Ich weiß. 311 00:22:53,281 --> 00:22:54,906 Es lief schon ganz gut. 312 00:22:54,989 --> 00:22:57,948 Doch dann bin ich gefallen und alles war auf einmal kaputt. 313 00:22:58,073 --> 00:23:00,365 Wir machen jetzt klar Schiff! 314 00:23:00,490 --> 00:23:03,115 Danach stopfen wir den Bongkopf und spielen Maximum Overthruster. 315 00:23:03,240 --> 00:23:05,573 - 'Das ist der AB von KG. - Wir stopfen den Bongkopf? 316 00:23:05,739 --> 00:23:08,115 'Du weißt, was du tun musst. Pfff...' 317 00:23:08,240 --> 00:23:10,281 'Hallo, Pumpkin, hier ist deine Mutter. 318 00:23:10,406 --> 00:23:12,989 'Dein Vater und ich haben nach 15 Jahren entschieden, 319 00:23:13,115 --> 00:23:16,198 'dass du lange genug versucht hast, ein berühmter Musiker zu werden. 320 00:23:16,323 --> 00:23:19,906 'Es tut mir leid, aber wir werden dich nicht länger finanziell unterstützen. 321 00:23:19,989 --> 00:23:22,906 'Such dir einen richtigen Job. Ich liebe dich, Pumpkin...' 322 00:23:26,490 --> 00:23:28,281 "Ich liebe dich, Pumpkin"? 323 00:23:29,614 --> 00:23:31,823 Der Scheck war gar nicht für deine Songs. 324 00:23:33,115 --> 00:23:36,739 Ich glaub, der AB ist echt im... Komm, wir gucken Fernsehen. 325 00:23:39,739 --> 00:23:41,739 Du hast mich belogen. 326 00:23:46,906 --> 00:23:51,572 - Du kennst Dio gar nicht. - "Die Suche nach Sasquatch" läuft. 327 00:23:51,697 --> 00:23:53,739 - Guck mal. - Gib mir die beschissene Fernbedienung. 328 00:23:53,864 --> 00:23:56,739 Lass das! Nein! 329 00:24:02,989 --> 00:24:05,198 Wer bist du? 330 00:24:06,739 --> 00:24:08,365 Hier ist dein Lunch, Pumpkin. 331 00:24:08,490 --> 00:24:10,323 Danke, Mom. 332 00:24:12,323 --> 00:24:13,614 Ich liebe dich, Pumpkin. 333 00:24:22,989 --> 00:24:24,531 Hey, Pumpkin! 334 00:24:25,614 --> 00:24:28,614 Deine Mütze ist echt hässlich! Hat die deine Mutti ausgesucht? 335 00:24:33,115 --> 00:24:34,823 Oh, mein Gott. 336 00:24:34,948 --> 00:24:36,948 Poliert deine Mutti deine Birne, bevor du ins Bett gehst? 337 00:24:37,031 --> 00:24:40,531 - Bowlingschädel! - Du Mutant! 338 00:24:40,656 --> 00:24:42,739 Du Freak! 339 00:24:45,073 --> 00:24:46,531 Ich will nur noch raus hier. 340 00:24:53,281 --> 00:24:54,823 Jetzt geh nicht einfach so weg! 341 00:24:56,156 --> 00:24:58,614 Ich hab dein verdammtes Apartment geputzt, Mann. 342 00:24:59,614 --> 00:25:01,407 Was machst du da? 343 00:25:02,198 --> 00:25:03,365 Warum packst du? 344 00:25:05,906 --> 00:25:07,781 Ich fahr zurück zu meinen Eltern. 345 00:25:08,906 --> 00:25:13,198 Ich bin pleite. Kann die Miete nicht bezahlen, der letzte Scheck ist weg. 346 00:25:13,323 --> 00:25:15,531 Oh, du beschissenes Arschloch! 347 00:25:15,614 --> 00:25:17,823 Wofür hast du das Geld ausgegeben? 348 00:25:17,948 --> 00:25:20,323 Für deinen Abschluss als Professor Labertasche? 349 00:25:20,448 --> 00:25:22,531 Wofür hast du die Miete ausgegeben? 350 00:25:31,781 --> 00:25:34,073 Die hier ist für dich. 351 00:26:31,198 --> 00:26:35,073 Hör auf zu packen, Mann. Wir bezahlen die Miete. 352 00:26:36,198 --> 00:26:37,948 Mit unserem Rock. 353 00:26:38,115 --> 00:26:40,823 - Wirklich? - Ja. 354 00:26:40,948 --> 00:26:44,282 Aber wir heißen nicht länger das Kyle Gass-Projekt. 355 00:26:44,406 --> 00:26:48,573 Von heute an nennen wir 2 uns Tenac. 356 00:26:49,739 --> 00:26:52,365 Tenac? Was ist das? 357 00:26:53,447 --> 00:26:56,781 Ein Zeichen, eine Legende. 358 00:27:02,447 --> 00:27:04,990 Ich trage dieses Muttermal schon seit meiner Geburt. 359 00:27:06,115 --> 00:27:08,198 Ich hab mal im Lexikon nachgeschlagen. 360 00:27:09,656 --> 00:27:11,406 Es steht nicht drin. 361 00:27:12,156 --> 00:27:14,240 Ich wusste nie, was es bedeutet. 362 00:27:14,614 --> 00:27:15,906 Bis jetzt. 363 00:27:16,948 --> 00:27:19,282 Das ist der verfickte Name unserer Band. 364 00:27:20,447 --> 00:27:22,531 Ich hab auch ein Arschmal. 365 00:27:31,031 --> 00:27:32,531 Hey, Jungs! 366 00:27:34,781 --> 00:27:36,198 Guckt doch. 367 00:27:46,948 --> 00:27:49,656 {\an8}'Sie müssen die Miete bezahlen 368 00:27:49,739 --> 00:27:51,157 {\an8}SCHICKSAL 369 00:27:51,240 --> 00:27:54,447 {\an8}'Von ihrem Rock 370 00:28:02,406 --> 00:28:05,906 OFFENES MIKRO 371 00:28:05,990 --> 00:28:07,115 NÄCHSTE WOCHE - OFFENES MIKRO- WETTBEWERB MIT GELDPREIS 372 00:28:07,282 --> 00:28:11,781 Und daaas ist mein Leben! 373 00:28:14,865 --> 00:28:16,447 Na, dann. 374 00:28:16,614 --> 00:28:20,447 Neil Hamburger, Leute, Neil Hamburger. Wirklich komisch. 375 00:28:21,990 --> 00:28:24,531 Die nächste Band bat mich, das vorzulesen. 376 00:28:24,823 --> 00:28:27,240 "Seit Anbeginn der Zeit 377 00:28:27,322 --> 00:28:31,656 "ward es in Stein gemeißelt, dass eines Tages eine Band kommen wird. 378 00:28:31,781 --> 00:28:34,281 "Und genau diese Band ist gekommen. 379 00:28:34,406 --> 00:28:39,448 "Sie sind heute hier, um wiederzukommen, in eure Ohrmuschis." 380 00:28:40,823 --> 00:28:42,948 Ladys und Gentlemen, Tenacious D. 381 00:28:45,198 --> 00:28:47,406 War echt cool, wie du das vorgelesen hast. 382 00:28:47,531 --> 00:28:50,865 Kage. Kage? Vergiss nicht, die Kacke zum Dampfen zu bringen. 383 00:28:50,990 --> 00:28:53,073 Hey, was los? Wir sind Tenacious D. 384 00:28:53,240 --> 00:28:55,322 Das ist unser erstes Konzert. Ist irgendwie historisch. 385 00:28:55,406 --> 00:29:00,073 Und, ähm, dieser Song hier beschreibt die historischen Momente unserer Band. 386 00:29:00,198 --> 00:29:01,406 Lass uns reinhauen, Kage, und los! 387 00:29:01,531 --> 00:29:04,781 Der Song heißt "The History Of Tenacious D". 388 00:29:04,906 --> 00:29:06,906 Er handelt nicht nur von dem Bullshit, den wir schon durchgemacht haben, 389 00:29:07,031 --> 00:29:09,990 er beschreibt auch unseren Aufstieg. An die Spitze! 390 00:29:10,115 --> 00:29:12,823 'Wir reiten mit Königen auf stolzen Rössern 391 00:29:12,948 --> 00:29:14,614 'Quer durch des Teufels Land 392 00:29:14,740 --> 00:29:17,322 'Wir wandelten mit Jesus und seinem Kreuz 393 00:29:17,448 --> 00:29:19,157 'Er starb nicht umsonst 394 00:29:19,281 --> 00:29:20,948 'Nein! 395 00:29:24,198 --> 00:29:26,322 'Wir sind mit Wölfen gelaufen, Haben den K2 bestiegen 396 00:29:26,448 --> 00:29:28,531 'Einen fahrenden Zug gestoppt 397 00:29:28,656 --> 00:29:30,656 'Wir sind durch Raum und Zeit gereist 398 00:29:30,781 --> 00:29:32,614 'Um wieder dieses Haus zu rocken 399 00:29:32,740 --> 00:29:34,115 'Rock! 400 00:29:37,531 --> 00:29:39,614 'Wir reiten und reiten und geben nie klein bei 401 00:29:39,740 --> 00:29:41,489 'Wir reiten bis zum Zusammenprall der Planeten 402 00:29:41,614 --> 00:29:44,157 'Und wer sagt, wir reiten nicht, 403 00:29:44,281 --> 00:29:46,364 'Dem gerbe ich sein verdammtes Fell 404 00:29:46,448 --> 00:29:48,239 'Reiten! 405 00:29:50,906 --> 00:29:52,239 'Wenn Kyles Finger Silber sind 406 00:29:52,364 --> 00:29:53,573 'Ist Jacks Stimme Gold 407 00:29:53,698 --> 00:29:55,740 'Und falls ihr uns für eitel haltet 408 00:29:55,823 --> 00:29:57,948 'Ihr Roboter seid uns egal 409 00:29:58,073 --> 00:30:00,364 'Tenacious D sind die absolut Besten! 410 00:30:03,656 --> 00:30:07,865 'Wir sind absolut vom Feinsten Oh, Gott! 411 00:30:07,990 --> 00:30:09,281 'Burritos vom Feinsten 412 00:30:10,573 --> 00:30:12,448 'Und ein Hähnchen vom Feinsten 413 00:30:12,573 --> 00:30:15,157 'Und 'nen Schlitten vom Feinsten 414 00:30:15,281 --> 00:30:18,740 'Vom Feinsten, ja 415 00:30:18,865 --> 00:30:21,239 'Ich zähl jetzt bis 3 416 00:30:21,364 --> 00:30:24,865 'Vom Feinsten 417 00:30:24,948 --> 00:30:26,197 'Ich zähl jetzt bis 3 418 00:30:27,865 --> 00:30:31,489 'Vom Feinsten 419 00:30:31,614 --> 00:30:33,448 'Ich zähl jetzt bis 3 420 00:30:33,573 --> 00:30:35,239 'Burritos vom Feinsten 421 00:30:35,364 --> 00:30:37,489 'Und ein Hähnchen vom Feinsten 422 00:30:37,614 --> 00:30:39,906 'Und 'nen Schlitten vom Feinsten 423 00:30:40,032 --> 00:30:41,573 'Von Feinsten!' 424 00:30:43,531 --> 00:30:46,197 Ja! Los, runter! 425 00:30:53,239 --> 00:30:56,323 Hey, Jungs, ihr wartet draußen, während ich mit dem Obermacker rede. 426 00:30:56,448 --> 00:30:57,740 Gebongt. 427 00:30:59,698 --> 00:31:02,614 Und? Was denken Sie? 428 00:31:02,906 --> 00:31:04,197 Es war ganz gut. 429 00:31:04,364 --> 00:31:05,865 War ganz gut? 430 00:31:05,990 --> 00:31:07,656 Sie sind gut. Wir sind arschgeil. 431 00:31:07,740 --> 00:31:11,614 Und wir gewinnen nächste Woche die Kohle beim "Open Mic Contest". 432 00:31:11,740 --> 00:31:16,032 Viel Glück, aber die Konkurrenz schläft nicht. Also... 433 00:31:16,156 --> 00:31:18,823 Vielleicht schreibt ihr besser noch ein paar Songs. 434 00:31:23,073 --> 00:31:25,990 Das war der Hammer. Die waren da drin so geflasht von euch. 435 00:31:26,114 --> 00:31:27,865 Ich weiß, wir waren unglaublich. 436 00:31:27,990 --> 00:31:30,823 Ja, wir waren unglaublich, verglichen mit Scheiße. 437 00:31:30,948 --> 00:31:32,406 Vergleich dich mal mit den Großen! 438 00:31:32,531 --> 00:31:35,615 Led Zeppelin, die Beatles, fucking Beethoven! 439 00:31:37,448 --> 00:31:39,239 Stimmt schon. Wir waren arschgeil. 440 00:31:39,364 --> 00:31:41,156 Aber wenn wir ernsthaft das Preisgeld wollen, 441 00:31:41,281 --> 00:31:44,698 müssen wir ein verdammtes Meisterwerk schreiben! 442 00:31:45,740 --> 00:31:48,323 - Ziehen wir das durch? - Natürlich. 443 00:31:48,448 --> 00:31:49,823 Power-Knuddeln. 444 00:32:01,239 --> 00:32:02,907 Meisterwerk. 445 00:32:03,907 --> 00:32:05,698 'Ein Meisterwerk 446 00:32:05,823 --> 00:32:10,032 {\an8}'Sie müssen ein Meisterwerk schreiben, um die Miete zu bezahlen' 447 00:32:11,197 --> 00:32:13,823 Mach's klar! 448 00:32:13,948 --> 00:32:17,448 Ok, jetzt geht es zur Sache. Das Meisterwerk ist da drin. 449 00:32:17,573 --> 00:32:19,156 Wir müssen nur in den Magischen Kreis treten, 450 00:32:19,281 --> 00:32:21,489 und das Meisterwerk gehört uns. Bist du am Start? 451 00:32:21,615 --> 00:32:23,990 Bist du bereit, ein Meisterwerk zu schreiben? Denn ich bin am Start. 452 00:32:24,114 --> 00:32:25,406 - Ja! - Los geht's! 453 00:32:27,032 --> 00:32:30,364 Was machst du da? Los, spiel schon. Schneller! Die Magie hält nicht lange. 454 00:32:30,489 --> 00:32:34,032 Nein, nicht schneller spielen. Aber mach weiter, ja. 455 00:32:34,114 --> 00:32:36,032 Ja, versuch es schön, schöner. 456 00:32:36,156 --> 00:32:38,865 Hör auf an dir zu zweifeln. Du zweifelst und deswegen ist das Riff so scheiße. 457 00:32:38,990 --> 00:32:43,406 Deine verkackten Blockaden. Lass es grooven. Das ist ok. 458 00:32:43,489 --> 00:32:46,615 Noch ein bisschen höher, höher. 459 00:32:46,698 --> 00:32:50,489 Höhere Noten, höhere Noten! Jetzt spiel doch mal höhere Noten! 460 00:32:50,615 --> 00:32:52,865 Tut mir leid, ich wollte nicht schreien. Ich such gar nichts Bestimmtes, 461 00:32:53,031 --> 00:32:55,198 aber das hört sich gerade so Wischiwaschi an. 462 00:32:55,323 --> 00:32:57,656 Ich will's mehr von unten, dreckiger und härter... 463 00:32:57,781 --> 00:33:00,198 'Molten lava 464 00:33:00,323 --> 00:33:02,656 'Das ist gut. Spiel weiter das Riff. 465 00:33:02,781 --> 00:33:06,072 'Wir müssen heute noch vorankommen, ja' 466 00:33:06,239 --> 00:33:07,615 Was ist los? Nehmen wir nicht auf? 467 00:33:07,740 --> 00:33:10,448 Mach hinne. Mach hinne. Drück drauf! Zu spät! 468 00:33:10,573 --> 00:33:12,865 So ein Mist, Kyle! Wir hatten es. 469 00:33:12,990 --> 00:33:15,698 Wir waren nah dran, aber du warst zu langsam. 470 00:33:15,781 --> 00:33:18,448 Hast deinen Scheiß nicht gemacht, hast nicht getan, was du solltest. 471 00:33:18,573 --> 00:33:21,364 Dann war alles durcheinander und die Chakren sind wild explodiert! 472 00:33:21,531 --> 00:33:25,281 Wenn wir das hier richtig machen wollen, tu endlich, was ich dir sage! 473 00:33:25,406 --> 00:33:27,114 So eine Kacke! 474 00:33:28,114 --> 00:33:29,656 Ich will ein Meisterwerk schreiben. 475 00:33:29,781 --> 00:33:32,907 Ich weiß, Alter, ich doch auch. 476 00:33:36,615 --> 00:33:38,198 Ist schon ok. 477 00:33:38,698 --> 00:33:41,823 Wir haben eine Schreibblockade. Das passiert selbst den Besten. 478 00:33:41,907 --> 00:33:44,072 Ich meine, guck dir die Kerle an, 479 00:33:44,198 --> 00:33:48,239 AC/DC, Van Halen, The Who! 480 00:33:48,364 --> 00:33:51,072 Was ist denn an euch so besonders? 481 00:33:51,198 --> 00:33:53,364 Was habt ihr, was wir nicht haben? 482 00:33:54,490 --> 00:33:56,573 Die haben alle das gleiche Pleck in der Hand. 483 00:33:58,072 --> 00:33:59,239 Was? 484 00:34:07,071 --> 00:34:09,947 Die haben alle das gleiche Pleck in der Hand. 485 00:34:12,030 --> 00:34:14,363 Heilige Scheiße, Mann. 486 00:34:25,238 --> 00:34:28,155 Hier sind die Plecks. Zeig mal. 487 00:34:32,030 --> 00:34:33,323 Ich glaube, die haben es nicht. 488 00:34:33,448 --> 00:34:35,697 Der Kerl an der Kasse, vielleicht kann der's bestellen. 489 00:34:35,822 --> 00:34:37,322 'Marcus, ich brauch den Preis 490 00:34:37,447 --> 00:34:40,573 - 'von "Ernie Ball"-Verstärkerrollen.' - Eine Sekunde. 491 00:34:40,739 --> 00:34:45,073 - Kann ich den Herrschaften helfen? - Wir suchen so ein Gitarrenplektrum. 492 00:34:51,782 --> 00:34:53,114 Wie könnt ihr davon wissen? 493 00:34:54,406 --> 00:34:55,740 Was hat Papardello euch erzählt? 494 00:34:58,198 --> 00:35:02,698 Äh, uns ist nur aufgefallen, dass all diese Gitarristen das gleiche... 495 00:35:02,823 --> 00:35:04,823 Doch nicht so laut! 496 00:35:08,448 --> 00:35:14,156 Jerry, komm mal her. Kümmerst du dich um die Verstärkerrollen? Danke, Mann. 497 00:35:19,865 --> 00:35:21,156 Hier lang. 498 00:35:29,239 --> 00:35:31,864 Hier können wir reden. 499 00:35:31,989 --> 00:35:33,365 Was ihr sucht, 500 00:35:34,323 --> 00:35:35,947 ist das Pleck 501 00:35:37,490 --> 00:35:39,073 des Schicksals. 502 00:35:41,615 --> 00:35:45,031 - Hier ist es so dunkel. Ich mach Licht. - Nein, ist gut. Du musst nicht... 503 00:35:46,989 --> 00:35:48,281 Pflanzt euch hin. 504 00:35:49,156 --> 00:35:51,114 Wisst ihr, wovon wir hier reden? 505 00:35:51,239 --> 00:35:54,406 Von der geheimnisvollsten Legende in der Geschichte des Rock. 506 00:35:54,531 --> 00:35:56,365 Sag an. 507 00:35:56,490 --> 00:36:00,490 Ich sah es schon einmal. Da war ich noch Gitarren-Roadie. 508 00:36:00,615 --> 00:36:03,073 Eines Tages bei einem Gig in New Jersey oder so. 509 00:36:03,198 --> 00:36:05,740 Da spielte 'ne mittelmäßige Band. Der Leadgitarrist kommt raus 510 00:36:05,864 --> 00:36:08,490 und schreddert Licks, absolut jenseits seiner Fähigkeiten. 511 00:36:08,615 --> 00:36:10,573 Die Scheiße konnte gar nicht von ihm sein. 512 00:36:10,698 --> 00:36:12,615 Mir fiel auf, dass er ein neues Pleck hatte. 513 00:36:12,740 --> 00:36:15,031 Merkwürdiges Ding, mit Hörnern dran. 514 00:36:15,156 --> 00:36:17,531 Aus grünem Elfenbein oder so eine Scheiße. 515 00:36:18,323 --> 00:36:21,698 Es war das Pleck, das spielte. Doch er hatte keine Ahnung. 516 00:36:21,822 --> 00:36:25,448 Ende der Show. Er schnippt das Pleck in die Zuschauer und ein Junge fängt es. 517 00:36:26,281 --> 00:36:29,281 - Ein Junge namens Eddie. - Eddie? 518 00:36:29,448 --> 00:36:31,740 Van Halen. 519 00:36:32,906 --> 00:36:35,198 Also hab ich nachgeforscht. 520 00:36:35,323 --> 00:36:39,989 Die Sache ging weiter zurück, als ich gedacht hatte. Viel weiter! 521 00:36:41,657 --> 00:36:43,156 Bis ins Mittelalter. 522 00:36:43,281 --> 00:36:45,989 Ich flog nach Rom. Kündigte meinen Job. 523 00:36:46,114 --> 00:36:49,989 Lernte Latein und gewann das Vertrauen eines vatikanischen Bibliothekars. 524 00:36:50,114 --> 00:36:52,406 Ein Gentleman namens Salvatore Papardello. 525 00:36:52,490 --> 00:36:54,531 Er zeigte mir Dinge, die ihr niemals glauben würdet. 526 00:36:54,657 --> 00:36:56,490 Guckt euch das an. 527 00:36:56,615 --> 00:36:59,781 Ein uraltes Manuskript. Alles in Latein. 528 00:36:59,906 --> 00:37:03,198 Ich hab es übersetzt. Hat mich 6 Jahre gekostet. 529 00:37:03,323 --> 00:37:04,906 Warum hast du keinen Übersetzer engagiert? 530 00:37:04,989 --> 00:37:06,906 Soll der Übersetzer das lesen? 531 00:37:10,490 --> 00:37:12,031 Hört euch das an. 532 00:37:13,198 --> 00:37:16,406 Vor langer Zeit nutzte ein Hexenmeister seine Schwarze Magie, 533 00:37:16,490 --> 00:37:17,698 um Satan selbst zu beschwören. 534 00:37:18,948 --> 00:37:21,781 "Satanus". Das ist Latein für Satan. 535 00:37:22,657 --> 00:37:24,448 Eine grausame Schlacht entbrannte. 536 00:37:24,573 --> 00:37:27,156 Doch der Fürst der Dunkelheit war viel zu mächtig. 537 00:37:27,281 --> 00:37:29,198 Schlangen! 538 00:37:29,323 --> 00:37:31,198 Beende es, du stinkende Bestie! 539 00:37:31,323 --> 00:37:34,657 Doch zum Glück hörte ein Schmied das Brüllen der Bestie. 540 00:37:34,781 --> 00:37:36,906 Nein! 541 00:37:39,156 --> 00:37:42,864 Fuck! Du hast mir einen Zahn ausgeschlagen. Ich bin nicht komplett! 542 00:37:42,989 --> 00:37:46,240 Venisti remanebis donec denuo completus sis. 543 00:37:46,365 --> 00:37:47,739 Das heißt übersetzt? 544 00:37:47,864 --> 00:37:50,406 Du wirst verbannt, dir fehlt ein Stück, 545 00:37:52,781 --> 00:37:54,531 nur komplett kannst du zurück. 546 00:37:55,531 --> 00:37:59,698 Fick dich! Nein! Nein! Ich bin nicht komplett! 547 00:37:59,822 --> 00:38:02,240 Der Dämon war geschlagen und verschwand in der Hölle. 548 00:38:02,365 --> 00:38:06,156 Der Hexenmeister, froh darüber, am Leben zu sein, 549 00:38:06,281 --> 00:38:08,448 zog an seiner Haschpfeife 550 00:38:08,531 --> 00:38:11,532 und überlegte sich eine Wiedergutmachung für den Schmied. 551 00:38:11,615 --> 00:38:13,697 Der Schmied liebte eine holde Maid. 552 00:38:13,822 --> 00:38:16,822 Um ihre Aufmerksamkeit zu erringen, brauchte er eine besondere Fähigkeit. 553 00:38:16,906 --> 00:38:19,739 Nur so bekam er sie feucht und willig. 554 00:38:19,864 --> 00:38:24,031 Der Hexenmeister verwandelte des Teufels Zahn in ein Plektrum. 555 00:38:24,114 --> 00:38:28,989 Dieses ließ den Schmied die meister- lichsten Melodien auf der Laute spielen. 556 00:38:30,114 --> 00:38:34,573 Und dadurch gewann er das Herz der Maid, die er liebte. 557 00:38:35,573 --> 00:38:37,864 Das Geheimnis des Plecks starb mit dem Schmied. 558 00:38:39,114 --> 00:38:40,281 Doch dann...puff! 559 00:38:40,406 --> 00:38:42,490 Ganz plötzlich taucht es wieder auf: 560 00:38:42,657 --> 00:38:46,114 im Süden Amerikas zur Jahrhundert- wende, in Robert Johnsons Fingern. 561 00:38:46,240 --> 00:38:47,781 Es war die Geburtsstunde des Blues 562 00:38:47,906 --> 00:38:49,822 - und des Rock'n'Roll. - Natürlich. 563 00:38:49,948 --> 00:38:54,323 Das Pleck ist ein Teil von der Bestie. Also hat es suprakrasse Fähigkeiten. 564 00:38:54,448 --> 00:38:57,156 - Superkrass? - Nein, suprakrass. 565 00:38:57,739 --> 00:39:01,198 Das ist ein ganzes Level über super. 566 00:39:01,323 --> 00:39:02,823 Wo ist es jetzt? 567 00:39:04,198 --> 00:39:07,823 Das ist das letzte Foto vom Pleck. 568 00:39:07,906 --> 00:39:09,240 Die Gitarre wurde versteigert. 569 00:39:09,365 --> 00:39:12,490 Sie steht jetzt im "Rock'n'Roll History"-Museum. 570 00:39:13,781 --> 00:39:15,781 Und genau da ist auch das PDS. 571 00:39:15,906 --> 00:39:18,906 - Das PDS? - Das Pleck des Schicksals. 572 00:39:20,490 --> 00:39:22,448 Warum bist du nicht los und hast es geholt? 573 00:39:22,532 --> 00:39:25,697 Das "Rock'n'Roll History"-Museum ist eine uneinnehmbare Festung. 574 00:39:25,823 --> 00:39:30,156 Ihr beiden Schwachköpfe wollt das Pleck des Schicksals klauen? 575 00:39:30,281 --> 00:39:31,615 Ich bin nicht dabei. 576 00:39:31,739 --> 00:39:33,739 Ich war schon in der Höhle des Löwen. 577 00:39:33,864 --> 00:39:35,573 Und ich habe Neuigkeiten. 578 00:39:35,697 --> 00:39:38,156 Am Ende des Tunnels ist kein Licht, Kumpels. 579 00:39:39,115 --> 00:39:43,656 Also gut, jetzt raus hier. Ich hab euch schon genug erzählt. Los, raus hier. 580 00:39:43,781 --> 00:39:46,323 Mann, ich weiß gar nicht, was ich... 581 00:39:47,532 --> 00:39:48,697 Geht aus meinem Laden. 582 00:39:52,240 --> 00:39:54,323 {\an8}'DIE SUCHE!' 583 00:40:01,948 --> 00:40:04,448 Oh, Mann, krass! Das ist ja 'ne Überraschung. 584 00:40:04,573 --> 00:40:06,532 - Kommt rein! - Wir können leider nicht bleiben. 585 00:40:06,656 --> 00:40:10,281 - Kannst du uns einen Gefallen tun? - Na logo, auf jeden, Mann. 586 00:40:10,365 --> 00:40:12,906 - Wäre es für dich ok... - Wir brauchen deine Karre. 587 00:40:15,532 --> 00:40:19,490 - Ohne Auto kann ich nicht arbeiten. - Hör mal zu. 588 00:40:19,614 --> 00:40:22,115 Wir haben ein Meeting mit dem größten Präsidenten 589 00:40:22,281 --> 00:40:24,948 von der allermächtigsten Plattenfirma im Business. 590 00:40:25,073 --> 00:40:27,365 Und deswegen müssen wir nach Sacramento. Heute Nacht. 591 00:40:32,490 --> 00:40:33,656 Alles klar. 592 00:40:33,781 --> 00:40:35,240 Hey, wofür ist denn das Pedal? 593 00:40:35,365 --> 00:40:36,656 Das ist meine Extrabremse. 594 00:40:36,781 --> 00:40:39,448 Ich bin Pizza-Lieferant und gleichzeitig Fahrlehrer. 595 00:40:39,532 --> 00:40:41,906 Die Leute lernen bei mir fahren, während ich Pizza ausliefere. 596 00:40:42,031 --> 00:40:44,281 Gute Idee, Mann. 597 00:40:45,115 --> 00:40:46,323 Hau rein. 598 00:40:51,073 --> 00:40:53,864 Zeigt ihnen, wo der Hammer hängt, Jungs. 599 00:40:57,365 --> 00:40:59,531 Ich muss dauernd an das verdammte Pleck denken. 600 00:40:59,656 --> 00:41:02,198 Du hast den Typen gehört, es ist Satans Zahn. 601 00:41:02,323 --> 00:41:05,240 Wenn wir das Ding haben, gewinnen wir das verdammte Preisgeld 602 00:41:05,365 --> 00:41:07,656 und beherrschen die Welt des Rock. 603 00:41:09,365 --> 00:41:11,448 Wir sind dann nicht aufzuhalten. 604 00:41:14,948 --> 00:41:16,948 Nicht aufzuhalten. 605 00:41:18,365 --> 00:41:19,906 Nicht aufzuhalten. 606 00:41:20,781 --> 00:41:22,781 Nicht aufzuhalten. 607 00:41:22,906 --> 00:41:26,073 Die nächste Band hat mich gebeten, das hier nicht zu lesen, 608 00:41:26,240 --> 00:41:31,073 aber ich scheiß drauf. Denn ich lese es sowieso. 609 00:41:31,198 --> 00:41:35,156 Ich habe es geschrieben und es ist die Wahrheit. 610 00:41:35,281 --> 00:41:38,031 "Ich vergöttere diese verdammte Band!" 611 00:41:39,156 --> 00:41:42,906 Sie sind die beste Band der Welt. Basta! 612 00:41:43,031 --> 00:41:49,031 Ladys und Gentlemen, Tenacious D! 613 00:41:54,781 --> 00:41:55,948 Hey, was los? 614 00:41:56,073 --> 00:41:59,240 Ich und KG haben diesen Song vor 5 Minuten geschrieben. 615 00:41:59,323 --> 00:42:01,781 Er heißt "Master Exploder". 616 00:42:36,864 --> 00:42:39,864 - 'Ich brauch kein - 'Er braucht kein 617 00:42:39,990 --> 00:42:43,240 - 'Mikrofon - 'Mikrofon 618 00:42:43,365 --> 00:42:45,698 - 'Meine Stimme ist verdammt - 'Verdammt 619 00:42:45,823 --> 00:42:47,990 'Laut' 620 00:43:18,573 --> 00:43:19,614 Entschuldigung. 621 00:43:21,323 --> 00:43:24,531 - 'Ich wollte euch nicht - 'Er wollte euch nicht 622 00:43:24,656 --> 00:43:27,990 - 'Um den Verstand bringen - 'Um den Verstand bringen 623 00:43:28,156 --> 00:43:33,573 'Aber die Scheiße passiert mir die ganze Zeit 624 00:43:56,865 --> 00:43:59,906 - 'Jetzt guckt doch mal - 'Guckt doch mal 625 00:44:00,031 --> 00:44:02,948 - 'Sagt mir, was seht ihr? - 'Was seht ihr? 626 00:44:03,073 --> 00:44:07,823 'Wir haben das Pleck des Schicksals 627 00:44:41,698 --> 00:44:44,322 JB! JB, wach auf. 628 00:44:44,489 --> 00:44:45,948 JB, wach auf! 629 00:44:48,531 --> 00:44:51,781 - Lass uns was essen. Ich verhungere. - Ok. 630 00:45:01,614 --> 00:45:03,282 {\an8}ROCK & ROLL HISTORY MUSEUM BESUCHERFÜHRER 631 00:45:10,322 --> 00:45:12,322 Was soll's 'n sein? 632 00:45:14,115 --> 00:45:15,656 Was können Sie empfehlen? 633 00:45:15,781 --> 00:45:18,489 Ich empfehle Ihnen, sich Essen zu bestellen. 634 00:45:22,364 --> 00:45:26,781 Ich nehme das halbe Hähnchen und ein Steak. 635 00:45:26,906 --> 00:45:28,823 Und das halbe Hähnchen-Steak. 636 00:45:31,198 --> 00:45:34,489 Ähm, woher das Veilchen? 637 00:45:35,865 --> 00:45:38,448 Ich hab mit 'nem Lockenstab die Wimpern getuscht. 638 00:45:39,698 --> 00:45:42,489 Ich nehme ein kleines Glas frischen Karottensaft. 639 00:45:42,614 --> 00:45:45,573 - So was haben wir nicht. - Dann werde ich nichts bestellen. 640 00:45:45,698 --> 00:45:46,948 Toll. 641 00:45:51,073 --> 00:45:52,990 - Alter, was ist denn los? - Was denn? 642 00:45:53,073 --> 00:45:55,031 Bist du nicht hungrig? Du solltest was essen. 643 00:45:55,157 --> 00:45:58,614 Nein, ich esse nie vor einer Mission. Das macht dich träge. 644 00:45:58,990 --> 00:46:01,364 Ich brauch die Leichtfüßigkeit eines Tänzers. 645 00:46:01,448 --> 00:46:04,406 Genauso wie ein Ninja, Alter. Und jetzt guck dir das an. 646 00:46:04,531 --> 00:46:07,281 Ich springe hier über den Zaun. Wie eine Gazelle. 647 00:46:07,406 --> 00:46:12,781 Währenddessen gehst du um die Ecke. Gott ver... Hör mal, Kyle, 648 00:46:12,865 --> 00:46:14,656 wenn du das durchziehen willst, dann konzentriere dich. 649 00:46:14,823 --> 00:46:17,698 Das Auge das Tigers! Also guck jetzt hin. 650 00:46:17,865 --> 00:46:20,823 Du wirfst mich dann hier rüber. "He-Man-Style". 651 00:46:20,990 --> 00:46:23,281 Ich mach dann eine "Mini-Tiger-Hechtrolle". 652 00:46:23,406 --> 00:46:24,448 Hör auf damit! 653 00:46:24,573 --> 00:46:28,489 - Ich versuch, dich hochzuziehen. - Schon klar, Alter. Ist 'n guter Plan. 654 00:46:33,115 --> 00:46:35,906 Du hast recht. Er kommt wirklich her. 655 00:46:38,990 --> 00:46:41,073 Bescheuerter notgeiler Sack! 656 00:47:16,239 --> 00:47:18,448 Kumpel. 657 00:47:20,990 --> 00:47:26,406 Tja, was führt dich her in dieses kleine Kaff? 658 00:47:27,489 --> 00:47:30,323 Ähm, wir sind geschäftlich unterwegs. 659 00:47:32,115 --> 00:47:37,656 Ihr seht euch sicherlich das "Rock'n'Roll History"-Museum an? 660 00:47:37,906 --> 00:47:40,573 - Das Rock'n'Roll was? - History Museum. 661 00:47:40,698 --> 00:47:45,740 - Oh nein. - Ihr seht aus wie Rock'n'Roll-Typen. 662 00:47:45,865 --> 00:47:48,906 Ja, aber sind wir nicht. Wir sind nur 2 beschissene Geschäftsmänner 663 00:47:49,032 --> 00:47:51,489 auf dem verschissenen Weg nach Sacramento. Sorry. 664 00:47:51,614 --> 00:47:55,615 Ja. Ich frage ja eigentlich nur, 665 00:47:55,740 --> 00:47:59,281 weil ich die 2 Gitarren auf eurem Rücksitz bemerkt habe. 666 00:47:59,406 --> 00:48:02,323 Ich sagte doch, wir sind Geschäftsmänner. Wir verkaufen Gitarren. 667 00:48:02,448 --> 00:48:04,823 Nichts Besonderes. Ende der Geschichte. Bitte zahlen! 668 00:48:04,948 --> 00:48:09,114 Und ihr wollt echt nicht einbrechen? In das "Rock'n'Roll History"-Museum? 669 00:48:09,239 --> 00:48:11,197 Gib das sofort wieder her, Mann! 670 00:48:14,156 --> 00:48:15,781 Ja, wir beide sind in einer Band. 671 00:48:15,906 --> 00:48:18,656 Ich sag jetzt den Namen nicht, aber wir hatten ein paar Hits, 672 00:48:18,823 --> 00:48:22,990 also ehren die uns jetzt im "Rock'n'Roll History"-Museum. 673 00:48:23,073 --> 00:48:26,239 - Ist nicht wahr! - Doch, wirklich. 674 00:48:26,364 --> 00:48:28,323 Oh, mein Gott, wir sitzen neben einer Berühmtheit? 675 00:48:28,448 --> 00:48:30,906 Wir sind bodenständige Kerle. Ich meine, 676 00:48:31,073 --> 00:48:34,197 mit ganz normalen Bedürfnissen. 677 00:48:47,156 --> 00:48:52,615 Rein hypothetisch: Du willst einbrechen in das "Rock'n'Roll History"-Museum. 678 00:48:53,823 --> 00:48:55,573 Vielleicht bist du unerfahren 679 00:48:55,656 --> 00:48:59,615 und wenn du drin bist, schreist du wie ein kleines Mädchen. 680 00:48:59,740 --> 00:49:03,656 Vielleicht bist du nicht der Richtige für diese Art von Job. 681 00:49:07,323 --> 00:49:09,114 Schönen Abend noch. 682 00:49:11,114 --> 00:49:14,114 Mein Gott! 683 00:49:20,072 --> 00:49:21,364 So eine Scheiße. 684 00:49:35,698 --> 00:49:38,198 Ich habe eben nachgedacht, 685 00:49:38,323 --> 00:49:44,823 und vielleicht ist da etwas in dem Museum, das ihr gerne haben würdet. 686 00:49:46,198 --> 00:49:47,698 Vielleicht... 687 00:49:48,865 --> 00:49:50,656 ...das Pleck des Schicksals! 688 00:49:56,031 --> 00:49:59,156 Unsere Schwesternschaft schmeißt eine riesige Fete heute Nacht. 689 00:49:59,281 --> 00:50:02,948 Ihr solltet auf jeden Fall kommen und ein paar von euren Songs spielen. 690 00:50:03,072 --> 00:50:05,198 Wir wollten uns gerade auf den Weg machen. 691 00:50:05,323 --> 00:50:07,156 Wieso fahrt ihr uns nicht hinterher? 692 00:50:07,239 --> 00:50:10,281 Ich sag mal, das klingt geil. 693 00:50:10,364 --> 00:50:12,323 Eigentlich spielen wir nicht auf Privatpartys, 694 00:50:12,448 --> 00:50:16,615 aber heute ist so ein schöner Abend und den will ich ja nicht versauen. 695 00:50:18,490 --> 00:50:21,781 Ich steig bei dir ein und zeig dir, wo's langgeht. 696 00:50:23,323 --> 00:50:27,281 Ich habe auch schon versucht, an das Pleck des Schicksals zu kommen. 697 00:50:27,406 --> 00:50:30,323 Ich hatte es sogar schon in meinen Händen. 698 00:50:30,448 --> 00:50:34,072 Aber ich wurde entdeckt. Überall Laser. 699 00:50:34,198 --> 00:50:38,281 Die Sicherheitstür kam runtergeschossen und hat mir mein Bein zerquetscht. 700 00:50:39,406 --> 00:50:42,823 Wär das Bein noch dran, würde ich wieder einbrechen. 701 00:50:45,156 --> 00:50:46,989 Mein Bein. 702 00:50:47,114 --> 00:50:51,823 Oh, Mann, ich vermisse dieses wunderschöne Bein. 703 00:50:51,947 --> 00:50:55,323 Warum erzählen Sie mir das? 704 00:50:58,239 --> 00:51:02,989 Ich kann dich gut leiden. Das Funkeln in deinen Augen hatte ich früher auch. 705 00:51:03,114 --> 00:51:04,947 Ich will dir etwas zeigen. 706 00:51:07,156 --> 00:51:10,406 Dies sind meine Pläne. Sie werden dir helfen, versprochen. 707 00:51:10,573 --> 00:51:13,239 Es gibt 2 Belüftungsschächte auf dem Dach. 708 00:51:13,364 --> 00:51:15,448 Dort musst du hineingehen. 709 00:51:15,615 --> 00:51:17,239 Sprich mit niemandem darüber. 710 00:51:18,364 --> 00:51:21,490 Warten Sie! Warten Sie, ich hab ein paar Fragen! 711 00:51:21,615 --> 00:51:24,239 Ich muss nur abwischen. Schon fertig. 712 00:51:29,989 --> 00:51:34,156 Alter, siehst du die Bombenbräute da drüben? Die wollen uns spielen hören. 713 00:51:34,281 --> 00:51:37,531 Nein, ich hatte gerade das verrückteste Gespräch meines Lebens. 714 00:51:37,656 --> 00:51:40,156 Dieser Kerl hat mir den perfekten Plan gegeben. 715 00:51:40,281 --> 00:51:41,740 Guck dir das an. 716 00:51:41,865 --> 00:51:44,114 Es gibt 2 Belüftungsschächte auf dem Dach. 717 00:51:45,906 --> 00:51:48,281 Aber, Alter, die Party! 718 00:51:48,364 --> 00:51:49,947 Unser eigenes Zeug spielen? 719 00:51:50,073 --> 00:51:54,406 Die Blonde da drüben spielt gerne Rohre verlegen, Alter. 720 00:51:54,531 --> 00:51:57,031 Würdest du bitte endlich die Muschibrille absetzen? 721 00:51:57,156 --> 00:51:58,740 Scheiß doch auf die Ollen. 722 00:51:58,865 --> 00:52:02,823 Es gibt 10-mal geilere Schnitten, wenn wir das Album des Jahres haben. 723 00:52:02,906 --> 00:52:05,281 Das Pleck macht uns zu Genies. 724 00:52:05,448 --> 00:52:10,656 Ich kann nicht fassen, dass du einen Gig absagst und auf die Bräute scheißt! 725 00:52:10,782 --> 00:52:14,365 Dafür? Ist dir das wirklich so wichtig, hä? 726 00:52:14,573 --> 00:52:16,989 Wir können immer noch ein Meisterwerk schreiben und die Kohle kriegen. 727 00:52:17,114 --> 00:52:18,656 Vielleicht wäre es besser für Tenacious D, 728 00:52:18,782 --> 00:52:22,656 wenn wir an unseren Songs arbeiten, anstatt an so einen Scheiß zu glauben, 729 00:52:22,782 --> 00:52:24,531 der dann wahrscheinlich sowieso nicht funktioniert. 730 00:52:26,031 --> 00:52:27,782 Ich will es wissen, Kyle. 731 00:52:27,864 --> 00:52:29,531 Du musst dich entscheiden. 732 00:52:30,365 --> 00:52:33,573 Titten oder Schicksal? 733 00:52:36,864 --> 00:52:38,073 Titten. 734 00:52:47,281 --> 00:52:50,573 Viel Glück, Kumpel. Ich hoffe, es lohnt sich, denn das war's. 735 00:52:50,782 --> 00:52:54,156 Du hast Schuld, das Pleck ist meins. Fick dich. Ich brauch dich gar nicht. 736 00:52:54,323 --> 00:52:56,531 Bis dann. ARSCHLOCH! 737 00:53:00,989 --> 00:53:03,947 Beachtet ihn gar nicht. Er ist mein Butler. 738 00:53:04,822 --> 00:53:07,906 Hab ihn gefeuert, er ist unfähig. Er wird's verkraften. 739 00:53:08,031 --> 00:53:11,657 Entschuldigung, ist denn das Nachfüllen hier nicht umsonst? 740 00:53:11,782 --> 00:53:14,156 Doch. Du bist so hübsch, du kriegst alles umsonst. 741 00:53:19,239 --> 00:53:20,864 Na, du hast ein Glück. 742 00:53:26,198 --> 00:53:27,781 {\an8}'Warum?' 743 00:53:27,906 --> 00:53:29,531 {\an8}DIE TRENNUNG 744 00:53:29,657 --> 00:53:31,365 Sind ja nur 5 Meilen. 745 00:53:31,448 --> 00:53:34,073 Ich brauch kein Auto. Das kriege ich hin. 746 00:53:34,198 --> 00:53:36,281 Ich nehme den verkackten Schuhsohlen-Express. 747 00:53:38,323 --> 00:53:40,031 Fick dich! 748 00:53:53,615 --> 00:53:55,406 Wo gehen wir hin? 749 00:54:01,531 --> 00:54:04,365 Stopp. Macht die Musik aus. 750 00:54:04,490 --> 00:54:08,615 Alle mal herhören. Wir haben eine besondere Überraschung für euch. 751 00:54:08,739 --> 00:54:11,240 Wir haben jemanden mitgebracht, 752 00:54:11,365 --> 00:54:14,114 und dieser Jemand ist zufälligerweise ein Rockstar. 753 00:54:16,448 --> 00:54:18,948 Morgen wird er geehrt. Hier bei uns in der Stadt, 754 00:54:19,073 --> 00:54:22,781 in unserem "Rock'n'Roll History"-Museum. 755 00:54:25,781 --> 00:54:28,698 Er hat uns versprochen, dass er heute für uns spielt. 756 00:54:28,781 --> 00:54:31,240 Und zwar ein paar seiner größten Hits. 757 00:54:31,365 --> 00:54:34,864 Also... Heißen wir ihn willkommen! 758 00:54:36,031 --> 00:54:38,989 Ich hab keine Gitarre. Ich hab keine Gitarre! 759 00:54:41,989 --> 00:54:43,490 Du kriegst eine! 760 00:54:45,406 --> 00:54:49,532 Diesen Song hab ich mit meinem Partner geschrieben. 761 00:54:50,198 --> 00:54:51,697 Meinem früheren Partner. 762 00:54:51,822 --> 00:54:54,948 Er heißt "The History Of Tenacious D". 763 00:55:05,864 --> 00:55:07,448 'Quer durch des Teufels Land' 764 00:55:10,490 --> 00:55:12,906 'Er starb nicht umsonst, nein' 765 00:55:13,031 --> 00:55:14,490 - Echt mies. - Ja. 766 00:55:19,198 --> 00:55:21,323 Das war scheiße. 767 00:55:29,697 --> 00:55:31,615 Nur noch einen und dann reicht's. 768 00:55:38,323 --> 00:55:41,656 Gut, dass ich diese Pilze gefunden hab. Ich war am Verhungern. 769 00:55:50,031 --> 00:55:52,031 Irgendwie ist es hier... 770 00:56:35,906 --> 00:56:37,906 Oh, mein Gott, Sasquatch! 771 00:56:41,614 --> 00:56:44,448 Jables! Wie geht es dir? 772 00:56:49,156 --> 00:56:51,614 Was machst du eigentlich hier? 773 00:56:51,739 --> 00:56:54,989 Ich bin nur durch deinen wunderschönen Wald spaziert. 774 00:56:55,156 --> 00:56:59,572 Das ist nicht mein Wald, Jabels. Er gehört uns allen. 775 00:56:59,697 --> 00:57:04,115 Ohne Scheiß, du bist der Coolste. Ich liebe dich! 776 00:57:04,281 --> 00:57:07,448 Ich liebe dich auch, JB. Du bist ein cooler Rocker. 777 00:57:10,532 --> 00:57:11,823 Lass uns spielen! 778 00:57:18,823 --> 00:57:21,407 Das war gut. Lass uns auf Abenteuerreise gehen. 779 00:57:21,572 --> 00:57:24,281 - Ja! - Ich kann dir 'ne Menge zeigen. 780 00:57:25,823 --> 00:57:27,906 Kann ich auch ein Sasquatch sein? 781 00:57:29,407 --> 00:57:31,281 Du bist doch schon einer. 782 00:57:31,407 --> 00:57:36,531 Du bist mein Sohn, JB. Mein kleiner Baby-Sass. 783 00:57:42,198 --> 00:57:44,656 Lass uns schwimmen gehen im "Strawberry River". 784 00:57:44,781 --> 00:57:47,531 - Ja! - Auf geht's! 785 00:57:47,656 --> 00:57:49,240 'Let's go' 786 00:57:56,656 --> 00:58:02,115 Das macht Spaß! 787 00:58:02,240 --> 00:58:05,989 - Sehr entspannend. - Das ist lustig. 788 00:58:06,115 --> 00:58:08,407 Das ist superlustig! 789 00:58:16,115 --> 00:58:19,781 Vati, guck, guck. Der ist am Arsch. 790 00:58:22,531 --> 00:58:25,407 Kneif die Backen zusammen, dann fällt er ab. 791 00:58:27,448 --> 00:58:29,990 Lass uns die schnell entsorgen. 792 00:58:34,031 --> 00:58:36,698 Zeit zum Fliegen. 793 00:58:45,906 --> 00:58:47,572 Wir fliegen! 794 00:58:47,698 --> 00:58:50,115 - Wir fliegen! - Halt dich gut fest. 795 00:58:50,198 --> 00:58:54,281 'Wo der Sasquatch sich versteckt, in den Nebelbergen 796 00:58:54,365 --> 00:58:58,781 'Hat er funkelnde Diamanten, die er hüten muss 797 00:58:58,906 --> 00:59:02,990 'Sieh dem Sasquatch in die Augen, dann weißt du, dass Sass fliegen kann 798 00:59:03,156 --> 00:59:07,240 'Sasquatch ist mein Daddy und er beschützt mich! 799 00:59:07,365 --> 00:59:11,864 'Halb Mensch und halb Maschine, auf einem Titelblatt 800 00:59:11,990 --> 00:59:16,447 'Bigfoot ist mein Vater und er beschützt mich 801 00:59:16,572 --> 00:59:19,990 'Dieser Text ist Unsinn, beweisen lässt sich nichts 802 00:59:20,115 --> 00:59:24,073 'Und doch ist er mein Papa und er beschützt... 803 00:59:24,198 --> 00:59:25,531 '...mich!' 804 00:59:26,948 --> 00:59:29,781 Hast du 'ne Ahnung, wo das Pleck des Schicksals ist? 805 00:59:29,906 --> 00:59:33,198 Na klar! Es ist gleich da drüben. 806 00:59:33,323 --> 00:59:34,864 Lass es uns holen. 807 00:59:34,948 --> 00:59:38,073 Ich kann es kriegen, wenn ich auf deinem Rücken surfe. 808 00:59:41,282 --> 00:59:43,906 Oh, wie das zwiebelt! 809 00:59:53,031 --> 00:59:54,323 Oh, Gott! 810 00:59:57,781 --> 00:59:59,948 Oh, Gott... 811 01:00:03,282 --> 01:00:05,948 Oh, Gott... Wo, zum Henker, bin ich? 812 01:00:07,489 --> 01:00:09,781 ROCK & ROLL HISTORY MUSEUM 1,5 KM 813 01:00:09,864 --> 01:00:12,698 Ja, verdammte Scheiße! Gleich hab ich's geschafft! 814 01:00:28,865 --> 01:00:31,240 'Alter, ich vermiss dich total 815 01:00:31,364 --> 01:00:33,948 'Scheiße, ich vermiss dich echt 816 01:00:34,073 --> 01:00:37,698 'Ich bin die ganze Zeit allein 817 01:00:37,823 --> 01:00:39,240 'Die ganze Zeit 818 01:00:39,364 --> 01:00:42,198 'Alter, ich vermiss dich total 819 01:00:42,323 --> 01:00:44,865 'Und was wir unternommen haben 820 01:00:44,990 --> 01:00:49,656 'Wo bist du hin? 821 01:00:51,031 --> 01:00:55,573 'Ich vermiss die Ehrlichkeit und die schöne Zeit 822 01:00:55,698 --> 01:01:00,406 'Und total im Ernst, ich vermiss deine Scheißaktionen 823 01:01:01,739 --> 01:01:05,073 'Alter, ich vermiss dich total 824 01:01:05,198 --> 01:01:07,115 'Ich vermiss dich total 825 01:01:07,240 --> 01:01:11,990 'Alter, ich vermiss dich total, die ganze Zeit 826 01:01:29,489 --> 01:01:32,364 'Ahhh, ich vermiss dich total' 827 01:01:32,531 --> 01:01:35,073 Habt ihr das gesehen? Volltreffer! 828 01:01:35,198 --> 01:01:37,282 'Alter, ich vermiss dich total 829 01:01:37,364 --> 01:01:38,614 Das war toll. 830 01:01:38,698 --> 01:01:40,282 'Ich vermiss dich total 831 01:01:40,406 --> 01:01:45,614 'Alter, ich vermiss dich total, die ganze Zeit 832 01:01:47,614 --> 01:01:52,448 'Die ganze Zeit' 833 01:02:03,823 --> 01:02:06,614 'Die Mission ist klar, ich geh jetzt rein 834 01:02:06,739 --> 01:02:09,281 'Ich erfülle die Mission 835 01:02:10,073 --> 01:02:12,865 'Ich düse um die Ecke, platt wie ein Pfannkuchen 836 01:02:12,990 --> 01:02:15,531 'Und dann renn... Nein, die Kamera! 837 01:02:15,656 --> 01:02:17,990 'Warte hier, schmiede einen Plan 838 01:02:18,115 --> 01:02:21,531 'Spring ins Gebüsch 839 01:02:21,614 --> 01:02:23,948 'Auch wenn die Chancen gering sind 840 01:02:24,240 --> 01:02:25,948 'Dring ein 841 01:02:26,073 --> 01:02:27,656 'Stürm das Tor 842 01:02:28,740 --> 01:02:29,906 'Stürm das Tor 843 01:02:29,990 --> 01:02:31,656 - 'A la Ninja, Samurai - 'Stürm das Tor 844 01:02:31,781 --> 01:02:35,614 - 'Eine Stange, rauf auf das Teil - 'Stürm das Tor 845 01:02:35,740 --> 01:02:37,823 'Rein in das Scheißding 846 01:02:37,948 --> 01:02:40,489 'Jetzt klettere ich rauf, aufs Dach hinauf 847 01:02:40,656 --> 01:02:44,031 'Mit den Reflexen einer Katze' 848 01:02:44,157 --> 01:02:45,531 - Ich hab ihn im Schwitzkasten. - Den einen? 849 01:02:45,614 --> 01:02:46,698 Er versucht, mir ins Gesicht zu schlagen. 850 01:02:46,823 --> 01:02:50,364 Ich guck mich um und sehe 2 Kerle mit so richtigen Schlägerfressen. 851 01:02:50,489 --> 01:02:53,322 Und als sie zuschlagen, zieh ich die Ellbogen an und kontere. 852 01:02:53,448 --> 01:02:55,157 Ich nehme sie an den Haaren 853 01:02:55,281 --> 01:02:56,948 und zwing sie, sich die Augen auszustechen. 854 01:02:57,031 --> 01:02:59,115 Also beide blind und überall Blut... 855 01:02:59,198 --> 01:03:02,239 'Auch wenn die Chancen gering sind 856 01:03:02,322 --> 01:03:03,406 'Dring ein 857 01:03:03,531 --> 01:03:04,614 'Stürm das Tor' 858 01:03:04,740 --> 01:03:06,073 Oh, fuck! 859 01:03:10,115 --> 01:03:11,948 '2 Schächte auf dem Dach 860 01:03:12,115 --> 01:03:15,489 'Davon hat der Kerl gere... Oh, Scheiße! 861 01:03:15,614 --> 01:03:16,448 Fuck! 862 01:03:16,531 --> 01:03:18,073 'Überwachungsanlage 863 01:03:18,197 --> 01:03:19,656 'Dring ein 864 01:03:19,781 --> 01:03:21,364 'Stürm das Tor 865 01:03:23,157 --> 01:03:24,364 'Stürm das Tor 866 01:03:25,573 --> 01:03:27,115 'Stürm das Tor!' 867 01:03:30,698 --> 01:03:33,990 Verdammte Scheiße! 868 01:03:34,322 --> 01:03:36,448 Scheiße! Das ist KGs Schuld. 869 01:03:36,573 --> 01:03:39,656 Wenn er jetzt hier gewesen wäre, hätte er mich von oben abseilen können. 870 01:03:39,740 --> 01:03:41,281 Schwanzgesteuertes Sackgesicht. 871 01:03:41,406 --> 01:03:45,614 Aber wenn ich erst 4-fach Platin hab, dann kommt er angeschissen. 872 01:03:45,740 --> 01:03:48,698 "Alter, kann ich vielleicht in die Band zurück?" 873 01:03:48,823 --> 01:03:51,032 Und ich dann so: "Niemals, Arschkriecher." 874 01:03:51,156 --> 01:03:53,239 - Und er... - 'Kannst du mich hören?' 875 01:03:53,323 --> 01:03:57,448 Oh ja, ich kann dich hören. Du sagst, zuerst die Puppe, dann die Gruppe. 876 01:03:57,573 --> 01:03:59,364 Doch so mach ich nicht Mucke, Arschloch! 877 01:03:59,489 --> 01:04:02,197 'JB, hier ist KG. Bitte kommen.' 878 01:04:05,781 --> 01:04:09,406 Was willst du, Anti-Rocker? Dieser Kanal ist nur für Rocker. 879 01:04:09,531 --> 01:04:11,656 Deswegen kann ich auch gerade nicht mit dir reden. 880 01:04:11,781 --> 01:04:16,740 'Sex, Drugs und dann Rock'n'Roll. Ich hab mich an die Regeln gehalten.' 881 01:04:16,865 --> 01:04:21,781 Du bist ein Verräter, und jetzt sitz ich in der Scheiße. Wo bist du denn? 882 01:04:24,531 --> 01:04:26,489 Ich bin im Belüftungsschacht, Alter. 883 01:04:30,364 --> 01:04:35,740 - Alter, ich hab dich total vermisst. - Ging mir genauso. 884 01:04:48,948 --> 01:04:52,448 Ich hab da was gehört. Schieb ich 'nen Film? 885 01:04:53,156 --> 01:04:56,156 Bist du stoned? Hör zu... 886 01:04:58,906 --> 01:05:00,698 Ich hab da was gehört. 887 01:05:00,865 --> 01:05:03,239 - Ich check das mal. - 'Hab verstanden.' 888 01:05:31,197 --> 01:05:34,823 "Classic Rock" ist sicher. Ich geh jetzt zu "Punk". 889 01:05:34,948 --> 01:05:37,281 Und wenn ich da jemanden finde, 890 01:05:37,448 --> 01:05:41,990 dann pump ich ihm den Arsch voll Blei und sag, es war Notwehr. 891 01:05:42,114 --> 01:05:43,698 Hallo? 892 01:05:45,281 --> 01:05:46,615 Ich schaff das allein. 893 01:05:52,865 --> 01:05:55,531 PUNK EIN RÜCKBLICK 894 01:06:02,489 --> 01:06:04,698 Alter, du hast den Kerl gehört. Der erschießt uns! 895 01:06:04,865 --> 01:06:07,364 - Lass uns abhauen. - Nein, wir kriegen das hin. 896 01:06:07,489 --> 01:06:10,489 Das Pleck ist in einem dieser Räume. Wir gehen nicht ohne. 897 01:06:10,615 --> 01:06:13,406 Alter, hast du dich mal umgeguckt? Das ist hier riesig. 898 01:06:13,531 --> 01:06:17,114 - Das Pleck finden wir doch nie. - Komm. Wir sind die Schattenkrieger. 899 01:06:17,239 --> 01:06:20,114 Sie werden niemals finden, was sie nicht sehen können. 900 01:07:01,323 --> 01:07:02,615 Und los! 901 01:07:06,531 --> 01:07:09,531 Plecks. Wo sind denn hier die verschissenen Plecks? 902 01:07:09,989 --> 01:07:12,072 Ich glaub, es ist bei den "Guitar Gods". 903 01:07:12,198 --> 01:07:15,198 - Wo ist das? - Direkt über "Guitarway to Heaven". 904 01:07:57,698 --> 01:07:58,989 Da ist es. 905 01:08:06,156 --> 01:08:07,823 - Lass es uns holen. - Nein! 906 01:08:09,323 --> 01:08:10,364 Laser. 907 01:08:10,490 --> 01:08:14,363 Die schneiden einen in Stücke. Und grillen dich. 908 01:08:15,490 --> 01:08:18,073 Du bleibst hier und hältst die Augen auf. 909 01:08:18,198 --> 01:08:20,031 Und was machst du? 910 01:08:20,823 --> 01:08:23,490 Ich geh da jetzt rein und hol das Pleck. 911 01:08:27,031 --> 01:08:28,322 'Danger 912 01:08:30,405 --> 01:08:31,698 'Laser 913 01:08:33,781 --> 01:08:35,073 'Tetris 914 01:08:36,906 --> 01:08:38,198 'Impossible' 915 01:08:38,364 --> 01:08:40,490 Sei vorsichtig! 916 01:08:40,615 --> 01:08:41,865 'Q-Bert 917 01:08:43,740 --> 01:08:45,323 'Frogger' 918 01:08:47,030 --> 01:08:48,531 'Dig Dug 919 01:08:49,782 --> 01:08:51,531 'Marble Madness 920 01:08:54,281 --> 01:08:55,615 'Centipede 921 01:08:55,740 --> 01:08:57,323 'Millipede 922 01:08:57,448 --> 01:08:58,698 'Tenacious' 923 01:08:58,823 --> 01:08:59,864 Gleich hast du es. 924 01:09:01,030 --> 01:09:02,323 'Impossible 925 01:09:02,906 --> 01:09:03,946 'Impossible' 926 01:09:06,406 --> 01:09:09,864 Ich komm nicht an das Pleck. 927 01:09:09,947 --> 01:09:12,113 Von Lasern umzingelt. 928 01:09:12,238 --> 01:09:13,531 Du schaffst es, Jables. 929 01:09:15,448 --> 01:09:17,946 Nutze all deine mentalen Kräfte. 930 01:09:19,739 --> 01:09:22,031 Warte. Ich steh hier vor einem Schalter. 931 01:09:23,573 --> 01:09:25,657 Ich schätze, er deaktiviert die Laser. 932 01:09:26,657 --> 01:09:28,739 Aber ich komm nicht ran. 933 01:09:28,863 --> 01:09:30,239 Dein Schwanz. 934 01:09:31,615 --> 01:09:33,114 Nutze den Schwanz. 935 01:09:45,239 --> 01:09:48,572 Komm schon, du kannst das, mein Großer. Dein Auftritt. 936 01:10:04,239 --> 01:10:06,198 Komm zu Papa. 937 01:10:08,657 --> 01:10:09,989 Oh ja! 938 01:10:22,490 --> 01:10:24,365 Bringen wir's zu Ende. 939 01:10:37,822 --> 01:10:39,031 Fuck! 940 01:10:39,156 --> 01:10:42,156 - Ich komm nicht ran. Geht nicht. - Sekunde! 941 01:10:45,781 --> 01:10:47,156 Ja, genau, so geht's. 942 01:10:48,365 --> 01:10:49,822 Alles klar, ich haaa... 943 01:11:09,573 --> 01:11:11,114 Raus hier! 944 01:11:23,657 --> 01:11:25,573 Halt! Stehen bleiben! 945 01:11:36,948 --> 01:11:41,781 Power Slide! 946 01:11:58,697 --> 01:12:00,697 - So ein Mist! - Verdammt! 947 01:12:03,615 --> 01:12:05,697 - Das war so cool! - Find ich auch. 948 01:12:05,822 --> 01:12:07,697 Ich hab noch nie geschossen. Das war unglaublich. 949 01:12:07,822 --> 01:12:11,198 - Oh, Gott! - Warte! 950 01:12:13,323 --> 01:12:16,198 - Es gehört uns! - Fuck, ja! Jetzt lass uns abhauen. 951 01:12:20,156 --> 01:12:22,031 Gute Arbeit, Jungs. 952 01:12:22,156 --> 01:12:26,406 Und jetzt solltet ihr das Pleck rüberwerfen. 953 01:12:26,532 --> 01:12:27,739 Schön langsam. 954 01:12:27,864 --> 01:12:31,156 Oder ich schnitze euch ein 2. Arschloch. 955 01:12:31,281 --> 01:12:33,240 Nur über unsere Leichen, Mann. 956 01:12:33,365 --> 01:12:36,573 Denn auf gar keinen Fall geben wir dir dieses Pleck. 957 01:12:36,697 --> 01:12:40,365 Ok. Ihr wollt es nicht anders. 958 01:12:40,823 --> 01:12:42,406 Kommt hierher. 959 01:12:43,073 --> 01:12:45,156 Ich werde euch aufschlitzen. 960 01:12:46,739 --> 01:12:48,031 Was? 961 01:12:49,156 --> 01:12:51,240 Nein. Warum sollten wir? 962 01:12:51,406 --> 01:12:54,406 Schön. Dann bleibt dort stehen. 963 01:12:55,198 --> 01:12:57,281 Ich komme einfach rüber zu euch. 964 01:12:57,448 --> 01:13:02,115 Und dann schneide ich eure Augen raus und die Eier ab. 965 01:13:02,240 --> 01:13:06,198 Und dann packe ich eure Augen in eure Eiersäcke. 966 01:13:06,323 --> 01:13:10,323 Und dann nehm ich eure Eier und steck sie in eure Augenhöhlen! 967 01:13:10,448 --> 01:13:13,573 - Alter, den können wir locker abhängen. - Klar, lass uns abhauen. 968 01:13:13,697 --> 01:13:16,532 Nein, wartet! Kommt zurück! 969 01:13:17,864 --> 01:13:22,073 Bringt mir mein Pleck wieder! Ich brauche es doch! 970 01:13:23,573 --> 01:13:24,906 Stehen bleiben! 971 01:13:26,115 --> 01:13:27,906 Fangt mich, wenn ihr könnt! 972 01:13:32,948 --> 01:13:35,448 {\an8}Zwei Könige 973 01:13:35,532 --> 01:13:37,823 {\an8}Kings! 974 01:13:46,490 --> 01:13:48,864 Noch 50 Meilen nach L.A. Wir sind durch! 975 01:13:49,156 --> 01:13:50,614 Denk ich auch. 976 01:13:50,739 --> 01:13:53,656 Komisch, dass uns keiner verfolgt hat. Wir konnten einfach abhauen. 977 01:13:53,781 --> 01:13:56,156 - Du bist der Coolste. - Nein. Du bist der Coolste. 978 01:13:56,281 --> 01:13:59,281 Aber ohne dein Training hätte ich das nie geschafft. 979 01:13:59,448 --> 01:14:02,198 - Alter, zeig mal das Pleck. - Oh, Scheiße. 980 01:14:02,323 --> 01:14:04,906 - Alter, du hast es doch, oder? - Ja! 981 01:14:05,031 --> 01:14:07,948 Guck dir an, wie geil das aussieht! Wir haben jetzt die Macht. 982 01:14:08,073 --> 01:14:10,614 Wir werden die Legende fortsetzen. 983 01:14:10,739 --> 01:14:14,572 Alter, wir werden heute voll abräumen bei dem "Open Mic Contest". 984 01:14:14,739 --> 01:14:16,906 - Das Geld gehört uns! - Du sagst es. 985 01:14:19,281 --> 01:14:22,531 Ich hab hier ein paar Typen mit 'nem kaputten Rücklicht. 986 01:14:23,864 --> 01:14:26,656 Oh, fuck! Die Bullen! Halt an. Alles cool. 987 01:14:26,781 --> 01:14:27,989 Halt an. 988 01:14:28,698 --> 01:14:32,739 Alles klar. Bleib ganz cool. Ok? Die haben nichts in der Hand. 989 01:14:32,864 --> 01:14:35,448 Schön den Ball flach halten, ok? 990 01:14:38,115 --> 01:14:39,490 Was tust du denn? Nein! 991 01:14:39,614 --> 01:14:41,572 Was, zum Teufel, tust du denn? 992 01:14:41,698 --> 01:14:43,281 Hier ist Officer Mackenzie, ich brauche Verstärkung. 993 01:14:43,365 --> 01:14:46,572 Verdächtiger fährt Richtung Süden auf der Lexington Avenue. Ich verfolge ihn. 994 01:14:46,698 --> 01:14:48,948 Oh, Gott verdammt, Kyle! 995 01:14:49,073 --> 01:14:50,240 'Car Chase City heißt das Spiel 996 01:14:50,323 --> 01:14:51,198 Ich will raus! 997 01:14:51,281 --> 01:14:52,198 'Erst war's geil, jetzt ist es lahm 998 01:14:52,365 --> 01:14:56,115 'KG ist voll durchgeknallt, wir reiten in die Scheiße rein 999 01:14:56,240 --> 01:14:58,407 'Car Chase City, vor den Bullen auf der Flucht 1000 01:14:58,531 --> 01:15:00,489 'Wie ich jetzt merke, voll zu Recht 1001 01:15:00,614 --> 01:15:02,489 'Car Chase City, wir haben uns verfahren 1002 01:15:02,614 --> 01:15:04,614 'Car Chase City, die Kacke dampft 1003 01:15:04,739 --> 01:15:06,531 'Es wird haarig, 'ne andere Tonart muss her 1004 01:15:06,656 --> 01:15:07,531 Gott verdammt. 1005 01:15:07,614 --> 01:15:08,698 'Unterschätze nie die Macht von D 1006 01:15:08,823 --> 01:15:12,407 'KG drückt voll auf die Tube, im Knast kommt mein Pleck in den Arsch 1007 01:15:12,489 --> 01:15:16,823 'Die Scheiße geht zu weit, Kage, halt an und lass mich raus' 1008 01:15:16,990 --> 01:15:18,489 'Das Auto ist teilweise beschädigt. 1009 01:15:18,656 --> 01:15:21,198 'Die beiden männlichen, offensichtlich übergewichtigen Täter 1010 01:15:21,323 --> 01:15:23,990 'fahren einen blauen "Cutlass Supreme".' 1011 01:15:24,115 --> 01:15:27,531 'Car Chase City, wir fahren hier rein. KG hat Mist gebaut und wir rasten aus 1012 01:15:27,656 --> 01:15:30,906 'Los, Rock'n'Roll, los, ich füll euer...' 1013 01:15:31,115 --> 01:15:33,948 'Schalten wir nun rüber zu Mark im Hubschrau... 1014 01:15:35,781 --> 01:15:37,739 Gott verdammt! 1015 01:15:38,906 --> 01:15:41,656 - Ja? - Hey, Jungs! 1016 01:15:41,781 --> 01:15:44,407 - Fuck! - Hier Lee. Wollte nur die Lage checken. 1017 01:15:44,531 --> 01:15:48,156 - Ist alles in Ordnung? - Ja, alles cool. Alles supercool. 1018 01:15:49,407 --> 01:15:51,531 Äh, wo seid ihr, Jungs? 1019 01:15:51,656 --> 01:15:54,073 Wir sind im Autokino und gucken gerade diesen heftigen Film. 1020 01:15:54,156 --> 01:15:55,990 Cop Chase 3. Kennst du den? 1021 01:16:02,240 --> 01:16:04,614 Äh, nein, den kenne ich noch nicht. 1022 01:16:05,739 --> 01:16:06,948 Klingt ganz schön gruselig. 1023 01:16:07,073 --> 01:16:09,031 Ja, ist echt verdammt gruselig. 1024 01:16:09,156 --> 01:16:12,156 - Ich zittere, so gruselig ist der. - Cool. 1025 01:16:12,282 --> 01:16:15,781 Und wie lief das wichtige Power-Meeting, das ihr hattet? 1026 01:16:15,906 --> 01:16:19,115 Großartig! Ich erzähl dir später davon, wir verpassen deinetwegen den Film. 1027 01:16:21,906 --> 01:16:23,614 Ich glaub, ich hab sie abgehängt! 1028 01:16:28,489 --> 01:16:29,323 Gott! 1029 01:16:29,447 --> 01:16:32,406 'Sprit! Bremse! 1030 01:16:33,906 --> 01:16:35,614 'Durchdrehende Reifen!' 1031 01:16:35,739 --> 01:16:37,156 Ich kriege das hin! 1032 01:16:37,282 --> 01:16:39,240 'Überschlag! 1033 01:16:39,365 --> 01:16:40,198 'Sprit 1034 01:16:40,282 --> 01:16:41,489 Nein! 1035 01:16:41,573 --> 01:16:42,614 'Nitro 1036 01:16:42,698 --> 01:16:43,698 Los! 1037 01:17:02,240 --> 01:17:05,906 Wir brauchen einen Krankenwagen und die Feuerwehr. Die Kerle sind Toast. 1038 01:17:12,948 --> 01:17:15,865 Hauen wir schnell ab. Los, weg hier. 1039 01:17:17,031 --> 01:17:20,406 Wo lang? Wo lang? Wohin? 1040 01:17:20,531 --> 01:17:22,073 Da lang! Da lang! 1041 01:17:24,573 --> 01:17:26,447 Hier ist es, glaub ich. 1042 01:17:29,531 --> 01:17:31,698 Lass mich mal nachsehen. 1043 01:17:37,865 --> 01:17:39,323 Hier ist es. 1044 01:17:42,614 --> 01:17:45,240 - Komm schon. - Oh, fuck! 1045 01:17:45,364 --> 01:17:46,656 Los geht's. 1046 01:17:50,406 --> 01:17:53,906 Hey, ihr seid spät. Ist nur noch ein Platz frei. Habt ihr neues Material? 1047 01:17:54,031 --> 01:17:56,656 Heute Nacht kollabieren deine Gehörgänge. 1048 01:17:56,781 --> 01:18:00,406 Geh und sage uns an, du Ansager. Schreite beiseite. 1049 01:18:01,489 --> 01:18:04,364 Ok, ihr Profis. Ihr sagt, wenn's losgeht. 1050 01:18:04,489 --> 01:18:06,823 Zeigen wir es diesem Arschloch. 1051 01:18:06,948 --> 01:18:10,948 - Jack, warte! Hast du das Pleck? - Ja, hier ist es. Los geht's. 1052 01:18:11,073 --> 01:18:13,322 Vielleicht benutz ich es heute und du das nächste Mal. 1053 01:18:13,489 --> 01:18:15,073 Ich benutze es heute. Ich bin der Leadsänger. 1054 01:18:15,198 --> 01:18:17,990 Es ist ein Gitarrenpleck. Und ich bin Leadgitarre. 1055 01:18:18,115 --> 01:18:21,531 Ok, Alter, nicht gleich ausflippen. Betrachten wir das ganz nüchtern, ja? 1056 01:18:21,698 --> 01:18:24,198 Wir wechseln uns ab. Du das nächste Mal und ich heute. 1057 01:18:24,322 --> 01:18:25,948 Ich flippe nicht aus, du flippst aus! 1058 01:18:27,073 --> 01:18:31,198 - Ich will es nur kurz halten. - Du wirst nie dieses Pleck benutzen! 1059 01:18:37,990 --> 01:18:40,823 - Hey, Jungs, die Leute warten schon. - Nein! 1060 01:18:40,990 --> 01:18:44,031 Hey, was ist denn los? Was ist? 1061 01:18:44,157 --> 01:18:46,322 Wir können das nicht. 1062 01:18:46,448 --> 01:18:49,865 Wir hatten das Dämonen-Pleck, aber wir haben es kaputt gemacht. 1063 01:18:49,990 --> 01:18:52,823 Und nun werden wir unser Meisterwerk nie vollbringen. 1064 01:18:52,948 --> 01:18:56,906 Und da Satan uns nicht mehr doped, können wir nicht mehr die Miete zahlen. 1065 01:18:57,031 --> 01:19:00,115 Ach, steht auf, steht auf. Kommt schon. Ist in Ordnung. 1066 01:19:02,281 --> 01:19:05,406 Nur weil ihr irgendein satanisches Gitarrenpleck habt, 1067 01:19:05,531 --> 01:19:07,448 lässt euch das nicht besser spielen. 1068 01:19:08,489 --> 01:19:12,656 Denn Satan ist nicht in irgendeinem Gitarrenpleck. Er ist in jedem von uns. 1069 01:19:12,781 --> 01:19:15,656 Er ist hier. In euren Herzen. 1070 01:19:15,781 --> 01:19:20,115 Er sorgt dafür, dass wir nicht zur Arbeit wollen, keinen Sport machen 1071 01:19:20,239 --> 01:19:21,781 oder die Wahrheit erzählen. 1072 01:19:22,406 --> 01:19:24,281 Er sorgt dafür, dass wir feiern 1073 01:19:24,406 --> 01:19:26,740 und Geschlechtsverkehr haben, die ganze Nacht lang. 1074 01:19:27,823 --> 01:19:33,115 Er ist die kleine Stimme in dir, die sagt "Fick dich, ich habe recht". 1075 01:19:33,948 --> 01:19:38,906 Also, entweder ihr bleibt hier draußen, kämpft und quengelt wie Babys. 1076 01:19:39,531 --> 01:19:44,614 Oder ihr geht da rein, als Freunde, und rockt. 1077 01:19:46,281 --> 01:19:47,448 Eure Entscheidung. 1078 01:19:50,322 --> 01:19:53,823 Lass uns da reingehen und zeigen, was Tenacious D alles draufhat. 1079 01:19:53,948 --> 01:19:55,239 Ja. 1080 01:19:55,364 --> 01:19:58,573 Ja, ich brauch kein anderes Pleck als das hier. 1081 01:20:02,281 --> 01:20:03,573 Los. 1082 01:20:38,698 --> 01:20:40,531 Alter, das müsste doch funktionieren. 1083 01:20:40,614 --> 01:20:42,656 Du nimmst die eine Seite und ich die andere. 1084 01:20:42,740 --> 01:20:45,614 Da müsste immer noch Saft drin sein. Wo ist es? 1085 01:20:57,115 --> 01:21:00,531 'Ich bin komplett 1086 01:21:00,656 --> 01:21:04,323 'Fu-uck 1087 01:21:04,448 --> 01:21:07,865 'Ja, ihr seid gefickt, seht scheißalt aus 1088 01:21:07,990 --> 01:21:11,032 'Jetzt bin ich komplett und ihr lutscht meinen Schwanz 1089 01:21:11,156 --> 01:21:14,948 'Diese Welt wird mir gehören, und ihr seid als Erste dran 1090 01:21:15,073 --> 01:21:18,906 'Ihr habt mir das Pleck gebracht, jetzt müsst ihr beide sterben' 1091 01:21:19,032 --> 01:21:25,323 'Halt, halt, halt, du Wichser 1092 01:21:26,698 --> 01:21:31,948 'Wir fordern dich zu 'nem Rock-off raus 1093 01:21:34,114 --> 01:21:38,906 'Gib uns die Chance, dich aus den Socken zu hauen' 1094 01:21:40,323 --> 01:21:46,197 'Fuck! Fuck! Fuck! 1095 01:21:46,281 --> 01:21:49,573 'Der Dämonenkodex verbietet mir 1096 01:21:49,698 --> 01:21:53,489 'Das Rock-off abzulehnen 1097 01:21:53,615 --> 01:21:56,573 'Was sind eure Bedingungen? 1098 01:21:56,656 --> 01:22:00,239 'Wo ist der Haken?' 1099 01:22:01,781 --> 01:22:08,698 'Gewinnen wir, dann schiebst du deinen Arsch zurück in die Hölle 1100 01:22:10,865 --> 01:22:17,781 'Und außerdem wirst du unsere Miete zahlen müssen' 1101 01:22:20,823 --> 01:22:23,323 'Und wenn ich gewinne?' 1102 01:22:25,323 --> 01:22:30,156 'Nimmst du Kage in die Hölle mit' 1103 01:22:30,281 --> 01:22:31,448 Was? 1104 01:22:31,656 --> 01:22:34,448 Vertrau mir, Kage. Das ist der einzige Weg. 1105 01:22:34,573 --> 01:22:35,907 Wovon redest du überhaupt? 1106 01:22:36,031 --> 01:22:39,615 'Als deine kleine Schlampe' 1107 01:22:39,781 --> 01:22:41,072 'Gut! 1108 01:22:41,198 --> 01:22:44,448 'Lassen wir das Rock-off beginnen.' 1109 01:22:51,823 --> 01:22:55,531 'Ich bin der Teufel, ich liebe Metall 1110 01:22:58,865 --> 01:23:02,781 'Checkt das Riff aus, es ist verdammt geil 1111 01:23:06,698 --> 01:23:09,865 'Ich bin der Teufel, ich kann machen, was ich will 1112 01:23:10,364 --> 01:23:13,406 'Was ich draufhab, das fahr ich jetzt auf 1113 01:23:13,531 --> 01:23:18,573 'Es gab nie ein Rock-off, das ich verloren hab 1114 01:23:20,615 --> 01:23:24,615 'Ich freu mich schon drauf, Kage in die Hölle mitzunehmen 1115 01:23:24,740 --> 01:23:28,615 'Da füll ich ihn ab mit meinem heißen Dämonen-Gel 1116 01:23:28,740 --> 01:23:32,281 'Bis du quiekst wie Scarlet Pimpernel' 1117 01:23:35,198 --> 01:23:37,907 Nein! 1118 01:23:39,989 --> 01:23:44,823 Komm schon, Kage! Lass uns seine Musik mit unserer bekämpfen. 1119 01:23:45,281 --> 01:23:48,072 'Wir können nicht gewinnen 1120 01:23:48,156 --> 01:23:49,781 'Das war ein Meisterwerk' 1121 01:23:49,865 --> 01:23:50,698 Hör mir zu. 1122 01:23:50,865 --> 01:23:54,865 'Er rockt zu hart, weil er kein Sterblicher ist' 1123 01:23:55,031 --> 01:23:56,072 Scheiß drauf, Kage. 1124 01:23:56,198 --> 01:23:59,156 'Er macht dich zu seinem Sexsklaven 1125 01:23:59,281 --> 01:24:00,989 'Du musst seine Mayo gurgeln' 1126 01:24:01,072 --> 01:24:01,907 Nein. 1127 01:24:02,072 --> 01:24:05,865 'Außer wir knallen 'nen Mega-Monster-Jam hin 1128 01:24:05,989 --> 01:24:09,907 'Alter, wir sind schon durch so viel Scheiße gegangen 1129 01:24:09,989 --> 01:24:12,531 'Hab Laser mit meinem Schwanz zerlegt 1130 01:24:12,656 --> 01:24:16,823 'Bringen wir das Arschloch zur Strecke 1131 01:24:18,406 --> 01:24:21,531 'Los, Kage, es ist Zeit, voll reinzuhauen 1132 01:24:21,656 --> 01:24:24,740 'Ich hör dich, Jables, es ist Zeit, voll reinzuhauen 1133 01:24:24,865 --> 01:24:27,698 'Scheinwerfer an, es ist Zeit für den Showdown 1134 01:24:27,823 --> 01:24:30,490 'Wir legen dich übers Knie und rammen dich von hinten 1135 01:24:30,615 --> 01:24:34,239 'Bringen wir das Arschloch zur Strecke 1136 01:24:34,364 --> 01:24:37,072 'Er vergewaltigt mich, wenn wir nicht voll reinhauen 1137 01:24:37,198 --> 01:24:39,490 'Los, Kage, es ist Zeit voll reinzuhauen 1138 01:24:39,656 --> 01:24:42,490 'Wir machen dich platt, es ist Zeit für 'nen Kampf 1139 01:24:42,615 --> 01:24:45,490 'Doch, ach, großer Beelzeboss 1140 01:24:45,615 --> 01:24:48,656 'Wir kennen deinen Schwachpunkt, unsere Raketenspritze 1141 01:24:48,823 --> 01:24:51,782 'Wir rocken, dass die Wände wackeln, ficken dich um den Verstand 1142 01:24:51,947 --> 01:24:55,031 'Wir werden dich besiegen, für die ganze Menschheit 1143 01:24:55,156 --> 01:24:58,073 'Du hältst das Zepter, wir halten den Ton 1144 01:24:58,198 --> 01:25:00,573 'Du bist der Teufel, wir sind "the D" 1145 01:25:00,698 --> 01:25:03,323 'We are the D, we are the D, we are the D 1146 01:25:03,448 --> 01:25:06,406 'We are the D, we are the D, we are the D, we are the D 1147 01:25:06,531 --> 01:25:08,865 'We are the D, we are the D, we are the D 1148 01:25:08,989 --> 01:25:11,947 'We are the D, we are the D, we are the D, we are the D 1149 01:25:12,073 --> 01:25:14,906 'We are the D, we are the D, we are the D' 1150 01:25:17,239 --> 01:25:18,656 Ihr seid verdammt langweilig! 1151 01:25:18,740 --> 01:25:20,615 Komm her, Kage, du kommst mit mir. 1152 01:25:22,156 --> 01:25:24,573 Hier, mein "Willkommensgeschenk", Wichser! 1153 01:25:24,698 --> 01:25:26,740 Nein! 1154 01:25:26,864 --> 01:25:30,989 Fuck! Mein schönes Horn! 1155 01:25:31,864 --> 01:25:33,698 - Oh nein! - Du wirst verbannt, 1156 01:25:33,823 --> 01:25:37,947 dir fehlt ein Stück, und nur komplett kannst du zurück! 1157 01:25:38,656 --> 01:25:41,906 Nein! 1158 01:25:50,698 --> 01:25:52,947 Fick dich, Kage! 1159 01:25:53,073 --> 01:25:54,406 Und fick dich, Jables. 1160 01:25:56,198 --> 01:26:01,198 Ich krieg euch noch, Tenacious D! 1161 01:26:24,031 --> 01:26:25,323 Das war so geil. 1162 01:26:26,156 --> 01:26:29,281 Wir haben den Teufel besiegt mit unserem Rock! 1163 01:26:30,782 --> 01:26:32,156 So cool. 1164 01:26:32,281 --> 01:26:36,615 - Ah, Mann, das war 'ne Monster-Jam. - Ja. 1165 01:26:36,740 --> 01:26:40,448 Das war echt der großartigste Song der Welt. 1166 01:26:40,615 --> 01:26:42,822 - Ja. - Wie ging der noch mal? 1167 01:26:46,864 --> 01:26:49,406 - Ich erinnere mich nicht. - Fuck. Ich auch nicht. 1168 01:26:49,531 --> 01:26:52,615 Weißt du was? Lass uns doch einfach 'ne Runde jammen. 1169 01:26:52,781 --> 01:26:57,281 Gute Idee, Rage Kage! Platzier die BDS. 1170 01:26:57,406 --> 01:26:59,531 - Was? - Die Bong des Schicksals. 1171 01:26:59,657 --> 01:27:03,365 Gute Ansage. 1172 01:27:06,822 --> 01:27:12,073 - Schön in den Kopf ziehen! - Schickt dich echt auf 'nen Film. 1173 01:27:13,948 --> 01:27:15,281 Aufnahme. 1174 01:27:21,906 --> 01:27:23,531 Jetzt lass uns rocken! 1175 01:27:24,781 --> 01:27:26,114 1, 2, 3. 1176 01:27:26,240 --> 01:27:30,114 'Cos it's the Pick of Destiny, child 1177 01:27:30,240 --> 01:27:33,448 'You know we will be rockin' cos it's fuckin' insane 1178 01:27:33,573 --> 01:27:37,573 'It's just the Pick of Destiny, child 1179 01:27:37,698 --> 01:27:41,657 'More precious than a diamond on a platinum chain 1180 01:27:41,781 --> 01:27:45,281 'In Venice Beach there was a man named Kage 1181 01:27:45,406 --> 01:27:49,073 'When he was buskin' he was all the rage 1182 01:27:49,198 --> 01:27:52,781 'He met Jables and he taught him well 1183 01:27:52,864 --> 01:27:56,657 'All the techniques that were developed in Hell 1184 01:27:56,822 --> 01:28:00,114 'Cock push-ups and the power slide 1185 01:28:00,198 --> 01:28:03,906 'Gig simulation, now there's nowhere to hide 1186 01:28:04,031 --> 01:28:07,448 'They formed a band they named Tenacious D 1187 01:28:07,573 --> 01:28:10,365 'And then they got the Pick of Destiny 1188 01:28:10,490 --> 01:28:14,365 'Cos it's the Pick of Destiny, child 1189 01:28:14,490 --> 01:28:17,739 'You know we will be rockin' cos it's fuckin' insane 1190 01:28:17,864 --> 01:28:21,948 'It's just the Pick of Destiny, child 1191 01:28:22,031 --> 01:28:25,490 'Our tasty grooves are better than a chicken chow mein 1192 01:28:25,615 --> 01:28:29,240 'Cos he who is sleazy is easy to pleasey 1193 01:28:29,365 --> 01:28:32,864 'And she who is juicy must be loosey-goosey 1194 01:28:32,989 --> 01:28:37,739 'And he who is groovy will be in my movie so come on! 1195 01:28:40,406 --> 01:28:43,989 'The wizard and the demon had a battle royale 1196 01:28:44,114 --> 01:28:47,822 'The demon almost killed him with an evil kapow 1197 01:28:47,948 --> 01:28:50,948 'But then it broke his tooth and thus the demon said, "Ow!" 1198 01:28:51,073 --> 01:28:55,073 'Cos it's the Pick of Destiny, child 1199 01:28:55,198 --> 01:28:58,365 'You know we will be rockin' cos it's fuckin' insane 1200 01:28:58,490 --> 01:29:02,532 'It's just the Pick of Destiny, child 1201 01:29:02,656 --> 01:29:06,114 'You know our movie's better than-a Citizen Kane 1202 01:29:06,240 --> 01:29:09,781 'Cos he who's a geezer must live in my freezer 1203 01:29:09,864 --> 01:29:13,532 'And she who is snarky is full of malarkey 1204 01:29:13,656 --> 01:29:19,490 'And he who is groovy must be in my movie so come on!' 1205 01:29:31,240 --> 01:29:35,864 'Oh, cos if you're a diva then go to Geneva 1206 01:29:35,989 --> 01:29:39,532 'And if you're a crony then suck on my boney 1207 01:29:39,656 --> 01:29:42,739 'And if you are groovy then get in my movie 1208 01:29:42,864 --> 01:29:46,864 'It's called the Pick of Destiny 1209 01:29:46,989 --> 01:29:51,156 'The Pick of Destiny' 1210 01:30:00,448 --> 01:30:02,323 'You can't kill the metal 1211 01:30:04,906 --> 01:30:06,406 'The metal will live on 1212 01:30:08,656 --> 01:30:11,198 'Punk rock tried to kill the metal 1213 01:30:12,864 --> 01:30:16,407 'But they failed as they were smite to the ground 1214 01:30:18,323 --> 01:30:21,115 'New wave tried to kill the metal 1215 01:30:21,240 --> 01:30:25,572 'But they failed as they were stricken down to the ground 1216 01:30:26,864 --> 01:30:29,697 'Grunge tried to kill the metal' 1217 01:30:31,490 --> 01:30:35,156 'They failed as they were thrown to the ground 1218 01:30:55,407 --> 01:30:59,323 'No one can destroy the metal 1219 01:30:59,407 --> 01:31:03,739 'The metal will strike you down with a vicious blow 1220 01:31:03,906 --> 01:31:07,989 'We are the vanquished foes of the metal 1221 01:31:08,115 --> 01:31:12,531 'We tried to win, for why we do not know 1222 01:31:12,656 --> 01:31:16,073 'New wave tried to destroy the metal 1223 01:31:16,198 --> 01:31:21,115 'But the metal had its way 1224 01:31:21,198 --> 01:31:25,031 'Grunge then tried to dethrone the metal 1225 01:31:25,198 --> 01:31:29,656 'But metal was in the way 1226 01:31:29,781 --> 01:31:33,698 'Punk rock tried to destroy the metal 1227 01:31:33,781 --> 01:31:38,073 'But metal was much too strong 1228 01:31:38,198 --> 01:31:42,156 'Techno tried to defile the metal 1229 01:31:42,281 --> 01:31:48,031 'But techno was proven wrong, yeah! 1230 01:31:50,407 --> 01:31:52,156 'Metal! 1231 01:31:54,198 --> 01:31:56,073 'It comes from Hell!' 1232 01:32:56,198 --> 01:32:58,906 Alles klar, Mann. Das ist es. 1233 01:32:59,823 --> 01:33:03,406 Und jetzt keinen Ton, solange es kein Meisterwerk ist. 1234 01:33:03,531 --> 01:33:05,906 Nicht einen beschissenen Ton. 1235 01:33:07,906 --> 01:33:09,365 Warte. 1236 01:33:09,489 --> 01:33:11,198 Woran erkenne ich, dass es ein Meisterwerk ist? 1237 01:33:12,614 --> 01:33:16,198 Du fühlst es. Und wenn du es fühlst, dann übertrage deine Vibes. 1238 01:33:33,489 --> 01:33:34,698 Fühlst du schon was? 1239 01:33:34,823 --> 01:33:37,739 - Ok. - Mach! Dann hau jetzt rein! 1240 01:33:49,489 --> 01:33:50,781 Ich dachte, ich spür was. 1241 01:33:53,282 --> 01:33:54,323 Lass uns das noch mal hören. 1242 01:33:55,073 --> 01:33:57,073 {\an8}Untertitel von mothes text & ton und Warner Bros. Entertainment GmbH 91331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.