All language subtitles for Supernatural.S11E23.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,466 - Surprise! - (GRUNTING) 2 00:00:07,174 --> 00:00:08,266 - (SCREAMING) - (GRUNTING) 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,313 (SCREAMING) 4 00:00:21,605 --> 00:00:25,280 - DEAN: Where are you going? - To see the child that eats souls. 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,949 In order to create the world, 6 00:00:28,153 --> 00:00:31,123 God had to give up his only kin. 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,870 The Darkness. 8 00:00:34,785 --> 00:00:37,288 AMARA: I was the beginning, and I will be the end. 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,793 We're bonded. 10 00:00:39,373 --> 00:00:41,125 SAM: She's the sister of God. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,840 - God... - SAM: She picked you. 12 00:00:45,337 --> 00:00:49,183 CHUCK: You have to understand this about The Darkness, she's relentless. 13 00:00:49,383 --> 00:00:50,851 It's the only reason I came off the sidelines. 14 00:00:51,051 --> 00:00:53,224 DEAN: Where on Earth are we gonna find an answer on how to stop her? 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,222 SAM: The Hand of God. 16 00:01:01,853 --> 00:01:04,322 CROWLEY: Only Lucifer can beat Amara. 17 00:01:04,523 --> 00:01:05,524 CASTIEL: Can you really beat her? 18 00:01:05,732 --> 00:01:07,154 - I can. - Then yes. 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,746 SAM: That's not Cass! 20 00:01:12,489 --> 00:01:14,162 (YELLING INCANTATION) 21 00:01:14,366 --> 00:01:15,367 (GRUNTS) 22 00:01:19,997 --> 00:01:20,998 (SCREAMING) 23 00:01:22,666 --> 00:01:23,883 Amara, no! 24 00:01:25,168 --> 00:01:26,260 (BODY THUDDING) 25 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 (GRUNTS) 26 00:01:42,019 --> 00:01:43,612 (PANTING) Check on him. 27 00:01:45,355 --> 00:01:46,698 Hey. 28 00:01:48,191 --> 00:01:49,534 Chuck? 29 00:01:50,611 --> 00:01:52,204 Can you hear me? 30 00:01:57,576 --> 00:01:58,873 Dean. 31 00:01:59,411 --> 00:02:02,585 Cass? Hey, is that you? 32 00:02:03,624 --> 00:02:05,718 Hey, can you hear me? Hey. 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,210 Oh! 34 00:02:07,461 --> 00:02:09,384 Lucifer is gone. 35 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 Amara ripped him from my body. 36 00:02:13,216 --> 00:02:14,559 To where? 37 00:02:14,801 --> 00:02:16,269 I don't know. 38 00:02:18,305 --> 00:02:19,557 - Come on. - (GRUNTS) 39 00:02:20,641 --> 00:02:22,234 Are you, uh... 40 00:02:23,226 --> 00:02:24,899 How do you feel? 41 00:02:25,312 --> 00:02:26,313 CHUCK: Oh... 42 00:02:27,272 --> 00:02:29,741 You know when you're driving and a bug hits your windshield? 43 00:02:31,568 --> 00:02:32,945 I'm the bug. 44 00:02:34,404 --> 00:02:37,749 - So what Amara said, about you... - Dying. 45 00:02:39,242 --> 00:02:43,292 Yeah, whatever she did to me, I can feel my spark, my light, fading. 46 00:02:43,789 --> 00:02:46,918 - But when it's gone... - Okay, well, tell us how to fix you. 47 00:02:47,334 --> 00:02:48,586 You can't. 48 00:02:49,586 --> 00:02:52,260 I mean, I suppose she could. Maybe. But... 49 00:02:53,090 --> 00:02:54,850 - That's never gonna happen. - (DOOR CLOSING) 50 00:02:57,135 --> 00:02:59,604 So that was a gun in your pocket. 51 00:03:01,765 --> 00:03:03,267 (CHUCK GRUNTING) 52 00:03:04,601 --> 00:03:06,274 Well... 53 00:03:06,436 --> 00:03:10,782 That was a complete and utter dog's breakfast, wasn't it? 54 00:03:12,317 --> 00:03:14,115 I didn't know dogs had breakfast. 55 00:03:15,445 --> 00:03:16,788 Cass is back. 56 00:03:17,280 --> 00:03:20,955 Just curious, has anyone bothered to look outside? 57 00:03:48,311 --> 00:03:49,312 What is it? 58 00:03:49,479 --> 00:03:51,026 - It looks like the sun is... - Dying. 59 00:03:54,234 --> 00:03:55,861 Why would Amara do that? 60 00:03:56,194 --> 00:03:58,822 CASTIEL: The sun is the source of all life on Earth. 61 00:03:59,072 --> 00:04:00,665 Without it, everything just... 62 00:04:01,658 --> 00:04:03,160 Just wastes away. 63 00:04:04,494 --> 00:04:06,337 Let's get the hell out of here. 64 00:04:11,168 --> 00:04:12,340 You. 65 00:04:12,544 --> 00:04:16,094 Still got a few tricks up my sleeve. I'm not dead. (CHUCKLES) 66 00:04:16,673 --> 00:04:18,425 - SAM: Oh, whoa! Okay. I got you. - I should probably sit down. 67 00:04:18,675 --> 00:04:20,035 - Yeah, come on. - (CHUCK GROANING) 68 00:04:20,677 --> 00:04:22,554 - SAM: Okay. - What do we do now? 69 00:04:35,692 --> 00:04:36,693 (CAP CLATTERS) 70 00:04:41,615 --> 00:04:42,787 Really? 71 00:04:43,700 --> 00:04:44,872 (EXHALES) Really. 72 00:04:46,203 --> 00:04:47,250 What? 73 00:04:47,871 --> 00:04:50,044 We hit Amara with everything we got, 74 00:04:50,248 --> 00:04:52,546 and she walked it off, so... 75 00:04:52,751 --> 00:04:55,550 - So, it's last call? - That's right. 76 00:04:58,048 --> 00:04:59,220 Look, man. 77 00:04:59,549 --> 00:05:02,553 If you got something for me to punch, shoot, or kill, 78 00:05:02,719 --> 00:05:05,222 let me know, and I'll do it. I'll do it till I die. 79 00:05:06,723 --> 00:05:09,146 But how are we supposed to fix the frigging sun? 80 00:05:34,751 --> 00:05:36,128 Thank you, Reggie. 81 00:05:47,264 --> 00:05:48,265 (EXHALES) 82 00:05:50,600 --> 00:05:51,772 Hello, hello? 83 00:05:52,435 --> 00:05:53,857 Ah, milady, let me. 84 00:05:54,104 --> 00:05:58,109 Anna, we've had this talk. It's not "milady," it's Toni. 85 00:05:58,441 --> 00:05:59,988 Of course, milady. 86 00:06:00,777 --> 00:06:02,779 - Where's the boss? - Down for his nap. 87 00:06:03,113 --> 00:06:05,662 - Tea's laid out in the study. - Ah, thank God. 88 00:06:11,663 --> 00:06:14,633 NEWS ANCHOR: Astronomers at the Royal Observatory may have the answer. 89 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 Dr. Nigel Pinfield explains. 90 00:06:17,210 --> 00:06:21,511 We have registered a 6% drop in the sun's energy output. 91 00:06:22,132 --> 00:06:23,884 And yes, it happened quite suddenly. 92 00:06:24,634 --> 00:06:26,682 But people need to understand. 93 00:06:26,970 --> 00:06:30,474 Our sun goes through periods of high activity and low activity. 94 00:06:31,308 --> 00:06:33,686 While this is somewhat unusual, 95 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 there's certainly nothing to worry about. 96 00:06:36,313 --> 00:06:37,815 - If only. - (PHONE RINGING) 97 00:06:41,318 --> 00:06:42,490 Hello. 98 00:06:43,570 --> 00:06:45,163 No. I'm alone. 99 00:06:46,656 --> 00:06:47,873 What? 100 00:06:48,533 --> 00:06:49,705 Really? 101 00:06:52,412 --> 00:06:53,584 (MACHINE WHIRRING) 102 00:06:53,830 --> 00:06:55,332 The bloody sun's cracked. 103 00:06:57,876 --> 00:06:58,877 (DOOR UNLOCKING) 104 00:07:01,838 --> 00:07:02,839 Mmm-hmm. 105 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Mmm-hmm. 106 00:07:04,507 --> 00:07:08,182 With what's happening, are you sure this is the wisest use of our resources? 107 00:07:09,846 --> 00:07:12,565 No. No, I understand. 108 00:07:13,934 --> 00:07:15,356 - (DOOR CLOSING) - Yes, sir. 109 00:07:24,527 --> 00:07:25,904 On my way. 110 00:07:26,780 --> 00:07:27,781 (PHONE BEEPS) 111 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Ah! 112 00:07:38,583 --> 00:07:41,063 You know what? This isn't gonna be enough. I better make a run. 113 00:07:41,211 --> 00:07:44,010 No reason to die sober, huh? You want to? 114 00:07:45,548 --> 00:07:46,674 No. 115 00:07:48,218 --> 00:07:49,219 (SNIFFS) 116 00:07:50,929 --> 00:07:53,853 Charles, I'll put the kettle on. 117 00:07:54,057 --> 00:07:57,402 My mum always said, there's nothing a nice wee cup of tea can't fix. 118 00:07:58,228 --> 00:07:59,525 I'll be right back. 119 00:07:59,938 --> 00:08:01,565 I'll stay here. Find our plan B. 120 00:08:01,940 --> 00:08:03,783 Okay. Cass, come on. 121 00:08:05,735 --> 00:08:07,032 Teapot? 122 00:08:09,656 --> 00:08:11,249 She's using you. 123 00:08:11,700 --> 00:08:13,577 It's what she does. 124 00:08:14,536 --> 00:08:16,413 Find someone with power, 125 00:08:17,998 --> 00:08:19,625 cozies up, 126 00:08:21,626 --> 00:08:23,845 digs her claws in. 127 00:08:24,671 --> 00:08:27,140 Yeah, well, I'm not helping anyone right now. 128 00:08:27,382 --> 00:08:28,884 Obviously. 129 00:08:29,134 --> 00:08:32,183 She's been nice. 130 00:08:32,387 --> 00:08:33,559 For now. 131 00:08:33,763 --> 00:08:35,561 Now's kind of all we got. 132 00:08:36,599 --> 00:08:37,771 Whatever. 133 00:08:38,768 --> 00:08:40,361 I'm not calling you "Dad." 134 00:08:57,120 --> 00:08:58,963 You don't want to say goodbye? 135 00:08:59,414 --> 00:09:00,666 It's easier this way. 136 00:09:01,458 --> 00:09:03,756 Tell him I'll be home as soon as I can. 137 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 How bad is it? 138 00:09:06,796 --> 00:09:07,797 All the way. 139 00:09:09,174 --> 00:09:10,426 Right. (EXHALES) 140 00:09:13,303 --> 00:09:14,976 Packed you a little something. 141 00:09:15,847 --> 00:09:18,270 Just if all your mumbo jumbo doesn't work. 142 00:09:20,268 --> 00:09:23,317 Now Fergus was bright, walked before his first birthday. 143 00:09:24,022 --> 00:09:26,116 But he hated pants. Hated them. 144 00:09:26,483 --> 00:09:30,329 He'd run around the village, his wee banger just flapping in the breeze. 145 00:09:31,988 --> 00:09:33,865 Adam and Eve were the same way. 146 00:09:36,242 --> 00:09:37,243 BOTH: Kids. 147 00:09:38,119 --> 00:09:40,167 I'm so glad the world is ending. 148 00:09:43,833 --> 00:09:45,255 Samantha. 149 00:09:47,087 --> 00:09:49,385 - What are we doing? - Nothing. 150 00:09:49,631 --> 00:09:53,602 Exactly. Amara's out there eating the freaking sun, and we're doing nothing. 151 00:09:53,885 --> 00:09:56,934 - And you have a better idea? - Yes, anything. 152 00:09:57,180 --> 00:10:00,229 That's my better idea because anything is better than this. 153 00:10:00,600 --> 00:10:01,852 Sam. 154 00:10:02,310 --> 00:10:03,402 I get it. 155 00:10:03,603 --> 00:10:07,528 Even if we could lock Amara away, it wouldn't do any good now. 156 00:10:08,650 --> 00:10:10,027 I'm dying. 157 00:10:12,362 --> 00:10:13,864 And when I'm gone, 158 00:10:14,864 --> 00:10:17,287 the cosmic balance between light and dark... 159 00:10:18,701 --> 00:10:20,328 It's over. 160 00:10:28,128 --> 00:10:29,630 All right. (SNIFFS) 161 00:10:30,046 --> 00:10:33,641 Then if we can't cage her, we have to kill her. 162 00:10:35,135 --> 00:10:36,307 Bingo. 163 00:10:44,644 --> 00:10:46,612 How you doing? You good? 164 00:10:47,814 --> 00:10:50,408 I mean, you know, the whole Lucifer thing. 165 00:10:51,776 --> 00:10:54,620 (SCOFFS) I was just so stupid. 166 00:10:54,821 --> 00:10:57,370 No, no, no. It wasn't stupid. You were right. 167 00:10:57,574 --> 00:10:59,747 You were right to let Lucifer ride shotgun. 168 00:10:59,951 --> 00:11:01,919 Me and Sam wouldn't have done that. 169 00:11:02,745 --> 00:11:05,339 - Well, it didn't work. - No, but it was our best shot. 170 00:11:06,249 --> 00:11:08,047 And you stepped up. 171 00:11:09,169 --> 00:11:10,842 I was just trying to help. 172 00:11:11,713 --> 00:11:14,341 Well, and you do help, Cass, you know. 173 00:11:15,592 --> 00:11:19,222 You know, sometimes, me and Sam, we got so much going on 174 00:11:19,429 --> 00:11:22,228 that we forget about everyone else. 175 00:11:23,141 --> 00:11:25,735 Well, you do live exciting lives. 176 00:11:25,935 --> 00:11:27,608 (CHUCKLES) Yeah, that's one word for it. 177 00:11:30,064 --> 00:11:31,782 But you're always there, you know. 178 00:11:34,611 --> 00:11:36,363 You're the best friend we've ever had. 179 00:11:39,866 --> 00:11:42,665 You're our brother, Cass. I want you to know that. 180 00:11:45,955 --> 00:11:47,298 - Thank you. - (PHONE RINGING) 181 00:11:51,085 --> 00:11:52,302 Yo. 182 00:11:54,964 --> 00:11:56,261 All right, we're on our way. 183 00:11:56,966 --> 00:11:58,639 - (PHONE BEEPS) - Sam's got something. 184 00:12:00,929 --> 00:12:02,977 (TIRES SCREECHING) 185 00:12:05,683 --> 00:12:08,027 Wait, so now you wanna kill The Darkness? 186 00:12:09,479 --> 00:12:11,599 You're cool with this? Because, you know, last time... 187 00:12:11,731 --> 00:12:13,233 Look, Chuck's dying. 188 00:12:15,276 --> 00:12:16,277 Uh... 189 00:12:16,486 --> 00:12:19,581 - No offense, God. - Yeah, no. I'm dying. 190 00:12:19,781 --> 00:12:21,328 So we don't really have a choice. 191 00:12:21,532 --> 00:12:23,955 I mean, look. You've got darkness and light. 192 00:12:24,160 --> 00:12:25,457 You take one side away... 193 00:12:25,662 --> 00:12:27,960 That upsets the scales, the whole balance of the universe. 194 00:12:28,164 --> 00:12:31,919 Exactly. But you take both away, and now both sides of the scale are empty. 195 00:12:32,126 --> 00:12:33,628 - So... - Of course. It's balanced. 196 00:12:33,836 --> 00:12:35,304 Right. Yes, okay. Uh... 197 00:12:35,505 --> 00:12:37,473 And look, hey, I'm game. 198 00:12:37,715 --> 00:12:39,968 But how exactly are we gonna do this? 199 00:12:40,176 --> 00:12:44,932 I mean, Lucifer hit her with a Hand of God and, well, we saw how that turned out. 200 00:12:46,057 --> 00:12:47,149 SAM: Yeah. 201 00:12:47,350 --> 00:12:49,648 CASTIEL: She does seem impossible to destroy. 202 00:12:49,894 --> 00:12:51,020 Right. 203 00:12:52,522 --> 00:12:54,024 Is she, Chuck? 204 00:12:54,857 --> 00:12:56,859 (SIGHS) Well... 205 00:12:57,819 --> 00:13:00,197 I mean, well, I... 206 00:13:01,281 --> 00:13:02,658 - Chuck. - ROWENA: Charles. 207 00:13:03,574 --> 00:13:05,076 (EXHALES) All right. Fine. 208 00:13:05,952 --> 00:13:09,331 The Darkness might, might have a weakness. 209 00:13:09,872 --> 00:13:11,499 Light. 210 00:13:12,875 --> 00:13:13,967 He tells us now? 211 00:13:14,168 --> 00:13:16,591 What? I just wanted to trap her, I didn't wanna murder her. 212 00:13:16,796 --> 00:13:20,175 Okay, but now that we're trying to end her, how much light are we talking about? 213 00:13:20,383 --> 00:13:21,555 I don't know. 214 00:13:21,759 --> 00:13:23,136 Ten thousand suns. 215 00:13:23,386 --> 00:13:24,808 Set to supernova. 216 00:13:25,096 --> 00:13:26,393 Well, you're God. 217 00:13:27,056 --> 00:13:28,854 So, just God them up. 218 00:13:29,058 --> 00:13:32,904 Look at me. I'm not in the best shape right now. 219 00:13:33,187 --> 00:13:37,067 Okay, that's all right. We just need other ideas. Um... 220 00:13:37,942 --> 00:13:40,240 Rowena. What about the Book of the Damned? 221 00:13:41,529 --> 00:13:43,952 - (STAMMERS) This is beyond... - Okay. Crowley? 222 00:13:44,449 --> 00:13:46,872 - Oh, I got nothing. - Well, what about souls? 223 00:13:47,076 --> 00:13:50,797 They fuel your demon deals. Souls are living batteries, they're full of energy. 224 00:13:50,997 --> 00:13:55,298 They're full of light. Each one is as powerful as 100 suns? 225 00:13:55,501 --> 00:13:56,798 He's not wrong. 226 00:13:57,003 --> 00:13:59,097 Okay, so if we got this kind of juice, then what? 227 00:13:59,297 --> 00:14:01,265 You get me enough souls... 228 00:14:03,009 --> 00:14:05,979 - I can build a bomb. - Would that do the trick? 229 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 Uh... 230 00:14:08,598 --> 00:14:10,771 - Maybe. - All right. Plan B. 231 00:14:11,601 --> 00:14:14,041 - Okay, how many souls we talking here? - The more the better. 232 00:14:14,145 --> 00:14:17,274 Even if you could get that kind of firepower... 233 00:14:18,024 --> 00:14:19,526 You really think it would work? 234 00:14:19,776 --> 00:14:20,976 CASTIEL: I can ask the angels. 235 00:14:21,319 --> 00:14:24,038 - Heaven is full of souls. - Okay. What else we got? 236 00:14:24,238 --> 00:14:25,615 Ghosts. 237 00:14:25,823 --> 00:14:27,245 I mean, they're just souls with baggage, right? 238 00:14:27,450 --> 00:14:30,294 Yeah, but we would need a whole lot of them. (CHUCKLES) 239 00:14:32,038 --> 00:14:33,540 Waverly Hills. 240 00:14:36,167 --> 00:14:38,636 Waverly Hills Sanatorium. Of course. 241 00:14:38,920 --> 00:14:40,422 Thousands died there. 242 00:14:41,631 --> 00:14:45,386 - Ton of ghosts. - This is desperate. And stupid. 243 00:14:45,676 --> 00:14:48,020 Well, desperate and stupid's pretty much all we got right now, so... 244 00:14:48,221 --> 00:14:49,268 Fine. 245 00:14:49,472 --> 00:14:51,895 I'll go raid Hell. See what's left. 246 00:14:52,141 --> 00:14:53,643 All right. 247 00:14:54,477 --> 00:14:55,854 Let's get to work. 248 00:15:43,693 --> 00:15:45,741 (CROWS CAWING) 249 00:15:48,114 --> 00:15:49,787 You really think this is gonna work? 250 00:15:49,991 --> 00:15:52,210 - Well, Rowena said it would. - Oh! Yeah. 251 00:15:52,952 --> 00:15:55,330 (MIMICKING ROWENA) "It's a Book of the Damned spell, boyos. 252 00:15:55,538 --> 00:15:58,883 "You take this wee crystal, it will suck up all the blimey ghosts. 253 00:15:59,167 --> 00:16:00,544 "Just say the magic word." 254 00:16:04,297 --> 00:16:06,971 (DEVICE BEEPING) 255 00:16:12,472 --> 00:16:13,894 - (STATIC CRACKLES) - (AIR RUSHING) 256 00:16:17,560 --> 00:16:19,062 (DOOR CREAKING) 257 00:16:23,983 --> 00:16:25,735 The place really lives up to the hype. 258 00:16:26,027 --> 00:16:27,495 Yes, it does. 259 00:16:29,572 --> 00:16:32,576 DEAN: Let's give the magic word a shot because we're six. 260 00:16:45,254 --> 00:16:46,801 All right, let's bust some ghosts. 261 00:17:00,269 --> 00:17:01,737 DEAN: Where the heck are they? 262 00:17:02,063 --> 00:17:03,280 You got me. 263 00:17:07,068 --> 00:17:09,116 Get your Casper asses out here. 264 00:17:11,447 --> 00:17:12,790 You know what? 265 00:17:13,449 --> 00:17:14,951 Why don't you finish up, I'll go piss them off. 266 00:17:15,159 --> 00:17:16,285 Yeah. 267 00:17:23,751 --> 00:17:25,253 - (WHOOSHING) - (GASPS) 268 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 (GRUNTS) 269 00:17:28,923 --> 00:17:29,924 (COOKING) 270 00:17:48,609 --> 00:17:49,986 Okay, I think it worked. 271 00:17:58,077 --> 00:17:59,078 A-ha! 272 00:18:06,669 --> 00:18:07,670 (GRUNTS) 273 00:18:10,756 --> 00:18:12,258 (GRUNTING) 274 00:18:22,018 --> 00:18:23,019 (GRUNTING) 275 00:18:23,352 --> 00:18:24,872 - SAM: Say the magic word. - (SNARLING) 276 00:18:25,605 --> 00:18:26,948 Dean, hurry. 277 00:18:27,356 --> 00:18:28,824 Haggis! 278 00:18:31,027 --> 00:18:32,279 (GASPING) 279 00:18:45,666 --> 00:18:46,667 (PANTING) 280 00:18:48,002 --> 00:18:50,050 Go magic word. Huh. 281 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Yeah. 282 00:19:05,227 --> 00:19:06,228 (DOOR CLOSES) 283 00:19:10,608 --> 00:19:12,702 The angels are... Heaven won't help. 284 00:19:12,902 --> 00:19:14,982 They know that this is the end, right? Of everything? 285 00:19:15,071 --> 00:19:16,948 - Yes. - And they don't care? 286 00:19:17,281 --> 00:19:18,658 No, it's not that. It's... 287 00:19:20,076 --> 00:19:23,751 They know God is dying, and they don't think we can win this. 288 00:19:23,954 --> 00:19:28,505 Souls or no souls. They're sealing Heaven, and they're, quote, "Dying with dignity." 289 00:19:29,627 --> 00:19:31,550 - Well, that's awesome. - All right, Crowley, what about you? 290 00:19:31,754 --> 00:19:34,194 - Well, I had all the souls we need. - What do you mean "had"? 291 00:19:34,256 --> 00:19:39,057 While I was indisposed, a few of my demonic: pals decided to raid my stash. 292 00:19:39,804 --> 00:19:41,932 Well, what we have, it's not enough. 293 00:19:42,139 --> 00:19:43,140 (ELECTRICITY BUZZING) 294 00:19:45,643 --> 00:19:47,645 Well, that could be nothing but good news. 295 00:19:48,062 --> 00:19:49,439 (GUN COCKING) 296 00:19:50,022 --> 00:19:52,821 (FOOTSTEPS APPROACHING) 297 00:20:11,210 --> 00:20:12,678 Nice digs. 298 00:20:13,921 --> 00:20:15,138 Billie? 299 00:20:15,840 --> 00:20:16,966 Who's Billie? 300 00:20:17,174 --> 00:20:20,223 Reaper. Wants us dead. Tons of fun. 301 00:20:24,849 --> 00:20:26,066 Hey. 302 00:20:28,561 --> 00:20:30,780 Wait a second. How did... 303 00:20:32,231 --> 00:20:33,699 What are you doing here? 304 00:20:33,941 --> 00:20:37,866 I saw you boys at Waverly Hills, and call me a curious kitten, 305 00:20:38,070 --> 00:20:42,166 but with, you know, the credits about to roll, gotta ask. 306 00:20:42,992 --> 00:20:45,370 - Why you boys busting ghosts? - What do you care? 307 00:20:46,537 --> 00:20:49,006 Dead folks. Kind of my thing. 308 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 So, spill. 309 00:20:56,797 --> 00:20:59,220 We're collecting souls to build a bomb. 310 00:20:59,633 --> 00:21:01,226 DEAN: To blow The Darkness to Hell. 311 00:21:04,805 --> 00:21:06,227 Okay. 312 00:21:07,349 --> 00:21:10,444 "Okay"? What does that mean, "Okay"? 313 00:21:10,728 --> 00:21:13,072 Means, the way things are going, 314 00:21:13,355 --> 00:21:15,949 I'm about an hour away from reaping God himself. 315 00:21:17,610 --> 00:21:19,487 So you're here to help us? 316 00:21:20,821 --> 00:21:22,073 Little tip. 317 00:21:22,490 --> 00:21:23,742 You want souls, 318 00:21:24,742 --> 00:21:26,085 call a reaper. 319 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 (COOING) 320 00:21:33,417 --> 00:21:34,543 BEA: Hiya. 321 00:21:35,753 --> 00:21:36,925 Hello. 322 00:21:39,465 --> 00:21:40,967 Oh, I like your dress. 323 00:21:42,259 --> 00:21:46,355 It's pretty fancy for the park, but at least you made an effort. 324 00:21:47,807 --> 00:21:49,275 Do you wanna feed them? 325 00:21:53,103 --> 00:21:54,320 I shouldn't. 326 00:21:57,316 --> 00:22:00,866 I've been feeding these birds going on 20 years now. 327 00:22:01,362 --> 00:22:02,955 They're practically family. 328 00:22:03,489 --> 00:22:07,244 And I know that makes me sound like a crazy old bat, but... 329 00:22:08,285 --> 00:22:09,411 Heck. 330 00:22:09,745 --> 00:22:12,749 My husband died a couple of years ago, 331 00:22:13,082 --> 00:22:17,713 and my son keeps slipping me these brochures for retirement communities, 332 00:22:18,671 --> 00:22:24,019 AKA where they send old folks to die, but not to make a fuss about it. 333 00:22:24,760 --> 00:22:26,387 So you hate him. 334 00:22:26,637 --> 00:22:29,106 Well, a little bit. 335 00:22:30,224 --> 00:22:31,646 Sometimes. 336 00:22:31,976 --> 00:22:33,694 But you know family. 337 00:22:35,229 --> 00:22:38,859 Even when you hate them, you still love them. 338 00:22:46,949 --> 00:22:48,246 Well, this is exciting. 339 00:22:48,450 --> 00:22:49,451 (WHOOSHING) 340 00:23:11,473 --> 00:23:14,818 - How many souls are in there? - Couple hundred thousand. 341 00:23:16,604 --> 00:23:18,072 I raided the Veil. 342 00:23:18,272 --> 00:23:22,322 Like I said. Dead folks, kind of my thing. 343 00:23:24,403 --> 00:23:26,576 - We good? - Very. 344 00:23:29,408 --> 00:23:31,001 Super. 345 00:23:31,744 --> 00:23:33,087 DEAN: See you around. 346 00:23:33,787 --> 00:23:35,414 Yeah. You will. 347 00:23:36,790 --> 00:23:38,667 Just hope it's not today. 348 00:23:39,960 --> 00:23:41,257 Crowley. 349 00:23:49,511 --> 00:23:50,558 CASTIEL: So what now? 350 00:23:50,763 --> 00:23:53,357 Well, now we have the bomb, so we just gotta find Amara. 351 00:23:53,724 --> 00:23:54,850 CHUCK: I can track her. 352 00:23:55,309 --> 00:23:56,811 She's not warded anymore. 353 00:23:57,019 --> 00:24:00,114 (INHALES) Why would she be? She won. 354 00:24:02,566 --> 00:24:03,692 Okay. so? 355 00:24:03,901 --> 00:24:09,158 We need somebody to get close to her. Someone with a personal connection. 356 00:24:22,586 --> 00:24:24,088 Well, what are we waiting for? 357 00:24:25,547 --> 00:24:26,799 How do I smuggle this thing? 358 00:24:27,007 --> 00:24:29,055 - We could always shove it up your... - Hey. 359 00:24:29,426 --> 00:24:30,894 I mean, you could. 360 00:24:31,428 --> 00:24:32,975 You won't carry the bomb. 361 00:24:34,974 --> 00:24:36,897 You'll be the bomb. 362 00:24:39,144 --> 00:24:41,488 I'm gonna take what's in there 363 00:24:42,731 --> 00:24:44,404 and put it in here. 364 00:24:46,235 --> 00:24:48,033 Once you get close to her, 365 00:24:48,696 --> 00:24:51,290 you press your fingers together, like so. 366 00:24:53,325 --> 00:24:54,668 Boom. 367 00:24:59,248 --> 00:25:00,795 Okay. 368 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 (SIGHS) 369 00:25:09,258 --> 00:25:12,307 (RECITING INCANTATION) 370 00:25:25,607 --> 00:25:26,608 (GROANS) 371 00:25:27,443 --> 00:25:28,444 (GASPS) 372 00:25:30,487 --> 00:25:31,784 CASTIEL: Dean, are you okay? 373 00:25:32,656 --> 00:25:33,976 - (DEAN GRUNTS) - How do you feel? 374 00:25:34,283 --> 00:25:36,706 Like my insides just got flame broiled. 375 00:25:37,619 --> 00:25:38,620 (GASPS) 376 00:25:39,204 --> 00:25:40,626 Is that normal? 377 00:25:40,831 --> 00:25:42,959 Sweetie, we're so far past normal. 378 00:25:43,876 --> 00:25:45,799 You've got about an hour, maybe a wee bit more, 379 00:25:45,961 --> 00:25:48,885 then you're literally a walking, ticking time bomb. 380 00:26:04,188 --> 00:26:05,531 Thank you. 381 00:26:08,484 --> 00:26:11,033 Welcome to the States. Where we headed? 382 00:26:11,320 --> 00:26:12,913 Lebanon, Kansas. 383 00:26:30,214 --> 00:26:32,262 Dean, you know you don't have to do this. 384 00:26:35,719 --> 00:26:37,062 Of course I do. 385 00:26:38,889 --> 00:26:40,516 I just have to get close. 386 00:26:42,101 --> 00:26:44,069 And I can do that, okay? 387 00:26:45,771 --> 00:26:47,114 I can do that. 388 00:26:51,193 --> 00:26:52,866 You know, if this works, um... 389 00:26:54,363 --> 00:26:55,865 That bomb goes off. 390 00:26:58,700 --> 00:27:00,202 I know. 391 00:27:24,643 --> 00:27:27,396 - You cool with this? - No. 392 00:27:28,063 --> 00:27:31,988 Even after everything she's done, Amara's still my sister. 393 00:27:32,276 --> 00:27:33,402 She's my family. 394 00:27:34,236 --> 00:27:38,582 I can't... I don't want to see her dead. But... 395 00:27:39,241 --> 00:27:40,584 Yeah? 396 00:27:41,243 --> 00:27:42,586 I understand. 397 00:27:43,287 --> 00:27:44,630 CASTIEL: Dean. 398 00:27:47,749 --> 00:27:51,504 Cass. Okay, okay. All right. 399 00:27:56,466 --> 00:27:58,594 - I could go with you. - No, no, no. 400 00:27:59,261 --> 00:28:00,763 No, I gotta do this alone. 401 00:28:04,183 --> 00:28:08,939 Listen, if... When this works, Sam... 402 00:28:09,438 --> 00:28:10,781 He's gonna be a mess. 403 00:28:11,607 --> 00:28:14,326 So look out for him, okay? Make sure he doesn't do anything stupid. 404 00:28:14,610 --> 00:28:15,953 Of course. 405 00:28:18,697 --> 00:28:20,165 Thank you for everything. 406 00:28:22,826 --> 00:28:26,296 Okay, look, I want a big funeral, all right? I'm talking epic. 407 00:28:26,496 --> 00:28:28,123 Okay? Open bar, choir. 408 00:28:28,790 --> 00:28:31,464 Sabbath cover band and Gary Busey reading the eulogy. 409 00:28:32,544 --> 00:28:33,636 Done. 410 00:28:33,795 --> 00:28:35,547 And for my ashes, I like it here. 411 00:28:38,800 --> 00:28:40,302 Yeah. 412 00:28:41,011 --> 00:28:43,139 You know, as far as eternal resting places go. 413 00:28:53,649 --> 00:28:54,821 (CLINKING) 414 00:29:00,697 --> 00:29:02,165 Come on, you know the drill. 415 00:29:03,033 --> 00:29:04,501 No chick flick moments, come on. 416 00:29:10,874 --> 00:29:12,672 Yeah, you love chick flicks. (CHUCKLES) 417 00:29:14,336 --> 00:29:16,088 Yeah, you're right. I do. Come here. 418 00:29:21,677 --> 00:29:23,350 (SNIFFS) 419 00:29:27,849 --> 00:29:29,226 Okay, let's do this. 420 00:29:36,358 --> 00:29:38,201 (WATER TRICKLING) 421 00:30:06,054 --> 00:30:07,055 (CAR DOOR CLOSING) 422 00:30:09,891 --> 00:30:11,438 He's not wrong. 423 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 (SIGHS) 424 00:30:15,272 --> 00:30:17,491 One little apocalypse, and they shut up shop. 425 00:30:17,774 --> 00:30:18,946 Quitters. 426 00:30:24,823 --> 00:30:26,496 Your round, Moose. 427 00:30:30,996 --> 00:30:32,248 AMARA: Dean. 428 00:30:35,625 --> 00:30:37,093 How did you find me? 429 00:30:40,088 --> 00:30:41,340 Does it matter? 430 00:30:43,425 --> 00:30:45,098 I'm here to give you what you want. 431 00:30:46,345 --> 00:30:47,471 Me. 432 00:30:48,847 --> 00:30:50,269 That's a change. 433 00:30:52,768 --> 00:30:56,614 Well, I can’t just stand by and watch the world, my friends, 434 00:30:57,606 --> 00:30:59,108 and my family die. 435 00:31:00,525 --> 00:31:05,122 So if becoming a part of you takes me away from that, then I'm in. 436 00:31:06,031 --> 00:31:07,157 You... 437 00:31:07,949 --> 00:31:09,496 And that bomb in your chest? 438 00:31:13,121 --> 00:31:17,126 Do you think I can't taste the power coming off of you? Please. 439 00:31:18,960 --> 00:31:21,133 The problem is, you've never been able to hurt me. 440 00:31:22,214 --> 00:31:24,342 So what makes this time any different? 441 00:31:26,134 --> 00:31:27,636 I don't have a choice. 442 00:31:28,970 --> 00:31:31,143 - What you're doing to the sun. - That's not me. 443 00:31:34,476 --> 00:31:37,650 With my brother getting weaker, the scales are tipping. 444 00:31:38,355 --> 00:31:39,902 Away from light. 445 00:31:41,316 --> 00:31:42,989 - And into darkness. - Into nothing. 446 00:31:45,529 --> 00:31:49,830 When God's gone, the universe, everything will cease to exist. 447 00:31:51,159 --> 00:31:52,536 Including me. 448 00:31:53,829 --> 00:31:54,830 NEWS ANCHOR: And while law enforcement 449 00:31:55,038 --> 00:31:57,006 is telling people not to panic, 450 00:31:57,332 --> 00:31:59,926 residents are being advised to stay in their homes, 451 00:32:00,168 --> 00:32:02,421 as authorities are baffled by this strange... 452 00:32:03,338 --> 00:32:04,590 Boring. 453 00:32:07,050 --> 00:32:08,393 He looks horrible. 454 00:32:12,681 --> 00:32:14,183 AMARA: My brother betrayed me. 455 00:32:14,891 --> 00:32:17,360 He locked me away for billions of years. 456 00:32:17,936 --> 00:32:20,359 - He sent you to execute me. - DEAN: No, no. No. 457 00:32:20,689 --> 00:32:23,363 He zapped me here, yes, but he didn't want this. 458 00:32:23,775 --> 00:32:24,947 This wasn't his idea. 459 00:32:25,902 --> 00:32:29,702 You're family. He doesn't want you dead. He doesn't want any of this. 460 00:32:30,532 --> 00:32:32,375 (SOFT MUSIC PLAYING) 461 00:32:45,714 --> 00:32:46,806 SAM: Hey, Chuck. 462 00:32:49,384 --> 00:32:50,886 How you holding up? 463 00:32:51,887 --> 00:32:52,888 Ah. 464 00:32:53,263 --> 00:32:54,560 Aces. 465 00:32:56,057 --> 00:32:58,059 - Is this what you wanted? - No. 466 00:32:59,644 --> 00:33:01,396 I just wanted to hurt him. 467 00:33:02,564 --> 00:33:05,408 - I wanted to make him pay. - Yeah, that's revenge. 468 00:33:06,735 --> 00:33:08,487 It'll get you out of bed in the morning. 469 00:33:09,112 --> 00:33:11,740 And when you get it, it feels great. 470 00:33:13,241 --> 00:33:14,788 For about five minutes. 471 00:33:16,828 --> 00:33:18,250 I've been there. 472 00:33:19,414 --> 00:33:20,791 Me and Sam, 473 00:33:21,291 --> 00:33:24,420 we have had our fair share of fights. More than our share. 474 00:33:25,754 --> 00:33:28,928 But no matter how bad it got, we always made it right. 475 00:33:29,257 --> 00:33:30,930 Because we're family. 476 00:33:32,177 --> 00:33:35,101 I need him. He needs me. 477 00:33:35,597 --> 00:33:40,068 And when everything goes to crap, that's all you've got. Family. 478 00:33:41,144 --> 00:33:43,772 Now you might be an all-powerful being. 479 00:33:45,440 --> 00:33:47,283 But I think you're human where it counts. 480 00:33:47,609 --> 00:33:48,952 You simply need your brother. 481 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 (SCOFFS) 482 00:33:50,612 --> 00:33:51,613 Just stop. 483 00:33:51,780 --> 00:33:53,123 You don't wanna be alone. 484 00:33:54,115 --> 00:33:55,241 Not really. 485 00:33:56,785 --> 00:33:58,958 I mean, hell, maybe that's why you wanted me. 486 00:33:59,788 --> 00:34:02,007 But deep down, you didn't really want me. 487 00:34:03,416 --> 00:34:04,793 Because I'm not him. 488 00:34:05,669 --> 00:34:08,969 Maybe I can kill you. Or maybe I can't. 489 00:34:10,465 --> 00:34:13,309 Maybe if I pull this trigger, we all live happily ever after. 490 00:34:13,510 --> 00:34:16,639 Or maybe we die bloody, or maybe it doesn't matter. 491 00:34:18,139 --> 00:34:19,857 Because maybe there's a different way. 492 00:34:20,809 --> 00:34:22,186 So I'm gonna ask you again. 493 00:34:22,477 --> 00:34:25,151 Put aside the rage, put aside the hate. 494 00:34:25,814 --> 00:34:27,111 And you tell me. 495 00:34:29,609 --> 00:34:30,986 What do you want? 496 00:34:34,990 --> 00:34:36,333 SAM: You know, we, um... 497 00:34:37,367 --> 00:34:41,372 We need you to try and hang in there just a little longer. 498 00:34:42,872 --> 00:34:45,045 I know. I'm trying. 499 00:34:49,337 --> 00:34:51,180 I'm gonna go get you some water. 500 00:35:02,017 --> 00:35:03,394 (WATER POURING) 501 00:35:06,980 --> 00:35:07,981 Chuck? 502 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 What? 503 00:35:11,234 --> 00:35:12,235 Chuck? 504 00:35:13,987 --> 00:35:16,035 - Why did you bring me here? - Brother, I... 505 00:35:23,538 --> 00:35:25,040 In the beginning, 506 00:35:27,042 --> 00:35:28,715 it was just you and me. 507 00:35:29,336 --> 00:35:31,589 We were family. 508 00:35:33,882 --> 00:35:35,850 I loved you, and I thought... 509 00:35:37,719 --> 00:35:40,723 I knew that you loved me. 510 00:35:41,222 --> 00:35:42,690 I did. 511 00:35:45,185 --> 00:35:46,232 - I do. - But then, 512 00:35:46,394 --> 00:35:49,068 you went and you made all these other things. 513 00:35:50,774 --> 00:35:52,242 I hated them. 514 00:35:53,234 --> 00:35:57,535 I hated you for needing something else. Something that wasn't me. 515 00:35:58,948 --> 00:36:01,417 And then you locked me away. 516 00:36:03,203 --> 00:36:06,082 And all I could think about was making you suffer. 517 00:36:08,375 --> 00:36:10,423 - You had your reasons. - I did. 518 00:36:12,212 --> 00:36:14,931 And I thought revenge would make me happy. 519 00:36:16,424 --> 00:36:17,801 But I was wrong. 520 00:36:25,266 --> 00:36:26,768 What you've made... 521 00:36:29,437 --> 00:36:30,654 It's beautiful. 522 00:36:32,607 --> 00:36:34,609 It took me a long time to see that. 523 00:36:35,568 --> 00:36:38,287 I know that we can't go back to the way things were. 524 00:36:40,448 --> 00:36:41,825 I don't want to. 525 00:36:43,118 --> 00:36:44,415 But I wish... 526 00:36:46,830 --> 00:36:50,585 I wish that we could just be family again. 527 00:36:52,168 --> 00:36:53,590 I do too. 528 00:37:39,841 --> 00:37:41,058 He did it. 529 00:37:41,342 --> 00:37:42,685 Bloody did it. 530 00:37:43,136 --> 00:37:44,353 And Dean? 531 00:38:09,704 --> 00:38:11,001 (SIGHS) 532 00:38:11,873 --> 00:38:13,216 (CHUCKLES) 533 00:38:18,254 --> 00:38:19,676 I think 534 00:38:19,881 --> 00:38:21,883 we're just gonna go away for a while and... 535 00:38:22,050 --> 00:38:24,599 Hey. Yeah. Family meeting. I get it. 536 00:38:27,889 --> 00:38:29,232 But first... 537 00:38:39,234 --> 00:38:40,235 (GASPS) 538 00:38:43,738 --> 00:38:45,081 Better? 539 00:38:48,117 --> 00:38:49,585 What about us? 540 00:38:50,954 --> 00:38:52,877 - What about Earth? - Earth will be fine. 541 00:38:54,374 --> 00:38:55,717 It's got you. 542 00:38:56,584 --> 00:38:57,881 And Sam. 543 00:39:07,303 --> 00:39:10,898 Dean, you gave me what I needed most. 544 00:39:13,935 --> 00:39:15,812 I wanna do the same for you. 545 00:39:47,302 --> 00:39:49,100 (DOOR OPENING) 546 00:39:50,972 --> 00:39:52,599 CASTIEL: Sam, I'm so sorry. 547 00:39:53,975 --> 00:39:55,818 If you wanna talk... 548 00:39:56,644 --> 00:39:58,487 I'm here, if you need anything. 549 00:39:58,813 --> 00:39:59,985 TONI: Hello, hello. 550 00:40:06,154 --> 00:40:07,451 Cass. 551 00:40:08,448 --> 00:40:09,540 TONI: Don't. 552 00:40:11,451 --> 00:40:13,670 Sam Winchester. Toni Bevell. 553 00:40:13,870 --> 00:40:15,838 Men of Letters, London Chapterhouse. 554 00:40:17,624 --> 00:40:19,501 Oh, you won't have heard of me. Us. 555 00:40:20,126 --> 00:40:22,970 We're very traditional, keep out of the way, keep to our studies. 556 00:40:23,212 --> 00:40:25,840 You, um... What? 557 00:40:26,132 --> 00:40:27,725 They sent me to take you in. 558 00:40:28,343 --> 00:40:31,563 - To take me in? - Assuming the world didn't end, and... 559 00:40:31,846 --> 00:40:32,847 Yay. 560 00:40:35,141 --> 00:40:37,519 - Look, lady... - We've been watching you, Sam. 561 00:40:38,311 --> 00:40:40,564 What you've done. The damage you've caused. 562 00:40:41,147 --> 00:40:44,242 Archangels, Leviathans, The Darkness, and now, well... 563 00:40:44,484 --> 00:40:46,737 The old men have decided enough's enough. 564 00:40:47,362 --> 00:40:48,705 I mean, let's face it, Sam. 565 00:40:49,155 --> 00:40:51,999 You're just a jumped-up hunter playing with things you don't understand 566 00:40:52,200 --> 00:40:54,168 and doing more harm than good. 567 00:40:54,994 --> 00:40:56,996 Now, where's Dean? 568 00:40:59,207 --> 00:41:00,379 Dead. 569 00:41:03,378 --> 00:41:04,880 Listen, lady. 570 00:41:05,380 --> 00:41:07,860 I don't know who the hell you are, or what the hell you want... 571 00:41:08,007 --> 00:41:09,179 Stop. 572 00:41:10,385 --> 00:41:12,558 - Put the gun down. - I said stop. 573 00:41:12,762 --> 00:41:15,231 You and I both know you're not gonna pull the trigger. 574 00:41:15,723 --> 00:41:16,724 (GUNSHOT) 575 00:41:16,891 --> 00:41:18,188 (SHELL CLATTERS) 576 00:41:23,231 --> 00:41:24,733 Come on. 577 00:41:25,733 --> 00:41:27,110 Where the hell am I? 578 00:41:27,527 --> 00:41:28,779 WOMAN: Help. 579 00:41:30,029 --> 00:41:31,281 Help me. 580 00:41:48,589 --> 00:41:49,590 Mom? 581 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 ENGLISH - SDH 39904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.