All language subtitles for Scared.Shitless.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,861 --> 00:00:28,946 Shit. 4 00:00:30,155 --> 00:00:31,406 Shit! 5 00:01:35,888 --> 00:01:38,515 Oh, yeah. 6 00:01:39,516 --> 00:01:40,392 Ooh! Ow! 7 00:01:44,521 --> 00:01:46,272 Whoa. 8 00:01:46,273 --> 00:01:48,066 Game on. 9 00:01:54,615 --> 00:01:56,408 You're both gone! 10 00:01:58,827 --> 00:02:01,038 ♪ No time to pretend ♪ 11 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 ♪ Innocence ♪ 12 00:02:05,667 --> 00:02:06,668 ♪ Innocence ♪ 13 00:02:09,546 --> 00:02:11,422 ♪ Innocence ♪ 14 00:02:15,719 --> 00:02:16,512 Yeah! 15 00:02:20,516 --> 00:02:22,726 ♪ Don't you try... ♪ 16 00:02:40,118 --> 00:02:43,412 Sonny, dinner. ♪ ... when I first met you ♪ 17 00:02:43,413 --> 00:02:45,082 Sonny! Dinner! 18 00:02:45,832 --> 00:02:46,834 Sonny! 19 00:02:47,584 --> 00:02:49,920 All right. Damn it. 20 00:02:57,010 --> 00:02:58,762 It's getting cold, Sonny. 21 00:03:09,523 --> 00:03:12,609 If you keep washing like that, there's not gonna be any skin left. 22 00:03:46,810 --> 00:03:50,189 I, um, I spit-shined those myself, so... 23 00:03:51,565 --> 00:03:52,649 Okay. 24 00:04:00,991 --> 00:04:01,950 To my favorite son. 25 00:04:06,288 --> 00:04:07,914 To my fucked-up stomach. 26 00:04:07,915 --> 00:04:09,166 Nice. Cheers. 27 00:04:14,046 --> 00:04:15,047 Mmm. 28 00:04:16,423 --> 00:04:17,799 Ah, man. 29 00:04:18,425 --> 00:04:19,926 You know, it... 30 00:04:19,927 --> 00:04:21,636 It sucks, the bad stomach thing, 31 00:04:21,637 --> 00:04:25,765 but I think this germ thing might suck more. 32 00:04:25,766 --> 00:04:28,726 Yeah. Yeah. Um, I think they're connected. 33 00:04:28,727 --> 00:04:31,688 But, you know, I'm trying to... I'm trying to deal with it. 34 00:04:32,272 --> 00:04:34,440 Hmm. What did your therapist lady say? 35 00:04:34,441 --> 00:04:39,029 Um, she said my phobia is related to what happened to Mom. 36 00:04:41,281 --> 00:04:42,782 Look, I don't... 37 00:04:42,783 --> 00:04:45,743 I don't want you thinking that what happened to your mother 38 00:04:45,744 --> 00:04:47,203 could happen to you. Okay? 39 00:04:47,204 --> 00:04:49,664 Because that was a one-in-a-million germ thing. 40 00:04:49,665 --> 00:04:50,791 Okay? 41 00:04:51,625 --> 00:04:53,793 Sonny, the germs... germs are everywhere. 42 00:04:53,794 --> 00:04:55,294 Okay? They're on everything. 43 00:04:55,295 --> 00:04:57,505 I mean, do you have any idea how many germs 44 00:04:57,506 --> 00:05:01,759 you're touching and drinking and... and eating all day long? 45 00:05:01,760 --> 00:05:04,971 Millions upon millions of germs. 46 00:05:04,972 --> 00:05:07,515 And germs actually are there to make you stronger. 47 00:05:07,516 --> 00:05:09,308 Stop! Stop! Stop! 48 00:05:09,309 --> 00:05:10,726 Okay, I... I get it. 49 00:05:10,727 --> 00:05:12,144 I'm dealing with it. 50 00:05:12,145 --> 00:05:13,229 All right? 51 00:05:20,571 --> 00:05:23,239 You know, it was a tragedy what happened to your mother, 52 00:05:23,240 --> 00:05:25,450 but these are the cards we're dealt, 53 00:05:26,118 --> 00:05:30,372 and we're not in the business of feeling sorry for ourselves. 54 00:05:31,123 --> 00:05:32,332 So what do we do? 55 00:05:34,042 --> 00:05:37,211 Stay in bed all day? That's pretty good. I like doing that. 56 00:05:37,212 --> 00:05:41,048 We're not gonna stay in bed all day. 57 00:05:41,049 --> 00:05:43,343 What we're gonna do is keep busy. Okay? 58 00:05:43,969 --> 00:05:47,889 We keep busy, because that's what keeps the grief at bay. 59 00:05:47,890 --> 00:05:51,560 We stay busy by working together. 60 00:05:52,269 --> 00:05:57,106 What? Wait, uh, together? Like, you want me to work with you 61 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 as a plumber? 62 00:05:58,984 --> 00:06:00,860 Yes. I think it'll be good for you. 63 00:06:00,861 --> 00:06:04,197 W... W... Well, what about my... my... my phobia? What about all the germs? 64 00:06:04,198 --> 00:06:05,781 I... I... I could die. 65 00:06:05,782 --> 00:06:08,744 You're not gonna die, Sonny. Okay? And... 66 00:06:09,494 --> 00:06:10,787 I mean... 67 00:06:11,455 --> 00:06:12,581 don't you, uh... 68 00:06:13,165 --> 00:06:14,208 trust me? 69 00:06:17,669 --> 00:06:18,586 Yeah. 70 00:06:18,587 --> 00:06:20,547 Okay. So good. 71 00:06:21,924 --> 00:06:23,216 Yeah. 72 00:06:23,217 --> 00:06:24,468 I'm glad... 73 00:06:24,968 --> 00:06:27,638 because you got your first gig with me tonight. 74 00:06:28,430 --> 00:06:30,474 - Wait, what? Tonight? - Mm-hmm. Eat up. 75 00:06:30,974 --> 00:06:32,476 Yeah, we got to get going soon. 76 00:06:54,957 --> 00:06:56,083 Not now! 77 00:07:10,305 --> 00:07:11,557 ♪ Here they come ♪ 78 00:07:12,724 --> 00:07:15,686 ♪ The boys in the bright white sports car ♪ 79 00:07:16,520 --> 00:07:18,856 ♪ Waving their arms in the air ♪ 80 00:07:20,399 --> 00:07:22,860 ♪ Who do they think they are? ♪ 81 00:07:23,986 --> 00:07:26,572 ♪ And where did they get that car? ♪ 82 00:07:29,199 --> 00:07:30,617 ♪ There they go ♪ 83 00:07:31,368 --> 00:07:34,580 ♪ The boys in the bright white sports car ♪ 84 00:07:35,455 --> 00:07:37,833 ♪ Honking at all the girls ♪ 85 00:07:38,917 --> 00:07:40,042 ♪ It's jack-- ♪ 86 00:07:47,092 --> 00:07:48,593 I don't think I can do this. 87 00:07:48,594 --> 00:07:49,927 Oh, come on. Yeah, you can. 88 00:07:49,928 --> 00:07:51,429 I'm gonna be sick. 89 00:07:51,430 --> 00:07:54,390 Ah, come on. You got this, Sonny. You got this. 90 00:07:54,391 --> 00:07:57,476 We should probably pick up some more of this stuff, eh? 91 00:07:57,477 --> 00:07:58,561 I got you covered. 92 00:07:58,562 --> 00:08:00,605 We got a whole case back there for you. 93 00:08:00,606 --> 00:08:01,856 Phew! 94 00:08:01,857 --> 00:08:03,191 Thank God. 95 00:08:03,192 --> 00:08:04,734 Nah, don't thank God. 96 00:08:04,735 --> 00:08:05,943 Thank Costco. 97 00:08:16,872 --> 00:08:20,917 ♪ Bad news don't ruin my appetite ♪ 98 00:08:20,918 --> 00:08:25,129 ♪ Don't let the papers tell me If it's wrong or right ♪ 99 00:08:25,130 --> 00:08:27,673 ♪ I just do what I do and I do-- ♪ 100 00:08:27,674 --> 00:08:29,133 Whoa! 101 00:08:29,134 --> 00:08:31,470 Hey, that was some classic Canadian rock. 102 00:08:33,222 --> 00:08:35,681 Look, I get it, all right? I wouldn't want to work 103 00:08:35,682 --> 00:08:36,974 with my old man either. 104 00:08:36,975 --> 00:08:39,894 No, it's not that. I just haven't used a stranger's bathroom 105 00:08:39,895 --> 00:08:43,064 since I can remember, let alone stick my hand in a toilet. 106 00:08:43,065 --> 00:08:45,608 Okay, look at this... Maybe don't look at it like a nightmare. 107 00:08:45,609 --> 00:08:49,403 Look at this as like an opportunity to, to face your fears. Okay? 108 00:08:50,614 --> 00:08:52,031 - Whoa! - Jesus Christ! 109 00:08:52,032 --> 00:08:53,241 Watch it, dumbass. 110 00:08:53,242 --> 00:08:54,992 What is he yelling at me for? 111 00:08:54,993 --> 00:08:56,244 It's cool. Don't... 112 00:08:56,245 --> 00:08:59,664 Man, let's just relax. What is... What... 113 00:08:59,665 --> 00:09:02,750 I should get out there and just boom! One punch, knock him out. 114 00:09:02,751 --> 00:09:05,671 Boom, uppercut. You're lucky my son's in the car. 115 00:09:06,964 --> 00:09:08,506 Okay. Just forget it. 116 00:09:08,507 --> 00:09:10,758 I'm not gonna forget anything. You remember that time 117 00:09:10,759 --> 00:09:13,344 you fought Philly Catapano in junior hockey? 118 00:09:13,345 --> 00:09:15,721 He was picking on you, pushing you around. 119 00:09:15,722 --> 00:09:17,974 And you fought, right? You fought him back. 120 00:09:17,975 --> 00:09:20,142 Your mother and I were so proud of you that day. 121 00:09:20,143 --> 00:09:22,646 Okay, first of all, I was crying the whole time. 122 00:09:23,230 --> 00:09:24,730 Oh, watch out! 123 00:09:24,731 --> 00:09:26,190 - Jesus! - Oh, my God, you guys. 124 00:09:26,191 --> 00:09:29,235 - Again? - I almost just got hit by a car. 125 00:09:29,236 --> 00:09:32,280 Okay, that's two people you've almost killed in 30 seconds. 126 00:09:32,281 --> 00:09:35,909 Well, she... Her... Her face was buried in her phone, right? 127 00:09:37,369 --> 00:09:38,578 I mean... 128 00:09:38,579 --> 00:09:42,164 And that other big jackass, that bald guy. 129 00:09:42,165 --> 00:09:44,250 What was he doing? Giving me the finger? 130 00:09:47,754 --> 00:09:50,631 So are you gonna say something or... 131 00:09:50,632 --> 00:09:52,967 You know, I could have said no to you tonight. 132 00:09:52,968 --> 00:09:55,845 Yeah, you could have, but you didn't. So why? 133 00:09:55,846 --> 00:09:57,388 Well, because... 134 00:09:59,600 --> 00:10:02,519 Because I don't want this phobia to kick my ass anymore. 135 00:10:03,896 --> 00:10:07,191 I wa... I want to be more like the old version of myself, 136 00:10:08,233 --> 00:10:12,278 you know, back when I was, uh, you know, cool. 137 00:10:12,279 --> 00:10:15,698 And I could touch stuff without being scared of it. 138 00:10:15,699 --> 00:10:17,201 And I could go outside, and... 139 00:10:18,160 --> 00:10:20,829 I didn't have to worry about everything that I... 140 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 interact with. 141 00:10:23,415 --> 00:10:24,666 I'm glad to hear you say that. 142 00:10:26,335 --> 00:10:27,336 I really am. 143 00:10:32,049 --> 00:10:34,259 - What is that? - Oh, it's a present. 144 00:10:40,015 --> 00:10:41,641 What are these? Ski gloves? 145 00:10:41,642 --> 00:10:44,186 Are you kidding me? Ski gloves? No! 146 00:10:44,937 --> 00:10:46,313 Those are Titan Fives. 147 00:10:46,855 --> 00:10:51,527 Those are high flex, cut resistant. The best damn work gloves in the market. 148 00:10:52,152 --> 00:10:54,362 Oh. Well, thanks, Dad. 149 00:10:54,363 --> 00:10:56,072 Yeah, I mean me, 150 00:10:56,073 --> 00:10:57,698 all the best plumbers in the world use them. 151 00:10:57,699 --> 00:10:59,785 And, uh, now so do you. 152 00:11:01,453 --> 00:11:03,955 - Okay. - Look at that. Fits like a glove. 153 00:11:03,956 --> 00:11:05,665 Ooh. 154 00:11:05,666 --> 00:11:07,333 Now, these things... 155 00:11:07,334 --> 00:11:10,587 Not a germ in the world that can get through those. 156 00:11:11,588 --> 00:11:13,756 Wow, that's really thoughtful of you. 157 00:11:13,757 --> 00:11:15,467 Thank you for that. 158 00:11:16,593 --> 00:11:18,511 You are most welcome. 159 00:11:18,512 --> 00:11:19,930 So, what do you say? 160 00:11:22,140 --> 00:11:23,349 Huh? 161 00:11:23,350 --> 00:11:24,517 Yeah. 162 00:11:42,578 --> 00:11:45,204 Hi. Welcome to Palmer Estate. How can I help you? 163 00:11:45,205 --> 00:11:48,499 Thank you. We're here to fix Mrs. Applebaum's toilet. 164 00:11:48,500 --> 00:11:50,418 Have you been here before? 165 00:11:50,419 --> 00:11:52,880 Uh, yeah. Coming on and off here for years. 166 00:11:54,089 --> 00:11:56,591 Right. I'm just gonna check the maintenance log. 167 00:11:56,592 --> 00:11:58,259 Oh, okay. Sure. 168 00:12:02,389 --> 00:12:03,764 It's a nice place. 169 00:12:03,765 --> 00:12:05,266 Yeah. It's quiet. 170 00:12:05,267 --> 00:12:07,144 I guess everyone's gone for the long weekend? 171 00:12:07,853 --> 00:12:08,895 Yeah. 172 00:12:08,896 --> 00:12:10,146 Uh, okay. Uh... 173 00:12:10,147 --> 00:12:12,732 - Donahue Plumbing? - Yeah, that's us. 174 00:12:12,733 --> 00:12:15,485 Well, Donahue and son. 175 00:12:17,571 --> 00:12:19,114 Hey, I know you. 176 00:12:20,032 --> 00:12:21,115 Uh, I don't think so. 177 00:12:21,116 --> 00:12:23,117 No, no, I definitely do. 178 00:12:23,118 --> 00:12:24,702 Um... Sonny. 179 00:12:24,703 --> 00:12:26,537 Sonny. Right? 180 00:12:26,538 --> 00:12:27,955 We had chemistry in first year. 181 00:12:27,956 --> 00:12:30,416 - Hmm. - Right... Yeah. 182 00:12:30,417 --> 00:12:31,752 What was your name again? 183 00:12:32,628 --> 00:12:33,544 Patricia. 184 00:12:33,545 --> 00:12:36,631 Yeah. You're pre-med, right? 185 00:12:36,632 --> 00:12:40,176 Yeah. Good memory. Uh, I haven't had much time for school 186 00:12:40,177 --> 00:12:41,428 since my dad got sick. 187 00:12:42,304 --> 00:12:43,472 Ah! Sorry about that. 188 00:12:45,015 --> 00:12:46,307 So you're a plumber? 189 00:12:46,308 --> 00:12:48,059 Uh, just working with my dad. 190 00:12:48,060 --> 00:12:50,811 Yeah. I don't want to interrupt all this, 191 00:12:50,812 --> 00:12:53,106 but where's the guy who normally works here? 192 00:12:53,982 --> 00:12:55,650 - Jeff. Jim. Jeff. - Um... 193 00:12:55,651 --> 00:12:57,276 - Yeah, Jim. - Jim... 194 00:12:57,277 --> 00:12:59,321 He passed away last month. 195 00:13:00,322 --> 00:13:01,448 Yeah. Aneurysm. 196 00:13:03,742 --> 00:13:07,286 We found him sitting in the lobby bathroom. 197 00:13:07,287 --> 00:13:09,664 It was very uncomfortable for everybody. 198 00:13:09,665 --> 00:13:11,624 Found him sitting on the toilet? 199 00:13:11,625 --> 00:13:13,168 Yeah. 200 00:13:15,170 --> 00:13:16,380 Hmm. 201 00:13:18,131 --> 00:13:19,550 Well... 202 00:13:20,968 --> 00:13:22,094 Shit happens. 203 00:13:32,729 --> 00:13:36,107 Her colleague dies in the toilet and you bust out a "shit happens"? 204 00:13:36,108 --> 00:13:37,817 How about a little sensitivity? 205 00:13:37,818 --> 00:13:40,237 - I was being sensitive. - Well... 206 00:13:45,868 --> 00:13:47,536 - Uh, where to? - Press two. 207 00:13:49,037 --> 00:13:50,872 Two. 208 00:14:00,507 --> 00:14:01,884 Work accident. 209 00:14:02,676 --> 00:14:03,635 Well, I hear ya. 210 00:14:05,304 --> 00:14:06,597 It looks... 211 00:14:08,599 --> 00:14:10,349 No, it wasn't. 212 00:14:10,350 --> 00:14:11,643 I changed my mind. 213 00:14:12,227 --> 00:14:13,603 - It wasn't a work accident? - No. 214 00:14:13,604 --> 00:14:15,689 Don't talk about it. 215 00:14:22,905 --> 00:14:24,990 - Dude's creepy. - Yeah, really creepy. 216 00:14:29,745 --> 00:14:31,078 What was that? 217 00:14:31,079 --> 00:14:32,496 Nothing. Nothing. 218 00:14:32,497 --> 00:14:33,624 I'm... I'm nervous. 219 00:14:34,249 --> 00:14:35,833 You fart when you're nervous? Come on. 220 00:14:35,834 --> 00:14:37,335 - Well... - You're a professional now. 221 00:14:37,336 --> 00:14:39,629 We're on the job. Look, lesson number one tonight. 222 00:14:39,630 --> 00:14:44,133 If you're gonna do something... 223 00:14:44,134 --> 00:14:45,426 ...you do it right. 224 00:14:48,889 --> 00:14:50,431 - Good evening. - Good evening. 225 00:14:50,432 --> 00:14:51,892 Excuse us. Thank you. 226 00:14:57,356 --> 00:14:59,525 Meatloaf. 227 00:15:04,154 --> 00:15:08,408 I can't believe they tried to shut us down. 228 00:15:09,368 --> 00:15:11,870 Destroying our work. 229 00:15:14,540 --> 00:15:18,502 If only they understood the... the extent of your... 230 00:15:19,628 --> 00:15:24,006 evolutionary magnificence that I created. 231 00:15:25,884 --> 00:15:27,219 I'm a God. 232 00:15:28,595 --> 00:15:29,971 And your father. 233 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 And together... 234 00:15:33,183 --> 00:15:36,644 one day soon, we're gonna... we're gonna rule the world. 235 00:15:42,484 --> 00:15:43,819 Oh, yeah. 236 00:15:45,070 --> 00:15:47,238 Yeah, yeah, baby. 237 00:15:47,239 --> 00:15:48,614 Yeah. No... 238 00:15:48,615 --> 00:15:53,871 I will never let anyone or anything harm you. 239 00:15:55,372 --> 00:15:59,000 I will love you unconditionally. 240 00:15:59,001 --> 00:16:04,130 And I will protect you and care for you and love you until-- 241 00:16:16,101 --> 00:16:17,227 Get off me! 242 00:16:44,087 --> 00:16:46,131 Fuck it! We'll start from scratch. 243 00:17:27,881 --> 00:17:30,424 Now Mrs. Applebaum calls me every couple of weeks. 244 00:17:30,425 --> 00:17:32,386 She's just lonely. Loves to talk. 245 00:17:32,970 --> 00:17:35,179 This should be an easy first gig for you. 246 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 Get in, get out. 247 00:17:36,181 --> 00:17:37,808 Call it a night. 248 00:17:43,438 --> 00:17:45,898 Maybe she fell down the toilet. 249 00:17:45,899 --> 00:17:48,360 Plumbing humor, Son. I love it. I love it. 250 00:17:50,112 --> 00:17:52,155 Isn't that the guy you almost ran over? 251 00:17:52,865 --> 00:17:54,907 Now it all makes sense. 252 00:17:54,908 --> 00:17:57,493 That's why he was such an asshole. Maintenance workers. 253 00:17:57,494 --> 00:17:58,870 - Hm. - Those guys? 254 00:17:58,871 --> 00:18:00,830 Huge rivalry. Goes back centuries. 255 00:18:01,874 --> 00:18:03,708 - Really? - Yeah. 256 00:18:03,709 --> 00:18:06,711 Started with the Romans back in-- Now, there she is. Aah! 257 00:18:06,712 --> 00:18:10,089 So good to see you, Mrs. Applebaum. You look beautiful. 258 00:18:10,090 --> 00:18:11,257 Thank you. 259 00:18:11,258 --> 00:18:12,550 - Come in. - Oh! Thank you. 260 00:18:12,551 --> 00:18:13,801 - Hello. - All right. 261 00:18:13,802 --> 00:18:16,180 Good to see you, too. Come in. 262 00:18:19,725 --> 00:18:24,979 You are my knights in shining blue overalls tonight. 263 00:18:26,356 --> 00:18:28,441 Would anyone like some coffee? Tea? 264 00:18:28,442 --> 00:18:30,276 Uh, no. I'm good. 265 00:18:30,277 --> 00:18:32,278 Oh, Daisy! 266 00:18:32,279 --> 00:18:33,738 - Oh, my goodness! Daisy! - Oh! Oh! 267 00:18:33,739 --> 00:18:37,116 Oh, Daisy! Off! Off! Oh, I'm so, so sorry. 268 00:18:37,117 --> 00:18:39,535 - It's okay. - Honestly, it's okay. 269 00:18:39,536 --> 00:18:41,412 Out! Out! I'm so sorry. 270 00:18:41,413 --> 00:18:42,330 - Cool. - No, no, no. 271 00:18:42,331 --> 00:18:43,206 She's just a puppy. 272 00:18:43,207 --> 00:18:44,624 No, Mrs. Applebaum, don't be sorry. 273 00:18:44,625 --> 00:18:46,709 Please. Where I come from, a little pee is good luck. 274 00:18:48,462 --> 00:18:50,463 Yeah. 275 00:18:50,464 --> 00:18:52,840 Okay, so, um, what's the problem? 276 00:18:52,841 --> 00:18:55,343 Oh, it's the toilet. 277 00:18:55,344 --> 00:18:57,470 It's acting really strange. 278 00:18:57,471 --> 00:18:59,180 Okay. Did you try plunging? 279 00:18:59,181 --> 00:19:01,682 Yeah, I tried plunging, but I'm no match for it. 280 00:19:01,683 --> 00:19:04,268 Okay. Well, you do not worry about a thing, Mrs. A, 281 00:19:04,269 --> 00:19:06,312 because that's why I get the big bucks. 282 00:19:06,313 --> 00:19:09,732 Okay? So, what do you say we... we go check it out? 283 00:19:09,733 --> 00:19:12,318 - Let's check out her toilet. Yeah. - Okay. 284 00:19:12,319 --> 00:19:14,737 Please. Thank you. 285 00:19:14,738 --> 00:19:16,073 Okay. 286 00:19:17,491 --> 00:19:19,075 Well... 287 00:19:19,076 --> 00:19:20,827 Ah. That's a simple clog. 288 00:19:21,662 --> 00:19:22,912 Yeah. 289 00:19:22,913 --> 00:19:24,747 Typical of old girls like this. 290 00:19:24,748 --> 00:19:27,208 Toilet, Dad, not a boat. 291 00:19:27,209 --> 00:19:28,502 Right. 292 00:19:29,086 --> 00:19:30,795 Right. Okay. 293 00:19:30,796 --> 00:19:33,631 Well, Mrs. A, my more than capable assistant Sonny here 294 00:19:33,632 --> 00:19:36,467 will be able to clear this clog up in no time. 295 00:19:36,468 --> 00:19:38,469 Oh, uh, I thought I was just shadowing you. 296 00:19:38,470 --> 00:19:39,929 Hmm. 297 00:19:39,930 --> 00:19:41,180 Right. 298 00:19:41,181 --> 00:19:42,975 Well, it's just a clog, Sonny. 299 00:19:43,851 --> 00:19:45,142 - Easy little fix, right? - Okay. 300 00:19:45,143 --> 00:19:46,978 My boy's got it. All right, Mrs. A. 301 00:19:46,979 --> 00:19:49,564 You got this, buddy. After you, ma'am. 302 00:19:49,565 --> 00:19:50,691 Huh? 303 00:20:04,746 --> 00:20:06,622 It won't budge. I think there's something big 304 00:20:06,623 --> 00:20:08,000 stuck in the flange. 305 00:20:11,044 --> 00:20:14,590 Dad! Maybe you should just come in here and take a look. 306 00:20:15,841 --> 00:20:17,592 Oh, you got this, okay? 307 00:20:17,593 --> 00:20:19,261 Lis... Are you listening to me? 308 00:20:20,888 --> 00:20:21,888 No. 309 00:20:21,889 --> 00:20:23,014 Perfect. 310 00:20:23,015 --> 00:20:24,473 Okay. Put the plunger down 311 00:20:24,474 --> 00:20:26,601 and now reach on in and find the obstruction. 312 00:20:26,602 --> 00:20:28,644 Are you kidding me? No, I'm not doing that. 313 00:20:28,645 --> 00:20:32,316 Sonny, you're wearing Titan Fives. In my day, didn't even wear gloves. 314 00:20:32,900 --> 00:20:35,151 No, I'm not doing that. Just come in here. 315 00:20:35,152 --> 00:20:39,030 Okay. Listen, Sonny. Lesson number two this evening, okay? 316 00:20:39,031 --> 00:20:42,074 Sometimes, you wanna take responsibility in life, 317 00:20:42,075 --> 00:20:44,285 you're gonna get your hands a little dirty. 318 00:20:44,286 --> 00:20:46,078 And when you get your hands a little dirty, 319 00:20:46,079 --> 00:20:48,165 sometimes your arm gets a little dirty. 320 00:20:48,832 --> 00:20:52,336 The point is, it's all how we deal with the mess in our life. 321 00:20:53,212 --> 00:20:54,338 Does that make sense to you? 322 00:21:34,753 --> 00:21:36,212 Mmm! 323 00:21:37,798 --> 00:21:39,007 Mmm. 324 00:21:39,716 --> 00:21:44,179 Mrs. A, you make the best matzo balls I've ever had. 325 00:21:44,888 --> 00:21:46,515 Thank you. 326 00:21:52,437 --> 00:21:53,647 Dad? 327 00:21:54,231 --> 00:21:57,609 - Dad, I need you. I can't do this. - Yeah. Hold your horses. I'm coming. 328 00:21:59,570 --> 00:22:00,695 Please. 329 00:22:00,696 --> 00:22:02,154 Yes. What is it? 330 00:22:02,155 --> 00:22:04,408 Are you kidding me? Here, look. 331 00:22:06,410 --> 00:22:08,202 It's not that difficult, okay? 332 00:22:08,203 --> 00:22:09,538 Get in there... 333 00:22:15,711 --> 00:22:19,298 And just find obstruction, like I said. 334 00:22:20,132 --> 00:22:23,051 Yeah. Here we go. 335 00:22:24,011 --> 00:22:25,846 - Yeah. - My goodness. 336 00:22:26,513 --> 00:22:29,307 I'd wondered what had happened to those. 337 00:22:29,308 --> 00:22:31,100 I had to go out and buy new ones. 338 00:22:31,101 --> 00:22:34,812 - Yeah. - Well, Mrs. A, wonder no more. 339 00:22:34,813 --> 00:22:36,731 You now got yourself a backup pair. 340 00:22:36,732 --> 00:22:39,192 I'd just go and rinse those in the kitchen sink. 341 00:22:39,193 --> 00:22:41,027 - Oh, thank you. - They'll be just like new. 342 00:22:41,028 --> 00:22:43,112 All right, Mrs. A. 343 00:22:43,113 --> 00:22:44,947 Losing your dentures down the toilet. 344 00:22:44,948 --> 00:22:46,617 Oh. 345 00:22:54,708 --> 00:22:56,417 What the fuck? 346 00:23:12,809 --> 00:23:14,061 Hubert... 347 00:23:14,770 --> 00:23:16,522 You know what tonight is, correct? 348 00:23:17,814 --> 00:23:18,941 Our anniversary? 349 00:23:19,650 --> 00:23:21,568 And what do we do on our anniversary? 350 00:23:25,280 --> 00:23:27,449 Is it your turn, or is it mine? 351 00:23:29,952 --> 00:23:34,205 How dare you ask me that, you little worm! 352 00:23:37,668 --> 00:23:39,043 I'm sorry. 353 00:23:39,044 --> 00:23:41,712 You go to your room, 354 00:23:41,713 --> 00:23:45,175 take off your clothes and think about the trouble you're in. 355 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 Think about it long... 356 00:23:50,180 --> 00:23:51,932 and hard. 357 00:23:57,729 --> 00:24:00,273 This profession, you see a lot of shit, but not a lot of blood. 358 00:24:00,274 --> 00:24:02,775 We'll go down to the boiler room to check this out. 359 00:24:02,776 --> 00:24:04,527 Wait. What? What? No, no, no, no. 360 00:24:04,528 --> 00:24:07,530 We did what we had to do. We came here. Let's just go home. 361 00:24:07,531 --> 00:24:11,284 Look, sometimes when you fix one problem, two more bubble up, okay? 362 00:24:11,285 --> 00:24:13,870 The job is over when I say it's over. - Are you kidding me? 363 00:24:13,871 --> 00:24:17,456 Okay, I'm-I'm-I'm dying here. I'm freaking dying here, 364 00:24:17,457 --> 00:24:19,876 and you're coming at me with this make work garbage? 365 00:24:19,877 --> 00:24:21,669 Your mother did not like whining. 366 00:24:21,670 --> 00:24:24,964 The bottom line is we see the job through to the end. 367 00:24:24,965 --> 00:24:28,093 Now, put on your big boy pants and you're gonna become a man. 368 00:24:29,845 --> 00:24:30,971 Some man. 369 00:24:36,935 --> 00:24:37,936 Hey. 370 00:24:38,478 --> 00:24:39,478 Is that blood? 371 00:24:39,479 --> 00:24:41,063 Ah, it's nothing. 372 00:24:41,064 --> 00:24:43,149 Uh... Well, we don't know exactly what it is, 373 00:24:43,150 --> 00:24:45,484 but we just need to get down to that boiler room. 374 00:24:45,485 --> 00:24:47,361 - Okay? Should I be worried? - Eh... 375 00:24:47,362 --> 00:24:50,656 Uh, no. I mean, there's nothing really to worry about right now. 376 00:24:50,657 --> 00:24:54,118 We just... It's precautionary. We saw something that was... 377 00:24:54,119 --> 00:24:57,664 out of the ordinary, so we just want to make sure everything's okay, 378 00:24:58,457 --> 00:25:01,042 Right. Okay. Yeah, sure. 379 00:25:01,043 --> 00:25:03,252 Uh, can you just keep quiet about this, though? 380 00:25:03,253 --> 00:25:06,255 I don't need any of the residents sticking their nose into it. 381 00:25:06,256 --> 00:25:08,216 - They won't even know we're there. - For sure. 382 00:25:08,217 --> 00:25:10,301 Thank you. It's all good. - All good. 383 00:25:10,302 --> 00:25:12,638 - Just want to check it out. - All good. 384 00:25:14,139 --> 00:25:16,224 Remember me bringing you down to the boiler room? 385 00:25:16,225 --> 00:25:18,226 It was one of my first jobs, actually. 386 00:25:18,227 --> 00:25:19,936 Yeah. Fond memories. 387 00:25:19,937 --> 00:25:21,230 Fond memories of that. 388 00:25:25,400 --> 00:25:30,071 You know that the ancient Romans first used toilets 1st century BC? 389 00:25:30,072 --> 00:25:31,615 Yeah, I know. Everyone knows that. 390 00:25:32,616 --> 00:25:34,575 Oh, really? Everyone knows that? It's common knowledge? 391 00:25:34,576 --> 00:25:35,577 Yeah, it is. 392 00:25:36,286 --> 00:25:38,330 Oh. Didn't realize that. 393 00:25:39,248 --> 00:25:40,998 - Ow! Jesus! That's hot. - What? 394 00:25:40,999 --> 00:25:42,584 That is a really hot pipe. 395 00:25:43,961 --> 00:25:45,294 Hang on. Hold on. 396 00:25:45,295 --> 00:25:49,216 You're telling me that this hot water pipe is hot? 397 00:25:51,093 --> 00:25:53,135 - Gosh, Sonny. Come on. - Is it supposed to be that hot? 398 00:25:53,136 --> 00:25:54,220 Well... 399 00:25:54,221 --> 00:25:56,347 'Cause it's really hot. It's freakin' hot. 400 00:25:56,348 --> 00:25:57,391 Actually, no. 401 00:25:58,141 --> 00:26:01,311 No, you're... No, that's... That's way too hot. That could be a... 402 00:26:02,187 --> 00:26:04,981 probably blocked flue or ventilation or something. 403 00:26:04,982 --> 00:26:08,359 Sonny, what are you... Come on. Safety first. Gloves on. 404 00:26:08,360 --> 00:26:09,819 All right. 405 00:26:09,820 --> 00:26:12,530 Might help with the old hot pipes too, right, if you're wearing a glove? 406 00:26:12,531 --> 00:26:13,739 Yeah. 407 00:26:13,740 --> 00:26:15,199 Crazy concept, huh? 408 00:26:18,662 --> 00:26:20,622 Why does that sound very wrong? 409 00:26:21,164 --> 00:26:23,250 Well, that's because it is. 410 00:26:24,877 --> 00:26:25,878 Fuck. 411 00:26:36,180 --> 00:26:37,181 Rawr! 412 00:26:52,988 --> 00:26:54,780 What the freak! 413 00:27:12,466 --> 00:27:15,343 Master, are you done in there? 414 00:27:15,344 --> 00:27:17,637 I'll call for you when I'm ready, Worm. 415 00:27:17,638 --> 00:27:19,598 You are so powerful. 416 00:27:20,432 --> 00:27:23,059 Oh, what in heaven! 417 00:27:25,562 --> 00:27:29,775 Me and my doobie are getting lonely. 418 00:27:30,192 --> 00:27:31,151 Uh-oh. 419 00:27:32,778 --> 00:27:35,279 My doobie is standing up. 420 00:27:35,280 --> 00:27:39,075 It's being a bad little doobie. 421 00:27:39,076 --> 00:27:41,369 Can't you... 422 00:27:41,370 --> 00:27:45,039 I know you want to spice things up. I'm trying to stay in character. 423 00:27:45,040 --> 00:27:47,333 - I love your character. - I'm playing ball here, 424 00:27:47,334 --> 00:27:50,504 but I need a frickin' second. 425 00:27:51,713 --> 00:27:52,965 Mmm. 426 00:27:53,674 --> 00:27:55,509 Oh! 427 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 Oh! 428 00:28:13,777 --> 00:28:15,194 On all fours. 429 00:28:15,195 --> 00:28:17,446 Like the obedient dog you are. 430 00:28:21,618 --> 00:28:24,954 You've been a naughty boy, haven't you? 431 00:28:24,955 --> 00:28:27,249 Yes. Very, very naughty. 432 00:28:28,125 --> 00:28:31,128 You know what happens to naughty boys? 433 00:28:32,629 --> 00:28:34,172 Tell me, Master, what happens? 434 00:28:34,173 --> 00:28:36,424 They get punished. 435 00:28:36,425 --> 00:28:37,466 Oh! 436 00:28:37,467 --> 00:28:40,137 Punish me! Punish me! 437 00:29:06,163 --> 00:29:07,080 You see that? 438 00:29:08,207 --> 00:29:09,582 Looks like hair. 439 00:29:09,583 --> 00:29:13,962 No. That's all you can see is hair? I mean, look at that. It's a whole-- 440 00:29:15,339 --> 00:29:16,840 No. Are you kidding me? 441 00:29:20,302 --> 00:29:22,221 No, no. 442 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 That's no rat. 443 00:29:26,642 --> 00:29:28,101 Oh, what the fuck? 444 00:29:30,604 --> 00:29:31,605 Ugh. 445 00:29:32,481 --> 00:29:37,443 I mean, something shredded this huge sack. 446 00:29:38,904 --> 00:29:40,531 What the fuck is that? Is that an animal? 447 00:29:43,283 --> 00:29:44,617 Sounds big. 448 00:29:44,618 --> 00:29:45,827 I don't know. 449 00:29:47,371 --> 00:29:48,747 I don't know what that... 450 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Just hang on. 451 00:29:51,333 --> 00:29:52,792 These tanks... 452 00:29:52,793 --> 00:29:54,502 All right? These tanks. Look... 453 00:29:54,503 --> 00:29:56,587 Most of the people in the building are gone, right? 454 00:29:56,588 --> 00:29:59,173 So, we could run this entire system off these two tanks. 455 00:29:59,174 --> 00:30:01,133 No way. Let's get out of here. 456 00:30:01,134 --> 00:30:02,677 - We did our job. Let's just leave. - No. 457 00:30:02,678 --> 00:30:05,096 We can shut down the main building sewer line, all right, 458 00:30:05,097 --> 00:30:07,557 and find out what the hell is going on with these things. 459 00:30:07,558 --> 00:30:09,225 - Look at this. - We gotta call the cops, 460 00:30:09,226 --> 00:30:11,185 or an exterminator or something. 461 00:30:11,186 --> 00:30:13,063 - That thing sounds fucking dangerous. - Whoa, whoa, whoa. 462 00:30:14,064 --> 00:30:15,607 - An exterminator? - Yeah. 463 00:30:16,358 --> 00:30:19,278 You just said call a goddamn exterminator? 464 00:30:19,862 --> 00:30:23,072 Pipes are my jurisdiction, Sonny. You know that. Okay? 465 00:30:23,073 --> 00:30:24,991 Now, come on. Let's figure this out. 466 00:30:24,992 --> 00:30:26,826 We're gonna get to the bottom of it. 467 00:30:26,827 --> 00:30:28,786 Find out what's going on. I mean, look at this. 468 00:30:28,787 --> 00:30:31,122 For fuck's sake, there's blood coming out of the toilet. 469 00:30:31,123 --> 00:30:34,083 There's a mutilated human body part. I'm calling the fucking cops. 470 00:30:34,084 --> 00:30:35,960 No, no, no. That's not how we... 471 00:30:35,961 --> 00:30:39,338 Sonny, come on. We're in this together now, all right? 472 00:30:39,339 --> 00:30:40,799 We figure out what's... 473 00:30:41,383 --> 00:30:42,467 what's going on. 474 00:30:50,893 --> 00:30:52,435 Whoa! What happened? Are you okay? 475 00:30:52,436 --> 00:30:55,521 - We need to call the cops. - What... What? Why? 476 00:30:55,522 --> 00:30:58,232 'Cause there's something swimming around in the pipes, 477 00:30:58,233 --> 00:31:00,902 and you're gonna need a lot more than just a plumber. 478 00:31:00,903 --> 00:31:03,529 - Okay. Slow down. What do you mean? - You're gonna need a priest, 479 00:31:03,530 --> 00:31:08,159 or that big game Aussie hunter park warden guy from Jurassic Park. 480 00:31:08,160 --> 00:31:10,411 Can you just keep your voice down? 481 00:31:10,412 --> 00:31:12,914 Look, whatever it is, can't you guys just kill it? 482 00:31:12,915 --> 00:31:14,832 - What is that, anyways? - No, I don't know, 483 00:31:14,833 --> 00:31:16,417 but I think it might've hurt someone. 484 00:31:16,418 --> 00:31:18,212 We need to call the cops. 485 00:31:18,795 --> 00:31:21,088 And tell them what? - Oh, I don't know. 486 00:31:21,089 --> 00:31:22,298 How about there's something in the building 487 00:31:22,299 --> 00:31:24,091 that's biting off people's cocks? 488 00:31:27,054 --> 00:31:28,972 We can't call the cops. - Why? 489 00:31:29,681 --> 00:31:31,933 Because there is a sale pending on the building, 490 00:31:31,934 --> 00:31:34,977 and if any cop reports come out, then the whole deal is blown. 491 00:31:34,978 --> 00:31:37,146 Fuck the deal. Who gives a shit about the deal? 492 00:31:37,147 --> 00:31:38,689 I do. Okay? I do. 493 00:31:38,690 --> 00:31:41,817 Look, this is my building, my family's building, 494 00:31:41,818 --> 00:31:43,736 and I need to make sure that that sale closes. 495 00:31:43,737 --> 00:31:45,030 My dad's life depends on it. 496 00:31:47,199 --> 00:31:50,868 Look, all of my family's money is tied up in this place. Okay? 497 00:31:50,869 --> 00:31:54,288 My parents even leveraged money against it to pay my dad's medical bills 498 00:31:54,289 --> 00:31:55,581 and to put me through college. 499 00:31:55,582 --> 00:31:57,667 And if this deal doesn't go through, 500 00:31:57,668 --> 00:32:00,962 then all of my family's money goes to the bank and... 501 00:32:00,963 --> 00:32:02,381 my dad doesn't get his treatment. 502 00:32:04,675 --> 00:32:07,427 Okay, but what if somebody else gets hurt? 503 00:32:11,014 --> 00:32:12,933 Look, I'll make it worth your while. 504 00:32:15,185 --> 00:32:16,520 How much worth my while? 505 00:32:20,899 --> 00:32:23,569 I didn't know my son had such a mind for business. 506 00:32:24,361 --> 00:32:26,613 She's got a problem. We need the money. 507 00:32:27,281 --> 00:32:30,491 Huh. You don't hate it as much as you thought, do you? 508 00:32:30,492 --> 00:32:32,160 No, I still hate it. 509 00:32:37,499 --> 00:32:39,376 Hang on. I think we hit something. 510 00:32:40,711 --> 00:32:41,837 Yeah? Let me see. 511 00:32:43,463 --> 00:32:44,464 What is that? 512 00:32:45,382 --> 00:32:47,758 - I don't know. - No, I can't... I can't see what that is. 513 00:32:47,759 --> 00:32:49,802 Here, take this out. I'm gonna get the snake. 514 00:32:49,803 --> 00:32:51,971 Okay? Here, pull that out. 515 00:32:51,972 --> 00:32:53,807 - Okay. - Snake time. 516 00:32:55,267 --> 00:32:56,934 Yeah. 517 00:32:56,935 --> 00:32:59,062 Just put it on the floor. I'll clean it. 518 00:33:01,023 --> 00:33:02,398 - You okay? - Nope. 519 00:33:02,399 --> 00:33:05,234 Okay. Good. This thing... 520 00:33:05,235 --> 00:33:06,361 This is incredible. 521 00:33:07,362 --> 00:33:08,864 You just got to... 522 00:33:09,615 --> 00:33:11,991 find its pretty little hole. 523 00:33:11,992 --> 00:33:13,410 - Okay? - Uh, no. 524 00:33:14,077 --> 00:33:15,120 Okay. 525 00:33:16,038 --> 00:33:17,705 Hang in there, bud, we're good. 526 00:33:17,706 --> 00:33:19,208 There, that should do it. 527 00:33:19,958 --> 00:33:21,084 Okay. 528 00:33:22,294 --> 00:33:24,837 It is conf... There we go. 529 00:33:24,838 --> 00:33:26,714 It's like... like catching a fish. 530 00:33:26,715 --> 00:33:28,759 - Yeah. - Got it. I got something. 531 00:33:29,301 --> 00:33:31,052 Okay. Get that pail. 532 00:33:31,053 --> 00:33:33,096 Get that pail. Get it open. Okay? 533 00:33:35,557 --> 00:33:37,392 - Bucket open? - Yeah. 534 00:33:39,436 --> 00:33:40,561 God! 535 00:33:50,155 --> 00:33:52,074 What the hell did Mrs. Applebaum eat? 536 00:33:53,283 --> 00:33:54,534 I don't know. 537 00:33:54,535 --> 00:33:57,037 Whatever it is, it didn't come out of her. 538 00:33:58,163 --> 00:33:59,581 I mean, I hope. 539 00:34:03,293 --> 00:34:05,044 Yeah. It's not clogged or anything. 540 00:34:05,045 --> 00:34:08,756 It just literally won't flush at all. - Right. Okay. 541 00:34:08,757 --> 00:34:10,800 I don't know if I should call somebody. - No, no, no, no. 542 00:34:10,801 --> 00:34:13,594 Hey, Patricia. The problem in Mrs. Applebaum's toilet 543 00:34:13,595 --> 00:34:15,263 is kind of bigger than we thought. 544 00:34:15,264 --> 00:34:17,348 Yes. Thank you so much. 545 00:34:17,349 --> 00:34:19,809 Yes, this is Lauren. She's one of our residents. 546 00:34:19,810 --> 00:34:21,727 So if you give us a moment, then we can just-- 547 00:34:21,728 --> 00:34:23,479 Wait. No, this is actually perfect. 548 00:34:23,480 --> 00:34:26,023 - Now I won't have to call a plumber. - Right. 549 00:34:26,024 --> 00:34:30,152 Uh, yes. 'Cause Lauren is actually having some trouble with her toilet. 550 00:34:30,153 --> 00:34:32,113 So maybe one of you could go and check? 551 00:34:32,114 --> 00:34:34,866 Yeah, I'd love to. I'm just really busy right now. 552 00:34:34,867 --> 00:34:36,951 Maybe your boyfriend could just take a look. 553 00:34:36,952 --> 00:34:39,079 No, I live alone. 554 00:34:39,830 --> 00:34:42,456 What? Really? You're not... you're not married? 555 00:34:42,457 --> 00:34:45,459 - Oh, my God. - No, I'm actually happy being on my own. 556 00:34:45,460 --> 00:34:49,547 Okay. Great conversation. Dad, how about you help this young lady with her problem, 557 00:34:49,548 --> 00:34:53,050 - and I'll catch up Patricia on this thing? - Sure. Okay. Sorry. Yeah. 558 00:34:53,051 --> 00:34:54,845 - Thank you. - Okay, you've got that. 559 00:34:57,222 --> 00:35:00,851 Okay. Well, let's take a look at her. 560 00:35:01,727 --> 00:35:02,978 Okay. 561 00:35:04,688 --> 00:35:05,688 Okay... 562 00:35:05,689 --> 00:35:07,482 No, it won't flush. 563 00:35:09,735 --> 00:35:10,861 You don't say. 564 00:35:13,238 --> 00:35:14,739 So, uh... 565 00:35:14,740 --> 00:35:16,241 Number one or number two. 566 00:35:16,950 --> 00:35:18,534 Is that really relevant? 567 00:35:18,535 --> 00:35:21,413 Well, it's too early to tell, but yeah, it just might be. 568 00:35:23,874 --> 00:35:25,666 A number one. 569 00:35:25,667 --> 00:35:30,630 Okay. Hey, look, honesty is very important between the plumber and the client. Okay? 570 00:35:30,631 --> 00:35:34,343 I mean, next to discretion, obviously. So... 571 00:35:35,219 --> 00:35:36,929 Uh... May I? 572 00:35:40,891 --> 00:35:41,974 - Yeah? - Mm-hmm. 573 00:35:41,975 --> 00:35:42,893 - Okay. - Yeah. 574 00:35:47,314 --> 00:35:49,148 Oh, come on. You said that was a number one. 575 00:35:49,149 --> 00:35:51,275 It's a number one where I come from. 576 00:35:51,276 --> 00:35:54,779 Oh, lady, then you and I come from very different places 577 00:35:54,780 --> 00:35:56,906 if that's what you call a number one. 578 00:35:56,907 --> 00:35:59,325 I mean, how much fiber are you getting in your diet? 579 00:35:59,326 --> 00:36:02,411 That is none of your business. Can you just fix my toilet? 580 00:36:02,412 --> 00:36:04,581 Yeah. Okay. Yes. Yeah, right. I'm just... 581 00:36:05,666 --> 00:36:07,000 Okay. Of course. 582 00:36:07,709 --> 00:36:09,336 Of course. Yeah. 583 00:36:16,301 --> 00:36:18,303 Wait... Wait, that was not me. 584 00:36:24,142 --> 00:36:25,685 What is this? 585 00:36:25,686 --> 00:36:28,397 That is what we found in Applebaum's toilet. 586 00:36:32,776 --> 00:36:33,819 Ugh. 587 00:36:35,362 --> 00:36:36,821 Wait. What are those? 588 00:36:36,822 --> 00:36:39,825 - Are those eggs? - Yeah, that's what it looks like. 589 00:36:41,159 --> 00:36:42,536 Eggs. 590 00:36:43,203 --> 00:36:44,538 Great. 591 00:36:48,166 --> 00:36:49,250 Hmm. 592 00:36:49,251 --> 00:36:50,335 Okay, 593 00:37:03,390 --> 00:37:04,600 Hmm. 594 00:37:05,684 --> 00:37:07,144 Hmm. 595 00:37:13,942 --> 00:37:14,902 What? 596 00:37:18,906 --> 00:37:21,073 It's got-- He's got my... 597 00:37:21,074 --> 00:37:23,327 Oh, my. Your face. 598 00:37:24,494 --> 00:37:26,204 What is wrong with you?! 599 00:37:26,205 --> 00:37:27,872 I'm just messing around with you. 600 00:37:27,873 --> 00:37:31,167 It's actually just the, the flapper here on the flush valve. 601 00:37:31,168 --> 00:37:33,378 Two minutes. I got one in my bag here. 602 00:37:35,923 --> 00:37:38,424 What do you think? Ostrich egg or... 603 00:37:38,425 --> 00:37:40,510 Do you really think there's ostriches in the pipes? 604 00:37:40,511 --> 00:37:42,012 I don't know. 605 00:37:43,305 --> 00:37:44,765 Like a lizard, or... 606 00:37:45,390 --> 00:37:47,141 a toad, or a possum, or something? 607 00:37:47,142 --> 00:37:50,561 Mmm. Possums don't lay eggs. They're marsupials. 608 00:37:50,562 --> 00:37:52,731 - So it wouldn't be that. - Ugh. 609 00:37:55,651 --> 00:37:58,069 Ugh. God! How do you touch that stuff? 610 00:37:58,070 --> 00:37:59,946 Oh, come on. 611 00:37:59,947 --> 00:38:02,073 Stop being such a baby. 612 00:38:02,074 --> 00:38:03,158 Come on. Come here. 613 00:38:07,204 --> 00:38:08,704 Oh. Oh. 614 00:38:08,705 --> 00:38:10,289 Okay. Yeah. 615 00:38:19,174 --> 00:38:20,259 Yeah. 616 00:38:21,927 --> 00:38:24,762 Yeah, she's good. Yeah, she's good. 617 00:38:24,763 --> 00:38:28,266 - She? Seriously? - What's with everyone today? 618 00:38:28,267 --> 00:38:30,560 I've been calling them "she" for 30 years. 619 00:38:30,561 --> 00:38:32,937 Okay, you know what? I actually have some work to do. 620 00:38:32,938 --> 00:38:35,565 - So, thank you. - Okay, yeah. No, you're welcome. 621 00:38:35,566 --> 00:38:37,942 I'll invoice Patricia downstairs. Yeah? 622 00:38:37,943 --> 00:38:39,986 Yeah. That would be great. Thank you. 623 00:38:39,987 --> 00:38:41,280 You're welcome. 624 00:38:46,869 --> 00:38:48,119 Hey, guys. 625 00:38:48,120 --> 00:38:50,329 Okay, so the plumber just left. 626 00:38:50,330 --> 00:38:54,918 I know what you're thinking, but no, this had nothing to do with his pipes. 627 00:38:55,544 --> 00:38:59,548 Anyways, now that it's all fixed, let's start the show. 628 00:39:00,424 --> 00:39:01,799 Oh. Okay. Okay. Yeah. 629 00:39:01,800 --> 00:39:04,010 No, no, It's okay. It's okay. It's gone. It's gone. 630 00:39:04,011 --> 00:39:06,847 - It's gone. It's gone. - I can't breathe. 631 00:39:07,431 --> 00:39:09,056 - I can't breathe. - Okay. Okay. 632 00:39:09,057 --> 00:39:11,517 Just inhale. No? Okay. Okay. That's okay. It's okay. 633 00:39:11,518 --> 00:39:12,685 Just... Just take my hand. 634 00:39:12,686 --> 00:39:13,853 Here. Here, here. Ready? 635 00:39:13,854 --> 00:39:15,938 Okay. Breathe in. Breathe with me. 636 00:39:15,939 --> 00:39:17,982 Hold. Breathe out. 637 00:39:17,983 --> 00:39:19,066 Breathe in. 638 00:39:19,067 --> 00:39:20,777 Hold. Breathe out. 639 00:39:22,196 --> 00:39:24,113 Breathe in, hold. 640 00:39:24,114 --> 00:39:25,615 Breathe out. 641 00:39:25,616 --> 00:39:29,118 Okay. One, two, breathe out. 642 00:39:29,119 --> 00:39:30,954 Nice. Yeah. 643 00:39:32,122 --> 00:39:34,999 Okay. Yeah, yeah, yeah. You know, I'll let myself out. 644 00:39:35,000 --> 00:39:37,084 Gooby fingers and all. 645 00:39:37,085 --> 00:39:38,212 Thank you. 646 00:39:40,547 --> 00:39:41,632 Okay. 647 00:39:55,229 --> 00:39:56,438 Hello? 648 00:40:04,738 --> 00:40:06,197 Hello? 649 00:40:06,198 --> 00:40:08,242 Hey, it's Donahue Plumbing. 650 00:40:17,251 --> 00:40:18,669 Hello? 651 00:40:21,505 --> 00:40:22,631 Hello? 652 00:40:24,967 --> 00:40:27,052 Donahue Plumbing. Is anyone... 653 00:40:35,477 --> 00:40:37,354 Oh, no, no, no. 654 00:40:44,987 --> 00:40:46,071 Jesus. 655 00:40:49,074 --> 00:40:50,325 Oh, Jesus. 656 00:40:56,164 --> 00:40:57,165 Hey. 657 00:40:58,458 --> 00:40:59,458 Buddy? 658 00:41:03,005 --> 00:41:04,089 Oh, buddy, you... 659 00:41:06,008 --> 00:41:07,301 Hey... 660 00:41:10,179 --> 00:41:11,388 Jeez! 661 00:41:12,181 --> 00:41:14,975 - Oh, fuck! What... - Where is she? 662 00:41:17,019 --> 00:41:17,894 Where... who? 663 00:41:17,895 --> 00:41:19,605 - Where is she? - Who? 664 00:41:21,231 --> 00:41:23,108 - Project X. - What? 665 00:41:26,028 --> 00:41:31,450 The most cunning killing machine mankind has ever known. 666 00:41:34,369 --> 00:41:35,621 I created her. 667 00:41:37,873 --> 00:41:39,625 Then I tried to destroy her. 668 00:41:41,084 --> 00:41:44,338 But, alas, she got the best of me. 669 00:41:46,006 --> 00:41:50,134 She's gonna get the best of you, too. 670 00:41:50,135 --> 00:41:51,303 All of you. 671 00:41:53,096 --> 00:41:54,723 Doomed. 672 00:41:56,141 --> 00:41:57,267 Wha... 673 00:41:59,353 --> 00:42:01,438 Hey, what... Wait, what? 674 00:42:05,025 --> 00:42:07,860 Doomed? Who's... Who's... Who's gonna get us? 675 00:42:07,861 --> 00:42:09,320 What? 676 00:42:09,321 --> 00:42:10,822 What do you mean? 677 00:42:12,199 --> 00:42:14,451 Oh, you motherfucker. 678 00:42:16,537 --> 00:42:18,412 - Oh, okay. - Yeah? 679 00:42:18,413 --> 00:42:19,373 Yeah. 680 00:42:19,998 --> 00:42:21,208 Thanks. 681 00:42:22,334 --> 00:42:23,377 Wow. 682 00:42:23,877 --> 00:42:26,004 That hasn't happened to me in a long time. 683 00:42:26,630 --> 00:42:30,884 Yeah, um, I used to get them all the time as a kid, so I get it. 684 00:42:32,636 --> 00:42:34,388 Sorry, I have a thing with germs. 685 00:42:35,597 --> 00:42:39,725 Right. So plumbing is a good line of work for you, then? 686 00:42:39,726 --> 00:42:43,230 Yeah, well, my dad thinks it'll be good for me to... 687 00:42:43,772 --> 00:42:45,273 kind of get over it. 688 00:42:45,274 --> 00:42:46,649 Right. Right. 689 00:42:46,650 --> 00:42:48,568 Yeah, I guess. Like exposure therapy. 690 00:42:48,569 --> 00:42:50,278 Sure. 691 00:42:50,279 --> 00:42:53,030 - Yeah. - Sonny, do you copy? 692 00:42:53,031 --> 00:42:54,448 - I repeat. Do you-- - Yeah. Yeah. 693 00:42:54,449 --> 00:42:56,242 Dad, I'm here. What's going on? 694 00:42:56,243 --> 00:42:58,870 Thank God. Are you okay? Are you safe? 695 00:42:58,871 --> 00:43:02,498 Yeah. Yeah, I'm safe. I'm with Patricia. What's the deal? 696 00:43:02,499 --> 00:43:04,959 -Stay clear of any open pipes or toilets, 697 00:43:04,960 --> 00:43:07,712 you hear? And meet me at room 504 right away. 698 00:43:07,713 --> 00:43:09,798 All right. Sure. 699 00:43:10,591 --> 00:43:11,592 Copy. 700 00:43:15,929 --> 00:43:18,055 There we go. H... Hold on. It's... It's... It's... 701 00:43:18,056 --> 00:43:19,349 It's not pretty. 702 00:43:20,976 --> 00:43:22,351 - Oh, my God! - Oh! Jesus Christ. 703 00:43:22,352 --> 00:43:24,854 Oh, my God. Is he dead? 704 00:43:24,855 --> 00:43:27,190 No, no, no, no. He's just... He's napping. 705 00:43:27,191 --> 00:43:29,026 Yeah. Jesus, he's dead. 706 00:43:31,278 --> 00:43:33,404 What the hell could have done this to him? 707 00:43:33,405 --> 00:43:36,365 I don't know. He was... He was babbling about some creature... 708 00:43:36,366 --> 00:43:37,868 wasn't human. 709 00:43:38,619 --> 00:43:40,536 Some experiment gone wrong. 710 00:43:40,537 --> 00:43:42,038 Project X. 711 00:43:42,039 --> 00:43:43,789 - I think I'm gonna be sick. - Oh, my God. 712 00:43:43,790 --> 00:43:45,082 What are we gonna do with the body? 713 00:43:46,877 --> 00:43:48,795 - Oh, my God. - I'm sorry. 714 00:43:49,838 --> 00:43:52,715 - No! I mean, I guess we can-- - Sorry. 715 00:43:52,716 --> 00:43:56,052 Take turns throwing up on him, if that's what we want to. 716 00:43:56,053 --> 00:43:58,888 You know, let's... You guys, there's bigger fish to fry. 717 00:43:58,889 --> 00:44:00,515 Let's... Let's leave him. 718 00:44:00,516 --> 00:44:02,099 Come on, Sonny, let's wipe that mouth, buddy. 719 00:44:02,100 --> 00:44:03,601 Wipe that mouth. - Sorry about that. 720 00:44:03,602 --> 00:44:06,063 That's okay. Don't... Just don't get it on me. 721 00:44:07,689 --> 00:44:11,150 Okay, guys. So I know that you're expecting the usual tonight, 722 00:44:11,151 --> 00:44:14,570 but today I thought I'd try something a little bit different. 723 00:44:14,571 --> 00:44:17,865 Something a bit more titillating. 724 00:44:21,370 --> 00:44:22,912 Okay, that was weird. 725 00:44:22,913 --> 00:44:25,123 I'm just gonna ignore that. 726 00:44:34,883 --> 00:44:39,136 ♪ I said a lot of things that you never should say ♪ 727 00:44:39,137 --> 00:44:41,055 ♪ Told the... one thing ♪ 728 00:44:41,056 --> 00:44:43,140 ♪ Start drinking lemonade ♪ 729 00:44:43,141 --> 00:44:45,184 ♪ I put that juice in my cup ♪ 730 00:44:45,185 --> 00:44:46,811 ♪ Sauce on everything ♪ 731 00:44:46,812 --> 00:44:49,522 ♪ You know what's up ♪ 732 00:44:49,523 --> 00:44:51,191 ♪ Same thing ♪ 733 00:44:53,110 --> 00:44:55,570 ♪ Slip and slide waterfalls ♪ 734 00:44:55,571 --> 00:44:57,196 ♪ You and me, uh-huh ♪ 735 00:44:57,197 --> 00:44:59,115 ♪ It's a ride I'm saving it's a ride... ♪ 736 00:44:59,116 --> 00:45:02,118 Let me know if you have any requests in the comments. 737 00:45:15,674 --> 00:45:18,801 Sure. It looks like we're still having some problems with the pipes. 738 00:45:18,802 --> 00:45:21,138 Maybe one of you guys can help me. 739 00:45:28,979 --> 00:45:30,021 Okay. 740 00:45:56,298 --> 00:45:57,966 Oh, you guys like that, huh? 741 00:45:58,842 --> 00:46:00,219 I thought you might. 742 00:46:28,372 --> 00:46:30,206 Christmas party... 743 00:46:30,207 --> 00:46:32,875 - You knew the guy. How could this-- - God. 744 00:46:32,876 --> 00:46:34,418 I don't know. Look at this. 745 00:46:34,419 --> 00:46:36,587 How the heck am I supposed to figure this out? 746 00:46:39,216 --> 00:46:42,844 Toilet is safe and secure, 747 00:46:42,845 --> 00:46:44,762 but unfortunately, you're gonna have to hold it 748 00:46:44,763 --> 00:46:48,642 until we catch or kill whatever this creature is. 749 00:46:49,518 --> 00:46:53,272 Oh, that's fine. Uh, at worst, we can all just pee in the sink. 750 00:46:55,816 --> 00:46:59,610 Yeah. Yeah, it's... It's an option. Um... 751 00:46:59,611 --> 00:47:02,780 You might want to get rid of these things here first. 752 00:47:02,781 --> 00:47:06,118 Oh, what have we got here? 753 00:47:07,619 --> 00:47:10,371 Now, what are you? - There we are. 754 00:47:10,372 --> 00:47:12,541 Oh, that's all right. 755 00:47:13,333 --> 00:47:15,042 Thank you so much, Mrs. Applebaum. 756 00:47:15,043 --> 00:47:16,753 Anything you need, honey. 757 00:47:18,213 --> 00:47:23,427 Oh. What exactly are you doing in there, huh? 758 00:47:28,640 --> 00:47:32,727 I just want to say how special it is to have all of you here. 759 00:47:34,313 --> 00:47:36,106 Oh, hi there! 760 00:47:38,483 --> 00:47:40,693 It just means so much to me. 761 00:47:40,694 --> 00:47:43,155 You're just a harmless... 762 00:47:45,073 --> 00:47:46,783 Oh, my God! 763 00:47:47,367 --> 00:47:48,243 Oh, my God! 764 00:47:49,620 --> 00:47:51,537 All right. Okay. No, it's okay. It's okay. 765 00:47:51,538 --> 00:47:53,832 - We can fix this. We can-- - How are you gonna fix this? 766 00:47:54,541 --> 00:47:58,044 Here, here. Here. Put this on it. Apply pressure. Pressure to it. 767 00:47:59,755 --> 00:48:01,506 Put some... put some pressure on it. 768 00:48:01,507 --> 00:48:02,591 Oh, my God. 769 00:48:03,550 --> 00:48:06,219 We have the same blood. So it's not that gross. It's not gross. 770 00:48:06,220 --> 00:48:07,929 It's not that gross. 771 00:48:10,307 --> 00:48:12,225 I'm sorry. I'm sorry. 772 00:48:12,226 --> 00:48:13,434 Motherfucker! 773 00:48:13,435 --> 00:48:15,603 Here! Here, here, here. Take it. 774 00:48:17,606 --> 00:48:19,524 - Sonny? - I'm sorry, Sonny. 775 00:48:19,525 --> 00:48:21,067 - Sonny. - What?! 776 00:48:21,068 --> 00:48:22,276 They're hatching. 777 00:48:24,696 --> 00:48:27,532 They're hatching. They're hatching. 778 00:48:27,533 --> 00:48:28,825 Sonny. 779 00:48:29,785 --> 00:48:32,538 - They're hatching. - Sonny, come on. Do something. 780 00:48:34,623 --> 00:48:38,042 Sonny, come on. Sonny, come on. Do something. 781 00:48:50,597 --> 00:48:52,557 What the fuck! They're fucking melting. 782 00:48:52,558 --> 00:48:55,936 - That's a good thing. - Quiet, girl. For once. 783 00:48:58,480 --> 00:49:01,065 You know how in a horror movie all the idiot character has to do 784 00:49:01,066 --> 00:49:02,817 - is just call the cops? - Yeah. 785 00:49:02,818 --> 00:49:04,862 Yeah, we're just gonna call the cops. 786 00:49:05,571 --> 00:49:08,072 That is the smartest thing you have said all night. 787 00:49:08,073 --> 00:49:11,076 Well, among the other smart things that you have said. 788 00:49:12,536 --> 00:49:16,330 Mrs. Applebaum, will you be okay if we go and call the cops? 789 00:49:16,331 --> 00:49:17,456 Yes. 790 00:49:17,457 --> 00:49:19,375 Yes, you go. 791 00:49:19,376 --> 00:49:21,795 I'll keep busy with this mess. 792 00:49:23,088 --> 00:49:24,423 Hey, Mrs. Applebaum... 793 00:49:26,842 --> 00:49:29,386 can we borrow a few things? 794 00:49:30,429 --> 00:49:31,512 Uh-huh. Yes. 795 00:49:34,266 --> 00:49:35,850 911. What's your emergency? 796 00:49:35,851 --> 00:49:37,810 Hi. Hi. Yes. Hi. 797 00:49:37,811 --> 00:49:42,273 Okay. Um, so I know this is gonna sound ridiculous, so just please hear me out. 798 00:49:42,274 --> 00:49:46,235 There is a creature in my plumbing, and it is attacking out of the toilets. 799 00:49:46,236 --> 00:49:47,987 It's killing everyone in my building. 800 00:49:47,988 --> 00:49:50,615 It's laid a bunch of eggs, and it keeps growing bigger and bigger, 801 00:49:50,616 --> 00:49:52,658 and it's gonna start killing even more.-Okay, ma'am. 802 00:49:52,659 --> 00:49:54,368 I'm gonna stop you right there. 803 00:49:54,369 --> 00:49:56,537 Do you know what the penalty is for a fake emergency? 804 00:49:56,538 --> 00:49:58,956 No, no, no, no, no, no. You don't understand. 805 00:49:58,957 --> 00:50:01,083 This is not a fake emergency. 806 00:50:01,084 --> 00:50:04,170 A toilet creature? Please, we have enough problems tonight 807 00:50:04,171 --> 00:50:05,671 with a three alarm lab fire. 808 00:50:05,672 --> 00:50:08,216 No, look, I know that it sounds ridiculous, okay? 809 00:50:08,217 --> 00:50:10,301 No, ma'am. You're ridiculous. 810 00:50:10,302 --> 00:50:11,803 Oh! 811 00:50:13,514 --> 00:50:14,723 Fuck! 812 00:50:16,350 --> 00:50:17,600 You really think it's gonna work? 813 00:50:17,601 --> 00:50:20,186 I sure hope so. Unless you have a better idea. 814 00:50:20,187 --> 00:50:23,148 Other than hightailing it out of here? No, I do not. 815 00:50:27,903 --> 00:50:29,863 I mean, does this stuff actually work? 816 00:50:30,656 --> 00:50:34,075 Uh, I don't know. It doesn't matter. I'm going cold turkey from now on. 817 00:50:34,076 --> 00:50:38,079 Really? What about that wonky stomach of yours, huh? 818 00:50:38,080 --> 00:50:39,540 I don't know. I'll figure it out. 819 00:50:40,207 --> 00:50:42,334 Hey, we gotta take out whatever laid those eggs. 820 00:50:42,960 --> 00:50:45,587 That dead guy up there? He said that thing was pretty big, right? 821 00:50:47,714 --> 00:50:48,757 You for real? 822 00:50:51,218 --> 00:50:52,261 Yeah. 823 00:50:53,136 --> 00:50:54,137 Fuck, yeah. 824 00:50:54,721 --> 00:50:55,722 That's my boy, huh? 825 00:50:57,015 --> 00:50:59,226 - That's my boy. That's my boy. - Yeah. Yeah. 826 00:50:59,852 --> 00:51:01,269 - All right? - Yeah. 827 00:51:01,270 --> 00:51:02,770 Let's get that fucker. Okay? 828 00:51:02,771 --> 00:51:04,230 - Yeah. - Let's do this. 829 00:51:04,231 --> 00:51:04,981 - Yeah. - All right. 830 00:51:04,982 --> 00:51:06,066 Yeah. 831 00:51:06,608 --> 00:51:08,943 Ah... yeah. 832 00:51:08,944 --> 00:51:10,362 Uh... 833 00:51:11,029 --> 00:51:13,282 You gotta do something about that finger. 834 00:51:14,324 --> 00:51:15,825 Agreed. 835 00:51:18,829 --> 00:51:20,830 What are you doing? Oh, my God! 836 00:51:20,831 --> 00:51:23,916 Oh, no! No, no, no! 837 00:51:23,917 --> 00:51:25,127 Oh, why? 838 00:51:28,213 --> 00:51:30,799 - You okay? - It worked. 839 00:51:31,717 --> 00:51:35,178 Hey, you're either the dumbest person on earth or the toughest, Dad. 840 00:51:35,179 --> 00:51:36,346 Yeah. 841 00:51:37,347 --> 00:51:39,640 I think a bit of both. Right? 842 00:51:39,641 --> 00:51:41,435 Like father, like son? 843 00:51:42,186 --> 00:51:43,187 Yeah. 844 00:51:44,104 --> 00:51:45,022 Man. 845 00:51:49,985 --> 00:51:51,152 You fucking ready? 846 00:51:51,153 --> 00:51:52,487 Fucking right. 847 00:51:53,030 --> 00:51:53,989 Fuck, yeah. 848 00:52:33,612 --> 00:52:35,113 Somebody call a plumber? 849 00:52:36,406 --> 00:52:38,074 No. Guys, focus. 850 00:52:38,075 --> 00:52:40,660 Look, this creature stuff, it's way worse than we thought. 851 00:52:40,661 --> 00:52:44,580 - Yeah, we know. - No, no, you don't. Okay? Look. 852 00:52:44,581 --> 00:52:46,541 It'll continue to self-replicate 853 00:52:46,542 --> 00:52:49,877 and embed itself in our ecosystem until it's eliminated 854 00:52:49,878 --> 00:52:52,129 everything off of the face of the earth. 855 00:53:01,139 --> 00:53:02,348 Daisy? 856 00:53:03,851 --> 00:53:05,351 Daisy! 857 00:53:05,352 --> 00:53:06,687 Oh, God. 858 00:53:23,829 --> 00:53:24,955 Daisy? 859 00:53:26,290 --> 00:53:27,624 Daisy! 860 00:53:52,774 --> 00:53:56,278 People, animals, plants, bugs... everything will be gone. 861 00:53:56,904 --> 00:54:00,573 That asshole up there, he created the ultimate apex predator. 862 00:54:00,574 --> 00:54:04,785 Well, that's bullshit, because you've got the ultimate apex predator right here. 863 00:54:04,786 --> 00:54:07,496 He's mean, tall, and we've got enough pink bismuth 864 00:54:07,497 --> 00:54:10,958 to blow this motherfucker to kingdom come. So forget your research. 865 00:54:10,959 --> 00:54:12,878 - We've got work to do. - Yeah. 866 00:54:15,923 --> 00:54:16,965 Daisy. 867 00:54:17,633 --> 00:54:19,092 Fuck! Mrs. Applebaum. 868 00:54:33,774 --> 00:54:35,484 Oh, my God. 869 00:54:47,829 --> 00:54:49,289 - Is that her shoe? - Yeah. 870 00:55:04,221 --> 00:55:07,098 Guys... Guys... 871 00:55:07,099 --> 00:55:09,434 Sure she's got the bag? 872 00:55:16,358 --> 00:55:17,776 Go, go, hit it! 873 00:55:20,487 --> 00:55:22,072 - What do we do? - Keep hitting. 874 00:55:25,993 --> 00:55:27,827 Ow! 875 00:55:27,828 --> 00:55:31,122 Go get help. Go get the cavalry! 876 00:55:31,123 --> 00:55:33,374 What? No! Fuck that! I'm not leaving you. 877 00:55:34,668 --> 00:55:36,043 I lost your mother, 878 00:55:36,044 --> 00:55:38,588 and I'm not gonna lose you too, okay? 879 00:55:38,589 --> 00:55:40,882 I miss her every goddamn day. 880 00:55:40,883 --> 00:55:42,508 Dad, I'm not gonna leave you. 881 00:55:42,509 --> 00:55:44,344 - Go! - No. 882 00:55:45,012 --> 00:55:46,846 Sonny. Come on. Sonny, we have to go. 883 00:55:46,847 --> 00:55:47,889 I love you, too. 884 00:55:47,890 --> 00:55:49,724 - Go! Just go. - Sonny. 885 00:55:49,725 --> 00:55:52,059 - Sonny, come on. - Go. 886 00:55:52,060 --> 00:55:53,770 Sonny, come on. Let's go. 887 00:55:59,318 --> 00:56:00,443 Come on. Come on, Sonny. 888 00:56:00,444 --> 00:56:01,986 We gotta go, Sonny. 889 00:56:06,700 --> 00:56:08,201 Daisy... 890 00:56:08,202 --> 00:56:09,244 Get ready for this. 891 00:56:11,288 --> 00:56:12,538 One, two... 892 00:56:12,539 --> 00:56:14,207 three. Ow! 893 00:56:54,039 --> 00:56:55,165 I'm sorry. 894 00:56:56,917 --> 00:56:58,960 I'm so sorry, Sonny. 895 00:56:58,961 --> 00:57:00,378 No. 896 00:57:00,379 --> 00:57:01,672 It's not your fault. 897 00:57:03,131 --> 00:57:04,424 It's not your fault. 898 00:57:07,803 --> 00:57:08,971 Sometimes... 899 00:57:10,097 --> 00:57:11,348 shit happens. 900 00:57:24,570 --> 00:57:27,948 You know, I'm not really sure I want this building anymore. 901 00:57:28,740 --> 00:57:30,199 I'm long screwed. 902 00:57:30,200 --> 00:57:33,202 - You guys have insurance, right? - Yeah. Of course. 903 00:57:33,203 --> 00:57:34,704 My dad told me this story once 904 00:57:34,705 --> 00:57:37,081 about this building kind of like this that blew up. 905 00:57:37,082 --> 00:57:38,375 Wait, what? How? 906 00:57:40,711 --> 00:57:43,337 - You see this septic tank? - Yeah. 907 00:57:43,338 --> 00:57:44,631 That's an old system. 908 00:57:45,591 --> 00:57:50,095 If we can shut off that ventilation and trap the methane, it'll start to build up, 909 00:57:52,014 --> 00:57:53,640 and that tank becomes a bomb. 910 00:57:55,392 --> 00:57:57,810 Wait, like blow up the building? 911 00:57:57,811 --> 00:58:00,396 Yeah. Then you can collect your insurance. 912 00:58:00,397 --> 00:58:02,106 You're good with your creditors. 913 00:58:02,107 --> 00:58:03,192 See? 914 00:58:04,026 --> 00:58:05,736 Every problem has a solution. 915 00:58:06,695 --> 00:58:10,282 We just need to find some way to lure that fucker down here and trap it. 916 00:58:14,453 --> 00:58:17,205 Wait. Does all the building's sewage 917 00:58:17,206 --> 00:58:19,624 have to filter in through this room? 918 00:58:19,625 --> 00:58:21,042 Yeah. 919 00:58:21,043 --> 00:58:22,418 Well, what if we just 920 00:58:22,419 --> 00:58:24,462 fill the pipes upstairs with your pink stuff? 921 00:58:24,463 --> 00:58:27,007 I mean, that'll force it down here, right? 922 00:58:27,591 --> 00:58:28,634 Yeah. 923 00:58:29,176 --> 00:58:30,177 Yeah, that could work. 924 00:58:30,636 --> 00:58:33,472 Then we just have to get some nasty-ass bait out of that tank. 925 00:58:35,140 --> 00:58:36,141 Somehow. 926 00:58:39,019 --> 00:58:41,813 By "we" you mean... you mean me, don't you? 927 00:58:44,024 --> 00:58:45,150 Yeah. 928 00:58:47,653 --> 00:58:48,779 Yeah. 929 00:58:52,616 --> 00:58:54,034 You're gonna do great. 930 00:59:00,123 --> 00:59:02,083 - You're a hero, Patricia. - Oh, shut up! 931 00:59:04,670 --> 00:59:06,046 You're a real hero. 932 00:59:07,256 --> 00:59:09,258 Oh, God. 933 00:59:11,093 --> 00:59:12,093 Ugh! 934 00:59:14,763 --> 00:59:15,931 Oh, God. 935 00:59:18,100 --> 00:59:19,183 Ugh! 936 00:59:19,184 --> 00:59:20,852 No. No, no, no, no. 937 00:59:20,853 --> 00:59:22,396 Ugh! 938 00:59:25,190 --> 00:59:27,401 Okay. Okay. Wait, I think I got something big. 939 00:59:28,777 --> 00:59:30,778 I think you're gonna have to help me, though. 940 00:59:30,779 --> 00:59:33,155 It's really heavy. I can't get it out on my own. 941 00:59:33,156 --> 00:59:35,825 - You're great. You're doing good. - No, Sonny, get up here. 942 00:59:35,826 --> 00:59:37,744 I need your help. It's really heavy. 943 00:59:38,662 --> 00:59:40,288 Sonny! 944 00:59:40,289 --> 00:59:41,456 Come on. 945 00:59:42,082 --> 00:59:44,042 All right, all right. Goddamn it. Yes. Fine. 946 00:59:45,627 --> 00:59:47,003 Okay. You got this, okay? 947 00:59:47,004 --> 00:59:48,088 Yeah. Yeah. 948 00:59:49,214 --> 00:59:50,382 Do you want the gloves? 949 00:59:50,883 --> 00:59:52,675 Fuck it. I'll do it barehanded. 950 00:59:52,676 --> 00:59:54,302 You got it. You got it. 951 00:59:54,303 --> 00:59:55,845 Come on. 952 00:59:55,846 --> 00:59:58,764 Yeah. Okay. Okay. Oh, fuck. 953 00:59:58,765 --> 01:00:00,558 - Do you have it? - I think I got something. 954 01:00:00,559 --> 01:00:02,811 - Yeah. Ready? On three? - Oh, God. It's big. 955 01:00:03,395 --> 01:00:05,313 Okay. Oh, God! 956 01:00:05,314 --> 01:00:07,232 - One, two, three! - Two, three! 957 01:00:08,525 --> 01:00:10,027 Oh, God! 958 01:00:13,447 --> 01:00:15,865 Oh, my God, it's Mrs. Applebaum! 959 01:00:15,866 --> 01:00:18,368 Oh, my God! Mrs. Applebaum! Oh, my God! 960 01:00:19,411 --> 01:00:21,330 Oh, God. Oh, God. 961 01:00:22,206 --> 01:00:23,998 Hey. Hey, I didn't puke. 962 01:00:23,999 --> 01:00:26,250 - That's good. Good job. - That's good. 963 01:00:26,251 --> 01:00:28,211 Phew! Oh, fuck. 964 01:00:29,838 --> 01:00:31,798 You know, in terms of, like, all of the germy stuff, 965 01:00:32,382 --> 01:00:34,550 this is literally the worst thing you could have ever done. 966 01:00:34,551 --> 01:00:35,718 - That's true. - You nailed it. 967 01:00:35,719 --> 01:00:37,637 - Yeah, I did. I did. - Good job. 968 01:00:37,638 --> 01:00:39,431 Thanks. Yeah. 969 01:00:41,058 --> 01:00:42,059 Hang on. 970 01:00:44,019 --> 01:00:45,020 Call me crazy, 971 01:00:46,021 --> 01:00:47,063 I think we just found our bait. 972 01:00:47,064 --> 01:00:48,898 But, Sonny. No! 973 01:00:48,899 --> 01:00:51,567 Oh, my God. Leave the poor woman alone. She's been through enough. 974 01:00:51,568 --> 01:00:55,112 I think that Mrs. Applebaum would be okay with us using her dead body 975 01:00:55,113 --> 01:00:57,073 to take out the thing that did this to her. 976 01:00:57,074 --> 01:00:58,116 And Daisy. 977 01:01:02,329 --> 01:01:04,413 We take the rest of the bismuth, 978 01:01:04,414 --> 01:01:08,167 we stick it in this rotten corpse, seal the deal. 979 01:01:08,168 --> 01:01:09,461 Spraying it might not kill that thing. 980 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 But if it swallows one huge, gigantic load, 981 01:01:13,841 --> 01:01:15,383 that'll put a bomb in its belly. 982 01:01:15,384 --> 01:01:18,178 Yeah, an "apple bomb." 983 01:01:23,308 --> 01:01:27,603 In terms of Dad puns, that's... that's bottom of the barrel. 984 01:01:27,604 --> 01:01:30,107 Yeah, total bottom of the tank. 985 01:01:31,984 --> 01:01:34,027 Wow. Wow. 986 01:01:36,071 --> 01:01:38,531 Ugh. You know, we're gonna need a lot more bismuth 987 01:01:38,532 --> 01:01:40,157 if we're gonna make this work. 988 01:01:40,158 --> 01:01:42,451 Yeah, we got a ton in the truck. 989 01:01:43,871 --> 01:01:46,540 Enough to kill a whole army of these fuckers. 990 01:01:51,086 --> 01:01:52,296 ♪ Making it work ♪ 991 01:01:57,301 --> 01:01:58,302 ♪ Making it work ♪ 992 01:02:00,888 --> 01:02:04,182 ♪ Late night boozing ♪ 993 01:02:04,183 --> 01:02:07,101 ♪ Oh, I'm out of control ♪ 994 01:02:07,102 --> 01:02:10,062 ♪ Red lights cruising ♪ 995 01:02:10,063 --> 01:02:13,441 ♪ I got no sense of soul ♪ 996 01:02:13,442 --> 01:02:16,652 ♪ I knew you knew ♪ 997 01:02:16,653 --> 01:02:19,780 ♪ Hey, we both knew the crime ♪ 998 01:02:19,781 --> 01:02:22,992 ♪ Blacker, bluer ♪ 999 01:02:22,993 --> 01:02:25,411 ♪ Oh, I'm back in the line ♪ 1000 01:02:25,412 --> 01:02:26,787 ♪ Making it work ♪ 1001 01:02:26,788 --> 01:02:28,623 ♪ Takes a little longer ♪ 1002 01:02:28,624 --> 01:02:29,874 ♪ Making it work ♪ 1003 01:02:29,875 --> 01:02:31,626 ♪ Takes a little time ♪ 1004 01:02:31,627 --> 01:02:33,085 ♪ Making it work ♪ 1005 01:02:33,086 --> 01:02:34,378 ♪ Takes a little longer ♪ 1006 01:02:34,379 --> 01:02:36,214 ♪ Making it work ♪ 1007 01:02:36,215 --> 01:02:39,800 This controls the ventilation shaft. I'm gonna close that. 1008 01:02:39,801 --> 01:02:44,430 Now on my call, you pull that lever. That controls the methane. 1009 01:02:44,431 --> 01:02:47,892 Once the methane is sealed, there's no going back. 1010 01:02:47,893 --> 01:02:50,895 And when this gauge hits red, this whole place is gonna blow. 1011 01:02:50,896 --> 01:02:53,606 Okay. Why am I the one that's pulling the lever? 1012 01:02:53,607 --> 01:02:56,526 Because I'm gonna supersize our bait combo. 1013 01:02:56,527 --> 01:02:59,862 What? No! No, Sonny, you're gonna get yourself killed. 1014 01:02:59,863 --> 01:03:03,116 I'm gonna make sure that thing dies down here once and for all. 1015 01:03:04,243 --> 01:03:05,409 Sonny, get back here. 1016 01:03:18,090 --> 01:03:19,298 Ready? 1017 01:03:19,299 --> 01:03:20,551 Pull the lever now! 1018 01:03:21,218 --> 01:03:22,302 Shit! 1019 01:03:38,986 --> 01:03:40,112 All right. 1020 01:03:52,958 --> 01:03:54,584 Oh, fuck. 1021 01:03:56,712 --> 01:03:57,628 Come on. 1022 01:04:05,846 --> 01:04:06,847 Oh, shit. 1023 01:04:19,985 --> 01:04:21,445 Shit, shit, shit, shit, shit. 1024 01:04:26,658 --> 01:04:28,285 Come on. 1025 01:04:33,332 --> 01:04:34,373 Oh, fuck! 1026 01:04:34,374 --> 01:04:36,043 Shit, shit. Uh... 1027 01:04:43,926 --> 01:04:44,968 Yeah! 1028 01:04:50,933 --> 01:04:53,976 Patricia, help! Hurry up! 1029 01:04:53,977 --> 01:04:55,771 No!! 1030 01:05:10,410 --> 01:05:12,287 Get out of my fucking building! 1031 01:05:14,122 --> 01:05:15,582 Die, you fucking worm! 1032 01:05:29,012 --> 01:05:30,305 We got to go. 1033 01:05:33,892 --> 01:05:36,228 Go, go, go, go! Go, go, go, go! 1034 01:05:48,907 --> 01:05:50,200 Oh, God. 1035 01:05:52,244 --> 01:05:53,662 Holy shit. 1036 01:05:54,371 --> 01:05:56,915 - I can't believe that actually worked. - Me neither. 1037 01:05:59,793 --> 01:06:03,964 Oh, fuck, uh, shit. Do you want hand sanitizer or something? 1038 01:06:05,007 --> 01:06:06,299 Oh. 1039 01:06:06,300 --> 01:06:07,384 Uh... 1040 01:06:08,051 --> 01:06:09,051 Yeah. 1041 01:06:12,472 --> 01:06:13,807 No, I think I'm good. 1042 01:06:14,933 --> 01:06:16,935 - Yeah? - Yeah. 1043 01:06:18,478 --> 01:06:19,563 Yeah. 1044 01:06:29,406 --> 01:06:30,574 Yeah, you're good. 1045 01:06:40,834 --> 01:06:42,460 - Can I ask you a question? - Yeah. 1046 01:06:42,461 --> 01:06:44,378 Why did you take the rake? 1047 01:06:44,379 --> 01:06:47,215 Because... just 'cause... the axe was right there. 1048 01:06:47,216 --> 01:06:49,717 And I feel like that's a... you know, just a... 1049 01:06:49,718 --> 01:06:53,054 The rake had, like, so many more tongs and teeth, 1050 01:06:53,055 --> 01:06:55,681 and I feel like it was maximum damage, you know. 1051 01:06:55,682 --> 01:06:57,391 - More damage? - So much more. 1052 01:06:57,392 --> 01:07:00,102 Did you not see? I like, fully destroyed that thing. 1053 01:07:00,103 --> 01:07:02,064 Yeah. No, that makes a lot of sense. 1054 01:07:18,664 --> 01:07:20,082 - Hey. - Yeah... 1055 01:07:21,166 --> 01:07:22,750 It's all right. 1056 01:07:22,751 --> 01:07:24,377 ♪ Well, I'm on my way ♪ 1057 01:07:24,378 --> 01:07:25,628 We got a live one here. 1058 01:07:25,629 --> 01:07:26,796 ♪ To the city lights ♪ 1059 01:07:26,797 --> 01:07:28,714 Hang on. 1060 01:07:28,715 --> 01:07:29,882 Is that Dad? 1061 01:07:29,883 --> 01:07:32,553 ♪ Shines her light on the city nights ♪ 1062 01:07:33,720 --> 01:07:35,889 ♪ And I gotta catch a noon train ♪ 1063 01:07:36,723 --> 01:07:38,308 ♪ I gotta be there on time ♪ 1064 01:07:39,518 --> 01:07:43,145 ♪ Oh, it feels so good to know she waits at the end of the line ♪ 1065 01:07:43,146 --> 01:07:44,939 - Oh, my God! - Dad! 1066 01:07:44,940 --> 01:07:47,441 - Dad! Dad, you're alive! - Oh, my God. Don! 1067 01:07:47,442 --> 01:07:49,944 - Ow. - Sorry, Sorry, Sorry. 1068 01:07:49,945 --> 01:07:51,737 I'm just so happy to see you. 1069 01:07:51,738 --> 01:07:53,489 Oh, my God! Oh. 1070 01:07:53,490 --> 01:07:56,493 - Sorry. - Sonny, stop touching him. 1071 01:07:57,536 --> 01:08:00,246 I'm happy to see you, too. 1072 01:08:00,247 --> 01:08:04,250 Oh, man. That was a great first day for you, huh? 1073 01:08:04,251 --> 01:08:07,211 - Try to relax. - We got another live one. 1074 01:08:08,839 --> 01:08:10,590 Oh, my God. It's... It's Daisy. 1075 01:08:10,591 --> 01:08:12,800 Dad... Dad, Daisy is alive. 1076 01:08:12,801 --> 01:08:14,427 She's alive. 1077 01:08:14,428 --> 01:08:15,512 Oh, Daisy. 1078 01:08:16,763 --> 01:08:18,974 Daisy's good. Helped me a lot. 1079 01:08:20,392 --> 01:08:22,268 Okay, Dad, just breathe. Just breathe. 1080 01:08:22,269 --> 01:08:23,604 Oh, yeah. Okay. 1081 01:08:24,521 --> 01:08:25,813 Everyone, I shit you not. 1082 01:08:25,814 --> 01:08:27,816 We got another live one here. 1083 01:08:34,031 --> 01:08:35,531 Uh... 1084 01:08:35,532 --> 01:08:37,451 Sorry. Never mind. False alarm. 1085 01:08:38,368 --> 01:08:39,369 It's, uh... 1086 01:08:39,953 --> 01:08:41,163 Get that out of here. 1087 01:08:42,497 --> 01:08:44,833 Yeah. Fucking asshole. 1088 01:08:49,129 --> 01:08:50,338 You look terrible. 1089 01:08:50,339 --> 01:08:51,757 Right. 1090 01:08:52,424 --> 01:08:54,800 You said I was the toughest guy on earth, right? 1091 01:08:54,801 --> 01:08:56,260 Yeah. Yeah. 1092 01:08:56,261 --> 01:08:57,720 I also said the dumbest. 1093 01:08:57,721 --> 01:08:59,931 Don't make me laugh. 1094 01:08:59,932 --> 01:09:02,475 I'm sorry about your building, Patricia. 1095 01:09:02,476 --> 01:09:05,436 Don, it's okay, honestly. 1096 01:09:05,437 --> 01:09:07,355 You know, shit happens. 1097 01:09:14,821 --> 01:09:16,073 Are you sure you're okay? 1098 01:09:16,615 --> 01:09:17,990 How do I look? 1099 01:09:17,991 --> 01:09:20,117 - You look pretty good. - Well, bad. 1100 01:09:20,118 --> 01:09:22,079 You're coughing up a lot of blood. 1101 01:09:22,746 --> 01:09:26,123 When I was wrestling with that thing in the toilet... 1102 01:09:26,124 --> 01:09:28,293 - What? - When you guys left. 1103 01:09:28,836 --> 01:09:30,002 It was... 1104 01:09:30,003 --> 01:09:31,754 Fuck! 1105 01:09:31,755 --> 01:09:34,340 Just stop... You just need to stop talking. 1106 01:09:34,341 --> 01:09:37,718 - I think it's time to rest. - I think you should stop talking. 1107 01:09:37,719 --> 01:09:39,262 ♪ Whoa, she's my ♪ 1108 01:09:39,263 --> 01:09:43,308 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1109 01:09:44,768 --> 01:09:48,980 ♪ Sweet, sweet city woman ♪ 1110 01:09:48,981 --> 01:09:50,314 ♪ Oh, my ♪ 1111 01:09:50,315 --> 01:09:52,400 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1112 01:10:37,613 --> 01:10:39,823 ♪ Sweet city woman ♪ 1113 01:10:40,449 --> 01:10:41,699 ♪ Oh, my ♪ 1114 01:10:41,700 --> 01:10:44,995 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1115 01:10:45,704 --> 01:10:46,954 ♪ Everybody ♪ 1116 01:10:46,955 --> 01:10:50,876 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1117 01:10:52,294 --> 01:10:56,131 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1118 01:10:57,799 --> 01:11:01,053 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1119 01:11:03,222 --> 01:11:07,309 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 1120 01:11:08,727 --> 01:11:12,564 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 74981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.