All language subtitles for Roller Coaster S01E08 1080p WEB-DL AAC x264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:15,500 Can you remember 2 00:00:15,500 --> 00:00:19,000 when I was terribly sad that time? 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,300 And I got this from that period. 4 00:00:20,300 --> 00:00:21,500 OIC. That is 5 00:00:21,503 --> 00:00:24,500 being twisted according to sensitive emotions. 6 00:00:24,500 --> 00:00:25,300 Yes. 7 00:00:25,300 --> 00:00:26,500 It’s like infinity. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,000 Alright. Let’s see some others. 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 What about this? 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 What’s it? 11 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 This is what I co-worked with Mr. Kham. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 OIC. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 I first saw this 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,700 in Petchaburi. 15 00:00:37,700 --> 00:00:38,798 And I really 16 00:00:39,298 --> 00:00:40,500 like it so much 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,000 that I later asked Mr. Kham to collaborate with me. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,298 Milk and Love 19 00:00:47,298 --> 00:00:48,000 are my friends. 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Hello, everyone. 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,298 Your work is so good. 22 00:00:50,298 --> 00:00:51,899 Normally, you’re based in Petchaburi, right? 23 00:00:51,899 --> 00:00:52,399 Yes, I am. 24 00:00:52,399 --> 00:00:54,298 I’m always there. 25 00:00:54,299 --> 00:00:54,500 Alright. 26 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 I love it. It’s amazing. 27 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Thank you. 28 00:00:57,500 --> 00:00:58,200 Well, 29 00:00:58,200 --> 00:01:00,000 that I’ve been working with him. 30 00:01:01,798 --> 00:01:02,500 Oh! 31 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Hello, girls! 32 00:01:04,500 --> 00:01:07,000 This flower bouquet is for you. Congratulations. 33 00:01:07,000 --> 00:01:08,700 Thank you. 34 00:01:08,700 --> 00:01:10,000 You’re awesome! 35 00:01:10,000 --> 00:01:11,900 I’m so proud of you. 36 00:01:11,900 --> 00:01:13,000 Thank you. 37 00:01:15,700 --> 00:01:17,500 Congratulations, my love. 38 00:01:17,500 --> 00:01:20,299 Thank you, Mom. 39 00:01:20,299 --> 00:01:21,299 Dad and Mom, 40 00:01:21,299 --> 00:01:23,000 this is Mr. Kham. 41 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Oh. Hello. 42 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 I used to tell you about him. 43 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Hello. 44 00:01:26,000 --> 00:01:27,500 Your work is so amazing. 45 00:01:27,500 --> 00:01:28,299 Thank you. 46 00:01:28,299 --> 00:01:30,000 I’d like to ask about your inspiration, really. 47 00:01:30,000 --> 00:01:31,700 It’s wonderful. 48 00:01:31,700 --> 00:01:32,799 Shall you go upstairs for more works? 49 00:01:32,799 --> 00:01:33,099 Oh. 50 00:01:33,100 --> 00:01:34,000 Please come this way. 51 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 Of course. 52 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 Please take care of them, Tem. 53 00:01:37,500 --> 00:01:40,000 Congrats, my brilliant girl. 54 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Thank you. 55 00:01:41,000 --> 00:01:42,500 So good. 56 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 How are you? Are you tired? 57 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Sure, I am. 58 00:01:45,000 --> 00:01:46,500 WTF! 59 00:01:46,500 --> 00:01:47,000 What?! 60 00:01:47,000 --> 00:01:49,500 You look as if you saw a ghost? 61 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 What?! 62 00:01:53,000 --> 00:01:53,500 What do you mean? 63 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Damn it! 64 00:01:54,500 --> 00:01:56,000 What?! 65 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 What?! 66 00:02:16,500 --> 00:02:19,199 This is from Air. 67 00:02:21,800 --> 00:02:23,500 Thank you. 68 00:02:30,500 --> 00:02:32,300 I’m sorry 69 00:02:32,300 --> 00:02:35,300 for everything. 70 00:02:35,300 --> 00:02:38,000 I’ve been 71 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 messing up your life. 72 00:02:42,000 --> 00:02:44,500 In fact, 73 00:02:44,500 --> 00:02:47,500 we’ve never seriously talked to each other before. 74 00:02:47,500 --> 00:02:51,800 We hardly meet in person. 75 00:02:51,800 --> 00:02:54,000 I admit that 76 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 I’m really interested 77 00:02:57,000 --> 00:02:59,500 in knowing 78 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 the reasons 79 00:03:01,500 --> 00:03:05,000 why they really love you. 80 00:03:07,000 --> 00:03:10,800 I think it’s just a coincidence. 81 00:03:12,800 --> 00:03:15,000 For me, 82 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 coincidence doesn’t exist. 83 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 When I interrupted the relationship 84 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 of you and Air. 85 00:03:24,000 --> 00:03:28,500 Though it was so painful, 86 00:03:28,500 --> 00:03:31,000 I’ve learned something from it. 87 00:03:31,000 --> 00:03:36,000 I now know how I should take care of my love. 88 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Without those days, 89 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I wouldn’t have understood things easily 90 00:03:41,000 --> 00:03:42,800 like nowadays. 91 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 Well, 92 00:03:49,500 --> 00:03:52,500 have you lately known something about Air? 93 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 That she’s been working for 94 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 her friend’s restaurant in France, right? 95 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 I hardly texted her 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 but haven’t met her at all. 97 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 For about … 98 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 2 years, I guess. 99 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 She’s just come back to Thailand 100 00:04:24,000 --> 00:04:26,500 to manage her belongings here 101 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 as she plans to move 102 00:04:27,500 --> 00:04:31,800 to France, permanently. 103 00:04:31,800 --> 00:04:34,500 I came visit your exhibition today 104 00:04:34,500 --> 00:04:36,699 to tell you about this. 105 00:04:41,000 --> 00:04:44,500 She doesn’t want you to know, 106 00:04:44,500 --> 00:04:47,000 but I think 107 00:04:47,000 --> 00:04:49,100 you should know it. 108 00:05:01,500 --> 00:05:02,500 Oh. You’re still here? 109 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Right. 110 00:05:03,500 --> 00:05:06,000 I’m waiting for my kids. 111 00:05:06,000 --> 00:05:07,500 Are they travelling from Petchaburi? 112 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 Yes. I’ve sent them some photos from here, 113 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 and they are so happy. 114 00:05:11,500 --> 00:05:12,000 Oh! 115 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Thank you so much. 116 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 I’m so pleased 117 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 that you had agreed to co-work with me. 118 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 Instead, it must be me who says that. 119 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 If you hadn’t asked me to join you, 120 00:05:21,000 --> 00:05:22,500 no one would have seen 121 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 such local works of mine. 122 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Well, 123 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 talking about the painting downstairs, 124 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 won’t you sell it? 125 00:05:29,000 --> 00:05:30,500 I’ve seen many interested persons 126 00:05:30,500 --> 00:05:33,199 wanting to buy it. 127 00:05:36,000 --> 00:05:36,800 Well, 128 00:05:36,800 --> 00:05:40,500 it’s because I just wanted to have it shown there. 129 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 With the hope that 130 00:05:41,500 --> 00:05:44,500 the person in the painting would come and see it one day. 131 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 She must be so important to you. 132 00:05:47,000 --> 00:05:47,800 I guess 133 00:05:47,800 --> 00:05:49,000 if she comes and sees the painting, 134 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 she’ll certainly be very happy 135 00:05:51,000 --> 00:05:53,500 that she’s as beautiful 136 00:05:53,500 --> 00:05:56,500 as art. 137 00:05:56,500 --> 00:06:00,000 As same as your daughters, right? 138 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Dad! 139 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 There, 140 00:06:03,500 --> 00:06:05,000 they are. 141 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Hello! 142 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Excuse me. 143 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 I’m showing them around. 144 00:06:08,500 --> 00:06:10,000 Sure. 145 00:06:14,500 --> 00:06:16,000 How is it? 146 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Beautiful. 147 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 They are you guys. 148 00:06:19,500 --> 00:06:21,000 Let’s go that way! 149 00:06:21,000 --> 00:06:45,500 Okay. 150 00:06:45,500 --> 00:06:48,000 This is from Air. 151 00:07:09,500 --> 00:07:12,500 Can you remember these couple rings? 152 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 The first molding works 153 00:07:14,000 --> 00:07:17,500 you taught me. 154 00:07:17,500 --> 00:07:20,000 I want you to keep them 155 00:07:23,399 --> 00:07:24,500 As the gifts 156 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 for your latest achievement. 157 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 From now on, 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 I wish you would be happy 159 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 for what you’ve chosen. 176 When is Air going back to France? 160 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Tonight. 161 00:08:03,500 --> 00:08:08,500 We probably won't see each other again for a long time. 162 00:08:08,500 --> 00:08:11,500 Congratulations. 163 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Well, 164 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 how’s Loft, anyway? 165 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 I’ve never seen her with the terrible moment 166 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 like that before. 167 00:08:28,000 --> 00:08:29,500 She hasn’t come to 168 00:08:29,500 --> 00:08:31,500 the house in Bangkok for more than a year. 169 00:08:31,500 --> 00:08:33,500 But Loft is a die-hard person. 170 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 She’ll get well soon. 171 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Thank you. 172 00:09:06,500 --> 00:09:08,500 Nom nom! 173 00:09:43,500 --> 00:09:48,000 Oh. Can I have a drinks menu? 174 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Have you been waiting for long, 175 00:10:35,500 --> 00:10:37,000 Honey? 176 00:10:43,500 --> 00:10:45,500 Hello, Pure. 177 00:11:11,000 --> 00:11:13,500 You look strange. 178 00:11:13,500 --> 00:11:16,500 Why whispering, huh? 179 00:11:16,500 --> 00:11:18,000 As a lover, 180 00:11:18,000 --> 00:11:21,500 am I allowed to do so? 181 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 Sure. 182 00:11:27,500 --> 00:11:29,500 We’ve been through so many things 183 00:11:29,500 --> 00:11:36,000 for the past couple of years. 184 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 What?! 185 00:11:39,000 --> 00:11:40,500 Have you lately 186 00:11:40,500 --> 00:11:47,000 talked to Air? 187 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 Hardly. 188 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 She calls me 189 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 to update things in general. 190 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 But it’s about 191 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 once a year. 192 00:12:04,000 --> 00:12:07,500 And, 193 00:12:07,500 --> 00:12:10,500 she’s doing well. 194 00:12:10,500 --> 00:12:12,000 She’s so many things 195 00:12:12,000 --> 00:12:14,500 to do there. 196 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Also, 197 00:12:16,500 --> 00:12:19,500 she can do what she wants to do. 198 00:12:19,500 --> 00:12:23,000 Umm. It’s good to hear that. 199 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 I love you. 200 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 I always love you. 201 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 So do I. 202 00:12:46,500 --> 00:12:48,000 It’s getting late now. 203 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 We shouldn’t let your parents wait. 204 00:12:49,500 --> 00:12:52,000 Let’s go back home. 205 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 You don’t have to be in that hurry. 206 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 No one can blame me. 207 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Go, now! Don’t be slow. 208 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Okay. Alright. 209 00:12:59,000 --> 00:13:01,500 I only give up on you. 210 00:13:06,000 --> 00:13:07,500 I’ve just had my hair styled. 211 00:13:07,500 --> 00:13:10,000 It’s a mess now. 212 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 That’s too much. 213 00:15:28,886 --> 00:15:30,988 Air might be here 214 00:15:30,988 --> 00:15:34,086 before meeting us. 215 00:15:39,086 --> 00:15:42,586 Tonight, I’ll go back to my place 216 00:15:42,586 --> 00:15:44,687 if you don’t feel well. 217 00:15:49,687 --> 00:15:52,086 Please stay here with me tonight. 218 00:15:59,086 --> 00:16:05,288 What should we do next? 219 00:16:05,288 --> 00:16:09,488 Choose what we won’t regret later, 220 00:16:09,488 --> 00:16:11,288 right? 221 00:16:22,587 --> 00:16:26,587 But does it really exist? 222 00:16:26,587 --> 00:16:29,288 The way that no one regrets. 223 00:16:29,288 --> 00:16:32,288 Will you be resistant to the guilty feeling? 224 00:16:47,288 --> 00:16:52,187 I’m also in pain either 225 00:16:52,187 --> 00:16:56,288 when seeing you like this. 226 00:17:04,688 --> 00:17:11,288 Therefore, 227 00:17:11,288 --> 00:17:14,886 shall we stop 228 00:17:21,886 --> 00:17:22,886 our relationship? 229 00:17:30,288 --> 00:17:31,988 I’m sorry. 230 00:17:37,587 --> 00:17:42,487 You don’t have to say it. 231 00:17:42,487 --> 00:17:44,886 It’s me who must apologize to you. 232 00:17:44,886 --> 00:17:46,288 I’ve to be responsible for every loss 233 00:17:46,288 --> 00:17:49,788 and terrible matter. 234 00:17:49,788 --> 00:17:51,788 It’s my fault. 235 00:17:54,987 --> 00:17:56,087 This might be the punishment 236 00:17:56,087 --> 00:17:59,688 for us. 237 00:17:59,688 --> 00:18:00,788 How can we become happy 238 00:18:00,788 --> 00:18:04,587 when someone’s sad because of us. 239 00:18:04,587 --> 00:18:08,487 We are no longer living together. 240 00:18:08,487 --> 00:18:13,688 I want you to know that 241 00:18:13,688 --> 00:18:16,288 I love you so much. 242 00:18:22,788 --> 00:18:27,788 So do I. 243 00:18:27,788 --> 00:18:31,487 Can you hear me? 244 00:18:31,487 --> 00:18:36,587 I love you so much. 245 00:18:36,587 --> 00:18:41,288 I love you too. 246 00:21:07,987 --> 00:21:09,288 Loft! 247 00:22:24,887 --> 00:22:27,288 Pure… 248 00:22:27,288 --> 00:22:29,587 It seems like 249 00:22:29,587 --> 00:22:32,487 our ride has come to a stop. 250 00:22:32,487 --> 00:22:34,288 I never thought I’d ever say this, but … 251 00:22:39,288 --> 00:22:45,288 I’m glad to have known you. 252 00:22:56,288 --> 00:22:58,288 I was lucky enough 253 00:22:58,288 --> 00:22:59,686 to have shared it 254 00:22:59,686 --> 00:23:00,288 with you. 255 00:23:21,186 --> 00:23:22,686 But if faith is kind, 256 00:23:22,686 --> 00:23:26,288 maybe one day 257 00:23:26,288 --> 00:23:28,288 our path will cross again. 258 00:23:34,186 --> 00:23:35,686 The love 259 00:23:35,686 --> 00:23:39,586 I spent my whole life searching for 260 00:23:39,586 --> 00:23:42,288 I’ve found it in you. 261 00:23:46,788 --> 00:23:49,288 Thank you for loving me. 262 00:24:44,887 --> 00:24:46,686 Everything that happened 263 00:24:46,686 --> 00:24:49,288 I hope 264 00:24:49,288 --> 00:24:50,788 someday, somehow, 265 00:24:50,788 --> 00:24:53,086 you’ll find a love that you truly deserve. 266 00:24:53,086 --> 00:24:54,186 A love 267 00:24:54,186 --> 00:24:57,788 that won’t cause any pain to anyone ever again. 268 00:24:57,788 --> 00:25:00,288 I’ll always love you, Pure. 269 00:25:18,488 --> 00:25:19,988 A relationship 270 00:25:19,988 --> 00:25:21,686 that slowly lifts us 271 00:25:21,686 --> 00:25:22,788 the highest 272 00:25:22,788 --> 00:25:24,288 without us even realizing 273 00:25:30,887 --> 00:25:33,288 and in just a fleeting moment, 274 00:25:33,288 --> 00:25:34,186 it lets us 275 00:25:34,186 --> 00:25:35,686 fall, 276 00:25:35,686 --> 00:25:38,586 unprepared, into the emptiness below. 277 00:25:38,586 --> 00:25:40,887 Do you really like being directed, hah? 278 00:25:40,887 --> 00:25:42,686 The speed 279 00:25:42,686 --> 00:25:47,586 that once made my heart race, 280 00:25:47,586 --> 00:25:49,988 that made me scream 281 00:25:49,988 --> 00:25:50,887 to release 282 00:25:50,887 --> 00:25:53,288 the overflowing feelings inside 283 00:25:55,488 --> 00:25:56,686 when it all comes 284 00:25:56,686 --> 00:25:59,288 to an end, 285 00:25:59,288 --> 00:26:02,288 when I unbuckle the seatbelt 286 00:26:02,288 --> 00:26:05,488 and step off the ride, 287 00:26:05,488 --> 00:26:08,488 all that’s left is discomfort, 288 00:26:08,488 --> 00:26:10,288 the nausea, 289 00:26:10,288 --> 00:26:13,288 the dizziness, 290 00:26:13,288 --> 00:26:16,586 and the unbearable torment 291 00:26:16,586 --> 00:26:19,288 that we can no longer endure it. 292 00:26:24,686 --> 00:26:26,288 It leaves me scared, frightened, 293 00:26:26,288 --> 00:26:29,288 and unwilling to ever go through it again. 294 00:26:32,488 --> 00:26:33,686 Thrilling like 295 00:26:33,686 --> 00:26:35,288 riding a roller coaster 296 00:26:35,288 --> 00:26:36,686 that’s what it was. 297 00:27:01,788 --> 00:27:02,788 What happened? 298 00:27:02,788 --> 00:27:03,788 You look as if you saw a ghost. 299 00:27:03,788 --> 00:27:04,586 What?! 300 00:27:04,586 --> 00:27:06,288 It’s more than what you could imagine! 301 00:27:06,288 --> 00:27:07,288 Why?! 302 00:27:07,288 --> 00:27:07,988 What?! 303 00:27:07,988 --> 00:27:08,788 Damn it! 304 00:27:08,788 --> 00:27:09,288 What?! 305 00:27:51,519 --> 00:27:56,818 When did this start? 306 00:27:56,818 --> 00:27:58,019 Pure, 307 00:27:58,019 --> 00:28:01,220 say something! 308 00:28:01,220 --> 00:28:03,318 Shortly after the day 309 00:28:03,318 --> 00:28:04,720 you first introduced me 310 00:28:04,720 --> 00:28:08,519 to Loft. 311 00:28:11,519 --> 00:28:13,419 I had fallen for her 312 00:28:13,419 --> 00:28:14,619 before I knew 11 she was your ex-girlfriend. 313 00:28:20,818 --> 00:28:23,220 It’s all my fault. 314 00:28:23,220 --> 00:28:26,818 It’s me who started this. 315 00:28:26,818 --> 00:28:30,519 After knowing everything, 316 00:28:30,519 --> 00:28:34,318 why didn’t you stop? 317 00:28:34,318 --> 00:28:36,720 I’m sorry. 318 00:28:36,720 --> 00:28:39,019 I’m really sorry. 319 00:28:42,920 --> 00:28:46,220 Have you ever thought about my feelings? 320 00:28:46,220 --> 00:28:47,220 Yes, 321 00:28:47,220 --> 00:28:50,818 I’ve been thinking about it. 322 00:28:50,818 --> 00:28:53,019 But why didn’t you stop it? 323 00:28:57,519 --> 00:29:01,519 Stop loving someone like Pure isn’t easy, 324 00:29:01,519 --> 00:29:06,019 and you know it well. 325 00:29:06,019 --> 00:29:09,019 Can you tell me 326 00:29:10,818 --> 00:29:14,818 whether it’s easy? 327 00:29:22,818 --> 00:29:25,318 Well, 328 00:29:25,318 --> 00:29:28,720 are you really happy? 329 00:29:28,720 --> 00:29:30,818 If you’re angry at me, 330 00:29:30,818 --> 00:29:33,819 you can curse me! 331 00:29:33,819 --> 00:29:34,920 I know well 332 00:29:34,920 --> 00:29:37,618 how you’re feeling now. 333 00:29:37,618 --> 00:29:39,719 I’m sorry 334 00:29:39,719 --> 00:29:41,319 for the very complicated situation 335 00:29:41,319 --> 00:29:43,719 which we can’t find a solution. 336 00:29:43,719 --> 00:29:45,719 In the past, 337 00:29:45,719 --> 00:29:47,319 you might stop loving me, 338 00:29:47,319 --> 00:29:49,319 you might not want to wait, 339 00:29:49,319 --> 00:29:51,719 and I’ve never blamed anyone 340 00:29:51,719 --> 00:29:53,819 except myself. 341 00:29:53,819 --> 00:29:56,319 It’s my fault 342 00:29:56,319 --> 00:29:58,819 that I didn’t choose you. 343 00:29:58,819 --> 00:30:01,319 It’s my fault 344 00:30:01,319 --> 00:30:04,819 that I’ve destroyed everything. 345 00:30:04,819 --> 00:30:06,819 It’s my fault 346 00:30:06,819 --> 00:30:08,219 that I’ve left you behind 347 00:30:08,219 --> 00:30:09,519 and let you’ve been feeling sad and disappointed 348 00:30:09,519 --> 00:30:12,319 for too long. 349 00:30:12,319 --> 00:30:15,319 But this is Loft. 350 00:30:15,319 --> 00:30:17,819 Loft, whom you know well 351 00:30:17,819 --> 00:30:22,319 who she is. 352 00:30:22,319 --> 00:30:25,319 Does it make sense? 353 00:30:25,319 --> 00:30:27,319 Can’t it be someone else? 354 00:30:27,319 --> 00:30:29,819 If it wasn’t Loft, 355 00:30:29,819 --> 00:30:32,819 I’d wait for you 356 00:30:32,819 --> 00:30:34,819 without moving on. 357 00:30:34,819 --> 00:30:35,920 And I didn’t know 358 00:30:35,920 --> 00:30:37,319 how long I would have to wait for you. 359 00:30:37,319 --> 00:30:40,319 Do you know what I mean? 360 00:30:42,319 --> 00:30:46,019 Air! 361 00:30:46,019 --> 00:30:49,819 What about the promise you gave me? 362 00:30:49,819 --> 00:30:53,319 Why didn’t you choose me? 363 00:30:53,319 --> 00:30:54,420 If I had been able to choose, 364 00:30:54,420 --> 00:30:58,319 I would have chosen you. 365 00:31:02,319 --> 00:31:04,819 Loft! 366 00:31:04,819 --> 00:31:07,519 It must be Pure, really? 367 00:31:11,319 --> 00:31:12,819 I’d never felt like this 368 00:31:12,819 --> 00:31:15,319 before I met her. 369 00:31:15,319 --> 00:31:17,319 Never. 370 00:31:17,319 --> 00:31:20,019 I’m always so happy 371 00:31:20,019 --> 00:31:22,819 when I’m with her 372 00:31:22,819 --> 00:31:23,819 that I 373 00:31:23,819 --> 00:31:28,319 forgot everything. 374 00:31:28,319 --> 00:31:31,319 Air! 375 00:31:31,319 --> 00:31:32,319 Also, 376 00:31:32,319 --> 00:31:33,618 forgetting my feelings, 377 00:31:33,618 --> 00:31:34,319 right, Loft? 378 00:31:34,319 --> 00:31:37,019 Air! 379 00:31:44,019 --> 00:31:44,919 If you guys are this happy, 380 00:31:44,919 --> 00:31:49,019 enjoy it! 381 00:31:49,019 --> 00:31:51,319 Pure! 382 00:31:51,319 --> 00:31:53,819 About us, 383 00:31:53,819 --> 00:31:55,419 it’s been over since the day 384 00:31:55,419 --> 00:31:56,819 you told me you had someone else to replace me. 385 00:31:56,819 --> 00:31:59,819 I’m sorry. 386 00:32:04,819 --> 00:32:06,819 Don’t cry. 387 00:32:06,819 --> 00:32:11,019 And don’t feel guilty too long. 87 I’m sorry 388 00:32:12,819 --> 00:32:16,019 that I’ve hurt you. 389 00:32:16,019 --> 00:32:17,619 But I don’t want to 390 00:32:17,619 --> 00:32:18,819 hurt Loft either. 391 00:32:18,819 --> 00:32:24,019 Hurting me instead 392 00:32:24,019 --> 00:32:27,319 is much easier, right? 393 00:32:33,319 --> 00:32:35,819 Loft, 394 00:32:35,819 --> 00:32:37,319 after this, 395 00:32:37,319 --> 00:32:39,319 we can only be strangers. 396 00:32:39,319 --> 00:32:41,519 No. Please don’t say that. 397 00:32:41,519 --> 00:32:43,219 I can’t be your sister anymore. 398 00:32:43,219 --> 00:32:47,319 No. Please, Air. 399 00:32:47,319 --> 00:32:50,819 I’m sorry 400 00:32:50,819 --> 00:32:52,319 that I can’t stand 401 00:32:52,319 --> 00:32:53,319 enjoying your love. 402 00:32:59,319 --> 00:33:00,819 The guilty feeling 403 00:33:00,819 --> 00:33:02,619 that you both must be responsible for 404 00:33:02,619 --> 00:33:04,319 as well as 405 00:33:06,319 --> 00:33:08,819 anger and sadness 406 00:33:08,819 --> 00:33:11,819 of mine will slightly fade 407 00:33:11,819 --> 00:33:18,319 one day. 408 00:33:18,319 --> 00:33:24,819 You’d better enjoy loving each other 409 00:33:24,819 --> 00:33:29,319 as you’ve chosen it already. 410 00:33:29,319 --> 00:33:34,019 I can’t do anything. 411 00:33:34,019 --> 00:33:35,819 Air! 412 00:34:35,820 --> 00:34:39,820 Happy Birthday! 413 00:34:39,820 --> 00:34:43,820 Ba-dum! 414 00:34:43,820 --> 00:34:45,320 Ready? 415 00:34:45,320 --> 00:34:47,820 Yes, freshly baked. 416 00:34:47,820 --> 00:34:49,820 Uh. 417 00:34:49,820 --> 00:34:51,320 Pure&Air. 418 00:34:51,320 --> 00:34:52,719 Someone said this when we first met, 419 00:34:52,719 --> 00:34:54,820 right? 420 00:34:54,820 --> 00:34:56,820 It’s pure air, right? 421 00:34:56,820 --> 00:34:58,820 Which color is good for me? 422 00:34:58,820 --> 00:35:00,320 This one. 124 Let me put it on you. 423 00:35:05,320 --> 00:35:08,320 This color really looks good on you. 424 00:35:11,320 --> 00:35:12,820 You too. 425 00:35:12,820 --> 00:35:14,320 Uh. 426 00:35:18,320 --> 00:35:20,320 I love you. 427 00:35:21,320 --> 00:35:24,320 I’ll always love you. 428 00:35:26,320 --> 00:35:27,820 Please 429 00:35:27,820 --> 00:35:29,820 love me like this 430 00:35:29,820 --> 00:35:32,320 forever. 431 00:35:32,320 --> 00:35:33,320 Oh! 432 00:35:33,320 --> 00:35:34,820 No need to ask me to do so. 433 00:35:34,820 --> 00:35:37,320 It’s always true. 434 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 It’s dirty here. 435 00:35:45,320 --> 00:35:47,318 Here as well. 436 00:36:20,318 --> 00:36:21,818 I love you 437 00:36:21,818 --> 00:36:25,818 as if you were my sister sibling. 438 00:36:46,818 --> 00:36:49,019 Who are you here with? 439 00:37:16,019 --> 00:37:18,318 Air might be here 440 00:37:18,318 --> 00:37:21,318 before meeting us. 441 00:37:21,318 --> 00:37:24,318 What should we do after this? 442 00:37:42,690 --> 00:37:45,190 Pure has had someone else already. 443 00:37:45,190 --> 00:37:46,590 Do you know that person? 444 00:37:46,590 --> 00:37:48,389 It’s not that important. 445 00:37:48,389 --> 00:37:49,389 I couldn’t make it in time, 446 00:37:49,389 --> 00:37:51,190 and that’s the point. 447 00:37:51,190 --> 00:37:52,190 Are you doing good? 448 00:37:52,190 --> 00:37:53,190 After this, 449 00:37:53,190 --> 00:37:54,489 what’s our relationship like? 450 00:37:54,489 --> 00:37:55,889 We’re lovers. 451 00:37:55,889 --> 00:37:56,489 Oops! 452 00:37:56,489 --> 00:37:59,190 It’s really like a dream. 453 00:38:01,190 --> 00:38:03,789 She’s arriving here tomorrow. 454 00:38:03,789 --> 00:38:06,889 Will you want to go back to Bangkok first? 455 00:38:06,889 --> 00:38:08,289 Or will you change your mind? 456 00:38:11,989 --> 00:38:16,088 Pure! 457 00:38:16,088 --> 00:38:17,789 Air, please calm down. 458 00:38:17,789 --> 00:38:19,489 Pure’s too drunk now. 459 00:38:19,489 --> 00:38:22,088 Can you please understand her? 460 00:38:22,088 --> 00:38:24,789 If you’ve chosen that person, 461 00:38:24,789 --> 00:38:27,190 why are you here for? 462 00:38:27,190 --> 00:38:28,889 Because… 463 00:38:28,889 --> 00:38:31,190 Because what? Say it! 464 00:38:31,190 --> 00:38:33,989 Do you still love me? 465 00:38:33,989 --> 00:38:36,489 You love me, really? You can’t even surprise me with my birthday, 466 00:38:36,489 --> 00:38:37,690 you can’t hug me, 467 00:38:37,690 --> 00:38:39,389 you can’t say you love me. 468 00:38:39,389 --> 00:38:42,190 Have you ever thought about my feelings? 469 00:38:42,190 --> 00:38:44,389 I love you the most and only 470 00:38:44,389 --> 00:38:46,489 as always. 471 00:38:46,489 --> 00:38:47,989 Air! 472 00:38:47,989 --> 00:38:49,389 Air! 473 00:38:49,389 --> 00:38:52,190 Air! 474 00:40:05,690 --> 00:40:07,690 Loft, 475 00:40:07,690 --> 00:40:09,190 I’m on my way. 476 00:41:00,690 --> 00:41:02,190 Pure, 477 00:41:21,190 --> 00:41:22,989 are you sure with this? 478 00:41:25,989 --> 00:41:27,690 Won’t you change your mind? 479 00:41:34,690 --> 00:41:37,190 If I don’t do it, 480 00:41:38,690 --> 00:41:41,690 you’ll be sad, right? 481 00:41:46,690 --> 00:41:51,190 I just wanted to do the right thing. 482 00:41:51,190 --> 00:41:53,690 But I understand you, anyway. 483 00:41:53,690 --> 00:41:57,690 If you think it’s too early to … 484 00:42:00,190 --> 00:42:06,190 I’ve made a decision. 485 00:42:06,190 --> 00:42:08,690 Let’s do something 486 00:42:08,690 --> 00:42:11,190 we won’t regret it later. 487 00:43:28,190 --> 00:43:30,690 So, please check if the other 2 rooms over there 488 00:43:30,690 --> 00:43:31,690 are available or not. 489 00:43:31,690 --> 00:43:32,889 Also, for the other 3 rooms over there, 490 00:43:32,889 --> 00:43:34,690 we need to inspect the electricity system. 491 00:43:34,690 --> 00:43:37,190 The pool should be fine now. 492 00:43:37,190 --> 00:43:38,690 Loft, 493 00:43:38,690 --> 00:43:40,190 I’m on my way. 494 00:44:21,190 --> 00:44:22,690 When did this start?29961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.