All language subtitles for Roller Coaster S01E05 1080p WEB-DL AAC x264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,299 Please divorce me, Lamp. 2 00:00:07,299 --> 00:00:09,300 I’ve been thinking about this too. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,198 Are you going to divorce? 4 00:00:11,198 --> 00:00:13,099 I’m trying to do so. 5 00:00:13,099 --> 00:00:15,000 Up until now, 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,500 you’ve been trying, haven’t you? 7 00:00:18,500 --> 00:00:21,500 But it never happens! 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Hey! 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,699 Where’s your necklace? 10 00:00:24,699 --> 00:00:29,399 Don’t tell me you gave it to someone special again? 11 00:00:29,399 --> 00:00:30,300 Loft, 12 00:00:30,300 --> 00:00:31,699 who are you dating? 13 00:00:31,699 --> 00:00:40,500 Do I know that person? 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,399 Did you have a fight with your mom? 15 00:00:42,399 --> 00:00:44,600 I can tell just by a sidelong glance 16 00:00:44,600 --> 00:00:47,200 that you aren’t in a good mood. 17 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 Pure, 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,500 I’ve to marry him. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,399 I can’t let my dad’s business 20 00:00:54,399 --> 00:00:56,399 become worse. 21 00:00:56,399 --> 00:00:58,000 What about us? 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,700 If I don’t do that, 23 00:00:59,700 --> 00:01:01,700 my mom and I are losing everything. 24 00:01:01,700 --> 00:01:02,700 So, you agree to marry 25 00:01:02,700 --> 00:01:04,500 someone you don’t love? 26 00:01:04,500 --> 00:01:07,400 For money? 27 00:01:07,400 --> 00:01:10,000 Okay. I’m getting married to him for money. 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,500 Do you feel good now? 29 00:01:12,500 --> 00:01:13,400 I’m sorry. 30 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 I shouldn’t have said that. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,500 I’m always the first for you, aren’t I? 32 00:01:17,500 --> 00:01:20,200 Pure, 33 00:01:20,200 --> 00:01:22,799 I’ve made a decision. 34 00:01:22,799 --> 00:01:25,400 No, I’m not okay. 35 00:01:25,400 --> 00:01:34,500 Air! 36 00:02:26,500 --> 00:02:27,800 You asked me to join drinking. 37 00:02:27,800 --> 00:02:29,300 But you don’t drink anything. 38 00:02:29,300 --> 00:02:33,800 Why don’t you stay at home instead? 39 00:02:33,800 --> 00:02:39,800 Or you just had an argument with Lamp before? 40 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 No, it wasn’t Lamp. 41 00:02:42,400 --> 00:02:43,699 It was Pure instead. 42 00:02:43,699 --> 00:02:45,300 What happened?! 43 00:02:45,300 --> 00:02:47,500 The night before, when you slept over at my place, 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 you looked worried. 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,098 You didn’t share anything with me. 46 00:02:51,098 --> 00:02:53,400 I asked Pure to wait. 47 00:02:53,400 --> 00:02:56,300 She’s been waiting for you for so long, hasn’t she? 48 00:02:56,300 --> 00:03:00,300 I used to think like that. 49 00:03:00,300 --> 00:03:03,699 But when I seriously asked her. 50 00:03:03,699 --> 00:03:06,800 Pure isn’t good at hiding her feelings. 51 00:03:06,800 --> 00:03:09,400 When she’s pleased, 52 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 down, 53 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 sad, 54 00:03:11,800 --> 00:03:13,699 or happy, 55 00:03:13,699 --> 00:03:16,199 I can easily tell how she’s feeling. 56 00:03:16,199 --> 00:03:17,000 At that time, 57 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 what could you see in her? 58 00:03:20,000 --> 00:03:22,598 She was pretending to be happy. 59 00:03:22,598 --> 00:03:25,000 Pretending to be happy? 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 So, you’re telling me that 61 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 she isn’t pleased 62 00:03:27,500 --> 00:03:30,699 after you’ve seriously asked her to wait? 63 00:03:30,699 --> 00:03:31,598 Why is that? 64 00:03:31,598 --> 00:03:35,400 Or has she got someone else already? 65 00:03:35,400 --> 00:03:37,699 I don’t know. 66 00:03:37,699 --> 00:03:41,199 Hey! The truth might not be that bad. 67 00:03:41,199 --> 00:03:42,300 She might be like … 68 00:03:42,300 --> 00:03:43,500 happy and 69 00:03:43,500 --> 00:03:44,699 surprised. 70 00:03:44,699 --> 00:03:49,400 She might be so surprised that she couldn’t say anything. 71 00:03:49,400 --> 00:03:53,800 You might get her wrong. 72 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 No way. 73 00:03:57,000 --> 00:03:59,699 I’ve been with Pure for many years. 74 00:03:59,699 --> 00:04:04,400 If there’s something wrong, I surely notice it. 75 00:04:04,400 --> 00:04:06,500 So, it can’t help. 76 00:04:06,500 --> 00:04:10,300 Although I told her not to wait anymore, 77 00:04:10,300 --> 00:04:15,000 I’ve been hurt, actually. 78 00:04:15,000 --> 00:04:17,399 It’s so painful, Bam. 79 00:04:17,399 --> 00:04:19,300 Air, 80 00:04:19,300 --> 00:04:22,300 I think you shouldn’t overthink now. 81 00:04:22,300 --> 00:04:23,000 So, what about this? 82 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 To make it clear, you’d better ask her 83 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 if she’s got someone else 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,699 or not. 85 00:04:27,699 --> 00:04:28,699 If yes, 86 00:04:28,699 --> 00:04:31,600 who’s that person? 87 00:04:31,600 --> 00:04:33,300 It might hurt, 88 00:04:33,300 --> 00:04:44,399 but at least everything will be clear. 89 00:04:44,399 --> 00:04:45,300 Well. Ploy, 90 00:04:45,300 --> 00:04:46,899 please take care of the meeting minute, 91 00:04:46,899 --> 00:04:48,699 and the agency 92 00:04:48,699 --> 00:04:50,100 who’s been booking for Filipino customers. 93 00:04:50,100 --> 00:04:52,000 Also, the new building site inspection. 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,600 The subcontractor is new to us, 95 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 so I don’t feel very confident. 96 00:04:55,000 --> 00:04:55,899 Okay. 97 00:04:55,899 --> 00:04:57,399 I’ll take care of them. 98 00:04:57,399 --> 00:04:59,600 Alright. 99 00:04:59,600 --> 00:05:00,300 Anyway, 100 00:05:00,300 --> 00:05:01,500 thank you so much. 101 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 In case of emergency, please ring me anytime. 102 00:05:03,500 --> 00:05:04,399 Sure. 103 00:05:04,399 --> 00:05:08,699 See you. Bye for now. 104 00:05:08,699 --> 00:05:11,399 Ooh! 105 00:05:11,399 --> 00:05:12,500 I want to know 106 00:05:12,500 --> 00:05:16,199 whether you regularly select a secretary by appearance? 107 00:05:16,199 --> 00:05:17,800 Don’t tell me that 108 00:05:17,800 --> 00:05:19,000 she is the one you’re dating, huh? 109 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 No, not at all! 110 00:05:20,500 --> 00:05:21,899 She’s so smart that I’ve hired her. 111 00:05:21,899 --> 00:05:24,000 Don’t talk too much. 112 00:05:24,000 --> 00:05:24,800 Are you sure? 113 00:05:24,800 --> 00:05:29,500 Uh! 114 00:05:29,500 --> 00:05:31,399 Yeah, I talked to him last week, 115 00:05:31,399 --> 00:05:33,600 and he said the architect will come check out the site 116 00:05:33,600 --> 00:05:34,399 by the end of the month. 117 00:05:34,399 --> 00:05:36,199 But I think that's kind of late for summer, you know? 118 00:05:36,199 --> 00:05:39,199 'cause there'll be a lot of guests staying over. 119 00:05:39,199 --> 00:05:40,500 Bye. Bye. 120 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 Seriously though. 121 00:05:42,000 --> 00:05:43,199 What? 122 00:05:43,199 --> 00:05:45,000 You’re this busy. 123 00:05:45,000 --> 00:05:46,699 Why do you need to come to Bangkok? 124 00:05:46,699 --> 00:05:48,199 I’m meeting my friend. 125 00:05:48,199 --> 00:05:50,000 A friend? 126 00:05:50,000 --> 00:05:52,500 Or a girlfriend? 127 00:05:52,500 --> 00:05:55,000 I’ve been longing to be more than a friend. 128 00:05:55,000 --> 00:05:57,199 But I’m waiting for the fortune. 129 00:05:57,199 --> 00:05:58,500 But at this time, 130 00:05:58,500 --> 00:06:00,399 it’s good enough for me. 131 00:06:00,399 --> 00:06:01,699 Well, 132 00:06:01,699 --> 00:06:02,699 do I know 133 00:06:02,699 --> 00:06:05,000 the one you’re talking about? 134 00:06:05,000 --> 00:06:09,300 I told you before you don’t know her. 135 00:06:09,300 --> 00:06:10,800 Well, I think I’m getting off here. 136 00:06:10,800 --> 00:06:12,300 Huh? You mean now? 137 00:06:12,300 --> 00:06:14,300 Umm. The traffic is bad. 138 00:06:14,300 --> 00:06:16,300 I’ll ride a sky train instead. 139 00:06:16,300 --> 00:06:17,500 See you at home. 140 00:06:17,500 --> 00:06:18,600 Bye. Bye. 141 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 Well, please let me get off right in front over there. 142 00:06:50,600 --> 00:06:54,399 We don’t have a deposit service here. 143 00:06:54,399 --> 00:06:56,500 If you arrived here a little late, 144 00:06:56,500 --> 00:06:59,100 this would be thrown away. 145 00:06:59,100 --> 00:07:01,899 You’re so mean. 146 00:07:01,899 --> 00:07:04,500 Why are you back so early? 147 00:07:04,500 --> 00:07:06,600 I couldn’t stand missing you. 148 00:07:06,600 --> 00:07:09,199 So, I hurriedly came back here. 149 00:07:09,199 --> 00:07:11,000 Why do you work hard like this, 150 00:07:11,000 --> 00:07:15,300 Miss Studio Owner. 151 00:07:15,300 --> 00:07:16,399 By the way, 152 00:07:16,399 --> 00:07:18,300 you’ve been traveling frequently like this, 153 00:07:18,300 --> 00:07:20,899 don’t you feel tired? 154 00:07:20,899 --> 00:07:23,199 Not seeing you in person 155 00:07:23,199 --> 00:07:26,399 is more tiring. 156 00:07:26,399 --> 00:07:28,600 We haven’t met for a long time. 157 00:07:28,600 --> 00:07:31,500 Don’t you miss me? 158 00:07:31,500 --> 00:07:35,500 Uh. 159 00:07:35,500 --> 00:07:37,399 I somehow miss you. 160 00:07:37,399 --> 00:07:38,199 Ooh! 161 00:07:38,199 --> 00:07:41,899 Somehow? 162 00:07:41,899 --> 00:07:44,500 Without the word ā€˜somehow’, please. 163 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Please. 164 00:07:54,699 --> 00:07:59,899 I miss you. 165 00:07:59,899 --> 00:08:01,699 Will you need a hug? 166 00:08:01,699 --> 00:08:04,000 How could you know what I want? 167 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 So smart. 168 00:08:12,300 --> 00:08:16,000 Will you leave right away? 169 00:08:16,000 --> 00:08:16,699 Umm. 170 00:08:16,699 --> 00:08:17,699 I finished working. 171 00:08:17,699 --> 00:08:21,500 I’m going home. 172 00:08:21,500 --> 00:08:22,199 Oh! 173 00:08:22,199 --> 00:08:23,500 Can I go with you? 174 00:08:24,500 --> 00:08:27,600 Are you asking for permission to visit my place? 175 00:08:27,600 --> 00:08:31,000 Or are you going to sleep over with me? 176 00:08:31,000 --> 00:08:32,600 Well, you’d better consider this situation. 177 00:08:32,600 --> 00:08:34,700 Will you let me go back home alone 178 00:08:34,700 --> 00:08:37,000 and be lonely in my bedroom by myself? 179 00:08:37,000 --> 00:08:39,500 I think it’s unfair. 180 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Umm. 181 00:08:40,500 --> 00:08:44,298 Okay. A night for you. 182 00:08:44,298 --> 00:08:45,000 Wow! 183 00:09:05,399 --> 00:09:07,200 If one day, 184 00:09:07,200 --> 00:09:10,000 Air and Lamp are divorcing, 185 00:09:10,000 --> 00:09:14,700 so, I must have to disappear, right? 186 00:10:27,985 --> 00:10:29,585 What are you doing? 187 00:10:34,785 --> 00:10:37,686 I just helped take your shoes off. 188 00:10:42,686 --> 00:10:46,585 What are you thinking about? 189 00:10:46,585 --> 00:10:51,686 Nothing. 190 00:10:51,686 --> 00:10:54,585 I’m okay if you think about it. 191 00:10:54,585 --> 00:10:57,785 Because I also thought about it. 192 00:10:57,785 --> 00:10:58,585 Well, 193 00:10:58,585 --> 00:10:59,985 you’d better wash your hands 194 00:10:59,985 --> 00:11:01,785 for hygiene. 195 00:11:01,785 --> 00:11:04,686 The restroom’s over there. Go! 196 00:11:59,384 --> 00:12:01,384 Can I take a bath with you? 197 00:16:48,785 --> 00:16:51,684 Are you awake? 198 00:16:51,684 --> 00:16:53,485 Uh. 199 00:16:53,485 --> 00:16:55,285 Well, I’ve to go. 200 00:16:56,785 --> 00:16:58,285 Next time, if you’re busy, 201 00:16:58,285 --> 00:17:02,285 you don’t have to come. 202 00:17:02,285 --> 00:17:05,684 Do you want something to eat? 203 00:17:05,684 --> 00:17:07,184 No, thank you. 204 00:17:07,184 --> 00:17:09,286 You can go back to sleep. 205 00:17:10,786 --> 00:17:11,786 I’m okay. 206 00:17:11,786 --> 00:17:13,086 I’ll make something for you to eat. 207 00:17:13,086 --> 00:17:15,786 It doesn’t take too long. 208 00:17:33,286 --> 00:17:35,984 Your pyjamas aren’t proper, you know? 209 00:17:35,984 --> 00:17:37,184 I’m at home. 210 00:17:37,184 --> 00:17:39,684 I can wear whatever. 211 00:17:39,684 --> 00:17:43,984 Aren’t you afraid I won’t be able to take it anymore? 212 00:17:43,984 --> 00:17:45,086 I’m not afraid at all 213 00:17:45,086 --> 00:17:47,286 as you must hold yourself back. 214 00:17:52,286 --> 00:17:53,286 Thank you. 215 00:17:53,286 --> 00:17:56,286 When you are home safely, let me know. 216 00:18:01,184 --> 00:18:04,184 Are you okay? 217 00:18:04,184 --> 00:18:08,385 I’m alright. 218 00:18:08,385 --> 00:18:10,786 You’re not a professional liar. 219 00:18:10,786 --> 00:18:12,585 If you don’t want to tell me, 220 00:18:12,585 --> 00:18:15,986 that’s fine. 221 00:18:15,986 --> 00:18:17,085 I just feel 222 00:18:17,085 --> 00:18:19,786 a little bit sad 223 00:18:19,786 --> 00:18:21,786 that when I see you, 224 00:18:21,786 --> 00:18:25,286 I can be with you only for a short time and then leave. 225 00:18:25,286 --> 00:18:27,184 If possible, 226 00:18:27,184 --> 00:18:29,385 I’d want to be with you much longer. 227 00:18:29,385 --> 00:18:30,986 When are you coming back again? 228 00:18:30,986 --> 00:18:33,786 Maybe, next week. 229 00:18:33,786 --> 00:18:35,786 But I’ll 230 00:18:35,786 --> 00:18:38,385 come and see you first. 231 00:18:38,385 --> 00:18:40,085 Ahem! 232 00:18:40,085 --> 00:18:42,786 Don’t you plan to go back to your own home? 233 00:18:42,786 --> 00:18:45,486 The house is always there. 234 00:18:45,486 --> 00:18:49,585 But if it’s you here, I’m not sure. 235 00:18:49,585 --> 00:18:51,486 If one day, 236 00:18:51,486 --> 00:18:56,085 Air and Lamp are divorcing. 237 00:18:56,085 --> 00:18:58,286 So, I must disappear, right? 238 00:19:03,986 --> 00:19:08,986 Will you feel sad? 239 00:19:08,986 --> 00:19:12,786 Sure, I will. 240 00:19:12,786 --> 00:19:16,085 But you don’t have to worry about me. 241 00:19:22,085 --> 00:19:24,684 VIP guests are checking in this evening. 242 00:19:24,684 --> 00:19:27,986 I’ve to leave now to get things ready to welcome them. 243 00:19:27,986 --> 00:19:31,085 See you next week. 244 00:19:31,085 --> 00:19:32,286 Uh. 245 00:19:32,286 --> 00:19:34,286 See you. 246 00:19:37,786 --> 00:19:40,786 You’ve discussed this with the latest supplier, right? 247 00:19:43,286 --> 00:19:44,786 Well, Miss Air. 248 00:19:44,786 --> 00:19:47,286 Miss Juthamas would like to see you here. 249 00:19:49,085 --> 00:19:51,286 You came back from the trip for a long time. 250 00:19:51,286 --> 00:19:52,585 What have you been up to? 251 00:19:52,585 --> 00:19:54,184 I’ve called you many times. 252 00:19:54,184 --> 00:19:57,286 Lamp was bothered with your absence. 253 00:20:00,085 --> 00:20:01,986 How was it? 254 00:20:01,986 --> 00:20:03,986 Any updates? 255 00:20:03,986 --> 00:20:05,684 What are you asking about? 256 00:20:05,684 --> 00:20:09,986 You know what I meant. 257 00:20:09,986 --> 00:20:12,184 Well, 258 00:20:12,184 --> 00:20:14,385 we’re not ready to have a kid. 259 00:20:14,385 --> 00:20:16,385 You’re getting older and older. 260 00:20:16,385 --> 00:20:19,486 Having a kid when you’re old is risky and tiring, you know? 261 00:20:19,486 --> 00:20:20,786 Yes, I know. 262 00:20:20,786 --> 00:20:23,385 You guys have been married for many years. 263 00:20:23,385 --> 00:20:25,085 Are you sure 264 00:20:25,085 --> 00:20:27,786 you’ve been a good wife? 265 00:20:30,585 --> 00:20:33,486 If you’re talking about producing a kid, 266 00:20:33,486 --> 00:20:35,184 I failed, then. 267 00:20:35,184 --> 00:20:36,786 Stop being sarcastic! 268 00:20:36,786 --> 00:20:38,585 Don’t you think Lamp is pitiful? 269 00:20:38,585 --> 00:20:40,286 Why are you so selfish? 270 00:20:40,286 --> 00:20:42,585 Am I selfish? Are you sure? 271 00:20:47,684 --> 00:20:49,184 Is that all 272 00:20:49,184 --> 00:20:52,184 that you’re here for? 273 00:20:52,184 --> 00:20:55,085 How many times have we talked about this? 274 00:20:55,085 --> 00:20:57,286 It’s you who chose Lamp. 275 00:20:57,286 --> 00:20:59,286 Or it was you, Mom 276 00:20:59,286 --> 00:21:01,486 who forced me to choose! 277 00:21:03,986 --> 00:21:04,986 I think 278 00:21:04,986 --> 00:21:07,385 we shouldn’t talk about this anymore. 279 00:21:07,385 --> 00:21:10,684 If there’s nothing else, 280 00:21:10,684 --> 00:21:11,986 I think you might want to leave. 281 00:21:11,986 --> 00:21:13,986 Don’t you get smart with me!? 282 00:21:13,986 --> 00:21:16,085 The dependent person who needs family support like you 283 00:21:16,085 --> 00:21:18,286 must watch your words! 284 00:21:18,286 --> 00:21:19,986 For your whole life, 285 00:21:19,986 --> 00:21:22,184 you’ve never faced any difficulties 286 00:21:22,184 --> 00:21:24,184 because of me. Don’t you remember? 287 00:21:24,184 --> 00:21:25,684 Without Lamp’s support, 288 00:21:25,684 --> 00:21:28,585 your dad’s unsuccessful business 289 00:21:28,585 --> 00:21:30,986 would have put us in a homeless status. 290 00:21:30,986 --> 00:21:32,684 Well, it wasn’t me 291 00:21:32,684 --> 00:21:35,786 who caused the bankrupted business. 292 00:21:35,786 --> 00:21:37,385 I’ve to be responsible for everything 293 00:21:37,385 --> 00:21:39,385 right here right now. 294 00:21:39,385 --> 00:21:42,184 Isn’t it enough? 295 00:21:42,184 --> 00:21:44,184 I don’t know. 296 00:21:44,184 --> 00:21:48,486 You’ve no choice. You’ve to do what I want. 297 00:21:48,986 --> 00:21:51,585 Mom, 298 00:21:51,585 --> 00:21:54,286 I’ve something to tell you. 299 00:22:01,286 --> 00:22:02,286 You need to apologize to him. 300 00:22:02,286 --> 00:22:03,986 Don’t let this happen. 301 00:22:03,986 --> 00:22:06,684 What if he wouldn’t give any financial support to us. 302 00:22:06,684 --> 00:22:07,786 No, Mom. 303 00:22:07,786 --> 00:22:08,684 I’m ready for anything. 304 00:22:08,684 --> 00:22:10,786 But it’s about your future. 305 00:22:10,786 --> 00:22:12,486 Or your own future, Mom? 306 00:22:12,486 --> 00:22:13,585 Air! 307 00:22:13,585 --> 00:22:15,184 No! No! No! 308 00:22:15,184 --> 00:22:16,085 No way! 309 00:22:16,085 --> 00:22:17,786 I can’t let it end like this. 310 00:22:30,986 --> 00:22:31,786 Yes, Miss Air. 311 00:22:31,786 --> 00:22:32,684 Kat, please. 312 00:22:32,684 --> 00:22:34,486 Cancel all the afternoon meetings 313 00:22:34,486 --> 00:22:36,486 of mine. 314 00:22:36,486 --> 00:22:37,986 I don’t feel well. 315 00:22:37,986 --> 00:22:41,885 Err. But … 316 00:22:41,885 --> 00:22:47,286 Do you have anything to tell me? 317 00:22:47,286 --> 00:22:48,486 Well, nothing. 318 00:22:48,486 --> 00:22:50,585 I’ll manage it right now. 319 00:23:05,286 --> 00:23:07,486 Oh! Hello. 320 00:23:07,486 --> 00:23:08,786 Long time no see. 321 00:23:08,786 --> 00:23:10,085 Are you here to meet Pure? 322 00:23:10,085 --> 00:23:10,986 Right. 323 00:23:10,986 --> 00:23:12,585 Here you are. 324 00:23:12,585 --> 00:23:14,085 I brought you your favorites. 325 00:23:14,085 --> 00:23:16,486 Oh! Thank you so much. 326 00:23:16,486 --> 00:23:18,085 Can you wait a minute? 327 00:23:18,085 --> 00:23:19,486 Pure’s finishing up soon. 328 00:23:19,486 --> 00:23:21,786 No problem. 329 00:23:21,786 --> 00:23:23,286 Well, this should be alright. 330 00:23:23,286 --> 00:23:24,786 With this wrist position. 331 00:23:24,786 --> 00:23:27,286 With this degree. 332 00:23:49,786 --> 00:23:52,184 Did you have a fight with your mom? 333 00:23:52,184 --> 00:23:56,184 I can guess. 334 00:23:56,184 --> 00:23:59,286 Are you comforting me? 335 00:24:16,425 --> 00:24:17,226 Why can you be here 336 00:24:17,226 --> 00:24:19,925 at this time? 337 00:24:19,925 --> 00:24:22,026 Don’t you have to work? 338 00:24:22,026 --> 00:24:23,526 I skipped work. 339 00:24:23,526 --> 00:24:25,026 Huh? 340 00:24:25,026 --> 00:24:27,526 Are you serious? 341 00:24:27,526 --> 00:24:31,125 Skipping work? 342 00:24:31,125 --> 00:24:36,125 Is there something wrong? 343 00:24:36,125 --> 00:24:39,424 Can I just see you without a reason? 344 00:24:39,424 --> 00:24:41,526 Did you have a fight with your mom? 345 00:24:41,526 --> 00:24:47,125 I can guess. 346 00:24:47,125 --> 00:24:51,325 Are you comforting me? 347 00:24:51,325 --> 00:24:55,526 What’s it about? 348 00:24:55,526 --> 00:24:57,526 There’s nothing much. 349 00:25:05,526 --> 00:25:09,325 How can I comfort you 350 00:25:09,325 --> 00:25:12,526 as we can’t do 351 00:25:12,526 --> 00:25:19,526 what we used to do. 352 00:25:19,526 --> 00:25:22,526 I’m sorry 353 00:25:22,526 --> 00:25:25,526 for making everything 354 00:25:25,526 --> 00:25:35,526 so complicated. 355 00:25:35,526 --> 00:25:42,226 Air, 356 00:25:42,226 --> 00:25:44,026 that’s fine. 357 00:25:55,026 --> 00:25:59,526 Pure, 358 00:25:59,526 --> 00:26:03,526 For the divorce, 359 00:26:03,526 --> 00:26:11,526 Soon it will be over. 360 00:26:11,526 --> 00:26:15,526 Lamp’s going to divorce me. 361 00:26:15,526 --> 00:26:21,526 You forced him, I know. 362 00:26:21,526 --> 00:26:22,526 Mom, 363 00:26:22,526 --> 00:26:24,526 Lamp has dignity 364 00:26:24,526 --> 00:26:26,526 and he can make a decision for his life too. 365 00:26:26,526 --> 00:26:27,526 Because you don’t behave, 366 00:26:27,526 --> 00:26:29,526 he’s going to divorce you, 367 00:26:29,526 --> 00:26:31,526 right? 368 00:26:31,526 --> 00:26:32,526 But everything we’ve done 369 00:26:32,526 --> 00:26:34,526 is for your future. 370 00:26:34,526 --> 00:26:36,526 Air, 371 00:26:36,526 --> 00:26:38,526 listen to me. 372 00:26:38,526 --> 00:26:39,526 You must apologize to him. 373 00:26:39,526 --> 00:26:43,526 You’ve to make him change his mind. 374 00:26:43,526 --> 00:26:45,526 Don’t you feel embarrassed? 375 00:26:45,526 --> 00:26:46,526 You’ve just got married, 376 00:26:46,526 --> 00:26:48,526 but you are asked for a divorce. 377 00:26:48,526 --> 00:26:49,224 If he wants to completely end the relationship with you, 378 00:26:49,224 --> 00:26:50,026 and quit all financial support, 379 00:26:50,026 --> 00:26:51,026 how can we survive? 380 00:26:51,026 --> 00:26:53,026 No, Mom. 381 00:26:53,026 --> 00:26:54,526 I’m done. 382 00:26:54,526 --> 00:26:56,526 But it’s for your future. 383 00:26:56,526 --> 00:26:58,526 Or it’s for your own future, Mom? 384 00:26:58,526 --> 00:27:01,526 Air! 385 00:27:01,526 --> 00:27:03,526 Mom, please listen to me. 386 00:27:03,526 --> 00:27:05,026 You don’t have to worry about the financial matter. 387 00:27:05,026 --> 00:27:07,026 I’ll talk to Lamp. 388 00:27:07,026 --> 00:27:08,026 I’ll ask him to support you 389 00:27:08,026 --> 00:27:10,026 as usual. 390 00:27:10,026 --> 00:27:11,526 Mom, 391 00:27:11,526 --> 00:27:14,526 if we had nothing left, 392 00:27:14,526 --> 00:27:16,526 I wouldn’t leave you behind. 393 00:27:16,526 --> 00:27:18,526 Mom, please don’t panic. 394 00:27:18,526 --> 00:27:20,526 No! No! No! 395 00:27:20,526 --> 00:27:21,526 No way! 396 00:27:21,526 --> 00:27:28,526 I can’t let it end like this. 397 00:27:28,526 --> 00:27:45,526 What else can you do, Mom? 398 00:27:45,526 --> 00:27:51,526 If I get divorced, 399 00:27:51,526 --> 00:27:55,526 I’ll be asking 400 00:27:55,526 --> 00:27:59,526 if you’d like to be with me. 401 00:27:59,526 --> 00:28:02,526 You know well 402 00:28:02,526 --> 00:28:06,526 I’ve been waiting for you. 403 00:28:06,526 --> 00:28:09,526 Yes, I know. 70 But the last time we talked about this 404 00:28:13,526 --> 00:28:15,526 you were different. 405 00:28:15,526 --> 00:28:16,526 Well, 73 if I divorce him 406 00:28:19,526 --> 00:28:21,526 one day, 407 00:28:21,526 --> 00:28:24,526 and you change your mind, 408 00:28:24,526 --> 00:28:29,526 just let me know. 409 00:28:29,526 --> 00:28:34,526 If I’ve someone else, 410 00:28:34,526 --> 00:28:44,526 will it be okay for you? 411 00:28:44,526 --> 00:28:53,526 So, you do have someone now, don’t you? 412 00:28:53,526 --> 00:28:57,526 Am I right? 413 00:28:57,526 --> 00:29:01,526 Someone who has been your happiness 414 00:29:01,526 --> 00:29:06,526 when I’m not here for you. 415 00:29:06,526 --> 00:29:11,526 Is it my fault? 416 00:29:11,526 --> 00:29:14,526 It’s you who told me 417 00:29:14,526 --> 00:29:17,526 not to wait for you. 418 00:29:17,526 --> 00:29:20,526 But actually, 419 00:29:20,526 --> 00:29:35,526 no one can replace you. 420 00:29:35,526 --> 00:29:39,526 You don’t have to give me a final answer now. 421 00:29:39,526 --> 00:29:44,526 But I want you to know 422 00:29:44,526 --> 00:29:49,526 up until now 423 00:29:49,526 --> 00:29:55,526 I’ve had only you in my heart. 424 00:29:55,526 --> 00:29:58,526 But you know what? 425 00:29:58,526 --> 00:30:01,526 Actions speak louder than words. 426 00:30:23,526 --> 00:30:25,526 I just asked you out to have an easy meal. 427 00:30:25,526 --> 00:30:28,526 Why do you need those heels and be this beautiful? 428 00:30:28,526 --> 00:30:29,424 I’ve changed my mind. 429 00:30:29,424 --> 00:30:30,924 It’s fashionable. 430 00:30:30,924 --> 00:30:34,924 I’ll eat here instead. 431 00:30:34,924 --> 00:30:37,125 Well, I’ve been here before. 432 00:30:37,125 --> 00:30:37,826 Sure. 433 00:30:37,826 --> 00:30:40,924 I took you to the pub over there once. 434 00:30:40,924 --> 00:30:41,826 I mean I’d been here before that night. 435 00:30:41,826 --> 00:30:48,924 I’ve been here with … 436 00:30:48,924 --> 00:30:50,924 Why did you arrive faster this time? 437 00:30:50,924 --> 00:30:53,924 You drove fast, huh? 438 00:30:53,924 --> 00:30:55,924 No, it’s normal. 439 00:30:55,924 --> 00:30:56,924 Or … 440 00:30:56,924 --> 00:30:57,924 it’s my physical body 441 00:30:57,924 --> 00:31:00,924 hurriedly wanting to see you. 442 00:31:00,924 --> 00:31:01,924 It’s dangerous. 443 00:31:01,924 --> 00:31:04,924 Are you worried about me? 444 00:31:04,924 --> 00:31:05,924 Sure. 445 00:31:05,924 --> 00:31:06,924 In case of emergency, 446 00:31:06,924 --> 00:31:09,924 your sister … 447 00:31:10,924 --> 00:31:12,924 If you want to continue mentioning Air, 448 00:31:12,924 --> 00:31:14,924 I’m fine. 449 00:31:14,924 --> 00:31:16,924 But 450 00:31:16,924 --> 00:31:17,924 before Air 451 00:31:17,924 --> 00:31:21,924 hadn’t you been in a relationship with anyone? 452 00:31:21,924 --> 00:31:22,924 Uh. 453 00:31:22,924 --> 00:31:25,924 No, it’s my 5-year relationship with Air. 454 00:31:25,924 --> 00:31:29,924 So, it’s hard to quit. 455 00:31:29,924 --> 00:31:31,924 I’m sorry that 456 00:31:31,924 --> 00:31:33,924 I’ve missed some of you calls. 457 00:31:33,924 --> 00:31:36,924 So, we haven’t talked often. 458 00:31:36,924 --> 00:31:37,924 I’ve been 459 00:31:37,924 --> 00:31:38,924 a bit busy. 460 00:31:38,924 --> 00:31:44,924 We aren’t in that serious relationship, I know. 461 00:31:44,924 --> 00:31:46,924 Well, 462 00:31:46,924 --> 00:31:51,924 are you sleeping over at my place tonight? 463 00:31:51,924 --> 00:31:55,924 I’m afraid not. 464 00:31:55,924 --> 00:31:57,924 After the meal, 465 00:31:57,924 --> 00:32:00,924 I’m going home to see my family. 466 00:32:00,924 --> 00:32:01,924 Whenever I’m in Bangkok, 467 00:32:01,924 --> 00:32:04,924 they hardly see me in person. 468 00:32:04,924 --> 00:32:06,924 I thought you’d avoid meeting me. 469 00:32:06,924 --> 00:32:10,924 Like what you’ve done? Avoiding me? 470 00:32:10,924 --> 00:32:11,924 Hey! 471 00:32:11,924 --> 00:32:13,924 Why do you always twist things around? 472 00:32:13,924 --> 00:32:16,924 Well, are you going to finishing the whole fried pork by yourself? 473 00:32:16,924 --> 00:32:17,924 You don’t eat it, anyway. 474 00:32:17,924 --> 00:32:19,924 How do you know I don’t eat it? 475 00:32:19,924 --> 00:32:23,924 By appearance, it just looks plain. 476 00:32:27,924 --> 00:32:28,924 Hey! 477 00:32:28,924 --> 00:32:29,924 How come? It’s so yummy! 478 00:32:29,924 --> 00:32:30,924 I told you. 479 00:32:30,924 --> 00:32:32,924 But you can only have one. 480 00:32:32,924 --> 00:32:34,924 The rest is mine. 481 00:32:34,924 --> 00:32:36,924 You didn’t order an extra for me. 482 00:32:36,924 --> 00:32:37,924 Pure! 483 00:32:37,924 --> 00:32:38,424 It’s mine. 484 00:32:38,424 --> 00:32:39,924 Hey, you’ve got 3 dishes already. 485 00:32:39,924 --> 00:32:40,924 I’ve only one. 486 00:32:40,924 --> 00:32:42,924 You can order more. 487 00:32:42,924 --> 00:32:45,924 Oh! You stole mine. 488 00:33:12,924 --> 00:33:13,526 Are you busy at work? 489 00:33:13,526 --> 00:33:15,924 Huh. 490 00:33:15,924 --> 00:33:17,924 It’s okay, Dad. 491 00:33:17,924 --> 00:33:21,924 Why isn’t Air here with you? 492 00:33:21,924 --> 00:33:24,924 She’s busy with her work now. 493 00:33:24,924 --> 00:33:25,924 Lamp, 494 00:33:25,924 --> 00:33:27,924 I think 495 00:33:27,924 --> 00:33:28,726 you’d better have Air 496 00:33:28,726 --> 00:33:29,924 stop working. 497 00:33:29,924 --> 00:33:31,226 Only taking care of household matters 498 00:33:31,226 --> 00:33:32,924 is too much. 499 00:33:32,924 --> 00:33:34,924 As a man, 500 00:33:34,924 --> 00:33:35,924 you shouldn’t 501 00:33:35,924 --> 00:33:37,924 let your beloved wife 502 00:33:37,924 --> 00:33:38,924 work too hard. 503 00:33:38,924 --> 00:33:39,924 Alright, Dad. 504 00:33:39,924 --> 00:33:41,924 Because of working hard, 505 00:33:41,924 --> 00:33:43,924 Air’s stressed, 506 00:33:43,924 --> 00:33:44,924 and she isn’t fit for having a kid. 507 00:33:44,924 --> 00:33:46,924 Uh. 508 00:33:46,924 --> 00:33:47,226 Well, 509 00:33:47,226 --> 00:33:47,924 Another thing, 510 00:33:47,924 --> 00:33:49,924 I think 511 00:33:49,924 --> 00:33:51,924 our family and Air’s 512 00:33:51,924 --> 00:33:52,924 have been in a long-lasting relationship 513 00:33:52,924 --> 00:33:54,924 and our businesses 514 00:33:54,924 --> 00:33:56,924 need the next generation to take care of them. 515 00:33:56,924 --> 00:33:59,924 ąø–ą¹‰ąø²ąø¢ąø±ąø‡ąø‚ąø·ąø™ą¹ƒąøŠą¹‰ąøŠąøµąø§ąø“ąø•ą¹€ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø¢ą¹€ąø›ąø·ą¹ˆąø­ąø¢ą¹ąøšąøšą¹€ąø™ąøµą¹‰ąø¢ If you guys live like this, 516 00:33:59,924 --> 00:34:00,924 it might be too late. 517 00:34:00,924 --> 00:34:08,925 Well, Dad, I don’t think things can be easily like what you’ve thought. 518 00:34:08,925 --> 00:34:12,925 I’ve made a decision 519 00:34:12,925 --> 00:34:15,925 that I’m divorcing Air. 520 00:34:15,925 --> 00:34:17,925 What happened? 521 00:34:17,925 --> 00:34:19,925 If you guys have problems, 522 00:34:19,925 --> 00:34:22,925 you’d better talk to each other. 523 00:34:22,925 --> 00:34:27,925 The problem is 524 00:34:27,925 --> 00:34:30,925 Air has never loved me, Mom. 525 00:34:30,925 --> 00:34:32,925 What do you mean? 526 00:34:32,925 --> 00:34:34,925 You’ve been married for many years. 527 00:34:34,925 --> 00:34:35,925 But she’s just known she doesn’t love you? 528 00:34:35,925 --> 00:34:37,925 It’s not Air’s fault. 529 00:34:37,925 --> 00:34:38,925 But why now? 530 00:34:38,925 --> 00:34:42,925 It’s … 531 00:34:42,925 --> 00:34:44,925 Dad, you’ve told me 532 00:34:44,925 --> 00:34:48,925 that a man mustn’t hurt a woman. 533 00:34:48,925 --> 00:34:49,925 I can’t hurt Air’s feelings 534 00:34:49,925 --> 00:34:52,925 any longer, Dad. 535 00:34:52,925 --> 00:34:54,925 I’m so sorry, Dad and Mom 536 00:34:54,925 --> 00:35:09,925 that I disappointed you. 537 00:35:09,925 --> 00:35:13,925 Well, since things have come this far, 538 00:35:13,925 --> 00:35:15,925 you’ve to manage everything properly. 539 00:35:15,925 --> 00:35:16,925 You should know 540 00:35:16,925 --> 00:35:18,925 what you should do. 541 00:35:18,925 --> 00:35:24,925 You’re mature. You’re a man. 542 00:35:24,925 --> 00:35:26,925 I agree with Dad. 543 00:35:26,925 --> 00:35:31,925 Take care of everything. 544 00:35:31,925 --> 00:35:33,925 Don’t let it be too long. 215 If not, 545 00:35:34,925 --> 00:35:40,925 you both will be more depressed. 546 00:35:40,925 --> 00:35:52,925 Okay, Mom. 547 00:35:52,925 --> 00:35:54,925 I know everything. 548 00:35:54,925 --> 00:35:57,925 What is it about?! 549 00:35:57,925 --> 00:36:00,925 About you and Pure! 550 00:36:34,981 --> 00:36:36,481 Why are you back so early? 551 00:36:36,481 --> 00:36:37,981 I thought you’re sleeping over 552 00:36:37,981 --> 00:36:39,782 at your parents’ place. 553 00:36:39,782 --> 00:36:42,181 Well, it’s because 554 00:36:42,181 --> 00:36:44,981 I’ve something to talk to you. 555 00:36:44,981 --> 00:36:50,282 Sure. 556 00:36:50,282 --> 00:36:54,081 I’ve made a decision. 557 00:36:54,081 --> 00:37:02,382 We’re going to divorce. 558 00:37:02,382 --> 00:37:09,081 Lamp, 559 00:37:09,081 --> 00:37:11,581 Well, as we’re going to completely separate, 560 00:37:11,581 --> 00:37:13,282 I’d like to sleep here. Can I? 561 00:37:19,380 --> 00:37:22,981 I’ve told my parents about the decision. 562 00:37:22,981 --> 00:37:24,981 What did they say? 563 00:37:24,981 --> 00:37:26,581 They’re okay. 564 00:37:26,581 --> 00:37:27,782 They didn’t complain about it. 565 00:37:31,181 --> 00:37:34,782 Are they welcoming another daughter? 566 00:37:37,782 --> 00:37:40,081 I also told my mom 567 00:37:40,081 --> 00:37:42,282 that you were asking me for a divorce. 568 00:37:42,282 --> 00:37:44,481 But for my mom, 569 00:37:44,481 --> 00:37:46,282 it might take a long time 570 00:37:46,282 --> 00:37:48,282 to make her believe 571 00:37:48,282 --> 00:37:51,981 that you want to divorce me. 572 00:37:51,981 --> 00:37:55,581 Loft’s known this already. 573 00:37:55,581 --> 00:37:57,481 She’s in Bangkok? 574 00:37:57,481 --> 00:37:58,981 Um. 575 00:37:58,981 --> 00:38:03,782 Well, … 576 00:38:03,782 --> 00:38:05,282 Huh? 577 00:38:16,282 --> 00:38:20,282 Did you eat anything? 578 00:38:20,282 --> 00:38:21,681 Not yet. 579 00:38:21,681 --> 00:38:23,081 After leaving the office, 580 00:38:23,081 --> 00:38:24,181 I came straight home. 581 00:38:24,181 --> 00:38:24,981 Do you want something to eat? 582 00:38:24,981 --> 00:38:26,782 I’ll make it for you. 583 00:38:26,782 --> 00:38:28,081 Lamp, 584 00:38:28,081 --> 00:38:29,181 you can cook, really? 585 00:38:29,181 --> 00:38:30,581 No, I can’t, 586 00:38:30,581 --> 00:38:33,081 but I’m the best at preparing instant noodles. Don’t you know? 587 00:38:33,081 --> 00:38:34,481 That’s the only thing 588 00:38:34,481 --> 00:38:35,981 I can show off to others. 589 00:38:35,981 --> 00:38:37,782 The only thing I can claim is that I’m better than Loft, anyway. 590 00:38:47,081 --> 00:38:49,981 Why are you smiling. 591 00:38:49,981 --> 00:38:51,481 Nothing, 592 00:38:51,481 --> 00:38:53,282 You should wait at the table. 593 00:38:53,282 --> 00:38:55,081 I’ll serve you when it’s ready. 594 00:38:55,081 --> 00:38:56,782 Uh. 595 00:39:01,782 --> 00:39:04,782 Oh, 596 00:39:04,782 --> 00:39:07,081 The work from the office. 597 00:39:07,081 --> 00:39:08,282 Oh! 598 00:39:08,282 --> 00:39:10,782 Alright. 599 00:40:04,081 --> 00:40:05,181 Place your arm next to your ear. 600 00:40:05,181 --> 00:40:08,782 Bend your body to the left. 601 00:40:08,782 --> 00:40:10,782 Okay. 602 00:40:10,782 --> 00:40:14,081 If Air comes back to Pure, 603 00:40:14,081 --> 00:40:15,681 and then? 604 00:40:15,681 --> 00:40:17,981 What should I do? 605 00:40:17,981 --> 00:40:19,380 Things are changing. 606 00:40:19,380 --> 00:40:20,581 Is it real? 607 00:40:26,081 --> 00:40:27,981 Loft, you’ve a coming call. 608 00:40:27,981 --> 00:40:29,782 Are you answering the call? 609 00:40:29,782 --> 00:40:31,181 No, I’m not. 610 00:40:31,181 --> 00:40:32,181 Let it be. 611 00:40:32,181 --> 00:40:33,782 It will stop shortly. 612 00:40:36,081 --> 00:40:37,981 Or you can take a break. 613 00:40:37,981 --> 00:40:39,181 It’s okay. 614 00:40:39,181 --> 00:40:41,481 Or shall I stop seeing Pure? 615 00:40:41,481 --> 00:40:43,382 Sigh! What should I do? 616 00:40:43,382 --> 00:40:45,481 Why do I have to stop? 617 00:40:45,481 --> 00:40:46,681 I feel about Pure 618 00:40:46,681 --> 00:40:48,181 the same way as Air does. 619 00:40:48,181 --> 00:40:50,282 Ooh! Loft, are you okay? 620 00:40:50,282 --> 00:40:51,382 Are you alright? 621 00:40:51,382 --> 00:40:52,481 I’m okay. 622 00:40:52,481 --> 00:40:54,481 I think it should be enough for today. 623 00:40:54,481 --> 00:40:55,581 Well, I’m taking … 624 00:40:55,581 --> 00:40:56,681 some ice for relieving the pain. 625 00:40:56,681 --> 00:40:57,382 Thank you. 626 00:40:57,382 --> 00:40:58,282 Slowly. 627 00:40:59,282 --> 00:41:00,282 Ouch! 628 00:41:00,282 --> 00:41:01,581 I’m sorry. 629 00:41:01,581 --> 00:41:02,581 Ow! That’s alright. 630 00:41:02,581 --> 00:41:04,782 I was overthinking about something else. 631 00:41:09,782 --> 00:41:12,282 Your new girlfriend’s kept calling. 632 00:41:12,282 --> 00:41:14,081 Yes. 633 00:41:14,081 --> 00:41:15,181 Your new girlfriend’s name 634 00:41:15,181 --> 00:41:17,282 is Ploy? 635 00:41:17,282 --> 00:41:18,181 Oh! 636 00:41:18,181 --> 00:41:20,782 She’s my secretary. 637 00:41:20,782 --> 00:41:22,782 Oh. 638 00:41:22,782 --> 00:41:24,181 Well, Loft. 639 00:41:24,181 --> 00:41:25,181 What? 640 00:41:25,181 --> 00:41:31,181 You’ve known Lamp’s divorcing me, right? 641 00:41:31,181 --> 00:41:32,282 Yes. 642 00:41:32,282 --> 00:41:35,782 Lamp told me already. 643 00:41:35,782 --> 00:41:38,081 I’m having a meeting today. 644 00:41:38,081 --> 00:41:39,782 I’ve to go now. 645 00:41:39,782 --> 00:41:41,581 If it swells, 646 00:41:41,581 --> 00:41:42,481 tell me. Okay? 647 00:41:42,481 --> 00:41:43,782 I’m taking you to hospital. 648 00:41:43,782 --> 00:41:44,581 Okay. 649 00:41:44,581 --> 00:41:45,981 Don’t worry! 650 00:41:45,981 --> 00:41:47,782 Thank you for your care. 651 00:41:47,782 --> 00:41:49,181 No problem. 652 00:41:49,181 --> 00:41:50,481 Now, Loft you can continue putting ice on it. 653 00:41:50,481 --> 00:41:53,581 Thank you. 654 00:41:53,581 --> 00:41:54,782 I’ve to leave now. 655 00:41:54,782 --> 00:41:56,282 Umm. 656 00:42:03,282 --> 00:42:04,282 What's the matter, huh? 657 00:42:04,282 --> 00:42:05,081 Ouch! 658 00:42:05,081 --> 00:42:07,282 Why did you stare at her like that? 659 00:42:07,282 --> 00:42:09,081 Anything interesting? 660 00:42:09,081 --> 00:42:11,081 She looks obviously happy, and it’s not normal. 661 00:42:11,081 --> 00:42:14,081 I also noticed skin-ship and touching. 662 00:42:14,081 --> 00:42:17,282 You’re divorcing, aren’t you? 663 00:42:17,282 --> 00:42:19,382 Because of the divorce, 664 00:42:19,382 --> 00:42:23,282 she seems to have less concern. 665 00:42:23,282 --> 00:42:24,782 Sigh! Well, 666 00:42:24,782 --> 00:42:27,581 are you really okay? 667 00:42:27,581 --> 00:42:30,282 Uh. 668 00:42:30,282 --> 00:42:33,081 Maybe, it’s the best thing for her. 669 00:42:38,081 --> 00:42:40,382 I’ve known about it. 670 00:42:40,382 --> 00:42:43,382 What is it about? 671 00:42:43,382 --> 00:42:44,782 About you and Pure! 672 00:43:03,282 --> 00:43:04,782 Air doesn’t know about this, does she? 673 00:43:04,782 --> 00:43:05,981 Not yet. 674 00:43:05,981 --> 00:43:08,782 But Air’s free now. 675 00:43:08,782 --> 00:43:10,981 Loft, you’d better think about this carefully. 676 00:43:10,981 --> 00:43:13,681 Between the one she’s been waiting for for more than 3 years, 677 00:43:13,681 --> 00:43:16,481 and the newcomer who she’s known for several months, 678 00:43:16,481 --> 00:43:18,782 whom is she going to choose? 679 00:43:32,282 --> 00:43:35,782 Are you going to sleep over here? 680 00:43:35,782 --> 00:43:37,981 Can I? 681 00:43:37,981 --> 00:43:40,782 Sure. 682 00:43:55,782 --> 00:43:57,782 Let me be here with you, please. 683 00:43:57,782 --> 00:43:59,081 Loft, 684 00:43:59,081 --> 00:44:00,782 what happened? 685 00:44:00,782 --> 00:44:03,782 I just wanted to be beside you like this 686 00:44:03,782 --> 00:44:05,782 until the end. 687 00:44:05,782 --> 00:44:08,782 Loft! 688 00:44:08,782 --> 00:44:11,782 I know well you still love Air. 689 00:44:11,782 --> 00:44:15,581 But I also love you. 690 00:44:15,581 --> 00:44:18,382 But being like this 691 00:44:18,382 --> 00:44:20,782 is good enough for me. 692 00:44:20,782 --> 00:44:21,782 I mean it. 693 00:44:23,782 --> 00:44:25,782 Loft! 694 00:44:51,782 --> 00:44:55,282 You kissed me while I was sleeping? 695 00:44:55,282 --> 00:44:58,282 I can’t forgive it. 696 00:44:58,282 --> 00:44:59,782 You aren’t okay. 697 00:44:59,782 --> 00:45:03,282 What will you do then? 698 00:45:03,282 --> 00:45:05,782 What about this? 699 00:45:10,081 --> 00:45:11,782 Are you hungry? 700 00:45:11,782 --> 00:45:14,581 I’ll cook you something to eat downstairs. 701 00:45:14,581 --> 00:45:16,382 Umm. 702 00:45:16,382 --> 00:45:17,581 Maybe not. I’m fine. 703 00:45:17,581 --> 00:45:21,782 We can go downstairs together. 704 00:45:38,782 --> 00:45:41,782 What are you looking at? 705 00:45:41,782 --> 00:45:43,282 Are you embarrassed? 706 00:45:43,282 --> 00:45:44,782 I’ve seen everything clearly. 707 00:45:44,782 --> 00:45:47,782 Naughty! 708 00:45:53,782 --> 00:45:55,782 What?! 709 00:45:55,782 --> 00:45:57,782 Nothing. 710 00:45:57,782 --> 00:46:00,782 Are you going downstairs to eat? 711 00:46:00,782 --> 00:46:02,782 Okay. I’m hungry now, Chef! 712 00:46:02,782 --> 00:46:05,282 Well, let me go then. 713 00:46:05,282 --> 00:46:06,081 No. 714 00:46:06,081 --> 00:46:07,081 I’ve changed my mind. 715 00:46:07,081 --> 00:46:08,081 What? 716 00:46:08,081 --> 00:46:09,782 I’ll have you instead. 717 00:46:11,282 --> 00:46:12,282 Come on! 718 00:46:17,282 --> 00:46:18,282 It’s my turn. 719 00:47:23,782 --> 00:47:25,282 What happened, Loft? 720 00:47:25,282 --> 00:47:27,282 I’ve just thought that 721 00:47:27,282 --> 00:47:29,782 if you went back to Air, 722 00:47:29,782 --> 00:47:31,581 how could I survive? 723 00:47:31,581 --> 00:47:32,782 Loft! 724 00:47:32,782 --> 00:47:34,282 I miss you. 725 00:47:34,282 --> 00:47:35,782 So do I. 726 00:47:35,782 --> 00:47:37,782 I’ve missed you 727 00:47:37,782 --> 00:47:39,282 always. 728 00:47:39,282 --> 00:47:42,282 Until that person came in, right? 729 00:47:42,282 --> 00:47:44,782 Why do I have to choose?45962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.