All language subtitles for Roller Coaster S01E01 1080p WEB-DL AAC x264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,465 --> 00:00:54,465 Oh! There she is! 2 00:00:54,978 --> 00:00:56,978 You look gorgeous today. 3 00:00:56,978 --> 00:00:58,057 So much glamorous…today! 4 00:00:58,057 --> 00:01:00,000 Sorry. Traffic jam. 5 00:01:00,000 --> 00:01:01,039 We know. 6 00:01:01,835 --> 00:01:05,546 Soon we're going to be thirty. Going out for extra activities is alomost impossible. 7 00:01:05,546 --> 00:01:08,743 Just working is tiring enough. I'd rather spend the time sleeping. 8 00:01:08,743 --> 00:01:13,236 Ugh, a grandma! Staying home all the time like this, how could you ever date someone? 9 00:01:13,236 --> 00:01:18,969 Or are you waiting for someone to knock on your door? And when you open it - "Wow, exactly my type! You want to be my love?" 10 00:01:18,969 --> 00:01:20,739 Don’t be mean! Too mean! 11 00:01:20,739 --> 00:01:25,563 Maybe one day, when Timothée Chalamet visited Thailand, he might fall for me in front of my house. Who knows? 12 00:01:25,563 --> 00:01:28,489 Yeah, right! Sounds like you're totally his type. 13 00:01:28,489 --> 00:01:34,290 Hey, he doesn't look for someone to meet his specs or a perfect one. But a compatible one. 14 00:01:35,000 --> 00:01:42,572 Well, I agree. Looking for someone new isn’t that hard. But finding someone right is … 15 00:01:48,557 --> 00:01:52,638 Speaking of this … do you think she is in or out with that one? 16 00:01:53,331 --> 00:01:56,260 Huh! Already quit, I bet. 17 00:01:56,492 --> 00:01:56,992 What?! 18 00:01:57,745 --> 00:02:01,685 That girl you leaned over at your birthday party, remember? Are you still talking to her? 19 00:02:01,685 --> 00:02:05,507 My birthday? I was with you guys the whole time. 20 00:02:05,507 --> 00:02:07,507 Not at all. 21 00:02:07,507 --> 00:02:10,317 No expectations, no disappointments - for real. 22 00:02:10,317 --> 00:02:14,413 I can’t really remember anything. It was you, Dew. 23 00:02:14,413 --> 00:02:17,337 That night you made me drink the whole bottle of liquor. Never again. 24 00:02:17,337 --> 00:02:20,622 The liquor wasn’t cheap. The worst thing was I couldn’t remember anything after that. 25 00:02:23,498 --> 00:02:28,889 But…I do remember that … 26 00:02:41,235 --> 00:02:42,515 … P’Air 27 00:02:42,515 --> 00:02:46,263 Oh, that one? She went home right after you blew out the candles. 28 00:02:46,263 --> 00:02:48,263 Dew! 29 00:02:49,804 --> 00:02:50,587 Wait a minute. 30 00:02:50,587 --> 00:02:52,587 Hey! Where are you going? 31 00:02:54,873 --> 00:02:59,277 She can’t stand it. She always reaches out and says hi. When will you finally cut the ties, Miss? 32 00:03:00,280 --> 00:03:03,717 You’re right. There are plenty of fish in the sea. Why this one? I don’t get it. 33 00:03:04,051 --> 00:03:06,734 A good match is hardly found, and you know it. 34 00:03:08,018 --> 00:03:13,151 I haven't seen her for a long time. I just want to say hi, as an acquaintance. Can I? 35 00:03:13,151 --> 00:03:15,151 Long time? Are you sure? 36 00:03:15,151 --> 00:03:17,151 I heard you guys just met last week. 37 00:03:19,462 --> 00:03:22,397 Pure, you know it’s not okay, right? 38 00:03:26,097 --> 00:03:30,758 If I take too long, then … don’t wait. See you later. 39 00:03:40,415 --> 00:03:43,502 Visiting my friend’s business, you want to see me, right? 40 00:03:51,618 --> 00:04:01,941 I’ve no idea. But good music and nice cocktails have brought me here. I don’t think it’s weird. 41 00:04:03,789 --> 00:04:06,586 Who are you with here? That one! 42 00:04:11,055 --> 00:04:11,848 My sister. 43 00:04:13,157 --> 00:04:15,157 Are you joking? Since when you’ve had a sister? 44 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 For a while. Her name is Loft. 45 00:04:19,418 --> 00:04:20,490 Loft? 46 00:04:22,005 --> 00:04:23,466 Lamp’s younger sister, actually. 47 00:04:24,391 --> 00:04:27,112 OIC. Your sister-in-law. 48 00:04:29,112 --> 00:04:32,036 I’ve heard her name but haven’t seen her face. I thought it was a brother. 49 00:04:34,014 --> 00:04:37,711 Well, is he okay you hang out at night? 50 00:04:38,019 --> 00:04:41,867 He? You mean Lamp? 51 00:04:45,694 --> 00:04:51,317 Well, getting married isn’t being put in jail. 52 00:04:55,709 --> 00:04:59,685 So…tonight we can leave together, right? 53 00:05:05,593 --> 00:05:06,540 Sorry. No! 54 00:05:08,081 --> 00:05:10,081 I’ve to drop Loft off. If not, I feel bad for her. 55 00:05:10,081 --> 00:05:11,649 Don’t use her as an excuse. 56 00:05:11,649 --> 00:05:16,627 Even if she wasn’t here, you wouldn’t go home with me. 57 00:05:23,538 --> 00:05:25,379 I miss you. 58 00:05:32,435 --> 00:05:34,612 Can I have the same one? 59 00:05:36,178 --> 00:05:39,562 But I’m going for mocktails today. I’ve to drive Loft home. 60 00:05:39,562 --> 00:05:41,168 That’s fine. I’m driving too. 61 00:05:50,182 --> 00:05:54,160 Are you okay? Anything to share with me? 62 00:05:56,930 --> 00:05:58,930 Just some family problems. 63 00:06:00,524 --> 00:06:03,165 But we’re just acquaintances now, so … I don’t know what to share. 64 00:06:06,504 --> 00:06:08,771 You’re so good at finding a way to be sarcastic. 65 00:06:08,771 --> 00:06:10,771 What are you guys being sarcastic about? 66 00:06:21,149 --> 00:06:22,290 Oh, you’re present. 67 00:06:24,290 --> 00:06:30,348 Umm... Loft, this is Pure, a close junior friend of mine. 68 00:06:31,685 --> 00:06:35,000 Pure, this is Loft, Lamp’s younger sister. 69 00:06:35,718 --> 00:06:36,704 Hello, P’Pure. 70 00:06:37,783 --> 00:06:38,540 Hi, Loft. 71 00:06:39,439 --> 00:06:40,565 Can I sit here? 72 00:06:41,567 --> 00:06:42,488 Go ahead. 73 00:06:43,079 --> 00:06:44,488 Can I have one more drink as the one before? 74 00:08:01,596 --> 00:08:02,791 … right, Loft? 75 00:08:04,461 --> 00:08:04,961 Huh? 76 00:08:05,269 --> 00:08:06,922 That pub’s in Ekkamai, right? 77 00:08:07,718 --> 00:08:12,641 Oh, yes. That’s right. But on the day that I went, it seemed like there was a private party. 78 00:08:12,641 --> 00:08:14,391 So, I left early. … 79 00:08:15,778 --> 00:08:18,884 Well, do you have any recommendations around here? 80 00:08:19,295 --> 00:08:19,939 You’re asking me? 81 00:08:19,939 --> 00:08:22,281 I don’t usually go out much. 82 00:08:22,281 --> 00:08:27,978 Mostly, I come here - my friend’s pub. It’s convenient and familiar to me. 83 00:08:29,083 --> 00:08:30,000 What’s your regular drink? 84 00:08:30,000 --> 00:08:36,479 What's up, Bam! Huh! What?! How are you doing? 85 00:08:37,969 --> 00:08:40,899 Okay, stay there … I’ll go pick you up. 86 00:08:41,951 --> 00:08:44,769 It’s okay, Bam. I’m going now. Bye. 87 00:08:45,693 --> 00:08:46,535 What happened to her? 88 00:08:47,511 --> 00:08:51,692 She got hit by a car. She said she’s fine, but she can’t get home herself. 89 00:08:51,692 --> 00:08:52,940 I’ve to drive and take her home 90 00:08:57,647 --> 00:09:01,686 Well, Pure, could you please give Loft a ride home? 91 00:09:01,686 --> 00:09:04,739 Oh! Don’t worry about me. I’m fine. I can get home by myself. 92 00:09:04,739 --> 00:09:06,245 No problem at all. 93 00:09:06,245 --> 00:09:10,120 Such a caring person, you are. How could I let Loft go home alone? 94 00:09:11,995 --> 00:09:13,123 Don’t worry about this matter. 95 00:09:14,432 --> 00:09:16,285 So, shall we leave, Loft? 96 00:09:16,620 --> 00:09:18,187 Alright. 97 00:09:19,407 --> 00:09:21,370 Loft, wait for me in front of the pub, okay? 98 00:09:21,370 --> 00:09:22,875 I’ll get the car and pick you up. 99 00:09:23,210 --> 00:09:23,830 Sure. 100 00:09:37,171 --> 00:09:41,100 Going with Loft, please don’t hit on her, okay? 101 00:09:41,600 --> 00:09:43,821 Speaking like this, are you scared? 102 00:09:46,466 --> 00:09:49,149 I’m not. But I’m jealous. 103 00:09:53,028 --> 00:09:54,126 Pure! 104 00:09:54,126 --> 00:09:56,126 Well, I’ve just missed you a lot. 105 00:09:57,000 --> 00:09:58,063 Pure! 106 00:09:58,500 --> 00:09:59,495 What if someone sees us? 107 00:10:00,000 --> 00:10:02,490 If you don’t want me to continue, say ‘stop’! 108 00:10:08,147 --> 00:10:11,567 Pure! 109 00:10:11,567 --> 00:10:13,567 When are you divorcing him? 110 00:10:14,183 --> 00:10:17,596 Pure, please do not be like this. I’ve never asked you to … 111 00:10:17,596 --> 00:10:20,150 ‘…to wait’, right? 112 00:10:22,514 --> 00:10:23,322 Pure! 113 00:10:23,706 --> 00:10:26,177 It’s hard for me to wait, but I’ll wait. 114 00:10:26,177 --> 00:10:29,091 But…waiting for too long might be too tough. 115 00:10:30,916 --> 00:10:33,081 Pure! 116 00:10:33,081 --> 00:10:35,620 Pure. Pure. Hey. 117 00:10:35,620 --> 00:10:37,620 Pure, are you okay? 118 00:10:37,620 --> 00:10:38,120 I’m alright. 119 00:10:43,772 --> 00:10:44,346 …P' Air 120 00:10:44,604 --> 00:10:47,548 Um…safe drive. 121 00:10:47,548 --> 00:10:49,548 You too. 122 00:11:14,077 --> 00:11:15,134 Loft! 123 00:11:30,601 --> 00:11:37,071 Come on! Miss Minnie is a bit stubborn. 124 00:11:39,414 --> 00:11:40,422 Miss Minnie? 125 00:11:41,294 --> 00:11:44,809 Yes, my car’s name. 126 00:11:48,251 --> 00:11:53,003 Oh, Air and you wear the same perfume as Air. 127 00:11:53,003 --> 00:11:55,003 Really? 128 00:12:04,865 --> 00:12:08,004 Well…it’s the ‘soft’ hit, isn’t it? 129 00:12:08,004 --> 00:12:09,131 Yeah, my friend. 130 00:12:09,131 --> 00:12:15,000 Just the soft hit by a motorcycle. But I tripped over my own feet and fell into the drainage by the road. 131 00:12:17,491 --> 00:12:21,517 But I'm really grateful to you, Air, for coming to pick me up. 132 00:12:22,339 --> 00:12:23,042 Not at all. 133 00:12:23,042 --> 00:12:27,046 It’s my pleasure. I couldn’t let Bisou come pick you up. 134 00:12:30,000 --> 00:12:37,404 Though my orange cat can’t drive or pick me up, he can make this single lady smile. 135 00:12:39,279 --> 00:12:42,153 Hey...so you went drinking with just Loft? 136 00:12:43,027 --> 00:12:44,769 Where was Lamp? 137 00:12:45,283 --> 00:12:47,283 He had a party with his partners. 138 00:12:47,283 --> 00:12:51,278 Oh, as a wife, don’t you have to accompany him? 139 00:12:51,611 --> 00:12:55,000 I didn’t want to go. And he didn’t mind it. 140 00:12:55,116 --> 00:12:59,813 Letting you wander around freely like this, one day he’ll see you return to your ex. 141 00:13:02,125 --> 00:13:06,309 Well, … actually, I met her before picking you up. 142 00:13:06,309 --> 00:13:06,974 What?!? 143 00:13:11,392 --> 00:13:13,764 Are you dating someone? 144 00:13:14,309 --> 00:13:17,296 Wait! Why are you asking? 145 00:13:18,913 --> 00:13:20,157 Let me try again. 146 00:13:20,542 --> 00:13:24,700 Can I ask if you have someone special? 147 00:13:26,344 --> 00:13:29,500 Yes, you can ask. But I won’t answer it. 148 00:13:32,043 --> 00:13:33,504 Up to you. 149 00:13:34,686 --> 00:13:37,722 You’re not going to ask other people, right? 150 00:13:38,725 --> 00:13:42,438 Because you didn’t answer my question. If I want to know something, 151 00:13:42,438 --> 00:13:45,518 I can find a way to get the answer myself. 152 00:13:52,658 --> 00:13:54,094 Air is married. 153 00:13:54,094 --> 00:13:57,250 I think you should date someone else. 154 00:14:01,924 --> 00:14:03,924 Is it that obvious? 155 00:14:05,595 --> 00:14:06,443 But don’t worry. 156 00:14:07,650 --> 00:14:13,571 I won’t tell anyone you guys have met as it’s not my business. 157 00:14:14,880 --> 00:14:22,861 But … I just wanted to know if you really won’t give up while you also know she’s married. 158 00:14:22,861 --> 00:14:24,322 But I was the first. 159 00:14:24,322 --> 00:14:26,426 Oh, so fierce! 160 00:14:27,120 --> 00:14:28,226 What are you laughing at? 161 00:14:30,000 --> 00:14:34,355 Is it okay? To keep loving someone who belongs to someone else like this. 162 00:14:34,355 --> 00:14:35,000 Why? 163 00:14:35,000 --> 00:14:38,309 You’re worried about your brother? 164 00:14:40,903 --> 00:14:42,889 I’m more worried about myself. 165 00:14:43,403 --> 00:14:48,587 Huh? What do you mean? 166 00:14:53,032 --> 00:14:56,683 Why don’t you try opening your heart to someone else? 167 00:14:56,683 --> 00:14:57,913 What do you mean by someone else? 168 00:14:57,913 --> 00:14:58,860 What if it’s me? 169 00:14:58,860 --> 00:15:02,390 Saying it like this, do you fall for me? 170 00:15:13,318 --> 00:15:17,707 You’re saying you hang out with both Pure and Loft? 171 00:15:17,707 --> 00:15:19,707 Correct. 172 00:15:19,707 --> 00:15:21,707 The ex and the sister-in-law? 173 00:15:21,707 --> 00:15:25,890 Right. I also asked Pure to drive Loft home. 174 00:15:25,890 --> 00:15:29,169 Awesome! Super amazing! 175 00:15:30,971 --> 00:15:40,249 How many years has it been? 2-3 years already, you know. 3 years now and she still doesn't have anyone else? 176 00:15:43,211 --> 00:15:45,476 Loft, you’ve never opened your heart to anyone before, huh? 177 00:15:48,072 --> 00:15:49,772 It’s not what you’ve thought. 178 00:15:50,538 --> 00:15:52,650 I just haven’t met the right person yet. 179 00:15:53,546 --> 00:16:01,248 For me, it can be anyone if I want. 180 00:16:04,845 --> 00:16:06,325 What about you? 181 00:16:06,547 --> 00:16:09,677 Why don’t you try opening your heart to someone else? 182 00:16:10,653 --> 00:16:11,370 What do you mean by someone else? 183 00:16:11,926 --> 00:16:12,585 What if it’s me? 184 00:16:15,402 --> 00:16:17,979 Saying it like this, do you fall for me? 185 00:16:19,769 --> 00:16:20,821 Isn't it clear enough? 186 00:16:27,475 --> 00:16:31,116 So that means you don’t sleep in the same bedroom with Lamp, right? 187 00:16:31,759 --> 00:16:32,259 Umm. 188 00:16:33,436 --> 00:16:36,097 Are you happy? – seriously asking. 189 00:16:38,649 --> 00:16:44,642 I am. Why not? I’m married to a good and rich guy. 190 00:16:45,307 --> 00:16:47,307 But is he as loving as Pure? 191 00:16:51,376 --> 00:16:52,149 No one is like Pure. 192 00:16:53,706 --> 00:16:56,639 So it means... you still love her? 193 00:16:58,528 --> 00:17:00,528 She's been waiting for you so seriously. 194 00:17:00,528 --> 00:17:03,068 If I were here, I would have moved on in the first year. 195 00:17:03,356 --> 00:17:07,308 I’ve never asked her to wait, and she probably won't wait either. 196 00:17:09,239 --> 00:17:12,343 Seriously asking, Air – don’t you think she’s having someone else? 197 00:17:14,162 --> 00:17:16,162 You always say you haven’t asked her to wait... 198 00:17:16,162 --> 00:17:20,721 But you've been hoping that someday you'll go back to her in time, right? 199 00:17:25,112 --> 00:17:26,479 So, what can I do? 200 00:17:28,298 --> 00:17:30,815 This is probably the best thing I can do. 201 00:17:37,803 --> 00:17:40,490 Pure…you seem to love your parents a lot. 202 00:17:41,267 --> 00:17:45,994 Mm, but I've grown up. They seem to love me a little less now. 203 00:17:48,324 --> 00:17:51,459 No matter what, they'll always love their children. 204 00:17:53,099 --> 00:17:55,884 Unlike lovers - everything can always change. 205 00:18:00,231 --> 00:18:01,066 Is this the place? 206 00:18:01,686 --> 00:18:02,987 Yes. Please just park right here. 207 00:18:07,577 --> 00:18:10,971 It’s a pity! I was having such a fun talk with you. 208 00:18:13,011 --> 00:18:14,789 Thank you for dropping me off. 209 00:18:37,880 --> 00:18:38,769 Can I get your ID? 210 00:18:41,608 --> 00:18:42,278 No, please. 211 00:18:44,406 --> 00:18:46,563 Then can we see each other again? 212 00:18:47,691 --> 00:18:49,971 If you want to see me, ask Air for help, then. 213 00:18:50,593 --> 00:18:53,391 No way. Don’t involve me if you guys want to meet each other. 214 00:18:53,391 --> 00:18:54,981 Don’t try using me as a tool. 215 00:18:56,933 --> 00:18:57,691 How about this? 216 00:18:58,401 --> 00:19:01,621 If we happen to meet again, that day I'll give you my ID. 217 00:19:03,795 --> 00:19:04,330 Fair enough 218 00:19:05,373 --> 00:19:07,528 Then, good night for now. 219 00:19:08,326 --> 00:19:10,326 Good night. 220 00:19:25,832 --> 00:19:32,041 Oh, turn lights on first. 221 00:19:33,461 --> 00:19:35,461 It's okay. It's okay. I can handle things myself. 222 00:19:37,413 --> 00:19:38,867 Are you sure? 223 00:19:39,201 --> 00:19:41,689 Certainly! Excellent! I’m okay. I’ll say hi to Bisou first. 224 00:19:41,954 --> 00:19:44,776 You go down by yourself, okay? I won’t see you off. 225 00:19:44,776 --> 00:19:46,207 No problem. Take care of yourself. 226 00:19:46,207 --> 00:19:49,146 Okay, Air. Get home safely. Thank you. 227 00:20:03,506 --> 00:20:05,506 I’m home now. 228 00:20:18,968 --> 00:20:21,634 Can I get to your room? 229 00:21:11,478 --> 00:21:16,031 Always perceptive, you are. There’s no one here. 230 00:21:16,031 --> 00:21:21,713 If you’re that scared, why are you here … or do you miss me? 231 00:21:23,932 --> 00:21:26,672 I just wanted to thank you for dropping Loft off. 232 00:21:28,979 --> 00:21:32,154 And I wanted to apologize that on your birthday, that ... 233 00:21:32,154 --> 00:21:34,154 That you didn't come? 234 00:21:35,153 --> 00:21:36,686 It's okay. I understand. 235 00:21:38,704 --> 00:21:42,213 Your birthday - I was there... I just left early. 236 00:21:43,300 --> 00:21:46,188 Really? Why can't I remember? 237 00:21:48,560 --> 00:21:51,085 Maybe I drank too much. 238 00:21:56,209 --> 00:21:59,547 Well, coming to my room, you just wanted to apologize? 239 00:22:01,520 --> 00:22:10,108 You could have called... or were you afraid of secret voice recording and blackmailing? 240 00:22:11,261 --> 00:22:13,926 In case, your husband files for divorce? Sounds good…? 241 00:22:19,361 --> 00:22:20,051 Nonsense. 242 00:22:21,559 --> 00:22:25,363 What? I was just kidding. Are you really leaving? 243 00:22:25,961 --> 00:22:27,691 What about staying here? 244 00:22:30,269 --> 00:22:33,217 I can’t. I didn’t plan for this. 245 00:22:34,281 --> 00:22:34,906 I’m going home now. 246 00:22:39,963 --> 00:22:42,009 Tomorrow morning I’ll order breakfast for you as usual. 247 00:22:53,698 --> 00:22:55,282 She came to our birthday party? 248 00:23:00,184 --> 00:23:01,156 What happened? 249 00:23:01,666 --> 00:23:04,242 That girl you leaned over at your birthday party, remember? 250 00:23:04,242 --> 00:23:05,337 Are you still talking to her? 251 00:23:15,230 --> 00:23:16,299 Hello, Mom. 252 00:23:16,299 --> 00:23:18,641 Pure, are you asleep yet? 253 00:23:19,728 --> 00:23:20,575 Not yet, Mom. 254 00:23:22,815 --> 00:23:24,102 Can you drop by tomorrow? 255 00:23:25,034 --> 00:23:26,546 Your dad and I have something to discuss with you. 256 00:23:28,631 --> 00:23:30,875 Okay. See you tomorrow. 257 00:23:58,614 --> 00:23:59,490 Oh, you’re back. 258 00:24:00,577 --> 00:24:03,573 Are you still not sleeping? 259 00:24:04,470 --> 00:24:08,730 You mom brought a new bed sheet from Italy here. She went up to the bedroom. 260 00:24:09,906 --> 00:24:13,086 I told her you went out for on-site work. 261 00:24:14,373 --> 00:24:16,650 Does she notice we sleep separately? 262 00:24:19,644 --> 00:24:22,318 I asked P’ Phen to manage it. They went to the master bedroom instead. 263 00:24:24,825 --> 00:24:25,601 Thank you. 264 00:24:32,854 --> 00:24:34,454 You mom asked about having children again. 265 00:24:52,111 --> 00:24:53,993 My parents have asked me too. 266 00:25:00,115 --> 00:25:01,782 I don’t know how to answer them now, Air. 267 00:25:05,176 --> 00:25:08,179 You know I don’t want children, don’t you? 268 00:25:08,599 --> 00:25:13,256 I know. But they don’t. 269 00:25:17,203 --> 00:25:18,411 We’ve talked this over. 270 00:25:20,585 --> 00:25:25,108 Or you want me to talk to them myself. 271 00:25:27,411 --> 00:25:37,691 Air, let me ask you seriously. Do you ever care about my feeling? 272 00:25:44,190 --> 00:25:45,346 You’re a good guy, Lamp. 273 00:25:47,255 --> 00:25:58,258 But if I choose someone just by goodness, I’d have loved you long ago. 274 00:26:07,512 --> 00:26:09,125 How much is this one? 275 00:26:54,412 --> 00:26:56,412 Hello, Dad. Hello, Mom. 276 00:26:56,912 --> 00:26:59,057 Oh, have you eaten anything yet? 277 00:26:59,057 --> 00:27:00,383 Already, Mom. 278 00:27:00,993 --> 00:27:02,820 Mm, how are things, Pure? 279 00:27:02,820 --> 00:27:03,817 Are you busy these days? 280 00:27:04,151 --> 00:27:05,910 Same as usual, Dad. 281 00:27:06,243 --> 00:27:08,243 And how’s everything at the studio? 282 00:27:08,243 --> 00:27:09,148 It’s fine, Mom. 283 00:27:09,482 --> 00:27:12,896 There's going to be an exhibition next month. Will you come, Mom? 284 00:27:12,896 --> 00:27:15,326 Oh, I’ll go. I’ll definitely go, sweetheart. 285 00:27:19,020 --> 00:27:22,950 Well, what’s next? Then, let me continue, okay? 286 00:27:25,834 --> 00:27:29,853 Pure, I’ve something to tell you. 287 00:27:33,000 --> 00:27:35,429 Your mom and I are divorcing. 288 00:27:41,530 --> 00:27:44,938 Next Monday do you have time for us? Can you witness us? 289 00:27:46,990 --> 00:27:47,728 Sorry, I can’t. 290 00:27:48,086 --> 00:27:49,298 Pure… 291 00:27:52,540 --> 00:27:54,676 None of you has talked to me about this before. 292 00:27:56,894 --> 00:27:58,223 You’ve lived together for a long time. 293 00:27:59,491 --> 00:28:01,326 … Are you sure with this decision? 294 00:28:06,691 --> 00:28:11,575 We want to have our own lives, sweetheart. 295 00:28:13,290 --> 00:28:18,574 All this time...we both wanted to be an entire-life couple. 296 00:28:20,933 --> 00:28:25,193 But we’ve tried our best all along. 297 00:28:27,673 --> 00:28:29,544 …Though we won’t be living together anymore, 298 00:28:29,544 --> 00:28:32,194 We aren’t leaving you, Pure. 299 00:28:32,194 --> 00:28:33,720 We’re still here for you, my dear. 300 00:28:39,053 --> 00:28:43,106 Next Monday, I don’t think I have time. 301 00:28:43,106 --> 00:28:45,106 It’s all for today’s meeting, right? 302 00:28:46,084 --> 00:28:48,394 I’ve to go back to work. Goodbye. 303 00:29:10,760 --> 00:29:14,693 Hey, why are you staying so long this time? I thought you went back already. 304 00:29:16,990 --> 00:29:19,087 It’s low season 305 00:29:19,087 --> 00:29:20,990 People don’t travel much. Let me take a break! 306 00:29:21,300 --> 00:29:25,320 And you? I thought you went back already. ... Have you fought with Air? 307 00:29:26,346 --> 00:29:29,634 What?! We haven’t fought. These days I can barely count the words we say to each other. 308 00:29:31,018 --> 00:29:33,544 Are you happy with this situation? 309 00:29:39,909 --> 00:29:40,837 Well, I used to think I would be. 310 00:29:45,152 --> 00:29:50,351 How long are you going to keep holding on? Loving her one-sidedly like this. 311 00:29:50,613 --> 00:29:53,567 In the end, you’ll only get her body, you know? 312 00:29:53,734 --> 00:29:54,896 Not even her physical body. 313 00:29:54,896 --> 00:29:56,896 After getting married, she hates me much more. 314 00:29:56,896 --> 00:29:58,325 She doesn’t want to be near me at all. 315 00:30:02,090 --> 00:30:08,232 So…you know that she has had a girlfriend, right? 316 00:30:18,435 --> 00:30:19,877 Hmm…I’ve a story to tell you. 317 00:30:19,877 --> 00:30:20,759 What now?! 318 00:30:21,188 --> 00:30:26,846 They say when seals are mating and another one tries to steal a partner, 319 00:30:26,846 --> 00:30:30,873 the jealous seal might jump in and bite the intruder — so badly it dies!. 320 00:30:31,111 --> 00:30:32,521 Seals? 321 00:30:32,855 --> 00:30:33,611 Are you kidding?! 322 00:30:34,635 --> 00:30:36,463 Yes, it’s not real. 323 00:30:38,609 --> 00:30:39,877 You believe it! Are you crazy? 324 00:30:39,877 --> 00:30:41,877 Do you have an academic mode? 325 00:30:50,028 --> 00:30:55,045 If you can’t take it anymore, what about breaking up? 326 00:31:08,153 --> 00:31:10,126 Anyway, I’m playing tennis with Air this Saturday. 327 00:31:10,126 --> 00:31:10,961 Do you want to join? 328 00:31:11,732 --> 00:31:14,769 No! I’ve never won, playing with you guys. 329 00:31:14,769 --> 00:31:15,722 What’s the point? 330 00:31:16,748 --> 00:31:17,982 Whatever! 331 00:31:19,865 --> 00:31:20,508 It’s late now. 332 00:31:20,508 --> 00:31:22,349 I’m going out shopping 333 00:31:22,349 --> 00:31:23,873 Do you want anything? 334 00:31:23,873 --> 00:31:24,373 I’m fine. 335 00:31:25,635 --> 00:31:28,622 Well, then please enjoy house-sitting, Bro. 336 00:31:29,384 --> 00:31:29,910 Sure. 337 00:31:30,648 --> 00:31:32,542 Don’t forget about the seals. 338 00:31:32,714 --> 00:31:33,912 Oong – Oong! 339 00:31:33,912 --> 00:31:35,270 Ugh! Go now! 340 00:32:28,780 --> 00:32:30,438 How much is this one? 341 00:32:48,053 --> 00:32:51,516 So…you must do what you’ve promised me, okay? 342 00:33:18,381 --> 00:33:19,859 On time, really! 343 00:33:19,859 --> 00:33:21,198 I thought you’d be late. 344 00:33:21,531 --> 00:33:23,036 I haven’t ordered anything for you. 345 00:33:24,012 --> 00:33:26,259 Being late means being complained. 346 00:33:27,307 --> 00:33:30,012 Who would do that to you? Air? 347 00:33:32,587 --> 00:33:33,087 Excuse me! 348 00:33:41,563 --> 00:33:43,719 Thank you. 349 00:33:47,777 --> 00:33:51,691 Mm…can I have quinoa salad 350 00:33:52,644 --> 00:33:58,342 and green juice, please? 351 00:33:58,604 --> 00:33:59,317 Okay. 352 00:33:59,627 --> 00:34:02,297 Mine is deep-fried pork neck and spicy dipping. 353 00:34:02,893 --> 00:34:06,438 And a chocolate milk shake with extra whip cream, please. 354 00:34:06,438 --> 00:34:08,306 Super extra, okay? 355 00:34:08,496 --> 00:34:09,092 Sure. 356 00:34:09,092 --> 00:34:09,592 Thank you. 357 00:34:10,547 --> 00:34:14,293 Deep-fried pork neck and milk shake … seriously? 358 00:34:14,983 --> 00:34:17,199 I like them. So yummy! 359 00:34:30,431 --> 00:34:31,460 Why are you staring at me? 360 00:34:31,864 --> 00:34:33,864 You look good, you know? 361 00:34:35,295 --> 00:34:36,103 Sure, I know it. 362 00:34:36,269 --> 00:34:38,126 Oh, you do. 363 00:34:39,081 --> 00:34:42,764 Hey! Now you’re talking with this tone. Are we that close? 364 00:34:47,556 --> 00:34:49,594 So, do you normally live in Petchaburi? 365 00:34:50,239 --> 00:34:52,240 I go back and forth. 366 00:34:52,742 --> 00:34:54,480 If you want to travel there, let me know, okay? 367 00:34:54,480 --> 00:34:56,990 Why? Free accommodation offers? 368 00:34:57,539 --> 00:34:58,847 Mm, you can stay at my place. 369 00:34:59,039 --> 00:35:01,684 Or if you want a pickup service from Bangkok, no problem. 370 00:35:02,184 --> 00:35:04,496 Full service with 5-star satisfaction guaranteed. 371 00:35:04,496 --> 00:35:09,119 I’m fine. I can afford the accommodation myself. 372 00:35:10,431 --> 00:35:13,315 I really like that – someone who can take care of themselves. 373 00:35:15,722 --> 00:35:19,068 I’m serious now. Saying you like me... 374 00:35:19,793 --> 00:35:23,905 Are you trying to pull me away from them? You’re planning to get Air back to your brother? 375 00:35:24,597 --> 00:35:27,815 Wow, have you read too many novels? 376 00:35:28,507 --> 00:35:33,128 That she doesn’t love youdoesn’t mean she’s going to love my brother. 377 00:35:33,677 --> 00:35:34,342 Right? 378 00:35:37,655 --> 00:35:45,257 I really want to know if you guys love each other this much, why don’t you fight for it? 379 00:35:48,356 --> 00:35:49,603 Fighting for what? 380 00:35:50,510 --> 00:35:52,440 Life is not easy. We can’t take everything we want. 381 00:35:53,702 --> 00:35:57,634 Air can’t do what she wants, either. 382 00:36:00,208 --> 00:36:03,710 What about you? You can fight for everything, really? 383 00:36:06,045 --> 00:36:08,474 Sure. No one can force me. 384 00:36:09,929 --> 00:36:11,072 Yes, I can notice that. … 385 00:36:11,829 --> 00:36:14,230 But you’re not Air. 386 00:36:15,684 --> 00:36:16,893 I know. 387 00:36:17,728 --> 00:36:21,277 And she’s not you, either. 388 00:36:23,757 --> 00:36:24,661 What are you saying? 389 00:36:47,916 --> 00:36:49,833 Yummy. 390 00:36:49,833 --> 00:36:51,237 Exaggerating! 391 00:36:51,809 --> 00:36:52,838 It’s yummy! 392 00:36:55,103 --> 00:36:56,532 Thank you. 393 00:36:56,532 --> 00:36:57,329 Thank you. 394 00:36:59,831 --> 00:37:01,347 Please put it here. 395 00:37:07,713 --> 00:37:08,922 Thank you. 396 00:37:18,300 --> 00:37:19,273 I don’t eat fries. 397 00:37:20,012 --> 00:37:22,309 Yummy. Try it! 398 00:37:23,309 --> 00:37:23,998 Just a little, then. 399 00:37:26,835 --> 00:37:27,588 How’s it? 400 00:37:29,757 --> 00:37:30,539 Not bad! 401 00:37:46,751 --> 00:37:47,405 What’s wrong? 402 00:38:13,268 --> 00:38:14,242 What?! 403 00:38:15,429 --> 00:38:16,811 Come here. I’ll wipe it off. 404 00:38:16,811 --> 00:38:18,811 Is it messy? 405 00:38:18,811 --> 00:38:20,121 No difference. 406 00:38:20,121 --> 00:38:21,097 No! Don’t… 407 00:38:21,097 --> 00:38:22,262 Stay still. 408 00:38:42,275 --> 00:38:43,753 Eww…dirty! 409 00:38:44,516 --> 00:38:45,347 Good taste. 410 00:38:47,278 --> 00:38:50,853 When you’re with me, you don’t need to act ‘so strong’ all the time. 411 00:38:52,690 --> 00:38:53,789 Say it again. 412 00:38:54,552 --> 00:38:56,650 I’m washing my hands. Wait a minute. 413 00:39:01,657 --> 00:39:03,646 You don’t need to act ‘so strong’ 414 00:39:10,106 --> 00:39:14,094 Here it is! 415 00:39:14,690 --> 00:39:17,382 Do you believe us now? You snuggled with someone that night. 416 00:39:17,382 --> 00:39:18,788 Yeah, yeah, I believe you. 417 00:39:38,340 --> 00:39:41,907 This time is on me. Next time, it’s your turn. Okay? 418 00:39:43,306 --> 00:39:46,175 No problem. So, you want to see me again? 419 00:39:47,786 --> 00:39:51,045 No. I just don’t want Air to complain that I can’t take care of her sister-in-law. 420 00:39:51,545 --> 00:39:53,657 When she gets moody, it’s hard to cheer her up. 421 00:39:54,717 --> 00:39:58,079 A smile rather than a frown for Air. 422 00:39:58,503 --> 00:40:01,378 Oh, no! Painful! 423 00:40:01,717 --> 00:40:02,626 Fake! 424 00:40:04,724 --> 00:40:06,561 You should try opening up your heart to me. 425 00:40:08,065 --> 00:40:13,432 Because I’m not waiting for just you. If not, you’ll regret it. 426 00:40:14,980 --> 00:40:16,152 I’ll regret it. 427 00:40:18,230 --> 00:40:19,958 I don’t believe you. You’re just acting. 428 00:40:20,701 --> 00:40:21,237 I mean it. 429 00:40:23,909 --> 00:40:25,072 Hey! Watch out! 430 00:40:33,826 --> 00:40:35,067 It’s okay. 431 00:40:44,902 --> 00:40:46,139 Are you hugging me all the way home? 432 00:40:51,608 --> 00:40:52,108 We do apologize. 433 00:40:52,108 --> 00:40:53,239 Thank you. 434 00:40:54,467 --> 00:40:55,768 Thank you for your care. 435 00:40:56,742 --> 00:40:57,858 Not at all. 436 00:40:59,278 --> 00:41:00,378 Then, shall we leave? 437 00:41:12,206 --> 00:41:16,231 Well, you play so much better. 438 00:41:16,677 --> 00:41:18,150 You even have deceptive shots now. 439 00:41:18,150 --> 00:41:19,896 I could barely reach them 440 00:41:20,724 --> 00:41:23,300 You’ve trained me yourself. 441 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 And it’s you who introduced me to the tennis world. 442 00:41:25,597 --> 00:41:28,764 Without you, I wouldn’t have anyone to play tennis with. 443 00:41:29,188 --> 00:41:31,525 Like my brother … Oh! Don’t mention him! 444 00:41:32,387 --> 00:41:34,307 Why don’t you ask your special one to play with? 445 00:41:34,773 --> 00:41:36,773 I’ve heard you’re so popular. 446 00:41:36,943 --> 00:41:41,302 None. No one, really. You’re a fan of fake news? 447 00:41:41,684 --> 00:41:42,369 Are you sure? 448 00:41:43,875 --> 00:41:50,199 Well... actually, I’m secretly interested in someone, but it might be one sided feeling. 449 00:41:51,663 --> 00:41:58,983 Unbelievable! There shouldn’t be anyone who says no to you. … But who is it? 450 00:42:03,817 --> 00:42:08,318 Just kidding. I’m not in a one-sided love situation. 451 00:42:08,318 --> 00:42:10,318 It’s a pity. I almost know your secret. 452 00:42:11,208 --> 00:42:13,586 I won’t tell you, anyway. 453 00:42:20,603 --> 00:42:22,581 Hey…is the photo on your phone? 454 00:42:27,612 --> 00:42:32,757 Here it is! 455 00:42:32,757 --> 00:42:34,411 Zoom it now! 456 00:42:36,552 --> 00:42:38,653 Do you believe us now? You snuggled with someone that night. 457 00:42:39,246 --> 00:42:43,485 Yeah, yeah, I believe you. It was probably someone at the party. 458 00:42:44,056 --> 00:42:48,155 After that, I went home to sleep. I couldn’t remember anything. 459 00:42:50,592 --> 00:42:57,431 I can only remember that she said that ‘when you’re with me … you don’t need to act so strong. 460 00:42:59,318 --> 00:43:01,065 When I think of this, it’s very strange. 461 00:43:02,527 --> 00:43:04,416 I’ve never felt like this with anyone before. 462 00:43:05,329 --> 00:43:08,409 It’s different from Air and others. 463 00:43:10,199 --> 00:43:20,090 Maybe it’s because she’s a stranger who could understand you when no one else did... that must make you feel good. 464 00:43:21,148 --> 00:43:22,204 Really? 465 00:43:23,880 --> 00:43:24,804 Safe drive, Air. 466 00:43:24,804 --> 00:43:26,608 You too. Let me know when you get home, okay? 467 00:43:26,905 --> 00:43:27,663 Bye.... 468 00:43:30,610 --> 00:43:32,666 I don’t know. 469 00:43:46,521 --> 00:43:50,396 If you meet that person again, will you try it? 470 00:43:54,572 --> 00:43:56,572 You can move on with someone else, you know? 471 00:44:37,952 --> 00:44:38,811 Pen, please. 472 00:44:38,918 --> 00:44:39,463 Here I am. 473 00:44:40,199 --> 00:44:42,666 Did my mom get into this room the day before? 474 00:44:43,300 --> 00:44:47,007 No, she didn’t. I took her to the master bedroom instead. 475 00:44:48,385 --> 00:44:48,885 Okay. 476 00:45:07,235 --> 00:45:11,387 ...we both wanted to be an entire-life couple. 477 00:45:13,550 --> 00:45:17,882 But we’ve tried our best all along. 478 00:45:50,199 --> 00:45:54,476 Mom, I’m going with you next Monday 479 00:46:00,199 --> 00:46:01,219 … No problem. 480 00:46:02,702 --> 00:46:03,791 You’ve chosen. … 481 00:46:07,860 --> 00:46:09,289 We’ve to move on, then. 482 00:46:11,621 --> 00:46:15,297 Uh huh, right. 483 00:46:32,871 --> 00:46:33,981 What?! 484 00:46:35,199 --> 00:46:35,831 Loft … 485 00:46:57,630 --> 00:47:00,106 Why don’t you wear an apron? 486 00:47:02,586 --> 00:47:04,335 Your clothes are all dirty. 487 00:47:04,335 --> 00:47:09,219 Well, calm down, please. Don’t frown, or you don’t look good. 488 00:47:10,532 --> 00:47:13,338 I was trying to finish it so quickly to spend time with my love. 489 00:47:14,885 --> 00:47:16,885 No more talking. Come on! 490 00:47:17,268 --> 00:47:18,695 What?! 491 00:47:18,695 --> 00:47:19,619 Already washed. 492 00:47:28,083 --> 00:47:29,193 Smells so good. 493 00:47:30,199 --> 00:47:34,467 Maybe, you’re the only one who can bring me a good smell like this 494 00:47:37,570 --> 00:47:38,891 After the pleasant smell, anything else? 495 00:47:39,972 --> 00:47:43,920 Well, you’re counted. 496 00:47:44,577 --> 00:47:45,608 So naughty, you are. 497 00:47:46,498 --> 00:47:47,528 A minute, please. 498 00:47:47,719 --> 00:47:51,675 Let me finish this, and we’re going out. 499 00:47:55,342 --> 00:47:56,387 Hold on! 500 00:48:02,068 --> 00:48:02,860 Are you sure? 501 00:48:06,385 --> 00:48:07,422 Pure!! 502 00:48:08,052 --> 00:48:10,010 Am I good at laundry? 503 00:48:11,134 --> 00:48:12,835 Does it smell good? 504 00:48:12,983 --> 00:48:14,576 I want to finish my work now. 505 00:48:14,576 --> 00:48:15,690 I don’t think so. 506 00:49:19,583 --> 00:49:23,710 If I had known you owned this studio, I would have come to study here long ago. 507 00:49:23,710 --> 00:49:26,219 Normally, I don’t teach here myself. 508 00:49:26,219 --> 00:49:28,724 It depends on the schedule. 509 00:49:28,724 --> 00:49:35,315 Well, what if I’d like the studio owner to teach me, when is the best time to book? 510 00:49:35,315 --> 00:49:36,971 Well, I’m not coming home tonight. 511 00:49:36,971 --> 00:49:39,543 … But you don’t love him at all, do you? 512 00:49:39,543 --> 00:49:44,378 It looked like you engaged with nothing. 513 00:49:44,378 --> 00:49:45,275 Oh! 514 00:49:46,271 --> 00:49:47,402 Hi, Loft! 515 00:49:47,996 --> 00:49:49,097 Hello, Pure.38913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.