Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,465 --> 00:00:54,465
Oh! There she is!
2
00:00:54,978 --> 00:00:56,978
You look gorgeous today.
3
00:00:56,978 --> 00:00:58,057
So much glamorous…today!
4
00:00:58,057 --> 00:01:00,000
Sorry. Traffic jam.
5
00:01:00,000 --> 00:01:01,039
We know.
6
00:01:01,835 --> 00:01:05,546
Soon we're going to be thirty. Going out for extra activities is alomost impossible.
7
00:01:05,546 --> 00:01:08,743
Just working is tiring enough. I'd rather spend the time sleeping.
8
00:01:08,743 --> 00:01:13,236
Ugh, a grandma! Staying home all the time like this, how could you ever date someone?
9
00:01:13,236 --> 00:01:18,969
Or are you waiting for someone to knock on your door?
And when you open it - "Wow, exactly my type! You want to be my love?"
10
00:01:18,969 --> 00:01:20,739
Don’t be mean! Too mean!
11
00:01:20,739 --> 00:01:25,563
Maybe one day, when Timothée Chalamet visited Thailand,
he might fall for me in front of my house. Who knows?
12
00:01:25,563 --> 00:01:28,489
Yeah, right! Sounds like you're totally his type.
13
00:01:28,489 --> 00:01:34,290
Hey, he doesn't look for someone to meet his specs or a perfect one. But a compatible one.
14
00:01:35,000 --> 00:01:42,572
Well, I agree. Looking for someone new isn’t that hard.
But finding someone right is …
15
00:01:48,557 --> 00:01:52,638
Speaking of this … do you think she is in or out with that one?
16
00:01:53,331 --> 00:01:56,260
Huh! Already quit, I bet.
17
00:01:56,492 --> 00:01:56,992
What?!
18
00:01:57,745 --> 00:02:01,685
That girl you leaned over at your birthday party, remember? Are you still talking to her?
19
00:02:01,685 --> 00:02:05,507
My birthday? I was with you guys the whole time.
20
00:02:05,507 --> 00:02:07,507
Not at all.
21
00:02:07,507 --> 00:02:10,317
No expectations, no disappointments - for real.
22
00:02:10,317 --> 00:02:14,413
I can’t really remember anything. It was you, Dew.
23
00:02:14,413 --> 00:02:17,337
That night you made me drink the whole bottle of liquor. Never again.
24
00:02:17,337 --> 00:02:20,622
The liquor wasn’t cheap. The worst thing was I couldn’t remember anything after that.
25
00:02:23,498 --> 00:02:28,889
But…I do remember that …
26
00:02:41,235 --> 00:02:42,515
… P’Air
27
00:02:42,515 --> 00:02:46,263
Oh, that one?
She went home right after you blew out the candles.
28
00:02:46,263 --> 00:02:48,263
Dew!
29
00:02:49,804 --> 00:02:50,587
Wait a minute.
30
00:02:50,587 --> 00:02:52,587
Hey! Where are you going?
31
00:02:54,873 --> 00:02:59,277
She can’t stand it. She always reaches out and says hi.
When will you finally cut the ties, Miss?
32
00:03:00,280 --> 00:03:03,717
You’re right. There are plenty of fish in the sea.
Why this one? I don’t get it.
33
00:03:04,051 --> 00:03:06,734
A good match is hardly found, and you know it.
34
00:03:08,018 --> 00:03:13,151
I haven't seen her for a long time.
I just want to say hi, as an acquaintance. Can I?
35
00:03:13,151 --> 00:03:15,151
Long time? Are you sure?
36
00:03:15,151 --> 00:03:17,151
I heard you guys just met last week.
37
00:03:19,462 --> 00:03:22,397
Pure, you know it’s not okay, right?
38
00:03:26,097 --> 00:03:30,758
If I take too long, then … don’t wait.
See you later.
39
00:03:40,415 --> 00:03:43,502
Visiting my friend’s business, you want to see me, right?
40
00:03:51,618 --> 00:04:01,941
I’ve no idea. But good music and nice cocktails have brought me here.
I don’t think it’s weird.
41
00:04:03,789 --> 00:04:06,586
Who are you with here?
That one!
42
00:04:11,055 --> 00:04:11,848
My sister.
43
00:04:13,157 --> 00:04:15,157
Are you joking? Since when you’ve had a sister?
44
00:04:16,160 --> 00:04:18,160
For a while. Her name is Loft.
45
00:04:19,418 --> 00:04:20,490
Loft?
46
00:04:22,005 --> 00:04:23,466
Lamp’s younger sister, actually.
47
00:04:24,391 --> 00:04:27,112
OIC. Your sister-in-law.
48
00:04:29,112 --> 00:04:32,036
I’ve heard her name but haven’t seen her face. I thought it was a brother.
49
00:04:34,014 --> 00:04:37,711
Well, is he okay you hang out at night?
50
00:04:38,019 --> 00:04:41,867
He? You mean Lamp?
51
00:04:45,694 --> 00:04:51,317
Well, getting married isn’t being put in jail.
52
00:04:55,709 --> 00:04:59,685
So…tonight we can leave together, right?
53
00:05:05,593 --> 00:05:06,540
Sorry. No!
54
00:05:08,081 --> 00:05:10,081
I’ve to drop Loft off. If not, I feel bad for her.
55
00:05:10,081 --> 00:05:11,649
Don’t use her as an excuse.
56
00:05:11,649 --> 00:05:16,627
Even if she wasn’t here, you wouldn’t go home with me.
57
00:05:23,538 --> 00:05:25,379
I miss you.
58
00:05:32,435 --> 00:05:34,612
Can I have the same one?
59
00:05:36,178 --> 00:05:39,562
But I’m going for mocktails today. I’ve to drive Loft home.
60
00:05:39,562 --> 00:05:41,168
That’s fine. I’m driving too.
61
00:05:50,182 --> 00:05:54,160
Are you okay? Anything to share with me?
62
00:05:56,930 --> 00:05:58,930
Just some family problems.
63
00:06:00,524 --> 00:06:03,165
But we’re just acquaintances now, so … I don’t know what to share.
64
00:06:06,504 --> 00:06:08,771
You’re so good at finding a way to be sarcastic.
65
00:06:08,771 --> 00:06:10,771
What are you guys being sarcastic about?
66
00:06:21,149 --> 00:06:22,290
Oh, you’re present.
67
00:06:24,290 --> 00:06:30,348
Umm... Loft, this is Pure, a close junior friend of mine.
68
00:06:31,685 --> 00:06:35,000
Pure, this is Loft, Lamp’s younger sister.
69
00:06:35,718 --> 00:06:36,704
Hello, P’Pure.
70
00:06:37,783 --> 00:06:38,540
Hi, Loft.
71
00:06:39,439 --> 00:06:40,565
Can I sit here?
72
00:06:41,567 --> 00:06:42,488
Go ahead.
73
00:06:43,079 --> 00:06:44,488
Can I have one more drink as the one before?
74
00:08:01,596 --> 00:08:02,791
… right, Loft?
75
00:08:04,461 --> 00:08:04,961
Huh?
76
00:08:05,269 --> 00:08:06,922
That pub’s in Ekkamai, right?
77
00:08:07,718 --> 00:08:12,641
Oh, yes. That’s right. But on the day that I went, it seemed like there was a private party.
78
00:08:12,641 --> 00:08:14,391
So, I left early. …
79
00:08:15,778 --> 00:08:18,884
Well, do you have any recommendations around here?
80
00:08:19,295 --> 00:08:19,939
You’re asking me?
81
00:08:19,939 --> 00:08:22,281
I don’t usually go out much.
82
00:08:22,281 --> 00:08:27,978
Mostly, I come here - my friend’s pub. It’s convenient and familiar to me.
83
00:08:29,083 --> 00:08:30,000
What’s your regular drink?
84
00:08:30,000 --> 00:08:36,479
What's up, Bam! Huh! What?! How are you doing?
85
00:08:37,969 --> 00:08:40,899
Okay, stay there … I’ll go pick you up.
86
00:08:41,951 --> 00:08:44,769
It’s okay, Bam. I’m going now. Bye.
87
00:08:45,693 --> 00:08:46,535
What happened to her?
88
00:08:47,511 --> 00:08:51,692
She got hit by a car. She said she’s fine, but she can’t get home herself.
89
00:08:51,692 --> 00:08:52,940
I’ve to drive and take her home
90
00:08:57,647 --> 00:09:01,686
Well, Pure, could you please give Loft a ride home?
91
00:09:01,686 --> 00:09:04,739
Oh! Don’t worry about me. I’m fine. I can get home by myself.
92
00:09:04,739 --> 00:09:06,245
No problem at all.
93
00:09:06,245 --> 00:09:10,120
Such a caring person, you are. How could I let Loft go home alone?
94
00:09:11,995 --> 00:09:13,123
Don’t worry about this matter.
95
00:09:14,432 --> 00:09:16,285
So, shall we leave, Loft?
96
00:09:16,620 --> 00:09:18,187
Alright.
97
00:09:19,407 --> 00:09:21,370
Loft, wait for me in front of the pub, okay?
98
00:09:21,370 --> 00:09:22,875
I’ll get the car and pick you up.
99
00:09:23,210 --> 00:09:23,830
Sure.
100
00:09:37,171 --> 00:09:41,100
Going with Loft, please don’t hit on her, okay?
101
00:09:41,600 --> 00:09:43,821
Speaking like this, are you scared?
102
00:09:46,466 --> 00:09:49,149
I’m not. But I’m jealous.
103
00:09:53,028 --> 00:09:54,126
Pure!
104
00:09:54,126 --> 00:09:56,126
Well, I’ve just missed you a lot.
105
00:09:57,000 --> 00:09:58,063
Pure!
106
00:09:58,500 --> 00:09:59,495
What if someone sees us?
107
00:10:00,000 --> 00:10:02,490
If you don’t want me to continue, say ‘stop’!
108
00:10:08,147 --> 00:10:11,567
Pure!
109
00:10:11,567 --> 00:10:13,567
When are you divorcing him?
110
00:10:14,183 --> 00:10:17,596
Pure, please do not be like this. I’ve never asked you to …
111
00:10:17,596 --> 00:10:20,150
‘…to wait’, right?
112
00:10:22,514 --> 00:10:23,322
Pure!
113
00:10:23,706 --> 00:10:26,177
It’s hard for me to wait, but I’ll wait.
114
00:10:26,177 --> 00:10:29,091
But…waiting for too long might be too tough.
115
00:10:30,916 --> 00:10:33,081
Pure!
116
00:10:33,081 --> 00:10:35,620
Pure. Pure. Hey.
117
00:10:35,620 --> 00:10:37,620
Pure, are you okay?
118
00:10:37,620 --> 00:10:38,120
I’m alright.
119
00:10:43,772 --> 00:10:44,346
…P' Air
120
00:10:44,604 --> 00:10:47,548
Um…safe drive.
121
00:10:47,548 --> 00:10:49,548
You too.
122
00:11:14,077 --> 00:11:15,134
Loft!
123
00:11:30,601 --> 00:11:37,071
Come on! Miss Minnie is a bit stubborn.
124
00:11:39,414 --> 00:11:40,422
Miss Minnie?
125
00:11:41,294 --> 00:11:44,809
Yes, my car’s name.
126
00:11:48,251 --> 00:11:53,003
Oh, Air and you wear the same perfume as Air.
127
00:11:53,003 --> 00:11:55,003
Really?
128
00:12:04,865 --> 00:12:08,004
Well…it’s the ‘soft’ hit, isn’t it?
129
00:12:08,004 --> 00:12:09,131
Yeah, my friend.
130
00:12:09,131 --> 00:12:15,000
Just the soft hit by a motorcycle.
But I tripped over my own feet and fell into the drainage by the road.
131
00:12:17,491 --> 00:12:21,517
But I'm really grateful to you, Air, for coming to pick me up.
132
00:12:22,339 --> 00:12:23,042
Not at all.
133
00:12:23,042 --> 00:12:27,046
It’s my pleasure. I couldn’t let Bisou come pick you up.
134
00:12:30,000 --> 00:12:37,404
Though my orange cat can’t drive or pick me up,
he can make this single lady smile.
135
00:12:39,279 --> 00:12:42,153
Hey...so you went drinking with just Loft?
136
00:12:43,027 --> 00:12:44,769
Where was Lamp?
137
00:12:45,283 --> 00:12:47,283
He had a party with his partners.
138
00:12:47,283 --> 00:12:51,278
Oh, as a wife, don’t you have to accompany him?
139
00:12:51,611 --> 00:12:55,000
I didn’t want to go. And he didn’t mind it.
140
00:12:55,116 --> 00:12:59,813
Letting you wander around freely like this,
one day he’ll see you return to your ex.
141
00:13:02,125 --> 00:13:06,309
Well, … actually, I met her before picking you up.
142
00:13:06,309 --> 00:13:06,974
What?!?
143
00:13:11,392 --> 00:13:13,764
Are you dating someone?
144
00:13:14,309 --> 00:13:17,296
Wait! Why are you asking?
145
00:13:18,913 --> 00:13:20,157
Let me try again.
146
00:13:20,542 --> 00:13:24,700
Can I ask if you have someone special?
147
00:13:26,344 --> 00:13:29,500
Yes, you can ask. But I won’t answer it.
148
00:13:32,043 --> 00:13:33,504
Up to you.
149
00:13:34,686 --> 00:13:37,722
You’re not going to ask other people, right?
150
00:13:38,725 --> 00:13:42,438
Because you didn’t answer my question. If I want to know something,
151
00:13:42,438 --> 00:13:45,518
I can find a way to get the answer myself.
152
00:13:52,658 --> 00:13:54,094
Air is married.
153
00:13:54,094 --> 00:13:57,250
I think you should date someone else.
154
00:14:01,924 --> 00:14:03,924
Is it that obvious?
155
00:14:05,595 --> 00:14:06,443
But don’t worry.
156
00:14:07,650 --> 00:14:13,571
I won’t tell anyone you guys have met
as it’s not my business.
157
00:14:14,880 --> 00:14:22,861
But … I just wanted to know if you really won’t give up
while you also know she’s married.
158
00:14:22,861 --> 00:14:24,322
But I was the first.
159
00:14:24,322 --> 00:14:26,426
Oh, so fierce!
160
00:14:27,120 --> 00:14:28,226
What are you laughing at?
161
00:14:30,000 --> 00:14:34,355
Is it okay?
To keep loving someone who belongs to someone else like this.
162
00:14:34,355 --> 00:14:35,000
Why?
163
00:14:35,000 --> 00:14:38,309
You’re worried about your brother?
164
00:14:40,903 --> 00:14:42,889
I’m more worried about myself.
165
00:14:43,403 --> 00:14:48,587
Huh? What do you mean?
166
00:14:53,032 --> 00:14:56,683
Why don’t you try opening your heart to someone else?
167
00:14:56,683 --> 00:14:57,913
What do you mean by someone else?
168
00:14:57,913 --> 00:14:58,860
What if it’s me?
169
00:14:58,860 --> 00:15:02,390
Saying it like this, do you fall for me?
170
00:15:13,318 --> 00:15:17,707
You’re saying you hang out with both Pure and Loft?
171
00:15:17,707 --> 00:15:19,707
Correct.
172
00:15:19,707 --> 00:15:21,707
The ex and the sister-in-law?
173
00:15:21,707 --> 00:15:25,890
Right. I also asked Pure to drive Loft home.
174
00:15:25,890 --> 00:15:29,169
Awesome! Super amazing!
175
00:15:30,971 --> 00:15:40,249
How many years has it been? 2-3 years already, you know. 3 years now and she still doesn't have anyone else?
176
00:15:43,211 --> 00:15:45,476
Loft, you’ve never opened your heart to anyone before, huh?
177
00:15:48,072 --> 00:15:49,772
It’s not what you’ve thought.
178
00:15:50,538 --> 00:15:52,650
I just haven’t met the right person yet.
179
00:15:53,546 --> 00:16:01,248
For me, it can be anyone if I want.
180
00:16:04,845 --> 00:16:06,325
What about you?
181
00:16:06,547 --> 00:16:09,677
Why don’t you try opening your heart to someone else?
182
00:16:10,653 --> 00:16:11,370
What do you mean by someone else?
183
00:16:11,926 --> 00:16:12,585
What if it’s me?
184
00:16:15,402 --> 00:16:17,979
Saying it like this, do you fall for me?
185
00:16:19,769 --> 00:16:20,821
Isn't it clear enough?
186
00:16:27,475 --> 00:16:31,116
So that means
you don’t sleep in the same bedroom with Lamp, right?
187
00:16:31,759 --> 00:16:32,259
Umm.
188
00:16:33,436 --> 00:16:36,097
Are you happy? – seriously asking.
189
00:16:38,649 --> 00:16:44,642
I am. Why not? I’m married to a good and rich guy.
190
00:16:45,307 --> 00:16:47,307
But is he as loving as Pure?
191
00:16:51,376 --> 00:16:52,149
No one is like Pure.
192
00:16:53,706 --> 00:16:56,639
So it means... you still love her?
193
00:16:58,528 --> 00:17:00,528
She's been waiting for you so seriously.
194
00:17:00,528 --> 00:17:03,068
If I were here, I would have moved on in the first year.
195
00:17:03,356 --> 00:17:07,308
I’ve never asked her to wait, and she probably won't wait either.
196
00:17:09,239 --> 00:17:12,343
Seriously asking, Air – don’t you think she’s having someone else?
197
00:17:14,162 --> 00:17:16,162
You always say you haven’t asked her to wait...
198
00:17:16,162 --> 00:17:20,721
But you've been hoping that someday you'll go back to her in time, right?
199
00:17:25,112 --> 00:17:26,479
So, what can I do?
200
00:17:28,298 --> 00:17:30,815
This is probably the best thing I can do.
201
00:17:37,803 --> 00:17:40,490
Pure…you seem to love your parents a lot.
202
00:17:41,267 --> 00:17:45,994
Mm, but I've grown up. They seem to love me a little less now.
203
00:17:48,324 --> 00:17:51,459
No matter what, they'll always love their children.
204
00:17:53,099 --> 00:17:55,884
Unlike lovers - everything can always change.
205
00:18:00,231 --> 00:18:01,066
Is this the place?
206
00:18:01,686 --> 00:18:02,987
Yes. Please just park right here.
207
00:18:07,577 --> 00:18:10,971
It’s a pity! I was having such a fun talk with you.
208
00:18:13,011 --> 00:18:14,789
Thank you for dropping me off.
209
00:18:37,880 --> 00:18:38,769
Can I get your ID?
210
00:18:41,608 --> 00:18:42,278
No, please.
211
00:18:44,406 --> 00:18:46,563
Then can we see each other again?
212
00:18:47,691 --> 00:18:49,971
If you want to see me, ask Air for help, then.
213
00:18:50,593 --> 00:18:53,391
No way. Don’t involve me if you guys want to meet each other.
214
00:18:53,391 --> 00:18:54,981
Don’t try using me as a tool.
215
00:18:56,933 --> 00:18:57,691
How about this?
216
00:18:58,401 --> 00:19:01,621
If we happen to meet again, that day I'll give you my ID.
217
00:19:03,795 --> 00:19:04,330
Fair enough
218
00:19:05,373 --> 00:19:07,528
Then, good night for now.
219
00:19:08,326 --> 00:19:10,326
Good night.
220
00:19:25,832 --> 00:19:32,041
Oh, turn lights on first.
221
00:19:33,461 --> 00:19:35,461
It's okay. It's okay. I can handle things myself.
222
00:19:37,413 --> 00:19:38,867
Are you sure?
223
00:19:39,201 --> 00:19:41,689
Certainly! Excellent! I’m okay. I’ll say hi to Bisou first.
224
00:19:41,954 --> 00:19:44,776
You go down by yourself, okay? I won’t see you off.
225
00:19:44,776 --> 00:19:46,207
No problem. Take care of yourself.
226
00:19:46,207 --> 00:19:49,146
Okay, Air. Get home safely. Thank you.
227
00:20:03,506 --> 00:20:05,506
I’m home now.
228
00:20:18,968 --> 00:20:21,634
Can I get to your room?
229
00:21:11,478 --> 00:21:16,031
Always perceptive, you are. There’s no one here.
230
00:21:16,031 --> 00:21:21,713
If you’re that scared, why are you here … or do you miss me?
231
00:21:23,932 --> 00:21:26,672
I just wanted to thank you for dropping Loft off.
232
00:21:28,979 --> 00:21:32,154
And I wanted to apologize that on your birthday, that ...
233
00:21:32,154 --> 00:21:34,154
That you didn't come?
234
00:21:35,153 --> 00:21:36,686
It's okay. I understand.
235
00:21:38,704 --> 00:21:42,213
Your birthday - I was there... I just left early.
236
00:21:43,300 --> 00:21:46,188
Really? Why can't I remember?
237
00:21:48,560 --> 00:21:51,085
Maybe I drank too much.
238
00:21:56,209 --> 00:21:59,547
Well, coming to my room, you just wanted to apologize?
239
00:22:01,520 --> 00:22:10,108
You could have called... or were you afraid of secret voice recording and blackmailing?
240
00:22:11,261 --> 00:22:13,926
In case, your husband files for divorce? Sounds good…?
241
00:22:19,361 --> 00:22:20,051
Nonsense.
242
00:22:21,559 --> 00:22:25,363
What? I was just kidding. Are you really leaving?
243
00:22:25,961 --> 00:22:27,691
What about staying here?
244
00:22:30,269 --> 00:22:33,217
I can’t. I didn’t plan for this.
245
00:22:34,281 --> 00:22:34,906
I’m going home now.
246
00:22:39,963 --> 00:22:42,009
Tomorrow morning I’ll order breakfast for you as usual.
247
00:22:53,698 --> 00:22:55,282
She came to our birthday party?
248
00:23:00,184 --> 00:23:01,156
What happened?
249
00:23:01,666 --> 00:23:04,242
That girl you leaned over at your birthday party, remember?
250
00:23:04,242 --> 00:23:05,337
Are you still talking to her?
251
00:23:15,230 --> 00:23:16,299
Hello, Mom.
252
00:23:16,299 --> 00:23:18,641
Pure, are you asleep yet?
253
00:23:19,728 --> 00:23:20,575
Not yet, Mom.
254
00:23:22,815 --> 00:23:24,102
Can you drop by tomorrow?
255
00:23:25,034 --> 00:23:26,546
Your dad and I have something to discuss with you.
256
00:23:28,631 --> 00:23:30,875
Okay. See you tomorrow.
257
00:23:58,614 --> 00:23:59,490
Oh, you’re back.
258
00:24:00,577 --> 00:24:03,573
Are you still not sleeping?
259
00:24:04,470 --> 00:24:08,730
You mom brought a new bed sheet from Italy here. She went up to the bedroom.
260
00:24:09,906 --> 00:24:13,086
I told her you went out for on-site work.
261
00:24:14,373 --> 00:24:16,650
Does she notice we sleep separately?
262
00:24:19,644 --> 00:24:22,318
I asked P’ Phen to manage it. They went to the master bedroom instead.
263
00:24:24,825 --> 00:24:25,601
Thank you.
264
00:24:32,854 --> 00:24:34,454
You mom asked about having children again.
265
00:24:52,111 --> 00:24:53,993
My parents have asked me too.
266
00:25:00,115 --> 00:25:01,782
I don’t know how to answer them now, Air.
267
00:25:05,176 --> 00:25:08,179
You know I don’t want children, don’t you?
268
00:25:08,599 --> 00:25:13,256
I know. But they don’t.
269
00:25:17,203 --> 00:25:18,411
We’ve talked this over.
270
00:25:20,585 --> 00:25:25,108
Or you want me to talk to them myself.
271
00:25:27,411 --> 00:25:37,691
Air, let me ask you seriously. Do you ever care about my feeling?
272
00:25:44,190 --> 00:25:45,346
You’re a good guy, Lamp.
273
00:25:47,255 --> 00:25:58,258
But if I choose someone just by goodness, I’d have loved you long ago.
274
00:26:07,512 --> 00:26:09,125
How much is this one?
275
00:26:54,412 --> 00:26:56,412
Hello, Dad. Hello, Mom.
276
00:26:56,912 --> 00:26:59,057
Oh, have you eaten anything yet?
277
00:26:59,057 --> 00:27:00,383
Already, Mom.
278
00:27:00,993 --> 00:27:02,820
Mm, how are things, Pure?
279
00:27:02,820 --> 00:27:03,817
Are you busy these days?
280
00:27:04,151 --> 00:27:05,910
Same as usual, Dad.
281
00:27:06,243 --> 00:27:08,243
And how’s everything at the studio?
282
00:27:08,243 --> 00:27:09,148
It’s fine, Mom.
283
00:27:09,482 --> 00:27:12,896
There's going to be an exhibition next month. Will you come, Mom?
284
00:27:12,896 --> 00:27:15,326
Oh, I’ll go. I’ll definitely go, sweetheart.
285
00:27:19,020 --> 00:27:22,950
Well, what’s next? Then, let me continue, okay?
286
00:27:25,834 --> 00:27:29,853
Pure, I’ve something to tell you.
287
00:27:33,000 --> 00:27:35,429
Your mom and I are divorcing.
288
00:27:41,530 --> 00:27:44,938
Next Monday do you have time for us? Can you witness us?
289
00:27:46,990 --> 00:27:47,728
Sorry, I can’t.
290
00:27:48,086 --> 00:27:49,298
Pure…
291
00:27:52,540 --> 00:27:54,676
None of you has talked to me about this before.
292
00:27:56,894 --> 00:27:58,223
You’ve lived together for a long time.
293
00:27:59,491 --> 00:28:01,326
… Are you sure with this decision?
294
00:28:06,691 --> 00:28:11,575
We want to have our own lives, sweetheart.
295
00:28:13,290 --> 00:28:18,574
All this time...we both wanted to be an entire-life couple.
296
00:28:20,933 --> 00:28:25,193
But we’ve tried our best all along.
297
00:28:27,673 --> 00:28:29,544
…Though we won’t be living together anymore,
298
00:28:29,544 --> 00:28:32,194
We aren’t leaving you, Pure.
299
00:28:32,194 --> 00:28:33,720
We’re still here for you, my dear.
300
00:28:39,053 --> 00:28:43,106
Next Monday, I don’t think I have time.
301
00:28:43,106 --> 00:28:45,106
It’s all for today’s meeting, right?
302
00:28:46,084 --> 00:28:48,394
I’ve to go back to work.
Goodbye.
303
00:29:10,760 --> 00:29:14,693
Hey, why are you staying so long this time? I thought you went back already.
304
00:29:16,990 --> 00:29:19,087
It’s low season
305
00:29:19,087 --> 00:29:20,990
People don’t travel much. Let me take a break!
306
00:29:21,300 --> 00:29:25,320
And you? I thought you went back already. ... Have you fought with Air?
307
00:29:26,346 --> 00:29:29,634
What?! We haven’t fought.
These days I can barely count the words we say to each other.
308
00:29:31,018 --> 00:29:33,544
Are you happy with this situation?
309
00:29:39,909 --> 00:29:40,837
Well, I used to think I would be.
310
00:29:45,152 --> 00:29:50,351
How long are you going to keep holding on? Loving her one-sidedly like this.
311
00:29:50,613 --> 00:29:53,567
In the end, you’ll only get her body, you know?
312
00:29:53,734 --> 00:29:54,896
Not even her physical body.
313
00:29:54,896 --> 00:29:56,896
After getting married, she hates me much more.
314
00:29:56,896 --> 00:29:58,325
She doesn’t want to be near me at all.
315
00:30:02,090 --> 00:30:08,232
So…you know that she has had a girlfriend, right?
316
00:30:18,435 --> 00:30:19,877
Hmm…I’ve a story to tell you.
317
00:30:19,877 --> 00:30:20,759
What now?!
318
00:30:21,188 --> 00:30:26,846
They say when seals are mating and another one tries to steal a partner,
319
00:30:26,846 --> 00:30:30,873
the jealous seal might jump in and bite the intruder — so badly it dies!.
320
00:30:31,111 --> 00:30:32,521
Seals?
321
00:30:32,855 --> 00:30:33,611
Are you kidding?!
322
00:30:34,635 --> 00:30:36,463
Yes, it’s not real.
323
00:30:38,609 --> 00:30:39,877
You believe it! Are you crazy?
324
00:30:39,877 --> 00:30:41,877
Do you have an academic mode?
325
00:30:50,028 --> 00:30:55,045
If you can’t take it anymore, what about breaking up?
326
00:31:08,153 --> 00:31:10,126
Anyway, I’m playing tennis with Air this Saturday.
327
00:31:10,126 --> 00:31:10,961
Do you want to join?
328
00:31:11,732 --> 00:31:14,769
No! I’ve never won, playing with you guys.
329
00:31:14,769 --> 00:31:15,722
What’s the point?
330
00:31:16,748 --> 00:31:17,982
Whatever!
331
00:31:19,865 --> 00:31:20,508
It’s late now.
332
00:31:20,508 --> 00:31:22,349
I’m going out shopping
333
00:31:22,349 --> 00:31:23,873
Do you want anything?
334
00:31:23,873 --> 00:31:24,373
I’m fine.
335
00:31:25,635 --> 00:31:28,622
Well, then please enjoy house-sitting, Bro.
336
00:31:29,384 --> 00:31:29,910
Sure.
337
00:31:30,648 --> 00:31:32,542
Don’t forget about the seals.
338
00:31:32,714 --> 00:31:33,912
Oong – Oong!
339
00:31:33,912 --> 00:31:35,270
Ugh! Go now!
340
00:32:28,780 --> 00:32:30,438
How much is this one?
341
00:32:48,053 --> 00:32:51,516
So…you must do what you’ve promised me, okay?
342
00:33:18,381 --> 00:33:19,859
On time, really!
343
00:33:19,859 --> 00:33:21,198
I thought you’d be late.
344
00:33:21,531 --> 00:33:23,036
I haven’t ordered anything for you.
345
00:33:24,012 --> 00:33:26,259
Being late means being complained.
346
00:33:27,307 --> 00:33:30,012
Who would do that to you? Air?
347
00:33:32,587 --> 00:33:33,087
Excuse me!
348
00:33:41,563 --> 00:33:43,719
Thank you.
349
00:33:47,777 --> 00:33:51,691
Mm…can I have quinoa salad
350
00:33:52,644 --> 00:33:58,342
and green juice, please?
351
00:33:58,604 --> 00:33:59,317
Okay.
352
00:33:59,627 --> 00:34:02,297
Mine is deep-fried pork neck and spicy dipping.
353
00:34:02,893 --> 00:34:06,438
And a chocolate milk shake with extra whip cream, please.
354
00:34:06,438 --> 00:34:08,306
Super extra, okay?
355
00:34:08,496 --> 00:34:09,092
Sure.
356
00:34:09,092 --> 00:34:09,592
Thank you.
357
00:34:10,547 --> 00:34:14,293
Deep-fried pork neck and milk shake … seriously?
358
00:34:14,983 --> 00:34:17,199
I like them. So yummy!
359
00:34:30,431 --> 00:34:31,460
Why are you staring at me?
360
00:34:31,864 --> 00:34:33,864
You look good, you know?
361
00:34:35,295 --> 00:34:36,103
Sure, I know it.
362
00:34:36,269 --> 00:34:38,126
Oh, you do.
363
00:34:39,081 --> 00:34:42,764
Hey! Now you’re talking with this tone. Are we that close?
364
00:34:47,556 --> 00:34:49,594
So, do you normally live in Petchaburi?
365
00:34:50,239 --> 00:34:52,240
I go back and forth.
366
00:34:52,742 --> 00:34:54,480
If you want to travel there, let me know, okay?
367
00:34:54,480 --> 00:34:56,990
Why? Free accommodation offers?
368
00:34:57,539 --> 00:34:58,847
Mm, you can stay at my place.
369
00:34:59,039 --> 00:35:01,684
Or if you want a pickup service from Bangkok, no problem.
370
00:35:02,184 --> 00:35:04,496
Full service with 5-star satisfaction guaranteed.
371
00:35:04,496 --> 00:35:09,119
I’m fine. I can afford the accommodation myself.
372
00:35:10,431 --> 00:35:13,315
I really like that – someone who can take care of themselves.
373
00:35:15,722 --> 00:35:19,068
I’m serious now. Saying you like me...
374
00:35:19,793 --> 00:35:23,905
Are you trying to pull me away from them? You’re planning to get Air back to your brother?
375
00:35:24,597 --> 00:35:27,815
Wow, have you read too many novels?
376
00:35:28,507 --> 00:35:33,128
That she doesn’t love youdoesn’t mean she’s going to love my brother.
377
00:35:33,677 --> 00:35:34,342
Right?
378
00:35:37,655 --> 00:35:45,257
I really want to know if you guys love each other this much, why don’t you fight for it?
379
00:35:48,356 --> 00:35:49,603
Fighting for what?
380
00:35:50,510 --> 00:35:52,440
Life is not easy. We can’t take everything we want.
381
00:35:53,702 --> 00:35:57,634
Air can’t do what she wants, either.
382
00:36:00,208 --> 00:36:03,710
What about you? You can fight for everything, really?
383
00:36:06,045 --> 00:36:08,474
Sure. No one can force me.
384
00:36:09,929 --> 00:36:11,072
Yes, I can notice that. …
385
00:36:11,829 --> 00:36:14,230
But you’re not Air.
386
00:36:15,684 --> 00:36:16,893
I know.
387
00:36:17,728 --> 00:36:21,277
And she’s not you, either.
388
00:36:23,757 --> 00:36:24,661
What are you saying?
389
00:36:47,916 --> 00:36:49,833
Yummy.
390
00:36:49,833 --> 00:36:51,237
Exaggerating!
391
00:36:51,809 --> 00:36:52,838
It’s yummy!
392
00:36:55,103 --> 00:36:56,532
Thank you.
393
00:36:56,532 --> 00:36:57,329
Thank you.
394
00:36:59,831 --> 00:37:01,347
Please put it here.
395
00:37:07,713 --> 00:37:08,922
Thank you.
396
00:37:18,300 --> 00:37:19,273
I don’t eat fries.
397
00:37:20,012 --> 00:37:22,309
Yummy. Try it!
398
00:37:23,309 --> 00:37:23,998
Just a little, then.
399
00:37:26,835 --> 00:37:27,588
How’s it?
400
00:37:29,757 --> 00:37:30,539
Not bad!
401
00:37:46,751 --> 00:37:47,405
What’s wrong?
402
00:38:13,268 --> 00:38:14,242
What?!
403
00:38:15,429 --> 00:38:16,811
Come here. I’ll wipe it off.
404
00:38:16,811 --> 00:38:18,811
Is it messy?
405
00:38:18,811 --> 00:38:20,121
No difference.
406
00:38:20,121 --> 00:38:21,097
No! Don’t…
407
00:38:21,097 --> 00:38:22,262
Stay still.
408
00:38:42,275 --> 00:38:43,753
Eww…dirty!
409
00:38:44,516 --> 00:38:45,347
Good taste.
410
00:38:47,278 --> 00:38:50,853
When you’re with me, you don’t need to act ‘so strong’ all the time.
411
00:38:52,690 --> 00:38:53,789
Say it again.
412
00:38:54,552 --> 00:38:56,650
I’m washing my hands. Wait a minute.
413
00:39:01,657 --> 00:39:03,646
You don’t need to act ‘so strong’
414
00:39:10,106 --> 00:39:14,094
Here it is!
415
00:39:14,690 --> 00:39:17,382
Do you believe us now? You snuggled with someone that night.
416
00:39:17,382 --> 00:39:18,788
Yeah, yeah, I believe you.
417
00:39:38,340 --> 00:39:41,907
This time is on me. Next time, it’s your turn. Okay?
418
00:39:43,306 --> 00:39:46,175
No problem. So, you want to see me again?
419
00:39:47,786 --> 00:39:51,045
No. I just don’t want Air to complain that I can’t take care of her sister-in-law.
420
00:39:51,545 --> 00:39:53,657
When she gets moody, it’s hard to cheer her up.
421
00:39:54,717 --> 00:39:58,079
A smile rather than a frown for Air.
422
00:39:58,503 --> 00:40:01,378
Oh, no! Painful!
423
00:40:01,717 --> 00:40:02,626
Fake!
424
00:40:04,724 --> 00:40:06,561
You should try opening up your heart to me.
425
00:40:08,065 --> 00:40:13,432
Because I’m not waiting for just you. If not, you’ll regret it.
426
00:40:14,980 --> 00:40:16,152
I’ll regret it.
427
00:40:18,230 --> 00:40:19,958
I don’t believe you. You’re just acting.
428
00:40:20,701 --> 00:40:21,237
I mean it.
429
00:40:23,909 --> 00:40:25,072
Hey! Watch out!
430
00:40:33,826 --> 00:40:35,067
It’s okay.
431
00:40:44,902 --> 00:40:46,139
Are you hugging me all the way home?
432
00:40:51,608 --> 00:40:52,108
We do apologize.
433
00:40:52,108 --> 00:40:53,239
Thank you.
434
00:40:54,467 --> 00:40:55,768
Thank you for your care.
435
00:40:56,742 --> 00:40:57,858
Not at all.
436
00:40:59,278 --> 00:41:00,378
Then, shall we leave?
437
00:41:12,206 --> 00:41:16,231
Well, you play so much better.
438
00:41:16,677 --> 00:41:18,150
You even have deceptive shots now.
439
00:41:18,150 --> 00:41:19,896
I could barely reach them
440
00:41:20,724 --> 00:41:23,300
You’ve trained me yourself.
441
00:41:23,300 --> 00:41:25,300
And it’s you who introduced me to the tennis world.
442
00:41:25,597 --> 00:41:28,764
Without you, I wouldn’t have anyone to play tennis with.
443
00:41:29,188 --> 00:41:31,525
Like my brother … Oh! Don’t mention him!
444
00:41:32,387 --> 00:41:34,307
Why don’t you ask your special one to play with?
445
00:41:34,773 --> 00:41:36,773
I’ve heard you’re so popular.
446
00:41:36,943 --> 00:41:41,302
None. No one, really. You’re a fan of fake news?
447
00:41:41,684 --> 00:41:42,369
Are you sure?
448
00:41:43,875 --> 00:41:50,199
Well... actually, I’m secretly interested in someone, but it might be one sided feeling.
449
00:41:51,663 --> 00:41:58,983
Unbelievable! There shouldn’t be anyone who says no to you. … But who is it?
450
00:42:03,817 --> 00:42:08,318
Just kidding. I’m not in a one-sided love situation.
451
00:42:08,318 --> 00:42:10,318
It’s a pity. I almost know your secret.
452
00:42:11,208 --> 00:42:13,586
I won’t tell you, anyway.
453
00:42:20,603 --> 00:42:22,581
Hey…is the photo on your phone?
454
00:42:27,612 --> 00:42:32,757
Here it is!
455
00:42:32,757 --> 00:42:34,411
Zoom it now!
456
00:42:36,552 --> 00:42:38,653
Do you believe us now? You snuggled with someone that night.
457
00:42:39,246 --> 00:42:43,485
Yeah, yeah, I believe you. It was probably someone at the party.
458
00:42:44,056 --> 00:42:48,155
After that, I went home to sleep. I couldn’t remember anything.
459
00:42:50,592 --> 00:42:57,431
I can only remember that she said that ‘when you’re with me … you don’t need to act so strong.
460
00:42:59,318 --> 00:43:01,065
When I think of this, it’s very strange.
461
00:43:02,527 --> 00:43:04,416
I’ve never felt like this with anyone before.
462
00:43:05,329 --> 00:43:08,409
It’s different from Air and others.
463
00:43:10,199 --> 00:43:20,090
Maybe it’s because she’s a stranger who could understand you
when no one else did... that must make you feel good.
464
00:43:21,148 --> 00:43:22,204
Really?
465
00:43:23,880 --> 00:43:24,804
Safe drive, Air.
466
00:43:24,804 --> 00:43:26,608
You too. Let me know when you get home, okay?
467
00:43:26,905 --> 00:43:27,663
Bye....
468
00:43:30,610 --> 00:43:32,666
I don’t know.
469
00:43:46,521 --> 00:43:50,396
If you meet that person again, will you try it?
470
00:43:54,572 --> 00:43:56,572
You can move on with someone else, you know?
471
00:44:37,952 --> 00:44:38,811
Pen, please.
472
00:44:38,918 --> 00:44:39,463
Here I am.
473
00:44:40,199 --> 00:44:42,666
Did my mom get into this room the day before?
474
00:44:43,300 --> 00:44:47,007
No, she didn’t. I took her to the master bedroom instead.
475
00:44:48,385 --> 00:44:48,885
Okay.
476
00:45:07,235 --> 00:45:11,387
...we both wanted to be an entire-life couple.
477
00:45:13,550 --> 00:45:17,882
But we’ve tried our best all along.
478
00:45:50,199 --> 00:45:54,476
Mom, I’m going with you next Monday
479
00:46:00,199 --> 00:46:01,219
… No problem.
480
00:46:02,702 --> 00:46:03,791
You’ve chosen. …
481
00:46:07,860 --> 00:46:09,289
We’ve to move on, then.
482
00:46:11,621 --> 00:46:15,297
Uh huh, right.
483
00:46:32,871 --> 00:46:33,981
What?!
484
00:46:35,199 --> 00:46:35,831
Loft …
485
00:46:57,630 --> 00:47:00,106
Why don’t you wear an apron?
486
00:47:02,586 --> 00:47:04,335
Your clothes are all dirty.
487
00:47:04,335 --> 00:47:09,219
Well, calm down, please. Don’t frown, or you don’t look good.
488
00:47:10,532 --> 00:47:13,338
I was trying to finish it so quickly to spend time with my love.
489
00:47:14,885 --> 00:47:16,885
No more talking. Come on!
490
00:47:17,268 --> 00:47:18,695
What?!
491
00:47:18,695 --> 00:47:19,619
Already washed.
492
00:47:28,083 --> 00:47:29,193
Smells so good.
493
00:47:30,199 --> 00:47:34,467
Maybe, you’re the only one who can bring me a good smell like this
494
00:47:37,570 --> 00:47:38,891
After the pleasant smell, anything else?
495
00:47:39,972 --> 00:47:43,920
Well, you’re counted.
496
00:47:44,577 --> 00:47:45,608
So naughty, you are.
497
00:47:46,498 --> 00:47:47,528
A minute, please.
498
00:47:47,719 --> 00:47:51,675
Let me finish this, and we’re going out.
499
00:47:55,342 --> 00:47:56,387
Hold on!
500
00:48:02,068 --> 00:48:02,860
Are you sure?
501
00:48:06,385 --> 00:48:07,422
Pure!!
502
00:48:08,052 --> 00:48:10,010
Am I good at laundry?
503
00:48:11,134 --> 00:48:12,835
Does it smell good?
504
00:48:12,983 --> 00:48:14,576
I want to finish my work now.
505
00:48:14,576 --> 00:48:15,690
I don’t think so.
506
00:49:19,583 --> 00:49:23,710
If I had known you owned this studio, I would have come to study here long ago.
507
00:49:23,710 --> 00:49:26,219
Normally, I don’t teach here myself.
508
00:49:26,219 --> 00:49:28,724
It depends on the schedule.
509
00:49:28,724 --> 00:49:35,315
Well, what if I’d like the studio owner to teach me, when is the best time to book?
510
00:49:35,315 --> 00:49:36,971
Well, I’m not coming home tonight.
511
00:49:36,971 --> 00:49:39,543
… But you don’t love him at all, do you?
512
00:49:39,543 --> 00:49:44,378
It looked like you engaged with nothing.
513
00:49:44,378 --> 00:49:45,275
Oh!
514
00:49:46,271 --> 00:49:47,402
Hi, Loft!
515
00:49:47,996 --> 00:49:49,097
Hello, Pure.38913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.