Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,559 --> 00:00:17,719
Stop it.
2
00:00:18,800 --> 00:00:19,960
Stop it.
3
00:00:20,719 --> 00:00:23,000
You think I have a chance to turn back ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:31,120
I wonder if this had happened
to your family. If your wife and kids die,
5
00:00:31,120 --> 00:00:34,079
Would you still be licking the boots ?
6
00:00:48,679 --> 00:00:49,960
I just reversed back in time.
7
00:00:50,200 --> 00:00:50,679
What ?
8
00:00:51,159 --> 00:00:52,439
Do you trust me, Kliao ?
9
00:00:53,960 --> 00:00:58,640
Awach, the jailbreak prisoner is on his way
to the hospital to commit a crime.
10
00:01:02,640 --> 00:01:04,000
The patient is male, 45,
11
00:01:04,000 --> 00:01:04,959
with penetrating chest injury
12
00:01:05,200 --> 00:01:06,840
with thoractic aortic injury.
13
00:01:07,120 --> 00:01:09,560
Time of death: 02:00.
14
00:01:10,840 --> 00:01:13,359
From now on, there's nothing
you should worry about.
15
00:01:13,640 --> 00:01:14,920
It's over.
16
00:01:15,079 --> 00:01:17,480
If you hadn't seen that vision,
17
00:01:17,640 --> 00:01:19,760
I wouldn't be here now.
18
00:01:25,400 --> 00:01:26,760
There he comes ! Hurry !
19
00:01:27,439 --> 00:01:28,680
Sir !
20
00:01:29,319 --> 00:01:30,480
Please give us an interview !
21
00:01:30,599 --> 00:01:32,159
How is the case going, sir ?
22
00:01:32,439 --> 00:01:33,200
Well,
23
00:01:33,759 --> 00:01:35,439
It goes according to the plan.
24
00:01:35,920 --> 00:01:38,120
The alleged offender has been arrested.
25
00:01:38,239 --> 00:01:39,400
Who is the offender, sir ?
26
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
The offender is....
27
00:01:42,840 --> 00:01:43,879
Is who, sir ?
28
00:01:43,879 --> 00:01:44,840
Please answer the question.
29
00:01:44,959 --> 00:01:46,200
Say it if you dare !
30
00:01:46,478 --> 00:01:47,680
Tell them how you've ruined my life.
31
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
If it wasn't because of you,
32
00:01:49,200 --> 00:01:50,280
I wouldn't be like this !
33
00:01:50,359 --> 00:01:50,879
Sir ?
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,840
You'll get what I get !
35
00:01:52,920 --> 00:01:54,560
One day you'll be ruined like I am !
36
00:01:54,560 --> 00:01:55,000
Sir ?
37
00:01:55,120 --> 00:01:55,680
Sir ?
38
00:01:55,680 --> 00:01:56,879
Please answer our questions.
39
00:01:57,000 --> 00:01:59,478
I'll give you the answer later. Excuse me.
40
00:01:59,478 --> 00:02:00,079
Sir !
41
00:02:00,120 --> 00:02:05,000
But, sir, we need the answer.
Please stay for the interview ? Sir ?
42
00:02:05,159 --> 00:02:07,000
You can't enter. Sorry. Sorry.
43
00:02:07,000 --> 00:02:08,879
Government compound, madam.
44
00:02:24,439 --> 00:02:26,879
Ooh, Mr. New Superintendent is home.
45
00:02:26,879 --> 00:02:28,079
How was your day ?
46
00:02:34,800 --> 00:02:36,280
Have some water.
47
00:02:44,680 --> 00:02:46,400
You don't look very happy.
48
00:02:46,639 --> 00:02:47,879
Is something bothering you ?
49
00:02:50,400 --> 00:02:52,680
I issued the warrant to arrest the MP's son.
50
00:02:52,960 --> 00:02:55,400
But Wach went too far.
51
00:02:55,919 --> 00:02:57,360
Awach, your subordinate ?
52
00:03:13,680 --> 00:03:14,800
Hi, dad.
53
00:03:15,439 --> 00:03:16,840
Hey, Fong.
54
00:03:19,639 --> 00:03:21,079
How was school today ?
55
00:03:21,680 --> 00:03:23,360
I had a math test today.
56
00:03:23,719 --> 00:03:24,719
Here !
57
00:03:25,079 --> 00:03:26,599
I got 6 out of 10 !
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,319
Six out of ten.
59
00:03:31,000 --> 00:03:32,400
Not too bad.
60
00:03:33,319 --> 00:03:35,120
Keep studying, okay ?
61
00:03:35,759 --> 00:03:38,159
Get an extra class after school if you have time.
62
00:03:38,360 --> 00:03:39,439
Yes, dad.
63
00:03:40,039 --> 00:03:41,919
I better find a tutoring place myself.
64
00:03:43,680 --> 00:03:45,719
[ The assailant has been identified as Awach]
65
00:03:45,840 --> 00:03:47,800
[Sentenced for homicide.]
66
00:03:47,919 --> 00:03:51,919
[It is one of the most terrifying murders.]
67
00:03:52,039 --> 00:03:56,960
[Awach, the convicted murderer, assaulted the victim,]
68
00:03:56,960 --> 00:03:59,719
[...and subsequently hanged him with a rope]
69
00:03:59,719 --> 00:04:02,599
[...as a suicide cover-up.]
70
00:04:02,599 --> 00:04:07,199
[Forensic team, however,
found a drop of blood on the floor belonged to Awach.]
71
00:04:07,199 --> 00:04:09,960
[A warrant to arrest was issued immediately.]
72
00:04:09,960 --> 00:04:15,680
[Soon after, the officers found
and arrested the convicted murderer in a resident]
73
00:04:15,680 --> 00:04:17,720
[In Kanchanaburi province]
74
00:04:17,720 --> 00:04:20,040
[where he rented to evade the arrest.]
75
00:04:20,040 --> 00:04:25,800
[It is reported that Awach
was in a manic episode at the time of his arrest.]
76
00:04:26,160 --> 00:04:30,120
[You'll get what I get!
You'll be ruined like I am one day!]
77
00:04:30,360 --> 00:04:33,079
[ If it wasn't because of you,
I wouldn't be like this! ]
78
00:04:33,920 --> 00:04:35,959
So, the offender is Awach ?
79
00:04:38,079 --> 00:04:39,800
That's what keeps me anxious.
80
00:04:42,199 --> 00:04:44,439
The second you got promoted
as a superintendent,
81
00:04:45,079 --> 00:04:46,959
You get such a big, important case.
82
00:04:47,120 --> 00:04:49,040
Plus, he was your subordinate.
83
00:04:50,199 --> 00:04:51,839
It will be okay, honey.
84
00:04:53,920 --> 00:04:56,000
Poor him, though, actually.
85
00:04:56,720 --> 00:04:58,600
He shouldn't have done this.
86
00:05:03,120 --> 00:05:04,199
Hey Kliao !
87
00:05:04,720 --> 00:05:06,000
Where are you going ?
88
00:05:06,439 --> 00:05:08,160
Don't you want to sit and hang out with me ?
89
00:05:08,639 --> 00:05:10,800
I'm going to study upstairs.
90
00:05:11,480 --> 00:05:13,720
It's too loud to focus on anything here.
91
00:05:16,800 --> 00:05:18,439
Let her study.
92
00:05:18,959 --> 00:05:21,759
She is really focused on studying these days.
93
00:05:22,079 --> 00:05:23,839
She just wants to be a doctor out of nowhere.
94
00:05:24,000 --> 00:05:26,600
She wanted to be a singer a month ago.
95
00:05:27,040 --> 00:05:30,000
It's good being a doctor.
If you had followed what I told you long ago,
96
00:05:30,839 --> 00:05:32,439
Now you believe me, right, Kliao ?
97
00:05:32,800 --> 00:05:34,839
How could being a singer be good for you ?
98
00:05:37,519 --> 00:05:39,040
I want to be a doctor because I want to.
99
00:05:39,199 --> 00:05:40,759
It has nothing to do with you.
100
00:05:41,560 --> 00:05:44,920
And you should stop planning,
stuffing things down other people's throats.
101
00:05:45,639 --> 00:05:47,040
Look at Fong.
102
00:05:47,319 --> 00:05:49,120
He never gets to do what he wants.
103
00:05:51,639 --> 00:05:53,600
How would other careers feed you ?
104
00:05:54,158 --> 00:05:57,319
A student like you should focus on studying
for your better future.
105
00:06:49,120 --> 00:06:52,040
Hey, guess what ?
- What ?
106
00:06:52,360 --> 00:06:54,560
I got to touch Tree's hand the other day !
107
00:06:54,600 --> 00:06:56,279
He was so cute !
108
00:06:57,600 --> 00:07:02,319
I know ! Tree is super cute,
and my bestie here is over the moon.
109
00:07:03,879 --> 00:07:06,959
You're right. I'm over the moon !
110
00:07:08,560 --> 00:07:10,399
Oh, how I miss him.
111
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Anyway,
112
00:07:15,639 --> 00:07:18,040
How are you and Karan doing ?
113
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
Well...
114
00:07:27,160 --> 00:07:28,519
I'm not telling you.
115
00:07:30,360 --> 00:07:32,519
Are you hiding a secret from your bestie ?
116
00:07:37,439 --> 00:07:40,079
Hey, so,
117
00:07:41,040 --> 00:07:45,279
Do you think you'll be really okay with dating a woman ?
118
00:07:57,560 --> 00:08:01,399
I mean, I'm not judging you or anything here, but...
119
00:08:01,759 --> 00:08:05,399
I haven't seen you open up to a man yet.
120
00:08:06,120 --> 00:08:09,920
In our freshmen year, that guy was after you,
but you ignored him.
121
00:08:10,199 --> 00:08:12,519
You only looked for Doctor Kaomesa.
122
00:08:14,399 --> 00:08:16,240
I think....
123
00:08:16,439 --> 00:08:21,319
Maybe a man can fulfill you better ?
124
00:08:23,199 --> 00:08:24,560
But why ?
125
00:08:26,600 --> 00:08:29,360
Why do I need to open up to men first ?
126
00:08:33,759 --> 00:08:34,840
Well...
127
00:08:35,960 --> 00:08:39,879
How can you be certain
that you'd prefer women for the rest of your life ?
128
00:08:42,798 --> 00:08:44,240
I don't know about that.
129
00:08:45,519 --> 00:08:48,879
But I think that's irrelevant
to whether it'd be the forever thing or not.
130
00:08:50,360 --> 00:08:55,039
Why am I being asked if I've been opened up to men ?
131
00:08:56,519 --> 00:08:57,559
Why...
132
00:08:58,879 --> 00:09:01,159
Why aren't straight couples like you two
133
00:09:02,080 --> 00:09:06,639
being asked if you have opened up
to those with same sex as you ?
134
00:09:11,360 --> 00:09:13,080
What if I ask you,
135
00:09:14,799 --> 00:09:17,440
"Have you considered having a same-sex relationship ?"
136
00:09:18,720 --> 00:09:23,080
"She might get along with you better than Tree."
137
00:09:25,480 --> 00:09:29,080
How would you feel if I ask you so ?
138
00:09:39,440 --> 00:09:40,919
I get it now.
139
00:09:44,399 --> 00:09:46,360
I'm sorry.
140
00:09:49,000 --> 00:09:52,360
No one would feel okay being asked that question.
141
00:09:54,200 --> 00:09:56,159
I'm so sorry, okay ?
142
00:10:00,759 --> 00:10:02,080
I apologize.
143
00:10:08,639 --> 00:10:10,720
Apology accepted, Miss Meow.
144
00:10:12,080 --> 00:10:13,879
But my next crepe is your treat.
145
00:10:15,919 --> 00:10:18,320
Of course ! How many would you be able to eat ?
146
00:10:18,960 --> 00:10:20,519
I'm going to have one every day.
147
00:10:20,960 --> 00:10:22,759
Until we graduate ?
148
00:10:22,960 --> 00:10:25,799
Oh, Kliao.
149
00:10:26,200 --> 00:10:28,639
Have mercy. I still need to eat lunch.
150
00:10:29,399 --> 00:10:30,720
I'm just kidding.
151
00:10:34,360 --> 00:10:36,840
[Fongsamut: Kliao.]
152
00:10:42,759 --> 00:10:44,919
[Kliao, I need to talk to you.]
153
00:10:46,000 --> 00:10:48,200
[It's urgent. Come and see me please.]
154
00:10:49,720 --> 00:10:51,759
[Can I go to see you now ?]
155
00:11:00,840 --> 00:11:02,960
[See you at the cafe.]
156
00:11:06,360 --> 00:11:07,240
Hey,
157
00:11:07,679 --> 00:11:09,399
I need to go see my brother.
158
00:11:20,279 --> 00:11:22,080
- See you later.
- See you.
159
00:11:49,200 --> 00:11:51,840
Kliao, how have you been ?
160
00:11:56,519 --> 00:11:57,960
I've been busy.
161
00:11:58,759 --> 00:12:00,159
Influx of patients.
162
00:12:04,080 --> 00:12:05,840
You haven't been home lately.
163
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
I said I've been busy.
164
00:12:15,200 --> 00:12:17,120
It looks like you're mad at me.
165
00:12:18,360 --> 00:12:20,080
Have I done something wrong ?
166
00:12:24,240 --> 00:12:25,120
No.
167
00:12:25,279 --> 00:12:26,960
You didn't do anything.
168
00:12:28,639 --> 00:12:30,600
Since you started your internship here,
169
00:12:31,360 --> 00:12:33,120
You haven't really been home.
170
00:12:33,799 --> 00:12:34,759
And...
171
00:12:36,080 --> 00:12:37,759
You haven't really talked to me.
172
00:12:45,320 --> 00:12:47,320
What brought you here today, Fong ?
173
00:12:52,000 --> 00:12:53,759
Did you know dad has been sick ?
174
00:13:02,919 --> 00:13:04,080
What's wrong with dad ?
175
00:13:07,320 --> 00:13:08,519
Chest pain
176
00:13:10,279 --> 00:13:11,600
For days.
177
00:13:12,639 --> 00:13:14,759
It has been worse and worse.
178
00:13:15,559 --> 00:13:18,200
It'd be great if you could pay him a visit.
179
00:13:23,159 --> 00:13:26,399
I think you better bring him to the hospital.
180
00:13:27,399 --> 00:13:29,440
His favorite child like you can take him here easily.
181
00:13:29,559 --> 00:13:31,679
He wouldn't come no matter what I say.
182
00:13:32,480 --> 00:13:34,519
Can't you go home and visit him ?
183
00:13:39,440 --> 00:13:42,039
It doesn't help if I go home.
184
00:13:42,519 --> 00:13:45,240
- Take him to the hospital for a check-up.
- But you're a doctor.
185
00:13:46,159 --> 00:13:47,840
You can help your patients.
186
00:13:48,840 --> 00:13:50,799
How come you refuse to help your own father ?
187
00:14:01,080 --> 00:14:02,360
Because you're being like this !
188
00:14:02,879 --> 00:14:04,320
That is why dad is mad at you.
189
00:14:42,639 --> 00:14:44,200
Is something bothering your mind, Kliao ?
190
00:14:49,000 --> 00:14:50,039
Well,
191
00:14:51,120 --> 00:14:53,200
I saw Fongsamut today.
192
00:14:54,360 --> 00:14:55,600
He said...
193
00:14:55,960 --> 00:14:57,440
dad doesn't feel well.
194
00:14:58,159 --> 00:15:01,519
He's been experiencing chest pain frequently.
195
00:15:03,559 --> 00:15:06,240
Has he taken him to see a doctor ?
196
00:15:08,799 --> 00:15:09,799
Not yet.
197
00:15:10,440 --> 00:15:12,120
He wouldn't.
198
00:15:13,440 --> 00:15:16,960
So, Fong asked me to go home and give dad a check-up.
199
00:15:19,879 --> 00:15:22,399
It's better to take him to the hospital for a check-up.
200
00:15:24,519 --> 00:15:26,639
I have told Fong that, actually.
201
00:15:27,159 --> 00:15:28,799
But Fong said dad wouldn't come.
202
00:15:28,960 --> 00:15:30,440
No matter how he tried.
203
00:15:32,200 --> 00:15:33,720
So, I think...
204
00:15:34,360 --> 00:15:37,240
I will take some time off to go back home.
205
00:15:38,039 --> 00:15:39,759
In case I manage to take him to the hospital.
206
00:15:47,240 --> 00:15:49,000
If you don't want to go home all by yourself,
207
00:15:50,759 --> 00:15:51,879
let me go with you.
208
00:15:56,480 --> 00:15:58,679
I also want to meet your family.
209
00:16:01,600 --> 00:16:04,320
Well, my family is...
210
00:16:06,799 --> 00:16:07,879
I know.
211
00:16:10,480 --> 00:16:13,159
I will be in every step of your life.
212
00:16:14,360 --> 00:16:16,279
And we will get through all of these together,
213
00:16:16,519 --> 00:16:17,559
remember ?
214
00:16:26,080 --> 00:16:30,039
After your shift tomorrow, let me pick you up ?
215
00:16:33,840 --> 00:16:34,919
Okay.
216
00:16:37,120 --> 00:16:38,000
Okay.
217
00:17:49,240 --> 00:17:50,640
Kliao, what are you doing ?
218
00:17:51,359 --> 00:17:53,079
I'm writing a song, dad.
219
00:17:54,519 --> 00:17:57,200
Why don't you do your homework and study after school ?
220
00:17:57,880 --> 00:17:59,799
The exam day is approaching, isn't it ?
221
00:18:01,799 --> 00:18:05,920
I just want to take some time of to do other things.
222
00:18:06,039 --> 00:18:07,119
Don't you talk back at me.
223
00:18:07,759 --> 00:18:10,200
Non-sense stuff like that can't help you pass any exams !
224
00:18:19,519 --> 00:18:20,400
Kliao !
225
00:18:21,200 --> 00:18:22,359
What are you wearing ?
226
00:18:24,240 --> 00:18:26,279
I'm wearing normal clothes, dad.
227
00:18:27,920 --> 00:18:30,400
Why don't you wear some proper clothes like others do ?
228
00:18:31,079 --> 00:18:33,279
People would say your parents never look after or teach you.
229
00:18:35,240 --> 00:18:38,920
You only care about the others' feelings.
How about my feelings ?
230
00:18:53,519 --> 00:18:55,039
Here's your birthday present, dad.
231
00:19:09,039 --> 00:19:10,720
How did you manage to buy this ?
232
00:19:12,640 --> 00:19:13,759
I...
233
00:19:14,200 --> 00:19:16,039
I did a part time job.
234
00:19:18,039 --> 00:19:20,119
As a night time singer again ?
235
00:19:24,119 --> 00:19:25,400
What are you doing ?
236
00:19:25,960 --> 00:19:27,480
Why don't you focus on studying ?
237
00:19:29,880 --> 00:19:32,599
How many times have I told you not to work at that bar ?
238
00:19:33,400 --> 00:19:35,319
Do you have any idea how dangerous that is ?
239
00:19:41,039 --> 00:19:42,480
Don't you ever...
240
00:19:43,559 --> 00:19:45,000
...sing with your friends again.
241
00:19:53,519 --> 00:19:54,599
Kliao !
242
00:19:55,359 --> 00:19:57,160
Come back and talk to me, Kliao !
243
00:20:07,559 --> 00:20:09,799
Oh, you're back !
244
00:20:10,279 --> 00:20:11,920
Oh, yes, mom.
245
00:20:12,240 --> 00:20:13,799
And... a friend is here.
246
00:20:13,799 --> 00:20:14,640
Hello.
247
00:20:14,880 --> 00:20:16,279
- Hello.
- Oh.
248
00:20:16,559 --> 00:20:18,519
She's a doctor at surgery ward.
249
00:20:19,079 --> 00:20:22,599
Perfect ! Would you two like to help me in the kitchen ?
250
00:20:23,079 --> 00:20:25,400
Dad is about to arrive. Let's go.
251
00:20:26,119 --> 00:20:27,119
Sure
252
00:20:35,400 --> 00:20:36,559
Eat, eat, eat.
253
00:20:38,079 --> 00:20:39,160
Thank you, mom.
254
00:20:39,279 --> 00:20:41,480
- Is that enough ?
- It's enough.
255
00:20:47,039 --> 00:20:48,480
How have you been, Kliao ?
256
00:20:49,039 --> 00:20:50,200
How is your study ?
257
00:20:51,319 --> 00:20:53,480
It's been draining me out a little.
258
00:20:53,720 --> 00:20:55,720
I just started the surgery ward.
259
00:20:55,920 --> 00:20:57,720
So, I need to learn a lot about surgery.
260
00:20:58,160 --> 00:21:01,480
I guess it's been rough for you.
That's why you haven't been back home.
261
00:21:06,039 --> 00:21:07,559
Oh, Kliao,
262
00:21:08,039 --> 00:21:11,519
Remember we talked about getting dad a check-up ?
263
00:21:13,160 --> 00:21:14,240
Hey, Fong.
264
00:21:14,960 --> 00:21:17,880
I told you I'm fine.
265
00:21:19,640 --> 00:21:21,359
No need to make it fuzzy with any check-up.
266
00:21:21,839 --> 00:21:24,480
I had chest pain because of the lack of sleep.
267
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Okay.
268
00:21:35,680 --> 00:21:37,079
Is that your new friend, Kliao ?
269
00:21:39,200 --> 00:21:40,160
Yes.
270
00:21:41,319 --> 00:21:44,039
Karan is a doctor at the ward.
271
00:21:45,160 --> 00:21:46,240
Hello.
272
00:21:49,480 --> 00:21:51,880
You two are probably very close that you brought her here.
273
00:21:53,920 --> 00:21:55,000
Yes, we're close.
274
00:21:56,480 --> 00:21:58,720
I usually consult things with her.
275
00:22:00,200 --> 00:22:02,039
It's great that you two are friends.
276
00:22:02,440 --> 00:22:05,279
I've seen young people these days being homosexuals.
277
00:22:05,480 --> 00:22:06,960
How could that be good ?
278
00:22:10,359 --> 00:22:12,039
Why can't it be, dad ?
279
00:22:14,039 --> 00:22:15,799
Because I have seen a lot.
280
00:22:16,160 --> 00:22:19,920
Those homosexuals ? They don't last long.
281
00:22:20,559 --> 00:22:24,880
And for those who want to build a family,
it should not happen at all.
282
00:22:29,440 --> 00:22:32,640
How do you tell which relationships would last or not ?
283
00:22:33,839 --> 00:22:39,079
And if I prefer women, it wouldn't hurt anybody.
284
00:22:41,000 --> 00:22:42,039
Kliao.
285
00:22:42,920 --> 00:22:44,759
Will you ever stop talking back to me ?
286
00:22:45,319 --> 00:22:47,720
And will you ever stop bossing around other people's lives ?
287
00:22:52,920 --> 00:22:54,039
I'm not a kid.
288
00:22:54,480 --> 00:22:57,119
What I want to do, who I want to like, it's my business.
289
00:22:57,960 --> 00:22:59,359
Calm down, Kliao.
290
00:22:59,720 --> 00:23:01,200
Dad just wanted to share his view.
291
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
Honey, let's eat.
292
00:23:04,519 --> 00:23:07,839
Hey, calm down. Let's have dinner. Come on.
293
00:23:08,359 --> 00:23:09,400
Look at her.
294
00:23:09,759 --> 00:23:11,880
Does she listen to what I say ?
295
00:23:12,000 --> 00:23:15,119
The things I've been telling her are all for her own good !
296
00:23:16,799 --> 00:23:18,720
You really did it all for my own good ?
297
00:23:19,039 --> 00:23:20,720
If it's for my own good,
298
00:23:21,160 --> 00:23:22,599
have you ever asked me once,
299
00:23:23,079 --> 00:23:24,559
if I'm happy about it ?
300
00:23:25,200 --> 00:23:26,960
Or if Fong is happy about it ?
301
00:23:28,279 --> 00:23:30,000
You keep bossing around other people's lives
302
00:23:30,240 --> 00:23:32,319
and cause troubles for them !
303
00:23:33,599 --> 00:23:34,680
In the end,
304
00:23:35,519 --> 00:23:37,759
it all comes back to harm your family.
305
00:23:38,599 --> 00:23:39,920
What are you talking about, Kliao ?
306
00:23:50,240 --> 00:23:52,000
Do you remember Uncle Wach ?
307
00:23:53,440 --> 00:23:54,839
Wach, your old friend ?
308
00:23:56,680 --> 00:23:57,720
You know what ?
309
00:23:58,240 --> 00:24:01,400
He broke out of jail, and he was targeting to kill me !
310
00:24:03,359 --> 00:24:04,799
And do you know why ?
311
00:24:05,680 --> 00:24:08,319
To take revenge on you for ruining his life !
312
00:24:08,640 --> 00:24:10,359
You know who saved me ?
313
00:24:11,680 --> 00:24:14,599
It was Karan, not you !
314
00:24:15,119 --> 00:24:16,720
I almost died because of you !
315
00:24:17,039 --> 00:24:18,160
Kliao !
316
00:24:29,440 --> 00:24:31,759
You better not talk
about things you don't really know about, Kliao.
317
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
Everything I have done
318
00:24:34,559 --> 00:24:36,400
..was to let you have a better life !
319
00:24:36,440 --> 00:24:38,319
Dad, Kliao, calm down.
320
00:24:39,400 --> 00:24:41,039
A better life ?
321
00:24:41,640 --> 00:24:44,440
How dare you say "a better life"?
322
00:24:44,759 --> 00:24:47,680
You didn't even realize when I almost died !
323
00:24:48,519 --> 00:24:50,279
How could you say that ?
324
00:24:51,759 --> 00:24:55,079
This is why I never want to come home !
325
00:24:55,160 --> 00:24:56,839
- Kliao !
- No!
326
00:25:00,680 --> 00:25:02,039
Kliao, are you okay ?
327
00:25:07,680 --> 00:25:09,400
You better calm down, sir.
328
00:25:11,839 --> 00:25:13,920
It's not your family's business. Leave it.
329
00:25:16,519 --> 00:25:17,839
Calm down.
330
00:25:18,400 --> 00:25:20,000
That was enough.
331
00:25:21,119 --> 00:25:25,279
No matter how angry you are,
you should never lay your hand on her.
332
00:25:29,359 --> 00:25:31,039
Let's go, Karan.
333
00:25:36,359 --> 00:25:37,480
Kliao !
334
00:25:42,920 --> 00:25:43,960
Kliao.
335
00:25:46,160 --> 00:25:49,480
If you step your feet out of here,
make sure you never return !
336
00:25:52,000 --> 00:25:54,160
- Dad !
- Honey ! Honey !
337
00:25:54,359 --> 00:25:56,839
- Honey ! Honey !
- Dad !
338
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
Honey, hey, hey !
339
00:25:59,640 --> 00:26:00,759
Dad !
340
00:26:26,880 --> 00:26:29,119
Mr. Tanapoom's family, please !
341
00:26:29,920 --> 00:26:30,839
That's me.
342
00:26:32,799 --> 00:26:37,559
This is the prescription note. Please pay at room number 12.
343
00:26:37,759 --> 00:26:39,240
- Yes, thank you.
- Sure.
344
00:26:40,200 --> 00:26:42,200
- Chai ?
- Oh, Kliao !
345
00:26:42,279 --> 00:26:43,839
How is it going in there ?
346
00:26:44,400 --> 00:26:48,119
The ER has been restless !
Dr. Ay has been running everywhere today.
347
00:26:48,359 --> 00:26:50,480
- Is there anything I can help with ?
- Uh...
348
00:26:50,759 --> 00:26:52,960
That'd be wonderful. Let's go.
349
00:26:53,359 --> 00:26:54,400
Wait here, okay ?
350
00:27:02,039 --> 00:27:03,839
Arrest. Start CPR.
351
00:27:10,680 --> 00:27:11,880
Pause for now.
352
00:27:14,279 --> 00:27:17,039
PEA EKG. Continue CPR.
353
00:27:17,680 --> 00:27:19,799
An IV of adrenaline, 1 mg., please.
354
00:27:19,799 --> 00:27:21,759
An IV of adrenaline, 1 mg.
355
00:27:24,400 --> 00:27:25,960
Two full minutes of CPR.
356
00:27:28,160 --> 00:27:31,799
No vital sign. PEA EKG. Keep doing CPR.
357
00:27:58,640 --> 00:28:00,359
Two full minutes of CPR.
358
00:28:00,440 --> 00:28:01,960
Checking vital sign.
359
00:28:03,079 --> 00:28:05,799
Vital sign detected. ROSC.
360
00:28:25,000 --> 00:28:26,480
Take a deep breath, please.
361
00:28:31,079 --> 00:28:32,279
Doctor,
362
00:28:33,160 --> 00:28:34,240
What's wrong with me ?
363
00:28:34,400 --> 00:28:36,880
You're having myocardial ischemia
364
00:28:37,079 --> 00:28:41,240
We'll need to have catheterization and a stent implantation.
365
00:28:41,359 --> 00:28:43,920
As an initial treatment,
I'll prescribe some chewable aspirin
366
00:28:43,960 --> 00:28:47,759
and a nitroglycerin sublingual tablet
to relief your chest pain.
367
00:28:50,240 --> 00:28:52,119
Dad, how are you feeling ?
368
00:28:55,640 --> 00:28:56,640
Kliao.
369
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
I'm...
370
00:29:00,279 --> 00:29:01,160
- Dad ?
- Sir ?
371
00:29:01,240 --> 00:29:02,839
- What's going on, dad ?
- Vital sign check now, please.
372
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
It hurts.
373
00:29:05,000 --> 00:29:06,359
- Dad ?
- Sir...
374
00:29:08,960 --> 00:29:11,079
- It will be okay, Kliao.
- Excuse me.
375
00:29:16,480 --> 00:29:18,880
Pericardial fusion with cardiac tamponade.
376
00:29:19,240 --> 00:29:22,880
Load the IV - normal saline 500,
and prepare for pericardiocentesis.
377
00:29:22,960 --> 00:29:24,480
Please consult with CVT for me.
378
00:29:24,559 --> 00:29:25,599
Noted.
379
00:29:31,319 --> 00:29:32,400
Dad ?
380
00:29:34,400 --> 00:29:35,599
How are things going in here ?
381
00:29:35,720 --> 00:29:36,839
Hello, professor,
382
00:29:36,960 --> 00:29:40,680
this is a case of an acute inferior wall MI
with RV infarc, with free wall rupture.
383
00:29:40,839 --> 00:29:45,799
He will be given normal saline 500 mg., initially.
We're preparing pericardiocentesis.
384
00:29:46,319 --> 00:29:47,960
- Would you like to see ?
- Yes, sure.
385
00:29:59,240 --> 00:30:00,240
Okay.
386
00:30:00,680 --> 00:30:02,440
Let's have the OR set for him now
387
00:30:02,720 --> 00:30:05,960
- And explain to his family for me.
- Yes, professor.
388
00:30:06,119 --> 00:30:07,240
Thank you.
389
00:30:18,839 --> 00:30:20,000
Male patient, 60.
390
00:30:20,039 --> 00:30:22,559
Acute inferior wall MI
with RV, and free wall rupture.
391
00:30:22,799 --> 00:30:27,319
Okay, the plan is to operate the Median Sternotomy
to CAVG with RV repair.
392
00:30:28,359 --> 00:30:29,440
Scalpel, please.
393
00:30:40,160 --> 00:30:42,599
- Forceps.
- Forceps.
394
00:30:47,119 --> 00:30:49,200
- Electrocautery, please.
- Suction tube.
395
00:31:41,559 --> 00:31:42,559
Kliao
396
00:31:43,079 --> 00:31:44,079
Kliao
397
00:32:02,680 --> 00:32:03,839
Karan,
398
00:32:05,480 --> 00:32:08,920
- Please stop using your power to save me.
- Kliao.
399
00:32:11,000 --> 00:32:12,039
Kliao.
400
00:32:14,039 --> 00:32:15,359
Kliao Khluen, don't.
401
00:32:16,480 --> 00:32:17,759
Kliao Khluen !
402
00:32:18,359 --> 00:32:19,759
Kliao Khluen !
403
00:32:25,160 --> 00:32:27,160
Anyone, help !
404
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
Anyone, please help !
405
00:32:42,279 --> 00:32:43,279
Karan
406
00:32:43,640 --> 00:32:44,680
Karan
407
00:32:45,000 --> 00:32:46,079
Karan !
408
00:33:11,720 --> 00:33:12,759
Kliao
409
00:33:13,359 --> 00:33:14,160
Huh ?
410
00:33:15,400 --> 00:33:17,039
It's been three days.
411
00:33:18,119 --> 00:33:19,960
Why is dad still unconscious ?
412
00:33:26,000 --> 00:33:27,160
He'll be okay.
413
00:33:27,960 --> 00:33:29,799
He probably needs a rest now.
414
00:33:43,240 --> 00:33:44,960
I suppose you are still mad at him ?
415
00:33:45,279 --> 00:33:47,119
For things he had done to you ?
416
00:33:53,279 --> 00:33:55,720
I don't like how he treats you either.
417
00:33:59,160 --> 00:34:00,359
I really get it.
418
00:34:01,680 --> 00:34:03,279
I get it why you never want to go home.
419
00:34:05,559 --> 00:34:06,880
And you know what ?
420
00:34:08,559 --> 00:34:10,199
Dad deeply cares about you.
421
00:34:14,239 --> 00:34:15,400
Like, with uncle Wach,
422
00:34:16,360 --> 00:34:19,000
Once he knew uncle Wach broke out of prison,
423
00:34:19,760 --> 00:34:21,719
He demanded mom and I...
424
00:34:22,079 --> 00:34:23,320
..to never leave home.
425
00:34:24,800 --> 00:34:29,639
He also had his subordinates
to keep their eyes on you at the hospital
426
00:34:46,400 --> 00:34:47,480
It's my fault.
427
00:34:48,320 --> 00:34:49,679
I've been acting immature.
428
00:34:53,880 --> 00:34:57,719
I'm sorry about the music school, too.
429
00:35:02,199 --> 00:35:04,280
I'm sorry for not being by your side.
430
00:35:06,320 --> 00:35:07,920
Even though you were on my side.
431
00:35:22,639 --> 00:35:23,679
It's all good now.
432
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
It's actually so long ago.
433
00:35:28,519 --> 00:35:29,480
Also,
434
00:35:30,119 --> 00:35:32,039
I haven't really been home.
435
00:35:33,679 --> 00:35:35,519
And actually, thank you, Fong
436
00:35:36,920 --> 00:35:39,000
For taking care of dad and mom instead of me.
437
00:35:43,920 --> 00:35:45,719
I need to admit it, though.
438
00:35:47,639 --> 00:35:50,000
That I was hurt from what dad did.
439
00:35:52,639 --> 00:35:54,719
I thought he only cares about you.
440
00:35:58,159 --> 00:35:59,719
But I get it now.
441
00:36:02,960 --> 00:36:05,280
I'm so happy you came home.
442
00:36:20,519 --> 00:36:21,800
I'll go check.
443
00:36:32,760 --> 00:36:34,280
Can I talk to you ?
444
00:36:38,679 --> 00:36:39,599
Sure.
445
00:36:54,960 --> 00:36:56,239
Your dad is safe now.
446
00:36:58,039 --> 00:37:00,000
The surgery went well.
447
00:37:01,880 --> 00:37:03,320
Thank you so much, Karan.
448
00:37:08,480 --> 00:37:09,519
Kliao.
449
00:37:13,559 --> 00:37:15,880
I saw the vision of our wedding again.
450
00:37:20,320 --> 00:37:21,760
The shooter is still out there.
451
00:37:24,760 --> 00:37:26,360
Another important clue is...
452
00:37:28,559 --> 00:37:30,039
The person wears a medical gown.
453
00:37:32,400 --> 00:37:34,280
Which could mean that he is a doctor.
454
00:37:36,599 --> 00:37:37,719
I thought...
455
00:37:39,239 --> 00:37:42,079
After uncle WAch's incident, it would...
456
00:37:46,800 --> 00:37:48,039
From now on,
457
00:37:49,559 --> 00:37:52,000
I beg you to be extra cautious.
458
00:37:54,800 --> 00:37:56,760
Never trust anyone, okay ?
459
00:37:58,559 --> 00:38:01,280
And if there is any tiny abnormality,
460
00:38:02,880 --> 00:38:04,599
You need to tell me immediately, okay ?
461
00:38:05,880 --> 00:38:07,760
Yes, Karan.
462
00:38:18,079 --> 00:38:19,719
Please check on your father.
463
00:38:20,719 --> 00:38:22,239
I'm going back home to pack up some things.
464
00:38:22,920 --> 00:38:24,639
And I'll come to see you.
465
00:38:28,400 --> 00:38:29,480
Okay.
466
00:38:58,760 --> 00:39:00,440
I'm going to get mom.
467
00:39:01,239 --> 00:39:02,280
Okay.
468
00:39:20,360 --> 00:39:25,480
[Punyaweth Hospital:
Surgery]
469
00:39:46,679 --> 00:39:48,559
- You're heading out ?
- Yeah.
470
00:39:48,679 --> 00:39:49,960
Just finished an operation.
471
00:39:50,119 --> 00:39:51,480
I'll see you tomorrow.
472
00:40:29,400 --> 00:40:30,480
I heard that when you bleed,
473
00:40:31,599 --> 00:40:33,480
You won't be able to reverse time ?
474
00:42:11,000 --> 00:42:12,519
The fact that you're pursuing for happiness,
475
00:42:12,920 --> 00:42:14,280
It's not just about school, is it ?
476
00:42:14,400 --> 00:42:15,920
I'm sorry.
477
00:42:16,519 --> 00:42:17,519
I'm sorry.
478
00:42:18,199 --> 00:42:19,639
I'm here to save you.
479
00:42:23,800 --> 00:42:24,760
What about you, Karan ?
480
00:42:25,440 --> 00:42:26,559
Do you believe in time reversal ?
481
00:42:30,280 --> 00:42:30,920
Kliao !
482
00:42:32,000 --> 00:42:35,639
Karan, please don't reverse time to save me anymore.
483
00:42:37,320 --> 00:42:39,800
Karan, stay awake. Please stay awake.33507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.