Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,362 --> 00:00:55,862
Oh, you think it's
not worth the time
2
00:00:56,802 --> 00:01:00,602
Oh, you're wrong,
baby, you're so wrong
3
00:01:41,546 --> 00:01:42,546
You sounded so excited.
4
00:01:42,946 --> 00:01:43,946
Wishful thinking.
5
00:01:44,086 --> 00:01:46,566
I'm babysitting for my
brothers half the time.
6
00:01:47,226 --> 00:01:48,666
Oh, the ass, those two.
7
00:01:48,986 --> 00:01:50,106
Oh, that's too bad.
8
00:01:50,326 --> 00:01:51,326
Yeah, you can say that.
9
00:01:52,786 --> 00:01:53,786
How's my uncle?
10
00:01:54,006 --> 00:01:54,662
He's fine.
11
00:01:54,686 --> 00:01:55,686
He'll see you tomorrow.
12
00:01:56,306 --> 00:01:57,126
Isn't he here?
13
00:01:57,326 --> 00:01:59,226
Still on the land,
goes back and forth.
14
00:02:00,606 --> 00:02:01,666
Yes, I see.
15
00:02:02,146 --> 00:02:06,105
When we're together,
the feeling is strong.
16
00:02:06,106 --> 00:02:10,126
Stronger than life's petty games
17
00:02:11,866 --> 00:02:19,666
Something inside of me,
I'm sure It's you, it's you
18
00:02:21,186 --> 00:02:24,985
Close your eyes, let
the shadows surround
19
00:02:24,986 --> 00:02:28,906
The moment when
we're face to face
20
00:02:29,546 --> 00:02:33,585
Though you think
it's not worth the time
21
00:02:33,586 --> 00:02:38,286
Oh, you're wrong,
baby, yes, you're wrong
22
00:02:49,818 --> 00:02:55,577
who's that well that's martin martin i
thought he was just a baby no matter of
23
00:02:55,578 --> 00:02:59,378
fact around here he's known
as a sex maniac sex maniac yeah
24
00:03:02,258 --> 00:03:04,518
here let me take this one yeah
25
00:03:12,762 --> 00:03:14,162
Ah, good, you've arrived.
26
00:03:16,102 --> 00:03:17,134
Welcome.
27
00:03:18,054 --> 00:03:19,334
Hans, come and meet Mark.
28
00:03:21,314 --> 00:03:22,314
Hello.
29
00:03:23,186 --> 00:03:24,306
And this is Martin.
30
00:03:24,606 --> 00:03:25,606
Hi.
31
00:03:26,746 --> 00:03:27,846
And this is Anna.
32
00:03:29,146 --> 00:03:30,146
Our maid.
33
00:03:30,686 --> 00:03:31,686
I'm Catherine.
34
00:03:32,086 --> 00:03:34,486
I hope you enjoy kids
school as much as we do.
35
00:03:34,706 --> 00:03:36,226
Thank you, ma'am.
I'm sure I will.
36
00:03:37,906 --> 00:03:39,006
Don't say ma'am to me.
37
00:03:39,246 --> 00:03:40,246
Come, Catherine.
38
00:03:41,926 --> 00:03:45,265
I'll show you to your room and then
why don't you come down and have some
39
00:03:45,266 --> 00:03:51,741
refreshments with us in the terrace.
Thank you. Claire, just in time. This is
40
00:03:51,742 --> 00:03:59,742
Mark. Chris Scott.
Nice to meet you.
41
00:04:20,378 --> 00:04:21,718
Well, what do you think?
42
00:04:23,538 --> 00:04:26,402
Yeah, it's a very nice room.
43
00:04:27,742 --> 00:04:28,782
No, Claire.
44
00:04:30,122 --> 00:04:31,522
What do you think about Claire?
45
00:04:31,962 --> 00:04:32,962
Claire?
46
00:04:33,842 --> 00:04:36,402
She seems like a very nice girl.
47
00:04:37,542 --> 00:04:38,542
Nice girl?
48
00:04:38,822 --> 00:04:40,882
That's all you gotta
say, is nice girl?
49
00:04:41,162 --> 00:04:43,942
I didn't expect her to be
so... That gorgeous, huh?
50
00:04:45,962 --> 00:04:50,194
I didn't expect it either.
51
00:04:50,794 --> 00:04:53,214
She came back from
school this summer and...
52
00:04:54,554 --> 00:04:59,954
BAM! Wow! Imagine, I
have to look at her every day.
53
00:05:00,614 --> 00:05:02,914
The worst part is when
she comes out of the shower.
54
00:05:03,534 --> 00:05:06,114
Nothing on, except a towel.
55
00:05:08,214 --> 00:05:09,334
Boy, torture!
56
00:05:10,674 --> 00:05:11,894
Did you see her mouth?
57
00:05:12,414 --> 00:05:13,414
Yeah.
58
00:05:13,574 --> 00:05:17,214
It's wild, man. It's
driving me crazy.
59
00:05:18,634 --> 00:05:19,774
How old is she?
60
00:05:20,014 --> 00:05:21,014
Sixteen.
61
00:05:21,434 --> 00:05:23,014
But don't you get any ideas?
62
00:05:23,294 --> 00:05:24,294
Don't worry.
63
00:05:24,794 --> 00:05:27,474
You know, we've got some pretty
good-looking girls in Canada, too.
64
00:05:28,274 --> 00:05:30,634
She isn't mine or anyone
else's, for that matter.
65
00:05:31,694 --> 00:05:33,234
But it'll drive you nuts.
66
00:05:34,494 --> 00:05:35,534
Just wait.
67
00:05:36,714 --> 00:05:39,594
I hear there are places
in Canada just like Austria.
68
00:05:40,654 --> 00:05:42,234
Yes, especially in Alberta.
69
00:05:42,774 --> 00:05:43,774
Alberta?
70
00:05:44,054 --> 00:05:46,494
It's between Saskatchewan
and British Columbia.
71
00:05:46,934 --> 00:05:48,074
Just north of Montana.
72
00:05:48,534 --> 00:05:49,674
Oh, yes, Montana.
73
00:05:50,574 --> 00:05:53,822
The last remaining
frontier in North America. It's
74
00:05:53,834 --> 00:05:56,833
not that bad now.
Edmonton is a big city today
75
00:05:56,834 --> 00:05:59,302
Yeah, but it's as provincial
as Kitzbühel. That's
76
00:05:59,314 --> 00:06:01,793
for sure. Kitzbühel is a
very international place
77
00:06:01,794 --> 00:06:05,214
Yeah, but they're all
Germans. They don't count
78
00:06:05,854 --> 00:06:07,094
Do you play tennis?
79
00:06:07,894 --> 00:06:08,894
Me
80
00:06:10,094 --> 00:06:13,114
Yeah, well then let's go now
81
00:06:33,146 --> 00:06:34,626
Come on, you can
do better than that.
82
00:06:40,922 --> 00:06:41,922
Oh, shit.
83
00:06:43,882 --> 00:06:48,250
Does she know how
you feel about her?
84
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
Of course not.
85
00:06:50,370 --> 00:06:51,530
Well, why don't you tell her?
86
00:06:52,550 --> 00:06:54,010
I can't. Hey, listen.
87
00:06:54,330 --> 00:06:56,110
She's still my stepsister.
88
00:06:56,370 --> 00:06:57,530
But you're not blood related.
89
00:06:57,750 --> 00:06:59,290
There are complications
everywhere.
90
00:06:59,450 --> 00:07:01,106
What am I supposed
to do, walk up and say,
91
00:07:01,130 --> 00:07:02,210
I want to make love to you?
92
00:07:02,450 --> 00:07:03,870
You don't have
to say that to her.
93
00:07:04,190 --> 00:07:05,490
Just tell her how you feel.
94
00:07:06,010 --> 00:07:08,310
At least you'd feel better
getting it off your chest.
95
00:07:09,070 --> 00:07:11,570
Like I said, there are
complications everywhere.
96
00:07:12,770 --> 00:07:13,770
Such as?
97
00:07:14,410 --> 00:07:16,130
Okay, first off,
she's still a virgin.
98
00:07:17,330 --> 00:07:17,730
Yes.
99
00:07:18,250 --> 00:07:20,450
Did you ever have any
experience with virgins?
100
00:07:21,890 --> 00:07:23,070
No, not with a virgin.
101
00:07:25,410 --> 00:07:26,410
No, not at all.
102
00:07:27,990 --> 00:07:28,990
Are you kidding?
103
00:07:30,890 --> 00:07:32,862
Come on. Really?
104
00:07:35,702 --> 00:07:36,702
Shh!
105
00:07:37,162 --> 00:07:39,982
Well, you see, where I live, if
you don't have a car, you're dead.
106
00:07:40,662 --> 00:07:42,742
And I just don't have enough
money to buy a new one.
107
00:07:45,002 --> 00:07:46,002
Complications everywhere.
108
00:07:46,602 --> 00:07:49,722
Yeah, you know, I gotta get you
laid now. I hope you realize that.
109
00:07:50,702 --> 00:07:52,622
And I got a terrific
woman in mind, too.
110
00:07:53,102 --> 00:07:54,182
Come on, a woman?
111
00:07:55,442 --> 00:07:56,942
No, I don't like that idea.
112
00:07:57,082 --> 00:08:00,742
Well, what do you expect, a man? Jesus
Christ, you gotta get laid sooner or later.
113
00:08:01,322 --> 00:08:03,882
Come on, for openers, I
gotta show you something.
114
00:08:10,362 --> 00:08:11,602
Listen, where are we going?
115
00:08:11,782 --> 00:08:14,162
Shhh! Just follow me!
116
00:08:20,730 --> 00:08:28,730
I don't want to go why not because
come on you're such a twerp
117
00:08:38,202 --> 00:08:41,462
Hey, you guys know you're
not supposed to be up here.
118
00:08:42,062 --> 00:08:43,942
Dad finds out about
this, he'll kill you.
119
00:08:56,798 --> 00:09:01,378
Oh my god.
120
00:09:12,730 --> 00:09:14,840
Listen, you don't want
my father to find out
121
00:09:14,852 --> 00:09:16,830
that you have a man
in your room, do you?
122
00:09:20,190 --> 00:09:21,190
Good.
123
00:09:21,906 --> 00:09:23,366
And you'd better keep quiet.
124
00:09:23,666 --> 00:09:24,666
Understand?
125
00:09:29,998 --> 00:09:31,638
You'd better get that
ceiling faced, huh?
126
00:09:33,198 --> 00:09:36,338
And, uh, keep up the good work.
127
00:09:38,538 --> 00:09:41,821
Even though Tono is younger
than me, he is very mature
128
00:09:41,822 --> 00:09:44,802
and has some very good
insights into human nature.
129
00:09:45,402 --> 00:09:49,002
Well, the children have grown up
so much you wouldn't recognize them.
130
00:09:55,066 --> 00:09:57,166
Catherine is as
beautiful as in the photos.
131
00:09:57,686 --> 00:10:01,106
Her daughter Claire is also
beautiful and a very good athlete.
132
00:10:02,106 --> 00:10:04,399
Uncle Albert is coming
in from Milan tomorrow,
133
00:10:04,411 --> 00:10:06,366
and I'll probably
see him at breakfast.
134
00:10:07,826 --> 00:10:10,886
Well, if it's that important
for you, we'll have the party.
135
00:10:11,106 --> 00:10:12,106
I think we must.
136
00:10:13,446 --> 00:10:15,366
Nana, a little more
coffee, please.
137
00:10:16,146 --> 00:10:19,026
The Muellers have had us
twice, and your friend Kurt.
138
00:10:19,266 --> 00:10:20,266
Yes, I know.
139
00:10:20,906 --> 00:10:22,066
So we'll have one.
140
00:10:22,766 --> 00:10:25,146
Oh, and Thursday we've
been invited to the Bergmeiers.
141
00:10:25,286 --> 00:10:28,526
Good. I haven't
seen them in a while.
142
00:10:30,566 --> 00:10:34,246
So, I think we should
arrange ours for next weekend.
143
00:10:34,726 --> 00:10:39,526
Yeah, that'll be good.
Oh, there you are.
144
00:10:40,366 --> 00:10:41,366
Good morning.
145
00:10:41,426 --> 00:10:43,186
Good morning.
Did you sleep well?
146
00:10:43,686 --> 00:10:44,786
Yes, thank you.
147
00:10:45,406 --> 00:10:50,086
My God, you've grown
a bit. How's your mother?
148
00:11:22,066 --> 00:11:27,234
What time did you
come in last night? Oh
149
00:11:28,014 --> 00:11:30,914
One ish, I guess 2 30
150
00:11:32,954 --> 00:11:35,734
Really, I didn't realize
that it was that late
151
00:11:37,074 --> 00:11:41,062
Next time you're late. I'll cut
your allowance again. Oh, come
152
00:11:41,074 --> 00:11:45,074
on dad. Nobody but nobody
comes home before 12. I'd look silly
153
00:11:45,194 --> 00:11:47,914
at least try
154
00:11:49,714 --> 00:11:50,506
Okay
155
00:11:50,507 --> 00:11:54,606
Okay. But let's set the
time to be more reasonable.
156
00:11:55,206 --> 00:11:56,526
Hmm. Like what?
157
00:11:57,026 --> 00:11:58,926
Like... one maybe?
158
00:12:01,226 --> 00:12:02,346
All right.
159
00:12:03,926 --> 00:12:08,298
But on time and no more
excuses. If you're late, bang.
160
00:12:11,458 --> 00:12:14,558
Who's that?
161
00:12:16,618 --> 00:12:17,178
Helmut.
162
00:12:17,318 --> 00:12:18,838
Ah, Uli's boy.
163
00:12:18,978 --> 00:12:19,978
Yeah, that's right.
164
00:12:20,638 --> 00:12:21,638
Morning.
165
00:12:23,358 --> 00:12:25,902
Good to see you back.
166
00:12:26,702 --> 00:12:28,922
What's this now?
No time for breakfast?
167
00:12:29,182 --> 00:12:30,762
Be back by three. Bye.
168
00:12:34,170 --> 00:12:36,110
She murdered Mark yesterday.
169
00:12:37,610 --> 00:12:39,610
What? You already played tennis?
170
00:12:40,970 --> 00:12:42,810
Weren't you tired from the trip?
171
00:12:43,150 --> 00:12:44,350
I suppose I was.
172
00:12:52,706 --> 00:12:54,386
Are you sure you can beat her?
173
00:12:54,506 --> 00:12:55,506
I know I can.
174
00:12:56,146 --> 00:12:57,226
I hope so.
175
00:12:58,106 --> 00:13:00,961
Money riding on this i
guarantee you once i get my
176
00:13:00,973 --> 00:13:03,726
form back i know i can
beat her i hope so cousin
177
00:13:04,266 --> 00:13:06,649
i hope so don't worry
i'm getting acclimated
178
00:13:06,661 --> 00:13:08,566
look i'm not even
out of breath yet
179
00:13:17,082 --> 00:13:19,422
So, by the way, when's
the party happening?
180
00:13:19,622 --> 00:13:20,622
This Saturday.
181
00:13:21,782 --> 00:13:23,362
Are you inviting us young folk?
182
00:13:23,582 --> 00:13:23,942
Yes.
183
00:13:24,382 --> 00:13:26,842
And Mark would like to
meet some of Claire's friends.
184
00:13:27,822 --> 00:13:29,422
How about your own friends?
185
00:13:31,202 --> 00:13:32,422
Anyone we should invite?
186
00:13:33,282 --> 00:13:35,582
No, no. Less
competition, the better.
187
00:13:37,242 --> 00:13:38,942
You may have a point there.
188
00:13:40,142 --> 00:13:42,282
More boys and it
might get out of hand.
189
00:13:42,522 --> 00:13:44,722
Yeah, especially with the
guys I hang around with.
190
00:13:57,402 --> 00:13:59,682
So, Claire, who did you ask?
191
00:14:00,042 --> 00:14:01,102
Claire, who's coming?
192
00:14:01,622 --> 00:14:02,962
Well, Elsa.
193
00:14:04,142 --> 00:14:05,142
Of course.
194
00:14:07,934 --> 00:14:12,774
Laura, Martha,
Bridget, and... Helmut.
195
00:14:13,774 --> 00:14:16,254
Well, it's certainly
going to be quite a party.
196
00:14:23,034 --> 00:14:27,160
Have you been talking
to claire what have you
197
00:14:27,172 --> 00:14:31,034
been talking to claire
who me well yes you
198
00:14:33,098 --> 00:14:37,210
no not at all sure what
are you getting at i think
199
00:14:37,222 --> 00:14:41,098
she's got an eye on you
me what are you talking
200
00:14:44,310 --> 00:14:47,956
about she's got a boyfriend
you know who helmet
201
00:14:47,968 --> 00:14:51,549
yes the tennis player
oh he is nothing what do
202
00:14:51,550 --> 00:14:53,670
What do you mean nothing?
He looks like a jock to me.
203
00:14:53,710 --> 00:14:55,610
He's nothing but
a fussy old lady.
204
00:14:55,830 --> 00:14:57,718
And look, let me tell you
something, good looks
205
00:14:57,730 --> 00:14:59,630
has nothing to do with
making out with a woman.
206
00:15:00,210 --> 00:15:02,030
Sometimes it even
becomes a burden.
207
00:15:02,410 --> 00:15:04,170
Girls expect more, you see.
208
00:15:04,770 --> 00:15:05,770
Come in.
209
00:15:07,970 --> 00:15:09,774
Can you take us to Salem's, eh?
210
00:15:10,234 --> 00:15:11,510
What do you mean by us?
211
00:15:11,534 --> 00:15:12,094
Elsa and me.
212
00:15:12,514 --> 00:15:13,514
Disco again.
213
00:15:13,854 --> 00:15:15,054
You're welcome to escort us.
214
00:15:15,074 --> 00:15:16,914
And pay for the
drinks, right? No thanks.
215
00:15:17,694 --> 00:15:19,413
What about your
allowance for a change?
216
00:15:19,414 --> 00:15:22,554
Okay, okay, but it looks good
to have an escort to get in.
217
00:15:23,974 --> 00:15:25,634
Well, what do you say?
218
00:15:26,814 --> 00:15:27,814
Me? Yeah, sure.
219
00:15:28,474 --> 00:15:29,474
That's Alf!
220
00:15:29,994 --> 00:15:31,434
Kitzbühel's answer
to Errol Flynn.
221
00:15:32,954 --> 00:15:35,274
Come, I want to
introduce you to my friends.
222
00:15:40,494 --> 00:15:42,614
This is Laura, our neighbor.
223
00:15:43,474 --> 00:15:45,494
This is my cousin
from Canada, Mark.
224
00:15:45,734 --> 00:15:46,094
Hi!
225
00:15:46,314 --> 00:15:46,674
Hi.
226
00:15:46,674 --> 00:15:46,854
Hi.
227
00:15:47,334 --> 00:15:48,354
This is Helga.
228
00:15:49,114 --> 00:15:49,670
Hi.
229
00:15:49,694 --> 00:15:50,854
Hi, nice to meet you.
230
00:15:51,194 --> 00:15:52,194
So cute.
231
00:15:55,894 --> 00:15:57,414
Hello, so you did come.
232
00:15:57,914 --> 00:16:00,814
Just to entertain my
cousin from Canada, Mark.
233
00:16:01,254 --> 00:16:02,630
Hi, nice to meet you.
234
00:16:02,654 --> 00:16:03,654
Hi there, cowboy.
235
00:16:06,394 --> 00:16:08,674
Tell me, by the way,
who won that last game?
236
00:16:09,294 --> 00:16:10,294
Helga, of course.
237
00:16:11,234 --> 00:16:13,454
You know, I'd like to
play you sometime soon.
238
00:16:13,614 --> 00:16:14,994
You're really
getting quite good.
239
00:16:16,674 --> 00:16:19,502
Think so oh yes you've
got an accurate folly
240
00:16:19,514 --> 00:16:22,353
that's very good that's
the only way to cope
241
00:16:22,354 --> 00:16:24,534
with someone like
helmet yeah i know that
242
00:16:34,314 --> 00:16:39,433
we're playing in salzburg next saturday
maybe you'd like to come oh i'd love to
243
00:16:39,434 --> 00:16:42,263
uh you don't have
to ask permission or
244
00:16:42,275 --> 00:16:45,714
something do you of
course not oh it'll be fun
245
00:16:46,674 --> 00:16:50,194
Yeah, that'd be really fun. Mark
went to see Salzburg anyway.
246
00:16:50,894 --> 00:16:52,994
Mark? Who's Mark?
247
00:16:53,214 --> 00:16:55,434
You just met him. My cousin.
248
00:16:55,654 --> 00:17:00,754
Your cousin? No, Claire. I was
inviting you. Only you. Not him.
249
00:17:01,094 --> 00:17:03,494
But just to come along. Why not?
250
00:17:04,274 --> 00:17:05,850
Hey, Pat, look at them.
251
00:17:05,874 --> 00:17:06,254
Who?
252
00:17:06,814 --> 00:17:09,534
Laura and my cousin.
They make a good couple.
253
00:17:09,734 --> 00:17:10,734
No way.
254
00:17:10,854 --> 00:17:13,693
Why not? It's too
good for her. Just look.
255
00:17:13,694 --> 00:17:16,174
Look, is there a
disco in Canada?
256
00:17:17,694 --> 00:17:18,694
Yes.
257
00:17:19,874 --> 00:17:21,534
Yeah, you're right.
258
00:17:23,994 --> 00:17:25,034
Like this?
259
00:17:26,014 --> 00:17:27,974
Yes, but a lot
more strobe light.
260
00:17:40,974 --> 00:17:43,414
Hey, Claire, what happened?
261
00:17:43,814 --> 00:17:45,454
He's just a very vulgar man.
262
00:17:45,754 --> 00:17:46,754
I hate him.
263
00:17:46,834 --> 00:17:48,154
Yeah, I know, but what happened?
264
00:17:48,394 --> 00:17:49,414
Nothing, just nothing.
265
00:17:50,174 --> 00:17:52,194
I told you, you have
to watch out with him.
266
00:17:52,494 --> 00:17:54,410
Just don't let him upset you.
267
00:17:54,434 --> 00:17:55,114
That's his trick.
268
00:17:55,334 --> 00:17:56,814
Yeah, Elsa's right.
269
00:17:57,974 --> 00:17:59,374
Let's dance!
270
00:18:15,130 --> 00:18:18,089
Listen I can't go
through with this. Oh
271
00:18:18,090 --> 00:18:22,830
Come on. What if she's got a disease or
something? Look that's all been checked
272
00:18:24,650 --> 00:18:27,790
Hey, if you're really
worried about it use this
273
00:18:29,190 --> 00:18:32,570
But what do I say to her you
don't have to say a damn thing
274
00:18:33,530 --> 00:18:36,128
Jesus I don't like this at
all. Look you want to keep
275
00:18:36,140 --> 00:18:38,750
your virginity forever. Is
that what you really want?
276
00:18:38,990 --> 00:18:41,710
No, not forever. So
the sooner the better
277
00:18:42,350 --> 00:18:44,830
But how can I make love to
a woman? I don't even know
278
00:18:45,130 --> 00:18:48,854
I mean suppose I don't
get aroused what then look
279
00:18:48,866 --> 00:18:52,449
you got nothing to worry
about with this one. I
280
00:18:52,450 --> 00:18:54,470
Understand that she is the best
281
00:19:11,130 --> 00:19:12,130
Come in.
282
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
I'm Elga.
283
00:19:22,934 --> 00:19:23,934
I'm...
284
00:19:25,854 --> 00:19:28,094
It's all right. I don't
have to know your name.
285
00:19:30,934 --> 00:19:33,486
Will you give me
some wine, please?
286
00:19:43,194 --> 00:19:44,194
Thanks!
287
00:20:06,746 --> 00:20:07,746
You wash.
288
00:20:07,846 --> 00:20:08,846
Excuse me?
289
00:20:10,146 --> 00:20:11,226
You wash?
290
00:20:47,930 --> 00:20:48,930
Well?
291
00:20:58,522 --> 00:21:02,342
You dirty pig! You go to
your ass-butt-hunter, you!
292
00:21:31,514 --> 00:21:33,234
And she looked like a buffalo.
293
00:21:34,194 --> 00:21:34,674
Really?
294
00:21:35,214 --> 00:21:36,214
It was gross.
295
00:21:36,374 --> 00:21:38,314
There was fat bulging
all over the place.
296
00:21:38,534 --> 00:21:39,534
I mean, gross.
297
00:21:39,954 --> 00:21:41,474
But don't worry about it.
298
00:21:41,934 --> 00:21:43,574
There'll be no
problem next time.
299
00:21:43,754 --> 00:21:44,610
There's no next time.
300
00:21:44,634 --> 00:21:45,954
I'm not going
through that again.
301
00:21:46,154 --> 00:21:47,154
What do you mean?
302
00:21:47,494 --> 00:21:49,110
Hey, listen, I got her name.
303
00:21:49,134 --> 00:21:50,074
You'll get her.
304
00:21:50,094 --> 00:21:50,514
Don't worry.
305
00:21:50,754 --> 00:21:51,570
Trust me.
306
00:21:51,594 --> 00:21:52,814
There is no next time.
307
00:21:54,734 --> 00:21:56,133
Tono is very knowledgeable
308
00:21:56,134 --> 00:21:58,774
and has taken me to
many interesting places.
309
00:22:57,494 --> 00:23:00,814
Look at Laura, the way
she clings to your cousin.
310
00:23:03,674 --> 00:23:05,754
I guess she's
desperate for a situation.
311
00:23:06,274 --> 00:23:07,414
She's already 17.
312
00:23:07,894 --> 00:23:09,534
And what?
313
00:23:10,154 --> 00:23:11,194
You know.
314
00:23:13,134 --> 00:23:16,234
How about you?
315
00:23:17,834 --> 00:23:19,634
Oh, you... tricky.
316
00:23:20,714 --> 00:23:21,714
Come on.
317
00:23:31,274 --> 00:23:35,434
Darling, please bring up six
bottles of Pouille Fusée, will you?
318
00:23:35,994 --> 00:23:37,254
Ask Toner to help you.
319
00:23:38,074 --> 00:23:39,074
Yes, Mother.
320
00:23:41,554 --> 00:23:42,554
Why?
321
00:23:43,754 --> 00:23:45,514
Excuse me, Laura. I needed help.
322
00:23:46,994 --> 00:23:48,530
Can you help me bring
up some more wine?
323
00:23:48,554 --> 00:23:49,554
Yeah, sure.
324
00:23:50,294 --> 00:23:51,294
Excuse me.
325
00:23:52,594 --> 00:23:53,594
I'll be right back.
326
00:24:39,514 --> 00:24:40,514
This is it.
327
00:25:18,074 --> 00:25:19,546
Really?
328
00:25:20,246 --> 00:25:21,646
Yes.
329
00:26:12,654 --> 00:26:16,578
Come on man you can't
wait for them to ask you
330
00:26:16,590 --> 00:26:20,354
gotta ask them yourself
well how about you I
331
00:26:25,014 --> 00:26:28,911
think Laura is ready
ready yeah she's got a
332
00:26:28,923 --> 00:26:33,014
nice friendly body you
ski yeah yeah I'm very
333
00:27:10,406 --> 00:27:17,106
That's what a man would say you
think so yeah balance is very important
334
00:27:20,346 --> 00:27:21,346
But eyes
335
00:27:21,846 --> 00:27:23,565
There's something
different entirely
336
00:27:23,566 --> 00:27:30,406
Yeah, you see everything projects
out of your eyes, you know what I mean I
337
00:27:31,326 --> 00:27:32,326
Think so
338
00:27:33,666 --> 00:27:35,106
You've got nice eyes
339
00:27:36,826 --> 00:27:43,890
Really? You know, I think your
cousin has beautiful eyes, but...
340
00:27:44,430 --> 00:27:47,210
I'm very thirsty.
Let's go get a Coke.
341
00:27:48,050 --> 00:27:49,050
Okay.
342
00:27:49,590 --> 00:27:52,410
I think your cousin
has nice eyes.
343
00:27:52,750 --> 00:27:55,610
I think your cousin
has beautiful eyes.
344
00:27:55,830 --> 00:27:57,190
Thank you, cousin.
345
00:28:21,946 --> 00:28:23,926
You jumped in, you stink!
346
00:28:24,066 --> 00:28:25,814
No!
347
00:30:22,106 --> 00:30:23,186
What happened to Laura?
348
00:30:32,262 --> 00:30:36,343
Now you tell me nothing
happened dad nothing
349
00:30:36,355 --> 00:30:40,262
happened she ran away
from here crying now
350
00:30:41,650 --> 00:30:43,860
something happened what
happened she was crying
351
00:30:43,872 --> 00:30:45,810
but nothing happened
dad nothing happened
352
00:30:47,210 --> 00:30:55,210
oh really not a thing i
swear dad i swear all right
353
00:30:58,290 --> 00:31:02,320
you're what my ass i
pulled off my pants while i
354
00:31:02,332 --> 00:31:06,290
was kissing her so she
wouldn't be able to feel
355
00:31:06,898 --> 00:31:10,536
what i was doing anyway
that must have set off
356
00:31:10,548 --> 00:31:14,118
a whole chain of things
you know the bear ass
357
00:31:14,638 --> 00:31:19,898
and then what happened oh she jumps up
slaps my face and starts crying and crying
358
00:31:43,858 --> 00:31:49,617
squeezing her tits. I mean damn it was
obvious all right. I suppose that's what
359
00:31:49,618 --> 00:31:55,477
you were talking about. Virgins being
difficult. Oh yeah, I'm telling you I am
360
00:31:55,478 --> 00:32:02,250
through with them. I don't need this
aggravation. Let this be a lesson to you.
361
00:32:04,110 --> 00:32:11,334
Though Tono is nice, his problem is
boredom. He came up with a scheme to suck
362
00:32:41,714 --> 00:32:43,930
Listen, I get a lot of
money riding on you.
363
00:32:43,942 --> 00:32:46,274
So no matter what
happens you lose understand
364
00:33:17,978 --> 00:33:19,598
Damn! Damn! Damn!
365
00:33:19,898 --> 00:33:21,058
Dope beginner!
366
00:33:39,898 --> 00:33:40,898
Oh, shit.
367
00:35:18,006 --> 00:35:21,490
Your lips are so soft.
368
00:36:00,122 --> 00:36:01,842
I have to go back to
Milan this weekend.
369
00:36:03,642 --> 00:36:05,842
So soon? But you just got here.
370
00:36:07,402 --> 00:36:08,582
I know, I know.
371
00:36:14,330 --> 00:36:15,330
They're back.
372
00:36:15,910 --> 00:36:17,390
Oh, good. We'll start then.
373
00:36:19,550 --> 00:36:22,634
Thank you.
374
00:36:24,414 --> 00:36:27,726
Hello, we're back.
375
00:36:28,006 --> 00:36:29,566
Well, go wash up,
then. Dinner's ready.
376
00:36:35,418 --> 00:36:36,498
Hmm good
377
00:36:37,818 --> 00:36:43,314
You can have some Donna.
Oh, you want some no, thanks
378
00:36:45,554 --> 00:36:48,570
What's on your mind tunnel
379
00:36:50,930 --> 00:36:52,530
Is something bothering you
380
00:36:54,430 --> 00:36:59,130
How could you have done
that, you know my feelings
381
00:37:00,710 --> 00:37:05,249
When did this start the
night at the party at the party
382
00:37:05,250 --> 00:37:09,275
Party? But how? Huh? I never
even saw you two together.
383
00:37:09,287 --> 00:37:13,250
Huh? Boy, I never realized
you Canadians are so quick.
384
00:37:14,190 --> 00:37:15,290
We kissed, that's all.
385
00:37:16,070 --> 00:37:17,070
Where?
386
00:37:17,290 --> 00:37:18,290
In the cellar.
387
00:37:18,710 --> 00:37:21,711
In the cellar? Oh,
boy. Oh, boy, all that
388
00:37:21,723 --> 00:37:25,030
time you guys are
kissing in the dark, right?
389
00:37:25,170 --> 00:37:29,769
We went down to get some bottles of
wine, and she kissed me once, that's all.
390
00:37:29,770 --> 00:37:32,870
Oh, but how could you
have let her do that?
391
00:37:33,370 --> 00:37:34,890
You knew my feelings.
392
00:37:37,170 --> 00:37:40,658
You're my cousin.
393
00:37:42,618 --> 00:37:45,210
I trusted you.
394
00:37:47,170 --> 00:37:49,246
I withdraw.
395
00:37:51,506 --> 00:37:52,566
Withdraw from what?
396
00:37:52,986 --> 00:37:55,166
You act like it's in the
Middle Ages or something.
397
00:38:01,626 --> 00:38:08,066
Look if she likes you she likes
you nothing's gonna change that
398
00:38:13,690 --> 00:38:18,150
So, you like her, too?
399
00:38:18,930 --> 00:38:19,930
Is that it?
400
00:38:21,430 --> 00:38:22,650
I think I love her.
401
00:38:23,290 --> 00:38:25,846
Jesus, my God. Oh, you love her.
402
00:38:25,870 --> 00:38:26,670
I can't help it.
403
00:38:26,671 --> 00:38:27,870
Oh, sure you can, sure.
404
00:38:29,110 --> 00:38:30,910
Damn! Shit! Why me?
405
00:38:31,130 --> 00:38:32,610
Why is it always me?
406
00:38:43,994 --> 00:38:44,994
Yeah.
407
00:38:45,114 --> 00:38:46,174
Sorry, Shania.
408
00:38:50,002 --> 00:38:51,002
Hello.
409
00:38:53,602 --> 00:38:57,114
How are things?
410
00:38:58,874 --> 00:39:00,378
Having fun?
411
00:39:01,578 --> 00:39:02,658
Yes, thank you.
412
00:39:03,758 --> 00:39:05,358
It's been a beautiful summer.
413
00:39:07,178 --> 00:39:08,578
Well, that's good to hear.
414
00:39:14,970 --> 00:39:18,890
Oh, by the way, have you
talked to Toneau recently?
415
00:39:20,230 --> 00:39:23,090
I mean, one teenager
to another, you know.
416
00:39:23,370 --> 00:39:25,510
Not really. Why?
417
00:39:28,210 --> 00:39:30,690
Well, I'm a little
concerned about him.
418
00:39:32,250 --> 00:39:33,474
How is he?
419
00:39:35,354 --> 00:39:37,474
Does he have many friends?
420
00:39:37,874 --> 00:39:39,094
He's very popular.
421
00:39:40,114 --> 00:39:41,853
People like him, if
that's what you mean.
422
00:39:41,854 --> 00:39:49,854
And girls my friend Elsa she likes
him hmm I see good it's about time
423
00:40:08,730 --> 00:40:09,730
Good morning.
424
00:40:11,110 --> 00:40:15,470
Are you sure you don't
want to come with us?
425
00:40:16,030 --> 00:40:17,290
Thank you, but no.
426
00:40:17,530 --> 00:40:19,750
You must be as
good as a pro by now.
427
00:40:20,890 --> 00:40:22,050
We'll be back by seven.
428
00:40:22,210 --> 00:40:23,890
And maybe we'll
dine out tonight.
429
00:40:24,210 --> 00:40:25,450
Oh, that's a good idea.
430
00:40:25,610 --> 00:40:27,750
We'll meet at Stengelwerden.
431
00:40:27,870 --> 00:40:29,110
We haven't been there recently.
432
00:40:29,930 --> 00:40:31,370
Meet us there at 7.30.
433
00:40:31,990 --> 00:40:32,430
Okay.
434
00:40:32,610 --> 00:40:32,890
Okay?
435
00:40:33,050 --> 00:40:33,630
Have fun.
436
00:40:33,830 --> 00:40:34,830
You too.
437
00:40:35,890 --> 00:40:36,890
Bye.
438
00:41:11,990 --> 00:41:15,438
Once you get used
to it, there's nothing but
439
00:41:15,450 --> 00:41:18,989
peace and quiet, lots
of bird calls and clean
440
00:41:18,990 --> 00:41:19,990
air.
441
00:41:21,150 --> 00:41:22,810
It's just plain boring.
442
00:41:24,370 --> 00:41:25,370
I suppose.
443
00:41:26,150 --> 00:41:27,150
I'm lucky.
444
00:41:27,370 --> 00:41:29,070
Everything is so beautiful.
445
00:41:29,350 --> 00:41:30,450
So exciting.
446
00:41:31,090 --> 00:41:34,250
Sure, everything's
beautiful when you're in love.
447
00:41:35,010 --> 00:41:36,926
Even when you're
sitting in a pile of cow shit,
448
00:41:36,950 --> 00:41:37,950
you're still happy.
449
00:41:38,230 --> 00:41:39,550
I suppose you're right.
450
00:41:41,530 --> 00:41:42,530
Look at her.
451
00:41:43,290 --> 00:41:45,110
So fabulous to look at.
452
00:41:46,590 --> 00:41:48,570
Yeah, a beauty to admire.
453
00:41:50,310 --> 00:41:53,370
From a distance, just
don't get too close.
454
00:41:54,410 --> 00:41:55,930
Oh, it is unfair.
455
00:41:56,730 --> 00:41:59,230
Life is so unfair,
God is unfair.
456
00:42:03,630 --> 00:42:04,950
Pretty profound,
don't you think?
457
00:42:13,242 --> 00:42:16,762
Facing each other,
it's time to forget
458
00:42:17,822 --> 00:42:20,422
All of the troubles we knew
459
00:42:22,842 --> 00:42:30,482
Something inside of me
is sure It's you, it's you
460
00:42:31,942 --> 00:42:35,962
Knowing that face to
face, our love is more
461
00:42:36,842 --> 00:42:39,382
More than our world we regret
462
00:42:59,822 --> 00:43:03,462
Oh, you think it's
not worth the time
463
00:43:04,262 --> 00:43:08,222
Oh, you're wrong,
baby, yes, you're wrong
464
00:44:19,578 --> 00:44:24,458
The shadows
around, the mist of faith
465
00:44:49,950 --> 00:44:53,770
You know, I think
Claire set this thing up.
466
00:44:54,070 --> 00:44:55,070
What?
467
00:44:55,870 --> 00:44:56,990
To get rid of us.
468
00:44:58,650 --> 00:44:59,650
Maybe.
469
00:45:01,850 --> 00:45:03,890
Hey, you're in on
it too, aren't you?
470
00:45:05,330 --> 00:45:06,330
Maybe.
471
00:45:07,730 --> 00:45:09,654
So that's what it is, isn't it?
472
00:45:11,714 --> 00:45:12,874
Well... Is that it?
473
00:45:13,154 --> 00:45:14,154
I guess.
474
00:45:14,714 --> 00:45:16,414
You mean this is
going to be the day?
475
00:45:18,374 --> 00:45:19,994
She told you that?
476
00:45:20,894 --> 00:45:22,214
Oh my God!
477
00:45:24,494 --> 00:45:26,414
God!
478
00:45:27,934 --> 00:45:31,534
Facing each other
it's time to forget
479
00:45:32,874 --> 00:45:35,234
All of the troubles we knew
480
00:45:59,994 --> 00:46:04,554
You're mine, you're mine
481
00:46:05,754 --> 00:46:09,713
You close your eyes,
let the shadows surround
482
00:46:09,714 --> 00:46:13,734
The moment when
we're face to face
483
00:46:14,634 --> 00:46:18,334
Though you think
it's not worth the time
484
00:46:19,054 --> 00:46:22,974
Oh, you're wrong,
baby, yes, you're wrong
485
00:46:23,694 --> 00:46:24,714
Can you imagine?
486
00:46:25,514 --> 00:46:29,594
At this very moment,
she's losing her virginity.
487
00:46:32,134 --> 00:46:34,454
Just thinking about
it, my mouth gets dry.
488
00:46:37,094 --> 00:46:39,574
You really like her, don't you?
489
00:46:40,854 --> 00:46:41,854
Like her?
490
00:46:42,574 --> 00:46:44,054
No, I love her.
491
00:46:45,674 --> 00:46:46,914
I love her.
492
00:46:48,934 --> 00:46:52,534
Here, my cousin just comes
along, and she falls for him.
493
00:46:55,194 --> 00:46:56,194
C'est la vie.
494
00:47:05,194 --> 00:47:07,134
Do you love me?
495
00:47:08,914 --> 00:47:09,914
Yes.
496
00:47:36,142 --> 00:47:41,042
Don't hurt me, okay?
497
00:47:45,422 --> 00:47:49,926
I promise.
498
00:48:02,506 --> 00:48:09,426
We face to face, darlin',
we face to face, baby
499
00:48:10,506 --> 00:48:18,506
We face to face, darlin',
we face to face, darlin'
500
00:48:19,086 --> 00:48:24,006
We face to face
501
00:49:00,186 --> 00:49:01,186
I'm so thirsty.
502
00:49:03,006 --> 00:49:04,874
I'll get you something to drink.
503
00:49:50,874 --> 00:49:54,018
Claire claire
504
00:51:01,786 --> 00:51:03,106
You didn't do it.
505
00:51:04,706 --> 00:51:08,482
But didn't you see she set this whole
thing up so that you two could be alone?
506
00:51:18,842 --> 00:51:19,842
What happened?
507
00:51:20,862 --> 00:51:23,322
Didn't you feel like
making love to her?
508
00:51:23,502 --> 00:51:24,502
Yes.
509
00:51:25,002 --> 00:51:26,002
So?
510
00:51:27,742 --> 00:51:30,274
I guess I blocked
it out of my mind.
511
00:51:30,874 --> 00:51:31,874
Blocked it out?
512
00:51:32,154 --> 00:51:33,154
My God!
513
00:51:33,974 --> 00:51:38,054
I can understand if you were scared with
all that hot juice running through you.
514
00:51:38,434 --> 00:51:39,974
But blocked it out?
515
00:51:40,354 --> 00:51:42,354
I guess I felt she
just wasn't ready.
516
00:51:42,474 --> 00:51:43,674
It was you who wasn't ready.
517
00:52:03,130 --> 00:52:04,950
Jesus, it's 12 o'clock already.
518
00:52:05,530 --> 00:52:07,210
Where the bloody hell is she?
519
00:52:08,650 --> 00:52:10,370
Why is she doing this to me?
520
00:52:10,930 --> 00:52:13,130
She's wondering why
you didn't do it to her.
521
00:52:37,786 --> 00:52:38,946
I'll pick you up a bit later.
522
00:52:39,106 --> 00:52:40,106
OK.
523
00:52:46,842 --> 00:52:49,542
Well, that's reassuring.
She's still a virgin.
524
00:52:51,242 --> 00:52:54,002
I want to talk to her.
525
00:52:57,262 --> 00:52:58,382
Yeah, you should.
526
00:53:14,426 --> 00:53:16,706
It's gonna be a long night.
527
00:53:22,554 --> 00:53:23,614
They're really at it now.
528
00:53:38,562 --> 00:53:39,782
I've got to talk to Claire.
529
00:53:40,042 --> 00:53:41,802
Do you really think
that's a good idea?
530
00:53:43,622 --> 00:53:44,782
What else can I do?
531
00:53:45,382 --> 00:53:47,402
Look, she looked
pretty cool to me.
532
00:53:47,982 --> 00:53:50,262
Matter of fact, I'd say
she was damn near cold.
533
00:53:50,922 --> 00:53:53,718
And it's been my experience with
women that when they're like that,
534
00:53:53,742 --> 00:53:55,622
you should weather the
storm. You understand?
535
00:53:55,982 --> 00:53:58,558
But she has to
understand. I really love her.
536
00:53:58,582 --> 00:53:59,782
Damn it, that's not the issue.
537
00:54:00,242 --> 00:54:01,782
She knows you love her.
538
00:54:33,722 --> 00:54:35,682
Come on, Mark. Let's go.
539
00:54:43,038 --> 00:54:48,398
Clare? She was with Helmut. Oh, they
went over there. That way? Yes. Thanks.
540
00:55:01,690 --> 00:55:05,690
Mark, don't do it. If you go over there
now, you'll push her right into his arms.
541
00:55:07,790 --> 00:55:10,666
Listen, I'm telling you, you've got
nothing to worry about with this guy.
542
00:55:10,690 --> 00:55:12,130
He's as stiff and
green as you are.
543
00:55:12,990 --> 00:55:16,610
But if you go over there now,
you'll make her go into his arms.
544
00:55:20,998 --> 00:55:24,938
Hey, if you really do love her,
you're going to have to be patient.
545
00:55:41,018 --> 00:55:43,498
Damn, we gotta do something.
546
00:55:51,098 --> 00:55:54,658
Delaina, am I glad to see
you. Come on, sit down.
547
00:55:55,738 --> 00:55:58,718
Oh, let me introduce
you to my cousin, Mark.
548
00:55:59,098 --> 00:56:00,098
Hello.
549
00:56:00,418 --> 00:56:01,178
And you?
550
00:56:01,338 --> 00:56:02,858
Oh, this is my friend Hilda.
551
00:56:03,098 --> 00:56:04,238
Nice to meet you.
552
00:56:04,858 --> 00:56:05,858
Likewise.
553
00:56:06,018 --> 00:56:09,438
So tell me, what are you
doing in a place like this?
554
00:56:09,878 --> 00:56:14,018
I called Mademoiselle Bernadette.
She said she'd given you tonight off.
555
00:56:14,218 --> 00:56:17,918
Oh, yes, it's true. She's been
working us over, you know.
556
00:56:18,178 --> 00:56:19,238
Oh, sit.
557
00:57:23,310 --> 00:57:24,810
Oh, so that's it, huh?
558
00:57:25,610 --> 00:57:26,610
Hoys.
559
00:57:27,070 --> 00:57:28,986
Man, you really make me sick.
560
00:57:29,010 --> 00:57:30,510
You and your fucked-up morals.
561
00:57:31,630 --> 00:57:34,270
Man, you're so fucked up, you
couldn't even get it up with Claire.
562
00:57:42,682 --> 00:57:46,962
Not a good night.
Oh, sure. I understand
563
00:57:48,182 --> 00:57:51,002
But I'll give you a
call tomorrow, okay?
564
00:57:52,642 --> 00:57:53,642
Sure
565
00:57:55,622 --> 00:57:56,622
Bye
566
00:58:04,198 --> 00:58:05,078
Well, I
567
00:58:05,079 --> 00:58:11,218
Guess it's just not our night. I'm tired.
Let's go home and hit the sack. Okay
568
00:58:17,902 --> 00:58:20,854
Goodbye, Magdalena.
569
00:58:29,210 --> 00:58:32,231
You know something
if you're not into
570
00:58:32,243 --> 00:58:35,850
whores i could probably
get you anna come on
571
00:58:36,410 --> 00:58:39,268
yeah i'm telling you
our maid is one of the
572
00:58:39,280 --> 00:58:42,550
greatest lays of the century
enough really enough
573
00:58:44,410 --> 00:58:49,750
you know you're starting to
make me sick i gotta get tonight
574
00:58:57,146 --> 00:59:05,146
Ladies and gentlemen, I
represent the youth of today.
575
00:59:08,506 --> 00:59:16,506
We have no money, no
wisdom, no savoir faire.
576
00:59:18,246 --> 00:59:21,406
All we got is a
lot of hot juice.
577
00:59:21,786 --> 00:59:23,625
Listen, you're going
to wake people up.
578
00:59:23,626 --> 00:59:27,444
Look I stopped caring about
these fucking Austrians a long time
579
00:59:27,456 --> 00:59:31,286
ago. They're too good. They go
to bed early and they fuck clean
580
00:59:34,146 --> 00:59:39,454
No, no closer side of
the freestable Aaron
581
00:59:41,654 --> 00:59:42,654
Shit
582
00:59:51,162 --> 00:59:53,918
I guess we're going
to get beaten up.
583
00:59:53,942 --> 00:59:54,942
You get out of here.
584
00:59:57,702 --> 01:00:01,330
Run! Come on, Mark!
585
01:00:02,750 --> 01:00:08,934
Shit, there's an alley.
Which way? Get out of here!
586
01:00:13,502 --> 01:00:14,502
Catch!
587
01:00:36,058 --> 01:00:37,078
Sign here.
588
01:00:49,658 --> 01:00:51,158
Thanks, Dad. Thanks.
589
01:00:51,578 --> 01:00:52,578
I'm so sorry.
590
01:00:54,238 --> 01:00:55,758
You've really disgraced me.
591
01:01:04,922 --> 01:01:07,536
The report said you were
drunk and disturbing the
592
01:01:07,548 --> 01:01:10,121
peace yeah but that's
not fair you see we had to
593
01:01:10,122 --> 01:01:12,280
fight him off you got
to believe me that's the
594
01:01:12,292 --> 01:01:14,461
way it really happened
and and he was the best
595
01:01:14,462 --> 01:01:18,482
he was beating and punching him shut up you
were drunk i can still smell your breath
596
01:01:20,322 --> 01:01:23,699
well sure we had a few
drinks i bet you'd feel
597
01:01:23,711 --> 01:01:27,321
the same if you were in
his shoes i've had enough
598
01:01:27,322 --> 01:01:33,362
of your boy you'll come up with any
excuse just to get drunk that's not true
599
01:01:34,922 --> 01:01:37,662
He loves her. He
really loves her.
600
01:01:38,402 --> 01:01:40,002
You bumbling little drunk.
601
01:01:41,042 --> 01:01:44,762
Who cries for a woman?
How stupid can you be?
602
01:01:46,362 --> 01:01:48,642
Sure, I'm a bumbling idiot.
603
01:01:49,962 --> 01:01:51,642
But just remember one thing.
604
01:01:53,242 --> 01:01:54,722
I am your son.
605
01:01:56,582 --> 01:02:01,422
And I'm sorry if you're gone, almighty,
and I'm so young and so stupid.
606
01:02:02,622 --> 01:02:06,353
But at least I do things
my way and I'm happy
607
01:02:06,365 --> 01:02:09,941
about them not like
with your stupid double
608
01:02:09,942 --> 01:02:13,174
standard just shut up
shut up you idiot so dad
609
01:02:13,186 --> 01:02:16,501
you're happy with
Catherine and I'm pretty sure
610
01:02:16,502 --> 01:02:20,262
that she's happy with you too then
why do you have a mistress in Milan
611
01:02:25,818 --> 01:02:26,978
You shouldn't have done that.
612
01:02:28,418 --> 01:02:31,214
You're gonna be sorry.
613
01:02:37,594 --> 01:02:38,594
Tono!
614
01:02:39,814 --> 01:02:43,582
Tono! Come back here!
615
01:03:28,634 --> 01:03:30,474
He's over there.
Just over there.
616
01:03:41,722 --> 01:03:45,322
Come on. I can't bear watching
you two fight like this. It's terrible.
617
01:03:45,682 --> 01:03:47,922
Because it all happened
because of me to begin with.
618
01:03:48,342 --> 01:03:51,958
It's got nothing to do
with you. Just forget it.
619
01:03:51,982 --> 01:03:54,842
How can I? If I
wasn't so stupid.
620
01:03:55,582 --> 01:03:58,662
It's been coming between me
and my old man for a long time.
621
01:04:00,962 --> 01:04:04,626
I'm sorry, son. Mark told me.
622
01:04:11,958 --> 01:04:13,578
Thank you for a
very nice summer.
623
01:04:13,818 --> 01:04:14,858
Oh, you're welcome.
624
01:04:15,398 --> 01:04:16,398
And good luck.
625
01:04:16,478 --> 01:04:17,478
Thank you.
626
01:04:18,318 --> 01:04:19,318
Oh, yes.
627
01:04:24,506 --> 01:04:25,506
You be a good boy.
628
01:04:31,706 --> 01:04:34,206
Don't know you're in
charge now. Okay dad
629
01:04:36,046 --> 01:04:37,046
Bye France
630
01:04:44,634 --> 01:04:45,674
Not too much tennis.
631
01:05:12,506 --> 01:05:13,506
What is it?
632
01:05:19,626 --> 01:05:22,958
I'll be back a week
after this week, huh?
633
01:05:24,998 --> 01:05:28,311
You help Catherine to clean
up the place. Sure thing. Sure.
634
01:05:28,323 --> 01:05:31,818
You sure? I promise. That's
good. I'll take care of everything
635
01:05:33,698 --> 01:05:36,922
Bye. Bye
636
01:05:37,962 --> 01:05:38,962
Bye
637
01:06:04,858 --> 01:06:06,058
Claire, I have to talk to you.
638
01:06:10,618 --> 01:06:11,858
I'll talk to you later, okay?
639
01:06:13,838 --> 01:06:16,882
Hey, Martin, wait up!
640
01:06:31,162 --> 01:06:32,178
What time are you coming back?
641
01:06:32,202 --> 01:06:33,202
I'll be back for dinner.
642
01:06:45,978 --> 01:06:47,378
Well, that's how
it goes, old chap.
643
01:06:48,938 --> 01:06:50,158
You want to come out boating?
644
01:06:51,018 --> 01:06:52,018
Elsa's coming.
645
01:06:52,238 --> 01:06:53,678
No, I've got a lot
of writing to do.
646
01:07:55,738 --> 01:07:57,938
Tona, would you please
get Mark? Dinner's ready.
647
01:07:58,618 --> 01:07:59,618
Is he here?
648
01:08:00,998 --> 01:08:01,998
Isn't he with you?
649
01:08:02,278 --> 01:08:03,278
No.
650
01:08:04,638 --> 01:08:06,358
Where can he be? I
thought he was with you.
651
01:08:06,738 --> 01:08:09,578
No, I asked him to come with me,
but he said he had some writing to do.
652
01:08:09,858 --> 01:08:11,118
He's probably with Claire.
653
01:08:11,878 --> 01:08:14,658
No, she called earlier on. She's
having dinner with a friend of hers.
654
01:08:16,578 --> 01:08:19,858
Jesus Christ. You know, he's
really getting to be a pain in the ass.
655
01:08:44,826 --> 01:08:48,666
Dear Tono, I think I'm
going up to the Veldekasse.
656
01:08:49,826 --> 01:08:51,986
Nothing spectacular
nor dangerous.
657
01:08:52,926 --> 01:08:55,026
Just a little way up
from the end of the line.
658
01:08:55,406 --> 01:08:58,146
Hoping to see the sunrise.
That should cleanse my thoughts.
659
01:08:59,166 --> 01:09:00,166
Mark.
660
01:09:01,946 --> 01:09:03,898
Damn.
661
01:09:05,738 --> 01:09:06,738
Stupid.
662
01:09:09,358 --> 01:09:10,358
Mark.
663
01:09:21,910 --> 01:09:25,886
Did you take care of everything?
664
01:09:32,218 --> 01:09:35,786
I'm sorry i'm just glad
you're all right now don't
665
01:09:35,798 --> 01:09:39,377
worry about anything you
came pretty close but the
666
01:09:39,378 --> 01:09:42,525
doctor says you're fine
i'm sorry i didn't know
667
01:09:42,537 --> 01:09:45,898
what i was doing i hope
you didn't tell my parents
668
01:09:46,698 --> 01:09:50,918
i hear they bought a cemetery
plot for you how's claire she's fine
669
01:09:52,698 --> 01:09:55,804
she must think i'm a
real idiot probably but
670
01:09:55,816 --> 01:09:59,217
she's too busy playing
tennis to notice anything
671
01:09:59,218 --> 01:10:00,518
With Helmut, I suppose.
672
01:10:01,478 --> 01:10:04,398
Yeah, with Helmut. You don't have
to worry about anything with that guy.
673
01:10:05,058 --> 01:10:08,078
On the other hand, if she gets
in with somebody like me or Alf,
674
01:10:08,218 --> 01:10:09,818
that's a different situation.
675
01:10:12,518 --> 01:10:15,486
Thanks.
676
01:10:28,018 --> 01:10:31,498
The mountain, though it is summer,
was extremely cold in the morning.
677
01:10:32,298 --> 01:10:34,778
Since I had no intention
of climbing to the top,
678
01:10:35,258 --> 01:10:38,998
and all I wanted was to see the
sunrise, I was lightly prepared.
679
01:10:40,618 --> 01:10:43,558
Anyway, just about
midnight, it started to rain.
680
01:10:44,518 --> 01:10:47,158
It got so cold up there,
I had to be rescued.
681
01:10:48,518 --> 01:10:49,558
Everybody's very nice.
682
01:10:49,938 --> 01:10:52,338
I should be able to get out
of the house by tomorrow.
683
01:11:00,410 --> 01:11:01,410
Wait for me!
684
01:11:12,986 --> 01:11:13,986
Wait!
685
01:11:45,530 --> 01:11:46,530
What happened?
686
01:11:54,490 --> 01:11:56,290
Guess you saw
Claire with Alf, huh?
687
01:12:02,906 --> 01:12:05,326
Listen, I told you.
688
01:12:06,966 --> 01:12:09,142
Just forget her.
689
01:12:10,802 --> 01:12:13,586
There's nothing you can do.
690
01:12:15,126 --> 01:12:17,146
At least not now.
691
01:12:24,506 --> 01:12:28,726
Listen, Elsa and I are going to the
carnival. You want to come with us?
692
01:12:30,846 --> 01:12:32,010
It'd be good.
693
01:12:33,950 --> 01:12:35,382
Keep your mind off things.
694
01:12:37,422 --> 01:12:40,498
Maybe I'll meet you down there.
695
01:12:42,278 --> 01:12:44,342
You know where it is?
696
01:12:46,282 --> 01:12:47,514
Yeah, the town square.
697
01:12:48,854 --> 01:12:49,854
Yeah.
698
01:12:54,234 --> 01:12:59,618
Listen, there's no use
crying over spilt milk.
699
01:13:37,946 --> 01:13:38,206
Good day.
700
01:13:38,446 --> 01:13:38,886
Come.
701
01:13:39,246 --> 01:13:40,246
Good.
702
01:13:44,602 --> 01:13:47,082
He is just too, too much.
703
01:13:47,682 --> 01:13:48,682
What's happened?
704
01:13:49,502 --> 01:13:50,122
Nothing.
705
01:13:50,262 --> 01:13:52,022
He's just so sensitive.
706
01:13:52,682 --> 01:13:53,682
Claire?
707
01:13:55,522 --> 01:13:57,122
Take him with you.
708
01:13:57,242 --> 01:13:58,742
The carnival will do him good.
709
01:13:59,022 --> 01:14:00,022
That's what I say.
710
01:14:00,602 --> 01:14:01,602
Is he going?
711
01:14:02,182 --> 01:14:03,182
No.
712
01:14:04,962 --> 01:14:07,558
Let him be, Catherine.
713
01:14:07,582 --> 01:14:08,942
I'm tired of his moodiness.
714
01:14:09,282 --> 01:14:10,602
But you can't... No, Catherine.
715
01:14:11,582 --> 01:14:13,382
You can't mend a broken heart.
716
01:14:15,002 --> 01:14:23,002
You know that. Look, let him go
back to Canada. He'll be all right.
717
01:14:30,970 --> 01:14:31,970
Come on, guys.
718
01:14:34,630 --> 01:14:37,074
You good?
719
01:14:38,834 --> 01:14:39,834
Have fun.
720
01:15:41,658 --> 01:15:42,658
Mark.
721
01:15:48,314 --> 01:15:49,314
Mark.
722
01:15:57,818 --> 01:15:59,118
Tono is right, you know.
723
01:16:00,818 --> 01:16:04,850
There's very little
any of us can do.
724
01:16:06,230 --> 01:16:10,718
You know what's so
wonderful about love?
725
01:16:11,678 --> 01:16:14,738
It's not final, like death.
726
01:16:15,038 --> 01:16:16,158
It goes on.
727
01:16:17,418 --> 01:16:19,758
You'll find someone
and fall in love again.
728
01:16:21,778 --> 01:16:25,606
That's what's so
wonderful and beautiful.
729
01:16:27,446 --> 01:16:30,434
Even though sometimes it hurts.
730
01:16:31,934 --> 01:16:32,934
I know.
731
01:16:41,274 --> 01:16:43,054
It's so unfair, isn't it?
732
01:16:44,294 --> 01:16:46,114
You love her so much.
733
01:16:50,238 --> 01:16:54,350
But you can't live without
love, without friendship.
734
01:16:56,130 --> 01:16:58,138
You're young.
735
01:16:59,338 --> 01:17:00,658
You'll forget the pain.
736
01:17:07,546 --> 01:17:09,166
And you'll only
remember the joy.
737
01:17:35,450 --> 01:17:36,550
Summer nights
738
01:17:37,450 --> 01:17:41,898
A time to get that feeling
739
01:17:43,738 --> 01:17:46,870
Broken dreams
740
01:17:49,410 --> 01:17:52,154
It's hard to really get along
741
01:17:55,514 --> 01:17:59,094
Didn't know exactly
where the meaning was
742
01:18:30,362 --> 01:18:36,142
I tried to keep our love alive
743
01:18:37,402 --> 01:18:42,734
You told me that you
wouldn't stay tonight
744
01:18:45,074 --> 01:18:49,274
But now I'm sure you
made a big mistake
745
01:18:52,414 --> 01:18:55,694
Not really loving me
746
01:19:08,042 --> 01:19:10,402
To try and make our lives
747
01:19:21,010 --> 01:19:25,910
It's a shame we couldn't
fight for something more.
748
01:19:33,018 --> 01:19:34,078
Summer nights
749
01:19:36,338 --> 01:19:39,378
What a time to get that feeling
750
01:19:47,514 --> 01:19:49,174
It's hard to really get a
751
01:19:55,674 --> 01:19:56,734
separate ways
752
01:19:57,814 --> 01:20:02,926
It seemed the only
thing that we could do
753
01:20:09,114 --> 01:20:10,114
strong
754
01:20:32,506 --> 01:20:33,506
Together
755
01:20:35,326 --> 01:20:39,826
It's a shame we couldn't
fight for something more
756
01:21:02,746 --> 01:21:03,746
together
757
01:21:04,786 --> 01:21:10,006
It's a shame we couldn't
fight for something more
758
01:21:23,066 --> 01:21:25,926
To try and make our
lives worth something
759
01:21:41,850 --> 01:21:44,110
Well, write if you can.
760
01:21:44,470 --> 01:21:45,470
Yeah, I will.
761
01:21:47,690 --> 01:21:49,490
Look, when you
have your first one,
762
01:21:49,650 --> 01:21:51,810
you gotta write me and let
me know all about it, okay?
763
01:21:52,090 --> 01:21:53,090
Come on.
764
01:21:53,510 --> 01:21:55,410
No, really, I'm serious.
765
01:21:56,810 --> 01:21:58,050
I'm worried about you.
766
01:21:58,190 --> 01:21:59,390
Your well-being.
767
01:22:15,674 --> 01:22:16,674
Goodbye.
768
01:22:17,294 --> 01:22:20,026
And take care.
769
01:22:21,346 --> 01:22:23,466
Yes. And thank you very much.
770
01:22:23,826 --> 01:22:24,826
For everything.
771
01:22:38,042 --> 01:22:39,042
For everything.
772
01:23:04,250 --> 01:23:06,210
Kicks booted by that
normal kicks booted.
773
01:23:11,174 --> 01:23:14,062
I'll see you next summer.
774
01:23:33,370 --> 01:23:38,430
Goodbye goodbye take care
don't do anything i wouldn't do bye
775
01:23:46,586 --> 01:23:48,826
Don't forget, write to
me if anything happens!
776
01:24:04,474 --> 01:24:07,814
Facing each other,
it's time to forget
777
01:24:09,474 --> 01:24:11,514
All of the troubles we knew
778
01:24:13,974 --> 01:24:21,514
Something inside of me
is sure It's you, it's you
779
01:24:23,054 --> 01:24:27,034
Knowing that face to
face our love is more
780
01:24:28,474 --> 01:24:30,454
More than our world we regret
781
01:25:00,454 --> 01:25:05,454
Ooh, we're face to face, baby
782
01:25:06,954 --> 01:25:08,873
We're face to face
783
01:25:08,874 --> 01:25:14,754
When we're together
the feeling is strong
784
01:25:15,854 --> 01:25:18,734
Stronger than life's petty games
785
01:25:21,154 --> 01:25:28,174
Something inside of me
is strong It's you, it's you
786
01:25:28,834 --> 01:25:33,633
Close your eyes, let
the shadows surround
787
01:25:33,634 --> 01:25:37,614
The moment when
we're face to face
788
01:25:38,234 --> 01:25:42,274
Though you think
it's not worth the time
789
01:25:43,074 --> 01:25:47,014
No, you're wrong,
baby, yes, you're wrong
790
01:26:08,038 --> 01:26:15,498
The shadows around,
the more face to face
791
01:26:16,598 --> 01:26:20,498
Though you think
it's not worth the time
792
01:26:21,318 --> 01:26:25,070
Oh, you're wrong,
baby, you're so wrong
793
01:26:27,350 --> 01:26:29,690
With a face to face
794
01:26:30,470 --> 01:26:32,150
With a face to face
56422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.