All language subtitles for Osiris.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,330 --> 00:00:34,390 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 2 00:00:34,630 --> 00:00:37,590 3, 2, 1. 3 00:00:38,530 --> 00:00:41,530 We've got a mission. We have a liftoff. 4 00:00:42,390 --> 00:00:43,390 We have a liftoff. 5 00:00:44,470 --> 00:00:45,630 We have a liftoff. 6 00:00:46,850 --> 00:00:47,850 We have a liftoff. 7 00:01:34,860 --> 00:01:35,860 want to be normally 8 00:04:52,980 --> 00:04:53,980 Go on high. 9 00:04:54,260 --> 00:04:55,380 Roger that. Go sweet. 10 00:04:55,940 --> 00:04:56,940 Go left. 11 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 Here they come. 12 00:06:27,210 --> 00:06:28,210 All clear. 13 00:06:29,830 --> 00:06:30,930 There's all me boys. 14 00:06:51,890 --> 00:06:52,890 Coming out. 15 00:07:01,130 --> 00:07:03,250 The three four doves, left, right, left, right, right. 16 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 We don't. 17 00:13:49,070 --> 00:13:50,290 Stasis resin residue. 18 00:13:51,550 --> 00:13:52,910 Should dissolve quickly. 19 00:13:53,690 --> 00:13:54,770 How do you know that? 20 00:13:56,410 --> 00:13:57,590 I don't know. I just do. 21 00:14:01,650 --> 00:14:02,650 Kelly. 22 00:14:05,490 --> 00:14:07,270 Oh, Jesus. Fuck, man. 23 00:14:08,030 --> 00:14:09,310 Oh, Jesus, dude. 24 00:14:11,050 --> 00:14:13,410 What's happening here, boys? Fucking... Calm down. 25 00:14:13,790 --> 00:14:14,790 Calm down? 26 00:14:14,890 --> 00:14:16,670 I just woke up in a fishbowl. 27 00:14:17,130 --> 00:14:20,990 In this goofy house of horrors, and you want me to calm down? Yeah, shut it! 28 00:14:21,270 --> 00:14:22,450 Hey, hey. 29 00:14:23,030 --> 00:14:24,230 Where the hell are we? 30 00:14:25,770 --> 00:14:26,770 Black site? 31 00:14:27,550 --> 00:14:28,550 Black site. 32 00:14:28,670 --> 00:14:29,670 Run by who? 33 00:14:30,070 --> 00:14:32,990 Yeah, I don't know. Somebody with tech, somebody with deep pockets. 34 00:14:33,310 --> 00:14:34,310 Maybe Russians? 35 00:14:34,510 --> 00:14:35,510 Chinese, maybe. 36 00:14:40,610 --> 00:14:41,970 Well, that ain't Chinese. 37 00:14:43,510 --> 00:14:44,570 It has their names. 38 00:14:45,390 --> 00:14:46,650 Our unit designations. 39 00:14:48,650 --> 00:14:49,650 How do you know that? 40 00:14:50,810 --> 00:14:51,810 I don't know. 41 00:14:53,570 --> 00:14:54,570 Trick or treat. 42 00:14:56,770 --> 00:14:57,770 Fuck me. 43 00:14:58,490 --> 00:14:59,490 What? 44 00:15:00,870 --> 00:15:02,090 Mags are all tough, dog. 45 00:15:05,730 --> 00:15:06,730 Mine too. 46 00:15:07,530 --> 00:15:10,070 Say, why would somebody do that? 47 00:15:10,790 --> 00:15:12,410 Better yet, who the fuck would do it? 48 00:15:16,300 --> 00:15:17,500 What's the last thing you remember? 49 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 Saka. 50 00:15:22,100 --> 00:15:23,100 Gunfight. 51 00:15:25,980 --> 00:15:26,980 Donnie. 52 00:15:28,900 --> 00:15:31,760 That huge siren blast. 53 00:15:32,680 --> 00:15:34,080 That electric shock. 54 00:15:34,420 --> 00:15:36,520 Felt like a damn taser on roids. 55 00:15:36,720 --> 00:15:38,520 That's a fucking understatement. 56 00:15:38,720 --> 00:15:41,060 Me and just, just nightmares. 57 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 We gotta move. 58 00:15:43,420 --> 00:15:44,420 Go where? 59 00:15:44,840 --> 00:15:47,440 Whoever did this to us put us here. 60 00:15:47,780 --> 00:15:49,100 They did it for a reason. 61 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 They'll be back. 62 00:15:51,840 --> 00:15:53,040 The sooner the better. 63 00:15:53,740 --> 00:15:54,780 Yeah, I'm with you, boss. 64 00:15:55,560 --> 00:15:56,880 Say we get out of here right now. 65 00:15:57,900 --> 00:15:58,920 Heads on a swivel. 66 00:16:00,160 --> 00:16:01,160 Let's move. 67 00:16:46,090 --> 00:16:47,090 What are you doing? 68 00:16:48,570 --> 00:16:52,870 I don't know. I just felt like that's what I was supposed to do. 69 00:16:54,530 --> 00:16:55,530 Now what? 70 00:16:57,450 --> 00:16:58,450 The manual. 71 00:17:07,589 --> 00:17:08,589 Chad? 72 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 Okay, on me. 73 00:17:17,180 --> 00:17:18,180 Together. 74 00:17:20,540 --> 00:17:21,859 Let's move it. Yep. 75 00:17:23,220 --> 00:17:26,040 One, two, three. 76 00:17:32,220 --> 00:17:33,220 Easy. 77 00:17:33,820 --> 00:17:34,820 Off the clothes. 78 00:17:35,560 --> 00:17:38,020 Got it? Yeah, we got it. Raise. 79 00:18:01,450 --> 00:18:03,390 I don't mind if you ain't careful, I'll cut your ass in half. 80 00:18:04,310 --> 00:18:05,670 Shit. Give me one. 81 00:18:10,270 --> 00:18:12,590 This one's fucked. 82 00:18:31,350 --> 00:18:32,390 Look, it's a bitch. 83 00:18:33,310 --> 00:18:34,330 Warped off its track. 84 00:19:04,479 --> 00:19:05,479 Ray, you're up. 85 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 Soon it comes. 86 00:19:32,650 --> 00:19:33,650 I'm at a junction. 87 00:19:34,610 --> 00:19:39,130 It can go up, down, in the darkness, or I've got a little light just ahead. 88 00:19:43,590 --> 00:19:45,090 Is that the other side of this wall? 89 00:19:45,330 --> 00:19:46,330 I think so. 90 00:19:46,570 --> 00:19:47,690 All right, we'll check it out. 91 00:19:48,230 --> 00:19:49,230 Be careful. 92 00:19:50,530 --> 00:19:51,530 I'll do that. 93 00:20:26,930 --> 00:20:27,930 Yeah, I'm through. 94 00:20:28,770 --> 00:20:30,030 I'm on the other side of your hatch. 95 00:20:31,230 --> 00:20:33,390 I'm in a passageway, kind of like the one that you're in. 96 00:20:33,650 --> 00:20:34,650 Just a little bit longer. 97 00:20:34,970 --> 00:20:35,970 How much longer? 98 00:20:36,130 --> 00:20:37,670 20, maybe 25 yards. 99 00:20:38,410 --> 00:20:39,410 There's an intersection. 100 00:20:42,870 --> 00:20:44,070 And T's left and right. 101 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 You good? 102 00:21:09,280 --> 00:21:10,280 Yeah. 103 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 Hey, Claw. 104 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 Take a look at this. 105 00:21:21,080 --> 00:21:23,220 Hey, check out these gnarly -ass burns. 106 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Impact marks. 107 00:21:26,160 --> 00:21:28,280 Looks like someone was trying pretty fucking hard to get in here. 108 00:21:36,460 --> 00:21:38,160 This place is like one big maze. 109 00:21:39,220 --> 00:21:41,420 Have you ever seen anything like this? 110 00:21:41,760 --> 00:21:42,920 No, never. 111 00:21:44,480 --> 00:21:45,560 It's got to be underground. 112 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 We're underwater? 113 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 Yeah. 114 00:21:50,840 --> 00:21:52,080 I've heard of places like this. 115 00:21:52,300 --> 00:21:53,880 Big old massive prisons underwater. 116 00:21:54,160 --> 00:21:57,580 They keep spooks, HVTs, you know, stuff like that. 117 00:21:58,000 --> 00:22:01,140 Team buddy of mine, he said he seen this. Said they were calling it the 118 00:22:01,140 --> 00:22:03,980 Atlantic Vault or something like that. There's a huge underwater prison. 119 00:22:04,280 --> 00:22:07,650 Bullshit. No, I swear to God, he told me he thinked it, and I'd believe him. 120 00:22:08,390 --> 00:22:09,930 Better to explain the airlock. 121 00:22:10,650 --> 00:22:14,030 What the hell was that? 122 00:22:17,170 --> 00:22:18,570 Like we're in a corset? 123 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 What is it? 124 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 What's with the clamp? 125 00:24:04,780 --> 00:24:05,840 Power failure. 126 00:24:06,880 --> 00:24:08,120 Place must be dying. 127 00:24:46,100 --> 00:24:47,580 Yeah. Holy shit, man. 128 00:24:51,220 --> 00:24:52,840 Vote. Vote the world. 129 00:24:53,140 --> 00:24:54,360 Where it skips on me. 130 00:25:39,820 --> 00:25:41,800 Please help me. Please. 131 00:25:42,300 --> 00:25:43,300 Please. 132 00:28:01,429 --> 00:28:02,570 That was that night. 133 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 Hey, 134 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 wait! 135 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 Come on. 136 00:28:17,920 --> 00:28:19,100 Who the hell is she? 137 00:28:19,820 --> 00:28:20,820 Come on. 138 00:28:21,660 --> 00:28:22,660 Where's Gibbs? 139 00:28:26,240 --> 00:28:27,240 Come on. 140 00:29:53,020 --> 00:29:54,020 That's out. 141 00:30:33,410 --> 00:30:36,650 Hey, find a way out. And watch her. 142 00:30:37,890 --> 00:30:39,010 Like one of my own. 143 00:30:41,550 --> 00:30:42,770 That ain't gonna hold. 144 00:30:43,870 --> 00:30:45,910 You gotta be kidding me, man. Come on. 145 00:30:47,070 --> 00:30:48,270 Way out. On me. 146 00:31:22,350 --> 00:31:23,350 though you go 147 00:32:43,130 --> 00:32:44,130 Clear. 148 00:32:50,170 --> 00:32:51,170 Come with me now. 149 00:32:51,870 --> 00:32:53,050 Just try to help. Come on. 150 00:33:19,310 --> 00:33:20,310 Where's Wes? 151 00:33:22,330 --> 00:33:24,290 Fuck, that's my fucking brother, dude. 152 00:33:28,610 --> 00:33:33,050 Look, I only believe in two things, Jesus Christ and Dolly Parton, and those 153 00:33:33,050 --> 00:33:34,810 things don't look like the Messiah nor the Queen. 154 00:33:35,030 --> 00:33:37,910 So can we all please agree that those are fucking aliens? 155 00:34:05,699 --> 00:34:07,280 She says we're going to make it. 156 00:34:08,260 --> 00:34:11,179 Appreciate that, darling. That's real kind of you. 157 00:34:11,780 --> 00:34:12,780 Fuck. 158 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 How is she? 159 00:34:14,440 --> 00:34:15,560 Grazed her. Just hit me. 160 00:34:16,000 --> 00:34:17,020 Caught her right at the wound. 161 00:34:23,320 --> 00:34:25,600 What's she say? 162 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 She said she's fine. 163 00:34:27,659 --> 00:34:28,719 We need to go. 164 00:34:30,520 --> 00:34:32,100 I didn't know you spoke Russian. 165 00:34:32,820 --> 00:34:33,980 Yeah, me neither. 166 00:34:38,239 --> 00:34:39,239 Who are you? 167 00:34:41,420 --> 00:34:42,420 Who are you? 168 00:34:44,920 --> 00:34:46,659 Go to hell, you bastard. 169 00:34:48,080 --> 00:34:49,100 I won't say anything. 170 00:34:51,360 --> 00:34:52,360 What? 171 00:34:52,960 --> 00:34:54,780 She called us sleepers. 172 00:34:55,469 --> 00:34:56,969 Since you ain't telling us shit. 173 00:34:57,970 --> 00:35:01,650 Hey, we just saved your ass from those things. 174 00:35:03,850 --> 00:35:04,850 What are they? 175 00:35:08,290 --> 00:35:09,290 Huh? 176 00:35:20,030 --> 00:35:21,030 What? 177 00:35:21,310 --> 00:35:23,050 She said you already told us. 178 00:35:26,380 --> 00:35:30,780 I knew it. It was aliens. It was fucking aliens. I knew the whole time. 179 00:35:31,080 --> 00:35:32,820 God almighty, I told you. 180 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 Okay. 181 00:35:36,100 --> 00:35:38,760 Okay, so... So where the hell are we? 182 00:35:41,960 --> 00:35:42,960 Kelly. 183 00:35:48,120 --> 00:35:50,060 She said we're on the ship. 184 00:35:50,740 --> 00:35:51,780 A ship? 185 00:35:52,180 --> 00:35:54,000 Like a spaceship? 186 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Hey, Skip! 187 00:35:56,400 --> 00:36:00,800 What is happening here? Guys, am I... Okay, all right, I'm sorry. 188 00:36:01,460 --> 00:36:04,160 I'm sorry, I'll... I'll go. 189 00:36:09,080 --> 00:36:10,080 You need to go. 190 00:36:11,180 --> 00:36:12,560 They will be coming for us. 191 00:36:14,400 --> 00:36:15,720 She speaks English. 192 00:36:16,820 --> 00:36:18,540 Hey, go where? 193 00:36:19,980 --> 00:36:21,160 A safe place. 194 00:36:21,620 --> 00:36:22,960 A safe place? 195 00:36:23,550 --> 00:36:24,550 On a spaceship? 196 00:36:24,910 --> 00:36:26,810 Nice. Not another fucking word. 197 00:36:27,330 --> 00:36:28,330 Guys, I'm sorry. 198 00:36:28,850 --> 00:36:32,070 But we just lost two more brothers, and I don't want to lose any more of them, 199 00:36:32,110 --> 00:36:34,490 right? I'm just having a really hard time with this right now. Yeah, we all 200 00:36:34,990 --> 00:36:37,070 But hearing you piss down your leg ain't helping. 201 00:36:57,900 --> 00:36:58,900 Hang on, boss. 202 00:36:59,060 --> 00:37:00,080 I don't mean any disrespect. 203 00:37:00,620 --> 00:37:04,780 I'm just going to say one more thing, okay? But it sounds like you're saying 204 00:37:04,780 --> 00:37:07,920 that we should take over the ship and just fly our asses back to Earth, right? 205 00:37:08,160 --> 00:37:11,900 Okay? Okay, I'm with it. I'm with it. We'll go with it. But one of those 206 00:37:11,900 --> 00:37:13,440 almost wiped out our entire team. 207 00:37:14,100 --> 00:37:16,960 So what do we do? We find the one nice one, and we're the one that they give 208 00:37:16,960 --> 00:37:20,640 goop -filled jelly donuts to, and we ask him, Hey, pal, do me a favor. Will you 209 00:37:20,640 --> 00:37:23,440 fly me back to Tennessee? Because I got some moonshine buried in my backyard. 210 00:37:23,560 --> 00:37:24,660 Shut the fuck up. 211 00:37:25,160 --> 00:37:26,460 And calm the fuck down. 212 00:39:07,600 --> 00:39:10,720 How do we know she's on our side? Well, she's been running for new things as 213 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 fast as we were. 214 00:39:11,880 --> 00:39:15,380 Yeah, but I mean... Kelly's got this. Just gotta trust him, man. 215 00:39:15,780 --> 00:39:16,780 You say so. 216 00:39:21,280 --> 00:39:22,780 It's okay, it's okay. Go, go. 217 00:39:23,920 --> 00:39:24,920 It's okay. 218 00:39:25,520 --> 00:39:26,520 Give me your name. 219 00:39:27,940 --> 00:39:28,940 Tell me your name. 220 00:39:29,540 --> 00:39:30,540 Ravshana. 221 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Ravi. 222 00:39:32,300 --> 00:39:33,640 Okay, Ravi, I'm Kelly. 223 00:39:34,040 --> 00:39:35,440 The big one with the scars. 224 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 Is that the leader? 225 00:39:39,460 --> 00:39:40,940 Yes. How many's he got? 226 00:39:42,780 --> 00:39:43,780 One is too many. 227 00:39:45,260 --> 00:39:46,260 Dozens. 228 00:39:46,840 --> 00:39:47,840 More. 229 00:39:52,320 --> 00:39:55,260 It's as big as this place is. It's not going to be easy to find us. 230 00:39:55,940 --> 00:39:57,160 No, they'll know where we are. 231 00:39:58,460 --> 00:39:59,520 They're motion sensors. 232 00:40:09,230 --> 00:40:11,690 Yo, yo, fucking dog. 233 00:40:13,250 --> 00:40:15,070 I got your shit. 234 00:40:16,690 --> 00:40:17,810 What are they after? 235 00:40:19,690 --> 00:40:20,690 A meal. 236 00:40:22,650 --> 00:40:23,650 They're hungry. 237 00:40:25,130 --> 00:40:26,130 Wait, what? 238 00:40:27,150 --> 00:40:29,570 She's kidding, right? I mean, yeah. 239 00:40:30,170 --> 00:40:31,730 She's gotta be pulling her leg. 240 00:41:42,600 --> 00:41:43,600 It's inside it. 241 00:41:44,920 --> 00:41:47,160 Can't tell. Glass is all scratched up. 242 00:41:47,980 --> 00:41:49,820 Way too cloudy to see anymore. 243 00:42:47,870 --> 00:42:49,070 Oh. What? 244 00:42:50,750 --> 00:42:51,750 What is it? 245 00:42:52,750 --> 00:42:54,170 It's a fucking person. 246 00:42:55,390 --> 00:42:56,390 Sleeper. 247 00:43:10,600 --> 00:43:12,080 This is all sorts of fucked up, man. 248 00:43:13,380 --> 00:43:14,380 We shouldn't be here. 249 00:43:16,140 --> 00:43:17,140 We need to go now. 250 00:43:18,340 --> 00:43:19,340 Yeah. 251 00:43:19,400 --> 00:43:20,400 Yeah, I almost heard. 252 00:43:20,800 --> 00:43:22,140 We need to get the fuck out of here. 253 00:43:49,859 --> 00:43:52,480 Jack, seeing as you're my best friend and all, I'd like to share something 254 00:43:52,480 --> 00:43:54,080 you. Shit, what now, bro? 255 00:43:54,720 --> 00:43:57,120 You've been tripping since we've been abducted. That's just it. 256 00:43:57,700 --> 00:44:00,120 I've been thinking about it. I don't think we were abducted. I think we were 257 00:44:00,120 --> 00:44:01,120 raptured. Raptured? 258 00:44:01,300 --> 00:44:03,420 Yeah. Does this look like heaven to you? 259 00:44:04,000 --> 00:44:05,040 This ain't heaven or hell. 260 00:44:05,680 --> 00:44:07,760 This is the book of Revelation, brother, and we're living it. 261 00:44:07,980 --> 00:44:10,240 And I don't think those are aliens. Those are demons. What do you think? 262 00:44:11,580 --> 00:44:14,260 I think your daddy should have thought twice before he started banging his 263 00:44:14,260 --> 00:44:15,320 sister. Jack. 264 00:44:15,700 --> 00:44:16,700 Yo. 265 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Thank you. 266 00:44:31,980 --> 00:44:32,980 For what? 267 00:44:34,280 --> 00:44:35,280 Helping me. 268 00:44:36,940 --> 00:44:38,080 Sorry for your friends. 269 00:44:44,580 --> 00:44:45,580 Me too. 270 00:44:48,420 --> 00:44:49,420 Where are you from? 271 00:44:50,660 --> 00:44:51,660 Here. 272 00:44:54,540 --> 00:44:55,540 Originally. 273 00:44:57,260 --> 00:44:59,440 My family was from a place called Sochi. 274 00:45:00,280 --> 00:45:01,460 There's no Sochi. 275 00:45:02,220 --> 00:45:03,220 Black Sea. 276 00:45:04,700 --> 00:45:05,760 Have you been there? 277 00:45:06,620 --> 00:45:08,980 I haven't. I heard it's beautiful. 278 00:45:13,820 --> 00:45:14,820 What about you? 279 00:45:17,640 --> 00:45:18,640 New York. 280 00:45:19,760 --> 00:45:21,480 America. Yeah. 281 00:45:22,500 --> 00:45:23,560 Land of the free. 282 00:45:25,240 --> 00:45:26,240 Home of the brave. 283 00:45:29,130 --> 00:45:30,210 That's been the plan. 284 00:45:31,330 --> 00:45:32,430 What's your daughter's name? 285 00:45:35,910 --> 00:45:36,910 Sarah. 286 00:45:39,310 --> 00:45:40,310 What about her mother? 287 00:45:41,710 --> 00:45:42,750 She lives with her. 288 00:45:44,270 --> 00:45:45,270 And the two of you? 289 00:45:46,890 --> 00:45:48,710 This ain't the job for most wives. 290 00:45:54,390 --> 00:45:55,830 Have you always been a soldier? 291 00:45:56,690 --> 00:45:57,690 Pretty much. 292 00:45:59,080 --> 00:46:00,680 What is it you like so much about him? 293 00:46:03,880 --> 00:46:09,940 Like? Is it fighting for something, or simply the fighting? 294 00:47:01,870 --> 00:47:02,870 We saw this. 295 00:47:04,250 --> 00:47:06,970 Anything and everything they thought could be worth taking back. 296 00:47:35,170 --> 00:47:37,110 Relax. You'll hear them before you see them. 297 00:47:50,770 --> 00:47:51,770 Kelly. 298 00:47:52,530 --> 00:47:54,530 Yeah? I've been thinking. 299 00:47:55,390 --> 00:47:56,390 About what? 300 00:47:57,430 --> 00:47:58,590 They know where we are. 301 00:47:58,830 --> 00:47:59,910 They know where we're headed. 302 00:48:00,620 --> 00:48:03,680 It's only a matter of time before they get ahead of us and drop boxes in. 303 00:48:04,940 --> 00:48:05,940 That's what I'd do. 304 00:48:10,580 --> 00:48:11,580 Yeah. 305 00:48:13,860 --> 00:48:14,860 What? 306 00:48:16,220 --> 00:48:17,240 We'll make a stand. 307 00:48:17,920 --> 00:48:20,740 No, you can't fight them straight on. You have to keep and run. 308 00:48:22,100 --> 00:48:23,140 We need some bait. 309 00:48:27,960 --> 00:48:28,960 Fuck that. 310 00:48:30,130 --> 00:48:31,130 Relax, bro. 311 00:48:32,610 --> 00:48:33,610 I'll do it. 312 00:48:35,490 --> 00:48:36,590 You sure about that? 313 00:48:37,290 --> 00:48:38,710 We're in a 4 -5 with Gig. 314 00:48:39,810 --> 00:48:40,890 Any of y 'all could beat that? 315 00:48:45,390 --> 00:48:46,390 I got you, boss. 316 00:48:47,690 --> 00:48:50,370 Come on, bro. Like, that should be all right. 317 00:48:52,530 --> 00:48:53,530 All right? 318 00:48:54,170 --> 00:48:55,170 Good. 319 00:48:56,530 --> 00:48:57,530 All right? 320 00:48:58,800 --> 00:48:59,800 I got it. 321 00:49:00,640 --> 00:49:01,640 Just be ready. 322 00:50:07,610 --> 00:50:11,050 California knows how to party. 323 00:50:32,200 --> 00:50:39,120 in the city we keep it rocking 324 00:50:39,120 --> 00:50:41,980 we keep it rocking 325 00:50:41,980 --> 00:50:48,940 come on come get some 326 00:50:48,940 --> 00:50:52,320 come on 327 00:51:36,200 --> 00:51:39,000 Fuck! Fuck! 328 00:52:20,970 --> 00:52:21,970 Come here. 329 00:52:28,830 --> 00:52:31,030 All right, I'll admit it. I like her. 330 00:52:33,090 --> 00:52:34,090 Too easy. 331 00:52:35,330 --> 00:52:38,650 No. That right there is what we call a diplomat, fucker. 332 00:52:40,850 --> 00:52:41,850 Mr. George? 333 00:52:43,090 --> 00:52:44,069 There he is. 334 00:52:44,070 --> 00:52:45,070 Nah. 335 00:52:45,310 --> 00:52:46,450 They don't work like that. 336 00:52:47,070 --> 00:52:48,350 Their leaders are never bait. 337 00:53:14,250 --> 00:53:15,250 New books! 338 00:54:26,520 --> 00:54:27,520 Woof, woof, woof! 339 00:56:06,220 --> 00:56:08,480 I've got to get out of here. I've got to get out of here. 340 00:56:14,440 --> 00:56:20,860 It smells so bad. 341 00:56:21,560 --> 00:56:22,660 It smells so bad. 342 00:56:25,460 --> 00:56:26,460 Why is it for me? 343 00:56:27,220 --> 00:56:28,240 Why is it for me? 344 00:56:44,430 --> 00:56:45,430 Everybody shut up! 345 00:56:46,130 --> 00:56:47,750 That is good advice. 346 00:56:55,610 --> 00:56:56,610 Mama? 347 00:57:00,570 --> 00:57:01,570 Rory! 348 00:57:02,130 --> 00:57:03,130 Mama! 349 00:57:34,800 --> 00:57:36,160 Who are you? 350 00:57:42,580 --> 00:57:43,860 What's the fourth cards? 351 00:57:45,760 --> 00:57:47,060 You talk too much. 352 01:00:28,480 --> 01:00:29,480 What's going on? 353 01:00:31,400 --> 01:00:32,860 What's going on, father? 354 01:00:35,460 --> 01:00:37,880 What's a Russian tank commander doing here? 355 01:00:39,760 --> 01:00:42,120 Same reason special forces are. 356 01:00:44,240 --> 01:00:46,040 How long have you been awake? 357 01:00:48,200 --> 01:00:49,980 A few hours. 358 01:00:50,240 --> 01:00:51,240 Hours? 359 01:00:56,970 --> 01:00:58,490 We were ambushed. 360 01:00:59,530 --> 01:01:05,890 Constantino, carrying the charges, he sacrificed himself to give us a chance 361 01:01:05,890 --> 01:01:06,890 escape. 362 01:01:14,850 --> 01:01:17,810 Tell me, where did you wake up? 363 01:01:18,950 --> 01:01:22,190 I don't know. A room about this size. 364 01:01:22,990 --> 01:01:27,390 Our names stenciled below our pods, our weapons and kit packed conveniently with 365 01:01:27,390 --> 01:01:28,390 us. 366 01:01:29,750 --> 01:01:31,110 Not conveniently. 367 01:01:32,010 --> 01:01:35,250 Purposely. It was a trophy room. 368 01:01:36,670 --> 01:01:37,670 Congratulations. 369 01:01:38,190 --> 01:01:39,470 Your souvenirs. 370 01:01:42,070 --> 01:01:43,810 How long have you been awake? 371 01:01:44,190 --> 01:01:46,130 Can't know for sure. 372 01:01:47,930 --> 01:01:49,730 Twenty, thirty years. 373 01:01:51,050 --> 01:01:52,750 How old do you think she is? 374 01:01:53,510 --> 01:01:55,810 Did she just say 20 or 30 years? 375 01:01:56,110 --> 01:01:57,110 That's right. 376 01:02:00,530 --> 01:02:01,910 You can't be serious. 377 01:02:04,530 --> 01:02:07,570 Very hard to track time in here. 378 01:02:11,770 --> 01:02:13,710 She was born after the fall. 379 01:02:16,730 --> 01:02:17,730 Fall. 380 01:02:18,430 --> 01:02:19,430 The invasion. 381 01:02:22,710 --> 01:02:23,710 Invasion? 382 01:02:28,230 --> 01:02:30,010 It's our own fault, really. 383 01:02:30,990 --> 01:02:33,850 We were the ones who rang the dinner bell. 384 01:02:37,250 --> 01:02:38,870 What the hell is she talking about? 385 01:02:39,790 --> 01:02:44,330 In 77, your NASA sent out a probe. 386 01:02:44,770 --> 01:02:49,690 It had a map stamped on it telling whoever found it exactly where we were. 387 01:02:51,120 --> 01:02:55,320 Admittedly, there were those who were opposed to the inclusion of the map. 388 01:02:55,320 --> 01:02:59,780 called it the stamp of Osiris after the Egyptian god of death. 389 01:03:00,140 --> 01:03:02,020 Okay, tell us more about the invasion. 390 01:03:02,780 --> 01:03:05,100 I am only a trophy, like you. 391 01:03:05,520 --> 01:03:08,040 I only know what I've been able to put together. 392 01:03:08,620 --> 01:03:11,920 But the war, it's over. 393 01:03:12,540 --> 01:03:15,360 They crushed Earth in a matter of weeks. 394 01:03:19,150 --> 01:03:23,270 With all the intel we gave them, it was easy. 395 01:03:23,530 --> 01:03:24,530 What intel? 396 01:03:26,470 --> 01:03:31,090 They collected us first. 397 01:03:31,770 --> 01:03:38,270 The world's greatest military strategists on air, land, and sea. They 398 01:03:38,270 --> 01:03:44,070 have a device which allows them to hardwire into us. 399 01:03:45,310 --> 01:03:48,130 You had nightmares, yes? 400 01:03:49,520 --> 01:03:50,660 They were not nightmares. 401 01:03:51,560 --> 01:03:52,940 They were war games. 402 01:03:53,420 --> 01:03:59,640 War games to study exactly how we would fight and how we could be defeated. 403 01:04:00,080 --> 01:04:04,600 And the strange impulses you cannot explain. 404 01:04:05,160 --> 01:04:08,200 The gifts you woke up with, where do you think they came from? 405 01:04:08,800 --> 01:04:12,000 The connection they made went two ways. 406 01:04:13,120 --> 01:04:17,200 Accidental transfer, spillover, and the ship. 407 01:04:17,820 --> 01:04:22,820 It's basically a giant shipping freighter bringing home the spoils of 408 01:04:23,240 --> 01:04:24,240 What spoils? 409 01:04:25,340 --> 01:04:26,800 What they came here for. 410 01:04:29,720 --> 01:04:30,720 Livestock. 411 01:04:31,200 --> 01:04:32,760 A cargo hold. 412 01:04:33,300 --> 01:04:34,680 With all those pods. 413 01:04:35,440 --> 01:04:36,440 Deck 31. 414 01:04:36,960 --> 01:04:40,720 Yes, that entire hold failed after the uprising. 415 01:04:41,540 --> 01:04:44,360 Ravi's father was with another group that got loose. 416 01:04:45,020 --> 01:04:46,120 Sabotaged the reactor. 417 01:04:47,400 --> 01:04:49,420 What does that mean? Where are we? 418 01:04:50,000 --> 01:04:51,180 I have no idea. 419 01:04:52,220 --> 01:04:53,220 Floating in space? 420 01:04:56,240 --> 01:04:57,420 She's telling the truth. 421 01:05:01,920 --> 01:05:06,380 We don't share with sleepers how we've stayed alive as long as we have. 422 01:05:07,320 --> 01:05:10,720 They find you, you will talk and leave them back to us. 423 01:05:10,960 --> 01:05:12,260 So why share with us now? 424 01:05:12,900 --> 01:05:14,280 I have no choice. 425 01:05:14,560 --> 01:05:15,980 With my team gone... 426 01:05:16,320 --> 01:05:18,820 I need you to help finish. 427 01:05:19,180 --> 01:05:20,180 Finish what? 428 01:05:21,100 --> 01:05:25,040 They are attempting to repair their communications relay. 429 01:05:26,160 --> 01:05:27,580 And how do you know this? 430 01:05:28,300 --> 01:05:29,300 My gift. 431 01:05:30,000 --> 01:05:33,140 I can hear them. You can understand those things. 432 01:05:33,560 --> 01:05:35,080 They are almost ready to broadcast. 433 01:05:35,580 --> 01:05:40,040 If the transmission goes out, their friends will know where we are. They 434 01:05:40,040 --> 01:05:41,040 come. 435 01:05:41,320 --> 01:05:44,000 They will wipe us out. 436 01:05:44,380 --> 01:05:46,100 and harvest the remaining whole. 437 01:05:47,360 --> 01:05:49,100 We must. 438 01:06:24,040 --> 01:06:25,040 I can't believe this is it. 439 01:06:28,300 --> 01:06:29,440 That's how I go out. 440 01:06:32,120 --> 01:06:33,240 We're never going home. 441 01:06:39,380 --> 01:06:40,480 We're never going home. 442 01:06:51,640 --> 01:06:52,820 Are you holding up? 443 01:07:00,780 --> 01:07:02,700 Just realized that she's still alive. 444 01:07:07,180 --> 01:07:08,920 She's like 40 years old. 445 01:07:10,840 --> 01:07:11,840 Yeah. 446 01:07:13,660 --> 01:07:16,320 I was thinking the same thing about Beth and the boys. 447 01:07:22,200 --> 01:07:23,860 You know what I keep thinking about? 448 01:07:25,540 --> 01:07:27,220 I can't get out of my mind. 449 01:07:28,520 --> 01:07:29,560 Carter Holt. 450 01:07:31,150 --> 01:07:34,950 All those people just getting sucked up into an alien ship, wake up and then 451 01:07:34,950 --> 01:07:37,410 served on a platter for evening chow. 452 01:07:40,630 --> 01:07:41,750 So what are we going to do? 453 01:07:48,590 --> 01:07:50,690 Do you know where the Conqueror is? 454 01:07:52,910 --> 01:07:53,910 I do. 455 01:07:54,670 --> 01:07:55,670 Top deck. 456 01:07:56,510 --> 01:07:58,610 It's their base, where they're strongest. 457 01:07:59,250 --> 01:08:00,250 What's the plan? 458 01:08:00,840 --> 01:08:05,380 From what Ravi has told me, there can be no more than two dozen left. 459 01:08:06,840 --> 01:08:08,620 Why don't we just take the fight to them? 460 01:08:09,100 --> 01:08:10,100 Too risky. 461 01:08:10,620 --> 01:08:11,620 Too many. 462 01:08:12,320 --> 01:08:19,000 We will use the ventilation shafts. But once we enter, they will be on us in 463 01:08:19,000 --> 01:08:21,979 seconds. Unless they have something else to keep them busy. 464 01:08:22,640 --> 01:08:24,319 You have what you need to take it out. 465 01:08:30,680 --> 01:08:31,680 Okay. 466 01:08:32,760 --> 01:08:33,760 Lead the way. 467 01:09:06,130 --> 01:09:07,510 It really hurts. 468 01:09:08,750 --> 01:09:10,710 This heart is pinching my bean bag. 469 01:09:11,750 --> 01:09:13,029 What do they use it for? 470 01:09:13,590 --> 01:09:14,590 For air? 471 01:09:15,609 --> 01:09:17,850 There's no way those big fuckers crawled through this thing. 472 01:09:53,000 --> 01:09:54,760 The comm center is right there. 473 01:09:55,020 --> 01:09:59,500 We will repel it and plant the charges and hopefully make it back to the 474 01:09:59,500 --> 01:10:00,920 bulkhead before detonation. 475 01:10:01,720 --> 01:10:02,840 That's where we come in. 476 01:10:03,660 --> 01:10:05,660 All right, I'm counting on you. Keep them safe. 477 01:10:05,960 --> 01:10:07,180 You got them, boss. I can't wait. 478 01:10:07,640 --> 01:10:10,060 We'll keep them busy. Hold them off as long as we can. 479 01:10:15,820 --> 01:10:19,180 Press here and here to activate the shield. 480 01:10:19,580 --> 01:10:21,300 Here and here to turn it. 481 01:10:31,790 --> 01:10:32,790 Michael Kelly. 482 01:10:35,130 --> 01:10:36,130 Good luck. 483 01:10:37,570 --> 01:10:38,850 Watch your ass, big man. 484 01:10:39,830 --> 01:10:42,190 Hey, you're too pale for that. 485 01:11:49,380 --> 01:11:50,380 That's it. 486 01:13:34,080 --> 01:13:35,420 I'd like to check. 487 01:13:37,180 --> 01:13:38,180 Nice. 488 01:13:49,450 --> 01:13:50,450 Who's Constantine? 489 01:13:56,130 --> 01:13:57,350 He was my best friend. 490 01:14:02,230 --> 01:14:03,830 Yeah, I bet he's pretty cool too, huh? 491 01:14:10,070 --> 01:14:11,070 Sorry about that. 492 01:14:27,160 --> 01:14:28,160 Thanks a lot. 493 01:18:14,759 --> 01:18:16,640 Fuck. Where the hell are they going? 494 01:18:18,880 --> 01:18:19,880 They're coming. 495 01:18:33,230 --> 01:18:39,430 They're coming Roger that over 496 01:18:39,430 --> 01:18:41,690 tango sin bow get the fuck out of there 497 01:18:41,690 --> 01:18:46,490 Fuck 498 01:18:46,490 --> 01:18:51,330 me 499 01:18:51,330 --> 01:18:58,610 won't 500 01:18:58,610 --> 01:18:59,610 either fuck 501 01:19:02,990 --> 01:19:04,190 Not if you can get to him. 502 01:19:07,890 --> 01:19:08,890 Cream! 503 01:19:12,930 --> 01:19:14,130 Pass him to the cream! 504 01:19:21,150 --> 01:19:22,250 Well, look about cream. 505 01:21:00,170 --> 01:21:01,170 Robbie! 506 01:21:01,430 --> 01:21:02,830 Go! 507 01:21:04,150 --> 01:21:05,550 Go! 508 01:21:06,330 --> 01:21:07,330 Go! 509 01:21:08,730 --> 01:21:09,730 Go! 510 01:21:19,070 --> 01:21:20,650 Now you! 511 01:21:20,970 --> 01:21:22,810 Go with them. 512 01:21:23,590 --> 01:21:25,350 Keep her alive. 513 01:22:22,440 --> 01:22:24,080 Come on. Come on. Come on. 514 01:22:42,400 --> 01:22:43,400 Dash, you copy? 515 01:22:44,480 --> 01:22:48,520 Dash! It's done, boss! It's fucking done! But I got a heap of trouble in 516 01:22:51,280 --> 01:22:52,420 Hang tight. I'm coming to you. 517 01:23:04,420 --> 01:23:05,358 Go right! 518 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 Go right! 519 01:23:09,480 --> 01:23:10,480 Come on. 520 01:23:11,160 --> 01:23:12,160 They're coming. 521 01:23:12,440 --> 01:23:13,440 Yeah, yeah, I know. 522 01:23:17,480 --> 01:23:18,920 Hey, hang on. Hang on. 523 01:23:26,559 --> 01:23:27,559 Good. 524 01:23:30,140 --> 01:23:31,960 Wait. What are you doing? 525 01:23:33,780 --> 01:23:35,100 Whatever I can, sweetheart. 526 01:23:36,400 --> 01:23:37,400 Whatever I can. 527 01:23:41,020 --> 01:23:42,020 Let's go! 528 01:23:43,460 --> 01:23:45,300 Let's do some country -ass shit! 529 01:23:46,940 --> 01:23:49,140 Come and get me, you big, ugly motherfucker! 530 01:24:28,430 --> 01:24:30,030 You can hear me, boss. It's been real. 531 01:24:44,550 --> 01:24:48,210 In the city of good old one. 532 01:24:50,550 --> 01:24:54,610 In the city, city of Compton. 533 01:24:57,350 --> 01:24:58,390 I need my rocks. 534 01:24:58,710 --> 01:25:01,250 I need my rocks. 535 01:25:01,670 --> 01:25:02,670 Fuck. 536 01:25:04,070 --> 01:25:05,070 Fuck. 537 01:25:06,110 --> 01:25:07,110 Alright. 538 01:25:09,010 --> 01:25:10,710 I need my rocks. 539 01:26:40,750 --> 01:26:42,670 Help us, please. 540 01:28:31,810 --> 01:28:33,590 Please, please. 541 01:28:34,450 --> 01:28:35,550 Kelly? 542 01:30:41,799 --> 01:30:42,900 How's it hanging, boss? 543 01:30:43,340 --> 01:30:45,480 Get me the fuck down. 544 01:30:46,980 --> 01:30:48,420 All right, hang tight. 545 01:30:51,160 --> 01:30:52,160 Come on. 546 01:30:54,280 --> 01:30:55,360 Where we going, boss? 547 01:31:13,610 --> 01:31:14,970 Give me that. Hold the door. 548 01:31:17,010 --> 01:31:18,310 Robbie! I'm here. 549 01:31:18,690 --> 01:31:19,690 Back away! 550 01:31:19,770 --> 01:31:20,970 Get away! Get away! 551 01:31:21,250 --> 01:31:22,250 We got company! 552 01:31:25,070 --> 01:31:26,130 God almighty! 553 01:32:06,050 --> 01:32:07,050 Move it! Move it! 554 01:32:23,150 --> 01:32:24,950 Go! Keep moving! Keep moving! Go! Go! 555 01:34:24,380 --> 01:34:29,160 we did it we did it 556 01:35:52,140 --> 01:35:53,140 Gross! 557 01:38:03,280 --> 01:38:04,280 YOU WON ME! 33909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.