Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,330 --> 00:00:34,390
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
2
00:00:34,630 --> 00:00:37,590
3, 2, 1.
3
00:00:38,530 --> 00:00:41,530
We've got a mission. We have a liftoff.
4
00:00:42,390 --> 00:00:43,390
We have a liftoff.
5
00:00:44,470 --> 00:00:45,630
We have a liftoff.
6
00:00:46,850 --> 00:00:47,850
We have a liftoff.
7
00:01:34,860 --> 00:01:35,860
want to be normally
8
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
Go on high.
9
00:04:54,260 --> 00:04:55,380
Roger that. Go sweet.
10
00:04:55,940 --> 00:04:56,940
Go left.
11
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Here they come.
12
00:06:27,210 --> 00:06:28,210
All clear.
13
00:06:29,830 --> 00:06:30,930
There's all me boys.
14
00:06:51,890 --> 00:06:52,890
Coming out.
15
00:07:01,130 --> 00:07:03,250
The three four doves, left, right, left,
right, right.
16
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
We don't.
17
00:13:49,070 --> 00:13:50,290
Stasis resin residue.
18
00:13:51,550 --> 00:13:52,910
Should dissolve quickly.
19
00:13:53,690 --> 00:13:54,770
How do you know that?
20
00:13:56,410 --> 00:13:57,590
I don't know. I just do.
21
00:14:01,650 --> 00:14:02,650
Kelly.
22
00:14:05,490 --> 00:14:07,270
Oh, Jesus. Fuck, man.
23
00:14:08,030 --> 00:14:09,310
Oh, Jesus, dude.
24
00:14:11,050 --> 00:14:13,410
What's happening here, boys? Fucking...
Calm down.
25
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
Calm down?
26
00:14:14,890 --> 00:14:16,670
I just woke up in a fishbowl.
27
00:14:17,130 --> 00:14:20,990
In this goofy house of horrors, and you
want me to calm down? Yeah, shut it!
28
00:14:21,270 --> 00:14:22,450
Hey, hey.
29
00:14:23,030 --> 00:14:24,230
Where the hell are we?
30
00:14:25,770 --> 00:14:26,770
Black site?
31
00:14:27,550 --> 00:14:28,550
Black site.
32
00:14:28,670 --> 00:14:29,670
Run by who?
33
00:14:30,070 --> 00:14:32,990
Yeah, I don't know. Somebody with tech,
somebody with deep pockets.
34
00:14:33,310 --> 00:14:34,310
Maybe Russians?
35
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
Chinese, maybe.
36
00:14:40,610 --> 00:14:41,970
Well, that ain't Chinese.
37
00:14:43,510 --> 00:14:44,570
It has their names.
38
00:14:45,390 --> 00:14:46,650
Our unit designations.
39
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
How do you know that?
40
00:14:50,810 --> 00:14:51,810
I don't know.
41
00:14:53,570 --> 00:14:54,570
Trick or treat.
42
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
Fuck me.
43
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
What?
44
00:15:00,870 --> 00:15:02,090
Mags are all tough, dog.
45
00:15:05,730 --> 00:15:06,730
Mine too.
46
00:15:07,530 --> 00:15:10,070
Say, why would somebody do that?
47
00:15:10,790 --> 00:15:12,410
Better yet, who the fuck would do it?
48
00:15:16,300 --> 00:15:17,500
What's the last thing you remember?
49
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
Saka.
50
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
Gunfight.
51
00:15:25,980 --> 00:15:26,980
Donnie.
52
00:15:28,900 --> 00:15:31,760
That huge siren blast.
53
00:15:32,680 --> 00:15:34,080
That electric shock.
54
00:15:34,420 --> 00:15:36,520
Felt like a damn taser on roids.
55
00:15:36,720 --> 00:15:38,520
That's a fucking understatement.
56
00:15:38,720 --> 00:15:41,060
Me and just, just nightmares.
57
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
We gotta move.
58
00:15:43,420 --> 00:15:44,420
Go where?
59
00:15:44,840 --> 00:15:47,440
Whoever did this to us put us here.
60
00:15:47,780 --> 00:15:49,100
They did it for a reason.
61
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
They'll be back.
62
00:15:51,840 --> 00:15:53,040
The sooner the better.
63
00:15:53,740 --> 00:15:54,780
Yeah, I'm with you, boss.
64
00:15:55,560 --> 00:15:56,880
Say we get out of here right now.
65
00:15:57,900 --> 00:15:58,920
Heads on a swivel.
66
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Let's move.
67
00:16:46,090 --> 00:16:47,090
What are you doing?
68
00:16:48,570 --> 00:16:52,870
I don't know. I just felt like that's
what I was supposed to do.
69
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
Now what?
70
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
The manual.
71
00:17:07,589 --> 00:17:08,589
Chad?
72
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Okay, on me.
73
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
Together.
74
00:17:20,540 --> 00:17:21,859
Let's move it. Yep.
75
00:17:23,220 --> 00:17:26,040
One, two, three.
76
00:17:32,220 --> 00:17:33,220
Easy.
77
00:17:33,820 --> 00:17:34,820
Off the clothes.
78
00:17:35,560 --> 00:17:38,020
Got it? Yeah, we got it. Raise.
79
00:18:01,450 --> 00:18:03,390
I don't mind if you ain't careful, I'll
cut your ass in half.
80
00:18:04,310 --> 00:18:05,670
Shit. Give me one.
81
00:18:10,270 --> 00:18:12,590
This one's fucked.
82
00:18:31,350 --> 00:18:32,390
Look, it's a bitch.
83
00:18:33,310 --> 00:18:34,330
Warped off its track.
84
00:19:04,479 --> 00:19:05,479
Ray, you're up.
85
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Soon it comes.
86
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
I'm at a junction.
87
00:19:34,610 --> 00:19:39,130
It can go up, down, in the darkness, or
I've got a little light just ahead.
88
00:19:43,590 --> 00:19:45,090
Is that the other side of this wall?
89
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
I think so.
90
00:19:46,570 --> 00:19:47,690
All right, we'll check it out.
91
00:19:48,230 --> 00:19:49,230
Be careful.
92
00:19:50,530 --> 00:19:51,530
I'll do that.
93
00:20:26,930 --> 00:20:27,930
Yeah, I'm through.
94
00:20:28,770 --> 00:20:30,030
I'm on the other side of your hatch.
95
00:20:31,230 --> 00:20:33,390
I'm in a passageway, kind of like the
one that you're in.
96
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
Just a little bit longer.
97
00:20:34,970 --> 00:20:35,970
How much longer?
98
00:20:36,130 --> 00:20:37,670
20, maybe 25 yards.
99
00:20:38,410 --> 00:20:39,410
There's an intersection.
100
00:20:42,870 --> 00:20:44,070
And T's left and right.
101
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
You good?
102
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Yeah.
103
00:21:14,740 --> 00:21:15,740
Hey, Claw.
104
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
Take a look at this.
105
00:21:21,080 --> 00:21:23,220
Hey, check out these gnarly -ass burns.
106
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Impact marks.
107
00:21:26,160 --> 00:21:28,280
Looks like someone was trying pretty
fucking hard to get in here.
108
00:21:36,460 --> 00:21:38,160
This place is like one big maze.
109
00:21:39,220 --> 00:21:41,420
Have you ever seen anything like this?
110
00:21:41,760 --> 00:21:42,920
No, never.
111
00:21:44,480 --> 00:21:45,560
It's got to be underground.
112
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
We're underwater?
113
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Yeah.
114
00:21:50,840 --> 00:21:52,080
I've heard of places like this.
115
00:21:52,300 --> 00:21:53,880
Big old massive prisons underwater.
116
00:21:54,160 --> 00:21:57,580
They keep spooks, HVTs, you know, stuff
like that.
117
00:21:58,000 --> 00:22:01,140
Team buddy of mine, he said he seen
this. Said they were calling it the
118
00:22:01,140 --> 00:22:03,980
Atlantic Vault or something like that.
There's a huge underwater prison.
119
00:22:04,280 --> 00:22:07,650
Bullshit. No, I swear to God, he told me
he thinked it, and I'd believe him.
120
00:22:08,390 --> 00:22:09,930
Better to explain the airlock.
121
00:22:10,650 --> 00:22:14,030
What the hell was that?
122
00:22:17,170 --> 00:22:18,570
Like we're in a corset?
123
00:23:00,170 --> 00:23:01,170
What is it?
124
00:24:00,300 --> 00:24:01,300
What's with the clamp?
125
00:24:04,780 --> 00:24:05,840
Power failure.
126
00:24:06,880 --> 00:24:08,120
Place must be dying.
127
00:24:46,100 --> 00:24:47,580
Yeah. Holy shit, man.
128
00:24:51,220 --> 00:24:52,840
Vote. Vote the world.
129
00:24:53,140 --> 00:24:54,360
Where it skips on me.
130
00:25:39,820 --> 00:25:41,800
Please help me. Please.
131
00:25:42,300 --> 00:25:43,300
Please.
132
00:28:01,429 --> 00:28:02,570
That was that night.
133
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
Hey,
134
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
wait!
135
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
Come on.
136
00:28:17,920 --> 00:28:19,100
Who the hell is she?
137
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
Come on.
138
00:28:21,660 --> 00:28:22,660
Where's Gibbs?
139
00:28:26,240 --> 00:28:27,240
Come on.
140
00:29:53,020 --> 00:29:54,020
That's out.
141
00:30:33,410 --> 00:30:36,650
Hey, find a way out. And watch her.
142
00:30:37,890 --> 00:30:39,010
Like one of my own.
143
00:30:41,550 --> 00:30:42,770
That ain't gonna hold.
144
00:30:43,870 --> 00:30:45,910
You gotta be kidding me, man. Come on.
145
00:30:47,070 --> 00:30:48,270
Way out. On me.
146
00:31:22,350 --> 00:31:23,350
though you go
147
00:32:43,130 --> 00:32:44,130
Clear.
148
00:32:50,170 --> 00:32:51,170
Come with me now.
149
00:32:51,870 --> 00:32:53,050
Just try to help. Come on.
150
00:33:19,310 --> 00:33:20,310
Where's Wes?
151
00:33:22,330 --> 00:33:24,290
Fuck, that's my fucking brother, dude.
152
00:33:28,610 --> 00:33:33,050
Look, I only believe in two things,
Jesus Christ and Dolly Parton, and those
153
00:33:33,050 --> 00:33:34,810
things don't look like the Messiah nor
the Queen.
154
00:33:35,030 --> 00:33:37,910
So can we all please agree that those
are fucking aliens?
155
00:34:05,699 --> 00:34:07,280
She says we're going to make it.
156
00:34:08,260 --> 00:34:11,179
Appreciate that, darling. That's real
kind of you.
157
00:34:11,780 --> 00:34:12,780
Fuck.
158
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
How is she?
159
00:34:14,440 --> 00:34:15,560
Grazed her. Just hit me.
160
00:34:16,000 --> 00:34:17,020
Caught her right at the wound.
161
00:34:23,320 --> 00:34:25,600
What's she say?
162
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
She said she's fine.
163
00:34:27,659 --> 00:34:28,719
We need to go.
164
00:34:30,520 --> 00:34:32,100
I didn't know you spoke Russian.
165
00:34:32,820 --> 00:34:33,980
Yeah, me neither.
166
00:34:38,239 --> 00:34:39,239
Who are you?
167
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
Who are you?
168
00:34:44,920 --> 00:34:46,659
Go to hell, you bastard.
169
00:34:48,080 --> 00:34:49,100
I won't say anything.
170
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
What?
171
00:34:52,960 --> 00:34:54,780
She called us sleepers.
172
00:34:55,469 --> 00:34:56,969
Since you ain't telling us shit.
173
00:34:57,970 --> 00:35:01,650
Hey, we just saved your ass from those
things.
174
00:35:03,850 --> 00:35:04,850
What are they?
175
00:35:08,290 --> 00:35:09,290
Huh?
176
00:35:20,030 --> 00:35:21,030
What?
177
00:35:21,310 --> 00:35:23,050
She said you already told us.
178
00:35:26,380 --> 00:35:30,780
I knew it. It was aliens. It was fucking
aliens. I knew the whole time.
179
00:35:31,080 --> 00:35:32,820
God almighty, I told you.
180
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
Okay.
181
00:35:36,100 --> 00:35:38,760
Okay, so... So where the hell are we?
182
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
Kelly.
183
00:35:48,120 --> 00:35:50,060
She said we're on the ship.
184
00:35:50,740 --> 00:35:51,780
A ship?
185
00:35:52,180 --> 00:35:54,000
Like a spaceship?
186
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
Hey, Skip!
187
00:35:56,400 --> 00:36:00,800
What is happening here? Guys, am I...
Okay, all right, I'm sorry.
188
00:36:01,460 --> 00:36:04,160
I'm sorry, I'll... I'll go.
189
00:36:09,080 --> 00:36:10,080
You need to go.
190
00:36:11,180 --> 00:36:12,560
They will be coming for us.
191
00:36:14,400 --> 00:36:15,720
She speaks English.
192
00:36:16,820 --> 00:36:18,540
Hey, go where?
193
00:36:19,980 --> 00:36:21,160
A safe place.
194
00:36:21,620 --> 00:36:22,960
A safe place?
195
00:36:23,550 --> 00:36:24,550
On a spaceship?
196
00:36:24,910 --> 00:36:26,810
Nice. Not another fucking word.
197
00:36:27,330 --> 00:36:28,330
Guys, I'm sorry.
198
00:36:28,850 --> 00:36:32,070
But we just lost two more brothers, and
I don't want to lose any more of them,
199
00:36:32,110 --> 00:36:34,490
right? I'm just having a really hard
time with this right now. Yeah, we all
200
00:36:34,990 --> 00:36:37,070
But hearing you piss down your leg ain't
helping.
201
00:36:57,900 --> 00:36:58,900
Hang on, boss.
202
00:36:59,060 --> 00:37:00,080
I don't mean any disrespect.
203
00:37:00,620 --> 00:37:04,780
I'm just going to say one more thing,
okay? But it sounds like you're saying
204
00:37:04,780 --> 00:37:07,920
that we should take over the ship and
just fly our asses back to Earth, right?
205
00:37:08,160 --> 00:37:11,900
Okay? Okay, I'm with it. I'm with it.
We'll go with it. But one of those
206
00:37:11,900 --> 00:37:13,440
almost wiped out our entire team.
207
00:37:14,100 --> 00:37:16,960
So what do we do? We find the one nice
one, and we're the one that they give
208
00:37:16,960 --> 00:37:20,640
goop -filled jelly donuts to, and we ask
him, Hey, pal, do me a favor. Will you
209
00:37:20,640 --> 00:37:23,440
fly me back to Tennessee? Because I got
some moonshine buried in my backyard.
210
00:37:23,560 --> 00:37:24,660
Shut the fuck up.
211
00:37:25,160 --> 00:37:26,460
And calm the fuck down.
212
00:39:07,600 --> 00:39:10,720
How do we know she's on our side? Well,
she's been running for new things as
213
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
fast as we were.
214
00:39:11,880 --> 00:39:15,380
Yeah, but I mean... Kelly's got this.
Just gotta trust him, man.
215
00:39:15,780 --> 00:39:16,780
You say so.
216
00:39:21,280 --> 00:39:22,780
It's okay, it's okay. Go, go.
217
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
It's okay.
218
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
Give me your name.
219
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
Tell me your name.
220
00:39:29,540 --> 00:39:30,540
Ravshana.
221
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Ravi.
222
00:39:32,300 --> 00:39:33,640
Okay, Ravi, I'm Kelly.
223
00:39:34,040 --> 00:39:35,440
The big one with the scars.
224
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
Is that the leader?
225
00:39:39,460 --> 00:39:40,940
Yes. How many's he got?
226
00:39:42,780 --> 00:39:43,780
One is too many.
227
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
Dozens.
228
00:39:46,840 --> 00:39:47,840
More.
229
00:39:52,320 --> 00:39:55,260
It's as big as this place is. It's not
going to be easy to find us.
230
00:39:55,940 --> 00:39:57,160
No, they'll know where we are.
231
00:39:58,460 --> 00:39:59,520
They're motion sensors.
232
00:40:09,230 --> 00:40:11,690
Yo, yo, fucking dog.
233
00:40:13,250 --> 00:40:15,070
I got your shit.
234
00:40:16,690 --> 00:40:17,810
What are they after?
235
00:40:19,690 --> 00:40:20,690
A meal.
236
00:40:22,650 --> 00:40:23,650
They're hungry.
237
00:40:25,130 --> 00:40:26,130
Wait, what?
238
00:40:27,150 --> 00:40:29,570
She's kidding, right? I mean, yeah.
239
00:40:30,170 --> 00:40:31,730
She's gotta be pulling her leg.
240
00:41:42,600 --> 00:41:43,600
It's inside it.
241
00:41:44,920 --> 00:41:47,160
Can't tell. Glass is all scratched up.
242
00:41:47,980 --> 00:41:49,820
Way too cloudy to see anymore.
243
00:42:47,870 --> 00:42:49,070
Oh. What?
244
00:42:50,750 --> 00:42:51,750
What is it?
245
00:42:52,750 --> 00:42:54,170
It's a fucking person.
246
00:42:55,390 --> 00:42:56,390
Sleeper.
247
00:43:10,600 --> 00:43:12,080
This is all sorts of fucked up, man.
248
00:43:13,380 --> 00:43:14,380
We shouldn't be here.
249
00:43:16,140 --> 00:43:17,140
We need to go now.
250
00:43:18,340 --> 00:43:19,340
Yeah.
251
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
Yeah, I almost heard.
252
00:43:20,800 --> 00:43:22,140
We need to get the fuck out of here.
253
00:43:49,859 --> 00:43:52,480
Jack, seeing as you're my best friend
and all, I'd like to share something
254
00:43:52,480 --> 00:43:54,080
you. Shit, what now, bro?
255
00:43:54,720 --> 00:43:57,120
You've been tripping since we've been
abducted. That's just it.
256
00:43:57,700 --> 00:44:00,120
I've been thinking about it. I don't
think we were abducted. I think we were
257
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
raptured. Raptured?
258
00:44:01,300 --> 00:44:03,420
Yeah. Does this look like heaven to you?
259
00:44:04,000 --> 00:44:05,040
This ain't heaven or hell.
260
00:44:05,680 --> 00:44:07,760
This is the book of Revelation, brother,
and we're living it.
261
00:44:07,980 --> 00:44:10,240
And I don't think those are aliens.
Those are demons. What do you think?
262
00:44:11,580 --> 00:44:14,260
I think your daddy should have thought
twice before he started banging his
263
00:44:14,260 --> 00:44:15,320
sister. Jack.
264
00:44:15,700 --> 00:44:16,700
Yo.
265
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Thank you.
266
00:44:31,980 --> 00:44:32,980
For what?
267
00:44:34,280 --> 00:44:35,280
Helping me.
268
00:44:36,940 --> 00:44:38,080
Sorry for your friends.
269
00:44:44,580 --> 00:44:45,580
Me too.
270
00:44:48,420 --> 00:44:49,420
Where are you from?
271
00:44:50,660 --> 00:44:51,660
Here.
272
00:44:54,540 --> 00:44:55,540
Originally.
273
00:44:57,260 --> 00:44:59,440
My family was from a place called Sochi.
274
00:45:00,280 --> 00:45:01,460
There's no Sochi.
275
00:45:02,220 --> 00:45:03,220
Black Sea.
276
00:45:04,700 --> 00:45:05,760
Have you been there?
277
00:45:06,620 --> 00:45:08,980
I haven't. I heard it's beautiful.
278
00:45:13,820 --> 00:45:14,820
What about you?
279
00:45:17,640 --> 00:45:18,640
New York.
280
00:45:19,760 --> 00:45:21,480
America. Yeah.
281
00:45:22,500 --> 00:45:23,560
Land of the free.
282
00:45:25,240 --> 00:45:26,240
Home of the brave.
283
00:45:29,130 --> 00:45:30,210
That's been the plan.
284
00:45:31,330 --> 00:45:32,430
What's your daughter's name?
285
00:45:35,910 --> 00:45:36,910
Sarah.
286
00:45:39,310 --> 00:45:40,310
What about her mother?
287
00:45:41,710 --> 00:45:42,750
She lives with her.
288
00:45:44,270 --> 00:45:45,270
And the two of you?
289
00:45:46,890 --> 00:45:48,710
This ain't the job for most wives.
290
00:45:54,390 --> 00:45:55,830
Have you always been a soldier?
291
00:45:56,690 --> 00:45:57,690
Pretty much.
292
00:45:59,080 --> 00:46:00,680
What is it you like so much about him?
293
00:46:03,880 --> 00:46:09,940
Like? Is it fighting for something, or
simply the fighting?
294
00:47:01,870 --> 00:47:02,870
We saw this.
295
00:47:04,250 --> 00:47:06,970
Anything and everything they thought
could be worth taking back.
296
00:47:35,170 --> 00:47:37,110
Relax. You'll hear them before you see
them.
297
00:47:50,770 --> 00:47:51,770
Kelly.
298
00:47:52,530 --> 00:47:54,530
Yeah? I've been thinking.
299
00:47:55,390 --> 00:47:56,390
About what?
300
00:47:57,430 --> 00:47:58,590
They know where we are.
301
00:47:58,830 --> 00:47:59,910
They know where we're headed.
302
00:48:00,620 --> 00:48:03,680
It's only a matter of time before they
get ahead of us and drop boxes in.
303
00:48:04,940 --> 00:48:05,940
That's what I'd do.
304
00:48:10,580 --> 00:48:11,580
Yeah.
305
00:48:13,860 --> 00:48:14,860
What?
306
00:48:16,220 --> 00:48:17,240
We'll make a stand.
307
00:48:17,920 --> 00:48:20,740
No, you can't fight them straight on.
You have to keep and run.
308
00:48:22,100 --> 00:48:23,140
We need some bait.
309
00:48:27,960 --> 00:48:28,960
Fuck that.
310
00:48:30,130 --> 00:48:31,130
Relax, bro.
311
00:48:32,610 --> 00:48:33,610
I'll do it.
312
00:48:35,490 --> 00:48:36,590
You sure about that?
313
00:48:37,290 --> 00:48:38,710
We're in a 4 -5 with Gig.
314
00:48:39,810 --> 00:48:40,890
Any of y 'all could beat that?
315
00:48:45,390 --> 00:48:46,390
I got you, boss.
316
00:48:47,690 --> 00:48:50,370
Come on, bro. Like, that should be all
right.
317
00:48:52,530 --> 00:48:53,530
All right?
318
00:48:54,170 --> 00:48:55,170
Good.
319
00:48:56,530 --> 00:48:57,530
All right?
320
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
I got it.
321
00:49:00,640 --> 00:49:01,640
Just be ready.
322
00:50:07,610 --> 00:50:11,050
California knows how to party.
323
00:50:32,200 --> 00:50:39,120
in the city we keep it rocking
324
00:50:39,120 --> 00:50:41,980
we keep it rocking
325
00:50:41,980 --> 00:50:48,940
come on come get some
326
00:50:48,940 --> 00:50:52,320
come on
327
00:51:36,200 --> 00:51:39,000
Fuck! Fuck!
328
00:52:20,970 --> 00:52:21,970
Come here.
329
00:52:28,830 --> 00:52:31,030
All right, I'll admit it. I like her.
330
00:52:33,090 --> 00:52:34,090
Too easy.
331
00:52:35,330 --> 00:52:38,650
No. That right there is what we call a
diplomat, fucker.
332
00:52:40,850 --> 00:52:41,850
Mr. George?
333
00:52:43,090 --> 00:52:44,069
There he is.
334
00:52:44,070 --> 00:52:45,070
Nah.
335
00:52:45,310 --> 00:52:46,450
They don't work like that.
336
00:52:47,070 --> 00:52:48,350
Their leaders are never bait.
337
00:53:14,250 --> 00:53:15,250
New books!
338
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
Woof, woof, woof!
339
00:56:06,220 --> 00:56:08,480
I've got to get out of here. I've got to
get out of here.
340
00:56:14,440 --> 00:56:20,860
It smells so bad.
341
00:56:21,560 --> 00:56:22,660
It smells so bad.
342
00:56:25,460 --> 00:56:26,460
Why is it for me?
343
00:56:27,220 --> 00:56:28,240
Why is it for me?
344
00:56:44,430 --> 00:56:45,430
Everybody shut up!
345
00:56:46,130 --> 00:56:47,750
That is good advice.
346
00:56:55,610 --> 00:56:56,610
Mama?
347
00:57:00,570 --> 00:57:01,570
Rory!
348
00:57:02,130 --> 00:57:03,130
Mama!
349
00:57:34,800 --> 00:57:36,160
Who are you?
350
00:57:42,580 --> 00:57:43,860
What's the fourth cards?
351
00:57:45,760 --> 00:57:47,060
You talk too much.
352
01:00:28,480 --> 01:00:29,480
What's going on?
353
01:00:31,400 --> 01:00:32,860
What's going on, father?
354
01:00:35,460 --> 01:00:37,880
What's a Russian tank commander doing
here?
355
01:00:39,760 --> 01:00:42,120
Same reason special forces are.
356
01:00:44,240 --> 01:00:46,040
How long have you been awake?
357
01:00:48,200 --> 01:00:49,980
A few hours.
358
01:00:50,240 --> 01:00:51,240
Hours?
359
01:00:56,970 --> 01:00:58,490
We were ambushed.
360
01:00:59,530 --> 01:01:05,890
Constantino, carrying the charges, he
sacrificed himself to give us a chance
361
01:01:05,890 --> 01:01:06,890
escape.
362
01:01:14,850 --> 01:01:17,810
Tell me, where did you wake up?
363
01:01:18,950 --> 01:01:22,190
I don't know. A room about this size.
364
01:01:22,990 --> 01:01:27,390
Our names stenciled below our pods, our
weapons and kit packed conveniently with
365
01:01:27,390 --> 01:01:28,390
us.
366
01:01:29,750 --> 01:01:31,110
Not conveniently.
367
01:01:32,010 --> 01:01:35,250
Purposely. It was a trophy room.
368
01:01:36,670 --> 01:01:37,670
Congratulations.
369
01:01:38,190 --> 01:01:39,470
Your souvenirs.
370
01:01:42,070 --> 01:01:43,810
How long have you been awake?
371
01:01:44,190 --> 01:01:46,130
Can't know for sure.
372
01:01:47,930 --> 01:01:49,730
Twenty, thirty years.
373
01:01:51,050 --> 01:01:52,750
How old do you think she is?
374
01:01:53,510 --> 01:01:55,810
Did she just say 20 or 30 years?
375
01:01:56,110 --> 01:01:57,110
That's right.
376
01:02:00,530 --> 01:02:01,910
You can't be serious.
377
01:02:04,530 --> 01:02:07,570
Very hard to track time in here.
378
01:02:11,770 --> 01:02:13,710
She was born after the fall.
379
01:02:16,730 --> 01:02:17,730
Fall.
380
01:02:18,430 --> 01:02:19,430
The invasion.
381
01:02:22,710 --> 01:02:23,710
Invasion?
382
01:02:28,230 --> 01:02:30,010
It's our own fault, really.
383
01:02:30,990 --> 01:02:33,850
We were the ones who rang the dinner
bell.
384
01:02:37,250 --> 01:02:38,870
What the hell is she talking about?
385
01:02:39,790 --> 01:02:44,330
In 77, your NASA sent out a probe.
386
01:02:44,770 --> 01:02:49,690
It had a map stamped on it telling
whoever found it exactly where we were.
387
01:02:51,120 --> 01:02:55,320
Admittedly, there were those who were
opposed to the inclusion of the map.
388
01:02:55,320 --> 01:02:59,780
called it the stamp of Osiris after the
Egyptian god of death.
389
01:03:00,140 --> 01:03:02,020
Okay, tell us more about the invasion.
390
01:03:02,780 --> 01:03:05,100
I am only a trophy, like you.
391
01:03:05,520 --> 01:03:08,040
I only know what I've been able to put
together.
392
01:03:08,620 --> 01:03:11,920
But the war, it's over.
393
01:03:12,540 --> 01:03:15,360
They crushed Earth in a matter of weeks.
394
01:03:19,150 --> 01:03:23,270
With all the intel we gave them, it was
easy.
395
01:03:23,530 --> 01:03:24,530
What intel?
396
01:03:26,470 --> 01:03:31,090
They collected us first.
397
01:03:31,770 --> 01:03:38,270
The world's greatest military
strategists on air, land, and sea. They
398
01:03:38,270 --> 01:03:44,070
have a device which allows them to
hardwire into us.
399
01:03:45,310 --> 01:03:48,130
You had nightmares, yes?
400
01:03:49,520 --> 01:03:50,660
They were not nightmares.
401
01:03:51,560 --> 01:03:52,940
They were war games.
402
01:03:53,420 --> 01:03:59,640
War games to study exactly how we would
fight and how we could be defeated.
403
01:04:00,080 --> 01:04:04,600
And the strange impulses you cannot
explain.
404
01:04:05,160 --> 01:04:08,200
The gifts you woke up with, where do you
think they came from?
405
01:04:08,800 --> 01:04:12,000
The connection they made went two ways.
406
01:04:13,120 --> 01:04:17,200
Accidental transfer, spillover, and the
ship.
407
01:04:17,820 --> 01:04:22,820
It's basically a giant shipping
freighter bringing home the spoils of
408
01:04:23,240 --> 01:04:24,240
What spoils?
409
01:04:25,340 --> 01:04:26,800
What they came here for.
410
01:04:29,720 --> 01:04:30,720
Livestock.
411
01:04:31,200 --> 01:04:32,760
A cargo hold.
412
01:04:33,300 --> 01:04:34,680
With all those pods.
413
01:04:35,440 --> 01:04:36,440
Deck 31.
414
01:04:36,960 --> 01:04:40,720
Yes, that entire hold failed after the
uprising.
415
01:04:41,540 --> 01:04:44,360
Ravi's father was with another group
that got loose.
416
01:04:45,020 --> 01:04:46,120
Sabotaged the reactor.
417
01:04:47,400 --> 01:04:49,420
What does that mean? Where are we?
418
01:04:50,000 --> 01:04:51,180
I have no idea.
419
01:04:52,220 --> 01:04:53,220
Floating in space?
420
01:04:56,240 --> 01:04:57,420
She's telling the truth.
421
01:05:01,920 --> 01:05:06,380
We don't share with sleepers how we've
stayed alive as long as we have.
422
01:05:07,320 --> 01:05:10,720
They find you, you will talk and leave
them back to us.
423
01:05:10,960 --> 01:05:12,260
So why share with us now?
424
01:05:12,900 --> 01:05:14,280
I have no choice.
425
01:05:14,560 --> 01:05:15,980
With my team gone...
426
01:05:16,320 --> 01:05:18,820
I need you to help finish.
427
01:05:19,180 --> 01:05:20,180
Finish what?
428
01:05:21,100 --> 01:05:25,040
They are attempting to repair their
communications relay.
429
01:05:26,160 --> 01:05:27,580
And how do you know this?
430
01:05:28,300 --> 01:05:29,300
My gift.
431
01:05:30,000 --> 01:05:33,140
I can hear them. You can understand
those things.
432
01:05:33,560 --> 01:05:35,080
They are almost ready to broadcast.
433
01:05:35,580 --> 01:05:40,040
If the transmission goes out, their
friends will know where we are. They
434
01:05:40,040 --> 01:05:41,040
come.
435
01:05:41,320 --> 01:05:44,000
They will wipe us out.
436
01:05:44,380 --> 01:05:46,100
and harvest the remaining whole.
437
01:05:47,360 --> 01:05:49,100
We must.
438
01:06:24,040 --> 01:06:25,040
I can't believe this is it.
439
01:06:28,300 --> 01:06:29,440
That's how I go out.
440
01:06:32,120 --> 01:06:33,240
We're never going home.
441
01:06:39,380 --> 01:06:40,480
We're never going home.
442
01:06:51,640 --> 01:06:52,820
Are you holding up?
443
01:07:00,780 --> 01:07:02,700
Just realized that she's still alive.
444
01:07:07,180 --> 01:07:08,920
She's like 40 years old.
445
01:07:10,840 --> 01:07:11,840
Yeah.
446
01:07:13,660 --> 01:07:16,320
I was thinking the same thing about Beth
and the boys.
447
01:07:22,200 --> 01:07:23,860
You know what I keep thinking about?
448
01:07:25,540 --> 01:07:27,220
I can't get out of my mind.
449
01:07:28,520 --> 01:07:29,560
Carter Holt.
450
01:07:31,150 --> 01:07:34,950
All those people just getting sucked up
into an alien ship, wake up and then
451
01:07:34,950 --> 01:07:37,410
served on a platter for evening chow.
452
01:07:40,630 --> 01:07:41,750
So what are we going to do?
453
01:07:48,590 --> 01:07:50,690
Do you know where the Conqueror is?
454
01:07:52,910 --> 01:07:53,910
I do.
455
01:07:54,670 --> 01:07:55,670
Top deck.
456
01:07:56,510 --> 01:07:58,610
It's their base, where they're
strongest.
457
01:07:59,250 --> 01:08:00,250
What's the plan?
458
01:08:00,840 --> 01:08:05,380
From what Ravi has told me, there can be
no more than two dozen left.
459
01:08:06,840 --> 01:08:08,620
Why don't we just take the fight to
them?
460
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
Too risky.
461
01:08:10,620 --> 01:08:11,620
Too many.
462
01:08:12,320 --> 01:08:19,000
We will use the ventilation shafts. But
once we enter, they will be on us in
463
01:08:19,000 --> 01:08:21,979
seconds. Unless they have something else
to keep them busy.
464
01:08:22,640 --> 01:08:24,319
You have what you need to take it out.
465
01:08:30,680 --> 01:08:31,680
Okay.
466
01:08:32,760 --> 01:08:33,760
Lead the way.
467
01:09:06,130 --> 01:09:07,510
It really hurts.
468
01:09:08,750 --> 01:09:10,710
This heart is pinching my bean bag.
469
01:09:11,750 --> 01:09:13,029
What do they use it for?
470
01:09:13,590 --> 01:09:14,590
For air?
471
01:09:15,609 --> 01:09:17,850
There's no way those big fuckers crawled
through this thing.
472
01:09:53,000 --> 01:09:54,760
The comm center is right there.
473
01:09:55,020 --> 01:09:59,500
We will repel it and plant the charges
and hopefully make it back to the
474
01:09:59,500 --> 01:10:00,920
bulkhead before detonation.
475
01:10:01,720 --> 01:10:02,840
That's where we come in.
476
01:10:03,660 --> 01:10:05,660
All right, I'm counting on you. Keep
them safe.
477
01:10:05,960 --> 01:10:07,180
You got them, boss. I can't wait.
478
01:10:07,640 --> 01:10:10,060
We'll keep them busy. Hold them off as
long as we can.
479
01:10:15,820 --> 01:10:19,180
Press here and here to activate the
shield.
480
01:10:19,580 --> 01:10:21,300
Here and here to turn it.
481
01:10:31,790 --> 01:10:32,790
Michael Kelly.
482
01:10:35,130 --> 01:10:36,130
Good luck.
483
01:10:37,570 --> 01:10:38,850
Watch your ass, big man.
484
01:10:39,830 --> 01:10:42,190
Hey, you're too pale for that.
485
01:11:49,380 --> 01:11:50,380
That's it.
486
01:13:34,080 --> 01:13:35,420
I'd like to check.
487
01:13:37,180 --> 01:13:38,180
Nice.
488
01:13:49,450 --> 01:13:50,450
Who's Constantine?
489
01:13:56,130 --> 01:13:57,350
He was my best friend.
490
01:14:02,230 --> 01:14:03,830
Yeah, I bet he's pretty cool too, huh?
491
01:14:10,070 --> 01:14:11,070
Sorry about that.
492
01:14:27,160 --> 01:14:28,160
Thanks a lot.
493
01:18:14,759 --> 01:18:16,640
Fuck. Where the hell are they going?
494
01:18:18,880 --> 01:18:19,880
They're coming.
495
01:18:33,230 --> 01:18:39,430
They're coming Roger that over
496
01:18:39,430 --> 01:18:41,690
tango sin bow get the fuck out of there
497
01:18:41,690 --> 01:18:46,490
Fuck
498
01:18:46,490 --> 01:18:51,330
me
499
01:18:51,330 --> 01:18:58,610
won't
500
01:18:58,610 --> 01:18:59,610
either fuck
501
01:19:02,990 --> 01:19:04,190
Not if you can get to him.
502
01:19:07,890 --> 01:19:08,890
Cream!
503
01:19:12,930 --> 01:19:14,130
Pass him to the cream!
504
01:19:21,150 --> 01:19:22,250
Well, look about cream.
505
01:21:00,170 --> 01:21:01,170
Robbie!
506
01:21:01,430 --> 01:21:02,830
Go!
507
01:21:04,150 --> 01:21:05,550
Go!
508
01:21:06,330 --> 01:21:07,330
Go!
509
01:21:08,730 --> 01:21:09,730
Go!
510
01:21:19,070 --> 01:21:20,650
Now you!
511
01:21:20,970 --> 01:21:22,810
Go with them.
512
01:21:23,590 --> 01:21:25,350
Keep her alive.
513
01:22:22,440 --> 01:22:24,080
Come on. Come on. Come on.
514
01:22:42,400 --> 01:22:43,400
Dash, you copy?
515
01:22:44,480 --> 01:22:48,520
Dash! It's done, boss! It's fucking
done! But I got a heap of trouble in
516
01:22:51,280 --> 01:22:52,420
Hang tight. I'm coming to you.
517
01:23:04,420 --> 01:23:05,358
Go right!
518
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
Go right!
519
01:23:09,480 --> 01:23:10,480
Come on.
520
01:23:11,160 --> 01:23:12,160
They're coming.
521
01:23:12,440 --> 01:23:13,440
Yeah, yeah, I know.
522
01:23:17,480 --> 01:23:18,920
Hey, hang on. Hang on.
523
01:23:26,559 --> 01:23:27,559
Good.
524
01:23:30,140 --> 01:23:31,960
Wait. What are you doing?
525
01:23:33,780 --> 01:23:35,100
Whatever I can, sweetheart.
526
01:23:36,400 --> 01:23:37,400
Whatever I can.
527
01:23:41,020 --> 01:23:42,020
Let's go!
528
01:23:43,460 --> 01:23:45,300
Let's do some country -ass shit!
529
01:23:46,940 --> 01:23:49,140
Come and get me, you big, ugly
motherfucker!
530
01:24:28,430 --> 01:24:30,030
You can hear me, boss. It's been real.
531
01:24:44,550 --> 01:24:48,210
In the city of good old one.
532
01:24:50,550 --> 01:24:54,610
In the city, city of Compton.
533
01:24:57,350 --> 01:24:58,390
I need my rocks.
534
01:24:58,710 --> 01:25:01,250
I need my rocks.
535
01:25:01,670 --> 01:25:02,670
Fuck.
536
01:25:04,070 --> 01:25:05,070
Fuck.
537
01:25:06,110 --> 01:25:07,110
Alright.
538
01:25:09,010 --> 01:25:10,710
I need my rocks.
539
01:26:40,750 --> 01:26:42,670
Help us, please.
540
01:28:31,810 --> 01:28:33,590
Please, please.
541
01:28:34,450 --> 01:28:35,550
Kelly?
542
01:30:41,799 --> 01:30:42,900
How's it hanging, boss?
543
01:30:43,340 --> 01:30:45,480
Get me the fuck down.
544
01:30:46,980 --> 01:30:48,420
All right, hang tight.
545
01:30:51,160 --> 01:30:52,160
Come on.
546
01:30:54,280 --> 01:30:55,360
Where we going, boss?
547
01:31:13,610 --> 01:31:14,970
Give me that. Hold the door.
548
01:31:17,010 --> 01:31:18,310
Robbie! I'm here.
549
01:31:18,690 --> 01:31:19,690
Back away!
550
01:31:19,770 --> 01:31:20,970
Get away! Get away!
551
01:31:21,250 --> 01:31:22,250
We got company!
552
01:31:25,070 --> 01:31:26,130
God almighty!
553
01:32:06,050 --> 01:32:07,050
Move it! Move it!
554
01:32:23,150 --> 01:32:24,950
Go! Keep moving! Keep moving! Go! Go!
555
01:34:24,380 --> 01:34:29,160
we did it we did it
556
01:35:52,140 --> 01:35:53,140
Gross!
557
01:38:03,280 --> 01:38:04,280
YOU WON ME!
33909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.