All language subtitles for Only.You.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,159 --> 00:01:42,159 We suspect she has a kidney condition. 2 00:01:42,239 --> 00:01:43,959 Please tell me the truth. 3 00:01:45,120 --> 00:01:47,719 Is this your way of forcing me to accept you, 4 00:01:48,400 --> 00:01:50,599 even as Songklod's daughter? 5 00:01:50,680 --> 00:01:53,319 Please just give me the chance to see them one more time. 6 00:01:53,400 --> 00:01:55,200 Are you sure you can handle this, Ayla? 7 00:01:55,280 --> 00:01:57,879 Ayla! Ayla! Ayla! 8 00:01:57,959 --> 00:02:01,560 I don't know if this will be the last time we meet. 9 00:02:10,080 --> 00:02:11,479 Slowly. 10 00:02:23,400 --> 00:02:26,800 The number you have dialed cannot be connected at this time. 11 00:02:26,879 --> 00:02:27,759 Dad. 12 00:02:28,960 --> 00:02:32,159 Ayla, are you hungry? 13 00:02:32,240 --> 00:02:35,080 I'll have Kate prepare something for you. 14 00:02:36,319 --> 00:02:37,439 Dad. 15 00:02:39,400 --> 00:02:44,240 Can you tell me the truth about Tawan? 16 00:02:52,400 --> 00:02:56,840 Kate, bring me the envelope. 17 00:03:19,120 --> 00:03:22,240 AGREEMENT OF DIVORCE 18 00:03:27,759 --> 00:03:31,120 SIGN MS. RAWEE CHOKPRASERTSAP 19 00:03:37,800 --> 00:03:38,680 Dad! 20 00:03:42,719 --> 00:03:44,199 What's this divorce paper? 21 00:03:52,479 --> 00:03:53,599 It just needs your signature. 22 00:03:55,680 --> 00:03:58,000 Once signed, the divorce will be legally valid. 23 00:03:59,879 --> 00:04:03,199 I don't understand. Why, Dad? 24 00:04:04,360 --> 00:04:06,560 Why let me be so happy marrying her, 25 00:04:06,639 --> 00:04:08,800 only to turn around and force a divorce? 26 00:04:09,400 --> 00:04:11,120 What is this? 27 00:04:13,159 --> 00:04:14,639 I didn't force Tawan. 28 00:04:16,879 --> 00:04:21,199 All of it was her decision. 29 00:04:21,920 --> 00:04:22,879 That's not true. 30 00:04:23,519 --> 00:04:25,040 I've got a new kidney now. 31 00:04:25,120 --> 00:04:27,399 I'm about to have a new, better life. 32 00:04:28,040 --> 00:04:30,319 Why would she want a divorce? 33 00:04:33,759 --> 00:04:35,639 Or did you make some kind of deal with her? 34 00:04:50,800 --> 00:04:51,759 Or… 35 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 The one who donated me a kidney… 36 00:04:58,160 --> 00:04:59,519 was Tawan? 37 00:05:03,879 --> 00:05:04,759 Yes. 38 00:05:08,600 --> 00:05:12,040 The test showed you two were a match. 39 00:05:14,120 --> 00:05:17,879 But the condition was, 40 00:05:19,199 --> 00:05:20,720 if you weren't siblings, 41 00:05:22,040 --> 00:05:23,399 you had to be married. 42 00:05:24,920 --> 00:05:27,160 So, that's why you let us register our marriage? 43 00:05:29,920 --> 00:05:30,759 Yes. 44 00:05:31,439 --> 00:05:33,680 Then you still haven't forgiven her father, have you? 45 00:05:38,199 --> 00:05:39,160 That's right. 46 00:05:40,480 --> 00:05:42,439 And during recovery, where was she? 47 00:05:46,079 --> 00:05:47,399 In the room next door. 48 00:05:49,920 --> 00:05:53,120 But once she was strong enough, 49 00:05:55,240 --> 00:05:57,079 Tawan flew back to Thailand before us. 50 00:05:59,920 --> 00:06:01,600 And now? Where is she? 51 00:06:05,959 --> 00:06:06,920 I don't know, my girl. 52 00:06:07,879 --> 00:06:08,920 I don't know where she is. 53 00:06:31,839 --> 00:06:34,920 YOU'D REALLY LEAVE WITHOUT SAYING GOODBYE? 54 00:06:35,000 --> 00:06:35,839 SEND 55 00:06:41,519 --> 00:06:43,600 HOW COULD YOU BE SO CRUEL TO ME? 56 00:06:52,160 --> 00:06:56,360 AND WHEN I FINALLY EMAILED YOU 57 00:06:56,439 --> 00:07:01,120 YOU DIDN'T EVEN REPLY 58 00:07:04,519 --> 00:07:07,000 TAWAN RAWEE - NO SUBJECT 59 00:07:07,079 --> 00:07:08,720 YOU'VE GOT AN EMAIL 60 00:07:08,800 --> 00:07:12,920 LIVE A HAPPY LIFE TAKE GOOD CARE OF YOURSELF, MY LOVE 61 00:07:28,399 --> 00:07:30,680 WHERE ARE YOU? 62 00:07:35,600 --> 00:07:37,040 WHERE ARE YOU? 63 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 WHERE ARE YOU? 64 00:07:38,959 --> 00:07:40,120 WHERE ARE YOU? 65 00:07:41,360 --> 00:07:43,120 WHERE ARE YOU? 66 00:08:04,199 --> 00:08:08,720 MAYBE YOU FORGOT… 67 00:08:08,800 --> 00:08:12,199 YOU DISAPPEARED FOR EIGHT YEARS BUT I STILL FOUND YOU 68 00:08:12,279 --> 00:08:14,720 FROM A SINGLE PHOTO 69 00:08:14,800 --> 00:08:19,160 IN A NEWSPAPER 70 00:08:35,000 --> 00:08:36,038 Stay calm. 71 00:08:39,360 --> 00:08:41,399 A bodyguard's girlfriend has to stay calm. 72 00:08:50,440 --> 00:08:51,799 Listen. 73 00:08:53,320 --> 00:08:56,799 No matter where you are, I'll find you. 74 00:08:57,840 --> 00:08:59,879 Even if my body can't take it, 75 00:09:00,679 --> 00:09:05,399 I'll make it strong enough to go to you. 76 00:09:06,279 --> 00:09:07,840 Even if it takes years, 77 00:09:08,600 --> 00:09:10,840 I'll keep searching until I do. 78 00:09:13,159 --> 00:09:14,440 My love. 79 00:09:22,559 --> 00:09:24,399 You're okay, right? 80 00:09:25,799 --> 00:09:26,840 I'm okay. 81 00:09:41,360 --> 00:09:43,360 Dressed like this, where are you going? 82 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 I'm about to use a right I have. 83 00:09:47,559 --> 00:09:49,440 Since talking nicely doesn't work, 84 00:09:49,519 --> 00:09:51,200 I guess it's time to make a statement. 85 00:09:57,519 --> 00:09:59,799 So, which plan are we going with in the meeting? 86 00:09:59,879 --> 00:10:01,759 Yeah. Which one? 87 00:10:01,840 --> 00:10:03,240 Well… 88 00:10:09,399 --> 00:10:10,720 -Ms. Ayla. -Ms. Ayla. 89 00:10:14,399 --> 00:10:15,360 What do we do? 90 00:10:17,159 --> 00:10:18,320 Hello, everyone. 91 00:10:18,399 --> 00:10:19,480 -Hello. -Hello. 92 00:10:19,559 --> 00:10:22,200 How are you doing, Lady Boss? 93 00:10:25,720 --> 00:10:27,240 I came to see Tawan. 94 00:10:28,759 --> 00:10:30,440 Boss isn't here. 95 00:10:33,159 --> 00:10:34,000 Not here? 96 00:10:34,919 --> 00:10:35,720 That's right. 97 00:10:35,799 --> 00:10:37,279 And no one knows where she went. 98 00:10:38,799 --> 00:10:41,039 No one knows? 99 00:10:42,679 --> 00:10:44,039 No one? 100 00:10:45,360 --> 00:10:46,480 Not a single person? 101 00:11:02,559 --> 00:11:05,399 But didn't Boss say she'd already signed the divorce papers? 102 00:11:06,000 --> 00:11:07,440 ‎MARRIAGE LICENSE 103 00:11:09,039 --> 00:11:11,240 Or maybe Lady Boss refused to sign? 104 00:11:12,360 --> 00:11:14,960 Yeah, that's what I was wondering too. 105 00:11:16,039 --> 00:11:17,480 No need to wonder. 106 00:11:19,759 --> 00:11:21,360 I haven't signed them. 107 00:11:22,159 --> 00:11:24,559 Which means I'm still married to Tawan. 108 00:11:26,440 --> 00:11:29,720 And this marriage license 109 00:11:29,799 --> 00:11:32,480 proves I'm her lawful spouse. 110 00:11:34,159 --> 00:11:35,720 That also means 111 00:11:35,799 --> 00:11:40,000 I have legal rights to every asset your boss owns. 112 00:11:41,840 --> 00:11:42,720 So, 113 00:11:43,279 --> 00:11:46,440 are you ready to tell me where she is? 114 00:11:50,519 --> 00:11:51,559 Well? 115 00:11:53,159 --> 00:11:54,480 If you won't tell me, 116 00:11:55,399 --> 00:11:57,440 I'll use my rights to make changes to this company. 117 00:11:58,039 --> 00:11:59,200 Huh? 118 00:11:59,279 --> 00:12:00,600 -Change the company? -Change the company? 119 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 That's right. 120 00:12:02,799 --> 00:12:04,320 I'll change the company. 121 00:12:04,399 --> 00:12:05,720 And no one's allowed to resign. 122 00:12:05,799 --> 00:12:06,879 -What? -What? 123 00:12:07,720 --> 00:12:09,600 I mean what I say. 124 00:12:11,840 --> 00:12:14,200 -Is she really doing that? -Oh no. 125 00:12:15,639 --> 00:12:17,879 Hello, Attorney? I have something I'd like to consult you about. 126 00:12:18,639 --> 00:12:19,840 -Wait! -We know! 127 00:12:19,919 --> 00:12:22,120 -We know where Boss is right now. -Take it easy! 128 00:12:23,480 --> 00:12:26,759 Please, hang up first. 129 00:12:27,960 --> 00:12:30,840 We can talk this through. 130 00:12:30,919 --> 00:12:33,600 Oh, sorry, Attorney. Wrong number. 131 00:12:33,679 --> 00:12:36,120 Wrong number. Perfect. 132 00:13:07,879 --> 00:13:10,919 Out with it. I'm busy. 133 00:13:13,559 --> 00:13:15,120 I asked you here today… 134 00:13:17,399 --> 00:13:18,759 because I want to apologize. 135 00:13:21,840 --> 00:13:26,039 For everything I did wrong to you and Ayla. 136 00:13:29,279 --> 00:13:31,399 For letting my greed 137 00:13:32,320 --> 00:13:35,399 destroy the trust you once had in me. 138 00:13:38,039 --> 00:13:39,120 I'm truly sorry. 139 00:13:45,519 --> 00:13:46,679 I don't know 140 00:13:47,759 --> 00:13:49,440 if it's too late 141 00:13:50,320 --> 00:13:52,360 for forgiveness. 142 00:13:55,240 --> 00:13:56,639 If you still can't forgive me, 143 00:13:57,559 --> 00:13:59,080 I don't know what to do anymore. 144 00:14:00,279 --> 00:14:03,039 But when I think of Tawan and Ayla, they love each other so much, 145 00:14:04,360 --> 00:14:06,600 and society accepts them with no problems. 146 00:14:08,000 --> 00:14:10,840 It's only us, their fathers, standing in their way. 147 00:14:16,000 --> 00:14:18,399 I can't bear to see them suffer. 148 00:14:21,440 --> 00:14:23,480 They're good kids. 149 00:14:26,519 --> 00:14:28,919 They don't deserve hardship anymore. 150 00:14:32,759 --> 00:14:34,960 If I try to be a better father now… 151 00:14:35,960 --> 00:14:38,279 a father who puts his children first… 152 00:14:40,320 --> 00:14:41,519 Can I still be that, my friend? 153 00:14:52,200 --> 00:14:54,480 Realizing late is still better than never. 154 00:14:57,759 --> 00:14:58,720 Fine. 155 00:14:59,799 --> 00:15:01,000 I'll forgive you. 156 00:15:01,840 --> 00:15:06,000 But not because of your long, rambling speech. 157 00:15:07,919 --> 00:15:10,039 It's because of Tawan. 158 00:15:11,120 --> 00:15:12,559 She's better than her father ever was. 159 00:15:17,080 --> 00:15:19,840 Thank you, my friend. Truly. 160 00:15:19,919 --> 00:15:22,120 Don't get all sentimental. Gives me goosebumps! 161 00:17:20,519 --> 00:17:22,160 Why would you do this to me? 162 00:17:24,160 --> 00:17:25,640 Why would you? 163 00:17:36,319 --> 00:17:37,279 Hm? 164 00:17:45,039 --> 00:17:46,279 I'm sorry. 165 00:17:48,000 --> 00:17:48,960 Don't cry. 166 00:17:56,200 --> 00:17:58,519 You got hurt because of me again. 167 00:17:58,599 --> 00:18:00,640 Why go this far? 168 00:18:03,119 --> 00:18:04,359 For you, Ayla… 169 00:18:06,119 --> 00:18:07,799 I'd give my whole life. 170 00:18:09,640 --> 00:18:11,319 You said that, 171 00:18:11,920 --> 00:18:14,119 yet you left me all alone. 172 00:18:16,319 --> 00:18:19,200 Do you know what it felt like when I saw those divorce papers? 173 00:18:23,079 --> 00:18:24,960 It was like the new body, 174 00:18:25,039 --> 00:18:27,200 the new life I was about to have, 175 00:18:27,839 --> 00:18:29,079 went completely numb. 176 00:18:32,039 --> 00:18:34,319 Numb to everything, 177 00:18:37,400 --> 00:18:39,759 except pain, 178 00:18:41,599 --> 00:18:43,400 grief, 179 00:18:47,119 --> 00:18:49,839 and confusion. 180 00:18:54,720 --> 00:18:55,920 But you know what? 181 00:19:00,640 --> 00:19:04,279 This body carries a part of you. 182 00:19:08,079 --> 00:19:10,519 That's why I forced myself to be strong… 183 00:19:12,079 --> 00:19:13,880 so I could find you. 184 00:19:18,359 --> 00:19:19,480 Thank you… 185 00:19:21,759 --> 00:19:23,240 for being strong, 186 00:19:26,599 --> 00:19:28,839 for taking such good care of yourself. 187 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 I'm sorry 188 00:19:35,079 --> 00:19:36,880 I had to do this. 189 00:19:38,720 --> 00:19:41,559 It was a promise I made to Mr. Thana. 190 00:19:43,680 --> 00:19:45,400 And I had to keep it. 191 00:19:47,559 --> 00:19:50,240 But shouldn't you have talked to me first? 192 00:19:50,880 --> 00:19:52,720 And if I had, 193 00:19:54,319 --> 00:19:55,720 would you have accepted my kidney? 194 00:19:55,799 --> 00:19:57,160 No! 195 00:20:03,000 --> 00:20:04,400 Don't cry, Ayla. 196 00:20:06,079 --> 00:20:07,000 Ayla. 197 00:20:08,720 --> 00:20:12,960 Do you know how devastated I would've been 198 00:20:13,680 --> 00:20:15,559 if you hadn't accepted it? 199 00:20:19,519 --> 00:20:22,400 But now you only have one kidney left. 200 00:20:25,119 --> 00:20:27,640 Your body will never be the same. 201 00:20:27,720 --> 00:20:30,440 Your life will never be the same. 202 00:20:33,240 --> 00:20:35,039 That doesn't matter. 203 00:20:36,240 --> 00:20:39,000 You can live the rest of life for me. 204 00:20:40,160 --> 00:20:41,279 No. 205 00:20:46,680 --> 00:20:49,079 I won't live for you. 206 00:20:52,759 --> 00:20:55,319 We'll live the rest of it together. 207 00:21:07,119 --> 00:21:07,960 What's up, sweetheart? 208 00:21:08,480 --> 00:21:09,559 Dad. 209 00:21:12,799 --> 00:21:14,359 I need to tell you something. 210 00:21:16,240 --> 00:21:18,200 I'm with Tawan now. 211 00:21:21,599 --> 00:21:22,680 And… 212 00:21:23,359 --> 00:21:25,680 she never contacted me. 213 00:21:28,519 --> 00:21:30,799 She even ran away so far, 214 00:21:31,480 --> 00:21:33,519 but I still found her. 215 00:21:33,599 --> 00:21:35,799 So, she hasn't broken any promise to you. 216 00:21:37,960 --> 00:21:39,079 And one more thing. 217 00:21:41,400 --> 00:21:44,880 I will never divorce Tawan. No matter what happens. 218 00:21:50,200 --> 00:21:53,599 Good. Don't divorce. Leave it at that. 219 00:21:54,160 --> 00:21:55,680 Everything's been settled on this side. 220 00:21:57,000 --> 00:21:59,279 -Dad! -Dad! 221 00:22:00,920 --> 00:22:03,079 Once you're rested, hurry back. 222 00:22:04,119 --> 00:22:05,839 Things are busy here. 223 00:22:06,839 --> 00:22:09,319 The companies might be merging soon. 224 00:22:11,240 --> 00:22:12,279 Bye. 225 00:22:14,680 --> 00:22:15,599 Bye, girls. 226 00:22:16,920 --> 00:22:18,000 Bye. 227 00:23:54,000 --> 00:23:55,799 -Hello. -Hi, Ayla. 228 00:23:56,440 --> 00:23:59,559 Hurry, get your makeup done. Boss has asked for you several times. 229 00:23:59,640 --> 00:24:01,200 Why? What's going on? 230 00:24:01,279 --> 00:24:04,839 There's an important client she wants to introduce you to. 231 00:24:05,519 --> 00:24:06,799 A client? 232 00:24:06,880 --> 00:24:11,000 Looks like a major sponsor. Boss herself came to welcome her. 233 00:24:11,079 --> 00:24:12,519 Right. 234 00:24:12,599 --> 00:24:15,680 She usually avoids showing up herself. 235 00:24:16,279 --> 00:24:18,680 Ayla! Finally! Go get makeup done. 236 00:24:18,759 --> 00:24:20,680 Maybe you'll have time for one more soundcheck. 237 00:24:20,759 --> 00:24:23,519 But I'm not late today. 238 00:24:23,599 --> 00:24:24,599 I even came early. 239 00:24:24,680 --> 00:24:27,039 I know. You're never late, always punctual. 240 00:24:27,119 --> 00:24:28,920 But we need to be extra ready. 241 00:24:31,119 --> 00:24:34,359 But first, are you sure you're up for this? 242 00:24:34,440 --> 00:24:35,400 I'm sure. 243 00:24:36,000 --> 00:24:40,319 Because if not, tell me right away. I've prepared another version of the set. 244 00:24:40,400 --> 00:24:44,000 Cut the dancing, no fast songs. 245 00:24:44,079 --> 00:24:46,519 Just ballads 246 00:24:46,599 --> 00:24:48,519 and a little talk with the fans. 247 00:24:48,599 --> 00:24:51,160 Boss, no need to cut it down more. 248 00:24:51,240 --> 00:24:53,440 There's not much dancing left anyway. 249 00:24:53,960 --> 00:24:57,440 If you cut more than this, it won't be a concert anymore. 250 00:24:58,720 --> 00:25:00,039 You're sure? 251 00:25:00,119 --> 00:25:01,279 I'm sure. 252 00:25:02,720 --> 00:25:03,920 She can handle it. 253 00:25:06,720 --> 00:25:07,960 Alright then. 254 00:25:08,039 --> 00:25:10,119 If you're sure, go get your makeup done. 255 00:25:10,200 --> 00:25:11,160 Okay. 256 00:25:11,240 --> 00:25:13,279 Boss, the client has arrived. 257 00:25:30,640 --> 00:25:33,039 Hello, hello! 258 00:25:33,119 --> 00:25:36,599 -So glad you made it! -Missed you. 259 00:25:37,200 --> 00:25:38,480 Missed you too. 260 00:25:40,559 --> 00:25:42,920 You didn't get lost, did you? Thought you'd lose your way. 261 00:25:43,000 --> 00:25:44,799 Of course not. I had the GPS guide me. 262 00:25:44,880 --> 00:25:48,400 I thought you'd say you let love guide the way. 263 00:25:51,640 --> 00:25:55,599 Oh, Ayla, Tawan. 264 00:25:55,680 --> 00:25:57,160 This is my friend, Khun. 265 00:25:58,119 --> 00:25:59,200 -Hello. -Hello. 266 00:25:59,279 --> 00:26:00,960 Hello, and congratulations. 267 00:26:01,599 --> 00:26:03,200 Thank you so much, Khun. 268 00:26:04,240 --> 00:26:05,279 These are beautiful. 269 00:26:07,440 --> 00:26:11,599 Khun here is going to be the main sponsor for Ayla. 270 00:26:11,680 --> 00:26:16,359 Maybe even for all our artists. 271 00:26:16,440 --> 00:26:17,799 -That big? -Mhm. 272 00:26:17,880 --> 00:26:19,680 Maybe I'll take over the whole company. 273 00:26:20,400 --> 00:26:22,759 Whoa, take over BEC Music? 274 00:26:22,839 --> 00:26:24,480 No need for that. 275 00:26:24,559 --> 00:26:28,400 Because what's mine is already yours. 276 00:26:30,079 --> 00:26:32,559 Come on. I'll show you around. 277 00:26:43,359 --> 00:26:47,079 You asked me that And I don't quite get why 278 00:26:48,039 --> 00:26:51,640 Asked how I feel when you pass me by 279 00:26:52,839 --> 00:26:55,440 You said things that made me go wild 280 00:26:55,519 --> 00:26:57,759 You think I'm here to play for a while? 281 00:26:57,839 --> 00:27:01,319 Baby, baby, baby, baby, I really like you 282 00:27:01,400 --> 00:27:04,079 Boy, I think of you all the time And yeah, I'm sure 283 00:27:04,160 --> 00:27:07,119 No need to wonder anymore 284 00:27:07,200 --> 00:27:10,599 Everyone says you're the one I adore 285 00:27:10,680 --> 00:27:13,599 Mom says you're sweet 286 00:27:13,680 --> 00:27:15,640 Dad says you're kind 287 00:27:15,720 --> 00:27:20,480 My big sis said That one's the perfect find 288 00:27:20,559 --> 00:27:23,119 You take care of me without a break 289 00:27:23,200 --> 00:27:27,279 How could I not fall? 290 00:27:27,359 --> 00:27:30,880 Because everything about you Checks, checks, checks every box 291 00:27:30,960 --> 00:27:31,799 Hi. 292 00:27:33,480 --> 00:27:35,680 Is that your girlfriend? She's gorgeous. 293 00:27:36,799 --> 00:27:39,000 No, just a close friend. 294 00:27:41,200 --> 00:27:44,359 Why? Does it look like something more? 295 00:27:45,000 --> 00:27:48,720 Way more. You look more like a couple. 296 00:27:50,119 --> 00:27:51,039 No wonder. 297 00:27:51,119 --> 00:27:55,160 Wherever we go, people always give us strange looks. 298 00:27:57,839 --> 00:28:01,000 And do you care what they think? 299 00:28:01,079 --> 00:28:04,920 No. We're not doing anything wrong. 300 00:28:06,960 --> 00:28:09,759 Ayla, remember what I told you? 301 00:28:09,839 --> 00:28:13,039 When you love someone with all your heart, 302 00:28:13,119 --> 00:28:14,799 love them unconditionally, 303 00:28:16,319 --> 00:28:18,400 sometimes there's no reason for it, 304 00:28:18,480 --> 00:28:21,000 no right or wrong. 305 00:28:26,720 --> 00:28:28,119 I remember. 306 00:28:28,880 --> 00:28:32,079 And sometimes, it doesn't need a label. 307 00:28:32,920 --> 00:28:35,480 No definitions. 308 00:28:36,839 --> 00:28:38,559 Just the heart. 309 00:28:40,400 --> 00:28:44,559 And it's up to us what we want to call that love. 310 00:28:46,839 --> 00:28:49,960 So, you're fine with people calling it "friendship"? 311 00:28:52,160 --> 00:28:57,200 Yes. "Friend" is the best word of all. 312 00:28:58,559 --> 00:29:01,519 There's no breaking up. 313 00:29:02,559 --> 00:29:06,839 Only a beautiful, 314 00:29:06,920 --> 00:29:08,559 steady, lasting bond. 315 00:29:11,640 --> 00:29:12,960 But being lovers 316 00:29:13,720 --> 00:29:16,799 can be steady and lasting too. 317 00:29:22,839 --> 00:29:24,000 True. 318 00:29:24,079 --> 00:29:29,440 It depends which word means more to you. 319 00:29:41,759 --> 00:29:47,319 Checks, checks, checks every box 320 00:29:51,000 --> 00:29:56,720 Checks, checks, checks every box 321 00:30:04,000 --> 00:30:07,759 Wish you be happy, 322 00:30:09,000 --> 00:30:11,200 surrounded by the people who love you. 323 00:30:13,000 --> 00:30:14,039 Thank you. 324 00:30:14,119 --> 00:30:18,680 Ayla! Ayla! Ayla! Ayla! 325 00:30:18,759 --> 00:30:20,880 You better know, the one you're looking at 326 00:30:20,960 --> 00:30:23,200 Won't just fall for your magic like that 327 00:30:23,279 --> 00:30:30,240 You better know, I'm a superstar 328 00:30:30,319 --> 00:30:36,039 If you wanna try You'll have to wait in line… 329 00:30:37,279 --> 00:30:39,160 Only you 330 00:30:39,240 --> 00:30:42,160 Don't mean to scare you 331 00:30:42,240 --> 00:30:44,039 Will love you so 332 00:30:44,119 --> 00:30:46,720 You've gotta play by the rules 333 00:30:46,799 --> 00:30:51,440 If you wanna join I won't be your little toy 334 00:30:51,519 --> 00:30:54,079 You've only got one choice 335 00:30:54,160 --> 00:30:56,160 Just me, just me, just me 336 00:30:56,240 --> 00:30:58,759 You've gotta take care of me all the time 337 00:30:58,839 --> 00:31:03,200 Sometimes you've gotta be around Don't let me get all pouty now 338 00:31:03,839 --> 00:31:07,160 When I look at you It's written all over my eyes 339 00:31:07,240 --> 00:31:11,960 I'm waiting for the day you'd look my way 340 00:31:12,039 --> 00:31:15,599 I scream inside my heart every day 341 00:31:15,680 --> 00:31:18,559 But somehow, it never reaches you 342 00:31:18,640 --> 00:31:22,640 I want you to know No matter how long I keep it inside 343 00:31:22,720 --> 00:31:26,880 Do you even realize My whole heart is yours? 344 00:31:26,960 --> 00:31:30,000 And every single moment 345 00:31:30,079 --> 00:31:34,839 I long to say this word, love More than you could ever know 346 00:32:11,880 --> 00:32:17,680 Ayla! Ayla! Ayla! Ayla! 347 00:33:19,960 --> 00:33:21,359 Time to wake up. 348 00:33:25,480 --> 00:33:27,319 I don't want to. 349 00:33:28,920 --> 00:33:31,640 I'm the moon that wakes up late. 350 00:33:32,680 --> 00:33:34,759 The sun rises too early. 351 00:33:40,720 --> 00:33:42,599 Come on. Wake up. 352 00:33:42,680 --> 00:33:44,839 We've got an important appointment today. 353 00:33:44,920 --> 00:33:46,519 We need to get dressed. 354 00:33:48,359 --> 00:33:50,599 No, I'm not getting up. 355 00:33:52,240 --> 00:33:53,359 Not yet. 356 00:34:04,240 --> 00:34:06,160 One, two… 357 00:34:09,079 --> 00:34:09,960 three! 358 00:34:25,400 --> 00:34:27,199 Oh, you're here already. 359 00:34:33,599 --> 00:34:35,880 Hey! Who cuts pork like that? 360 00:34:36,960 --> 00:34:39,480 What's wrong with it? I cut it this way. 361 00:34:39,559 --> 00:34:41,920 Ayla likes it. What about you? 362 00:34:43,320 --> 00:34:45,280 Did you wash the vegetables properly? How many minutes? 363 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Ten minutes, then let the water run through for another five. 364 00:34:48,920 --> 00:34:51,559 Any longer, and it'll be boiled salad by now. 365 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 Dad, 366 00:34:55,400 --> 00:34:56,480 what are you two doing? 367 00:34:57,079 --> 00:34:58,519 -Cooking. -Cooking. 368 00:35:12,599 --> 00:35:15,440 And where did you leave the note? 369 00:35:16,039 --> 00:35:17,840 By the elevator. 370 00:35:20,960 --> 00:35:24,880 Use the kitchen as much as you want. Practice a special dish. 371 00:35:24,960 --> 00:35:27,239 We'll be back to taste it. 372 00:35:29,760 --> 00:35:32,400 And won't our dads be mad? 373 00:35:34,039 --> 00:35:37,440 Don't know. Guess we'll have to sweet-talk them later. 374 00:35:40,039 --> 00:35:44,400 Hungry yet? Chef Ayla will cook for you herself. 375 00:35:45,559 --> 00:35:46,800 Ayla, 376 00:35:48,039 --> 00:35:52,519 wouldn't it be easier to just eat out? 377 00:35:54,559 --> 00:35:57,559 You never let me play housewife for you. 378 00:36:00,880 --> 00:36:02,679 I just don't want you to get tired. 379 00:37:03,440 --> 00:37:04,679 Morning already. 380 00:37:07,280 --> 00:37:08,400 Shall we get up? 381 00:37:13,559 --> 00:37:17,119 Today the sun wants to sleep in a little. 382 00:37:17,920 --> 00:37:20,599 The moon woke up far too early. 383 00:37:28,599 --> 00:37:31,719 Well then, if the sun's going to sleep in, 384 00:37:34,039 --> 00:37:36,519 the moon's going to sneak a kiss! 385 00:37:43,639 --> 00:37:44,519 Wake up. Wake up! 386 00:38:26,800 --> 00:38:27,920 My love. 387 00:38:31,079 --> 00:38:32,360 Love you most. 388 00:39:53,000 --> 00:39:54,519 Ayla, 389 00:39:55,199 --> 00:39:56,400 go back inside. 390 00:40:22,199 --> 00:40:24,039 Sorry, we got lost. 391 00:40:37,800 --> 00:40:42,079 We were wondering, which way to the main road? 392 00:40:45,519 --> 00:40:47,159 This place is gorgeous. 393 00:40:48,519 --> 00:40:49,480 Yes. 394 00:40:49,559 --> 00:40:51,800 Yes, very. 395 00:40:53,840 --> 00:40:56,360 But this is a private road. 396 00:40:56,440 --> 00:40:58,880 If you drive through, it's a dead end. 397 00:40:58,960 --> 00:41:03,400 To reach the main road, just U-turn, take a left, a right, and you'll be there. 398 00:41:04,000 --> 00:41:07,880 U-turn, left, right, then the main road… 399 00:41:07,960 --> 00:41:09,000 Got it. 400 00:41:09,079 --> 00:41:11,159 Thank you so much. 401 00:41:11,840 --> 00:41:13,800 -Thank you. -You're welcome. 402 00:41:33,239 --> 00:41:35,079 Those two women were cute. 403 00:41:37,639 --> 00:41:38,960 Pretty, too… 404 00:41:41,639 --> 00:41:42,559 weren't they? 405 00:41:48,480 --> 00:41:50,159 If I say "pretty", 406 00:41:51,320 --> 00:41:52,719 I'm in trouble. 407 00:41:53,920 --> 00:41:56,280 If I say "not pretty", 408 00:41:57,880 --> 00:42:02,760 I'm breaking the fourth precept, lying. 409 00:42:07,920 --> 00:42:10,599 The prettiest in the world is my girl. 410 00:42:10,679 --> 00:42:14,719 No one tops her. 411 00:42:54,280 --> 00:42:55,760 Here, let me put this on you. 412 00:42:56,360 --> 00:42:57,559 Thank you. 413 00:43:06,960 --> 00:43:08,119 It's so pretty. 414 00:43:26,719 --> 00:43:27,840 You know, 415 00:43:30,039 --> 00:43:32,719 meeting, knowing, 416 00:43:32,800 --> 00:43:34,440 falling in love, 417 00:43:35,840 --> 00:43:37,519 it's not easy. 418 00:43:42,599 --> 00:43:43,639 At first, 419 00:43:45,000 --> 00:43:46,840 you just notice each other, 420 00:43:46,920 --> 00:43:48,920 then start to like each other, 421 00:43:50,199 --> 00:43:51,920 then slowly get attached. 422 00:43:54,599 --> 00:43:56,239 And before you realize it, 423 00:43:57,159 --> 00:43:59,320 you're in love and don't know how to love more than this. 424 00:44:07,840 --> 00:44:09,079 Thank you 425 00:44:10,760 --> 00:44:12,639 for being born for me to love. 426 00:44:15,760 --> 00:44:17,280 From this moment on, 427 00:44:19,639 --> 00:44:21,679 we'll live for each other. 428 00:45:15,199 --> 00:45:16,079 Tawan! 429 00:45:20,440 --> 00:45:21,519 Promise? 430 00:45:22,960 --> 00:45:23,800 Promise. 431 00:45:36,159 --> 00:45:37,719 Super pinky promise! 432 00:45:38,400 --> 00:45:40,960 Super pinky promise. 433 00:45:42,000 --> 00:45:44,360 BODYGUARD 434 00:45:53,800 --> 00:45:56,679 If I say I love you now, would it still be in time? 435 00:46:07,800 --> 00:46:08,880 My love. 436 00:46:10,719 --> 00:46:11,840 Love you most. 437 00:48:49,000 --> 00:48:51,599 Subtitle translation by: Praeploy Mahawan29284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.