Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,400
So this means that you have a daddy and
a mommy too?
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,480
Yes, and they're your grandpa and
grandma.
3
00:00:09,920 --> 00:00:10,970
Where are they?
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,410
Far away.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,680
Where is far away? Can we go there?
6
00:00:15,100 --> 00:00:20,059
You know, Adrian, being a daddy or a
mommy means loving your children more
7
00:00:20,060 --> 00:00:21,200
anything in the world.
8
00:00:21,600 --> 00:00:27,399
And there are things that my daddy and
my mommy love more than me. Things that
9
00:00:27,400 --> 00:00:29,460
sometimes make them not so good.
10
00:00:29,820 --> 00:00:31,200
That's why we never see them.
11
00:00:31,520 --> 00:00:34,830
Does that mean that Daddy doesn't love
me? Why would you say that?
12
00:00:35,040 --> 00:00:37,680
Because we never see Daddy. He's never
here.
13
00:00:37,960 --> 00:00:42,519
No, no, it's just that Daddy travels a
lot. He goes around the world with
14
00:00:42,520 --> 00:00:47,539
Natalie looking for important things.
One day they'll find them, and I'll get
15
00:00:47,540 --> 00:00:49,900
better, then we'll all stay home
together.
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,320
In the daytime...
17
00:00:56,970 --> 00:01:01,949
I'm Marinette, just a normal girl with a
normal life. But there's something
18
00:01:01,950 --> 00:01:05,830
about me that no one knows yet. I've got
a secret.
19
00:01:29,240 --> 00:01:30,800
Everything all right, Adrian?
20
00:01:39,800 --> 00:01:40,850
Sorry,
21
00:01:45,240 --> 00:01:46,290
Natalie.
22
00:01:46,440 --> 00:01:47,500
Lunch is ready.
23
00:02:02,539 --> 00:02:03,780
Yes. Yes, sir.
24
00:02:04,560 --> 00:02:05,610
Yes.
25
00:02:06,440 --> 00:02:07,490
Goodbye.
26
00:02:08,759 --> 00:02:10,379
Everything all right, Natalie?
27
00:02:11,480 --> 00:02:13,600
Your grandparents want to see you.
28
00:02:16,260 --> 00:02:17,680
Buon appetito.
29
00:02:20,240 --> 00:02:21,820
That's how bracioli's done.
30
00:02:22,740 --> 00:02:27,640
I, for one, feel like somebody's
missing. When do we get to meet him?
31
00:02:27,641 --> 00:02:30,759
you already know him. You've seen him
hundreds of times already.
32
00:02:30,760 --> 00:02:32,300
Ah, the young model.
33
00:02:32,800 --> 00:02:34,020
Handsome as a princess.
34
00:02:34,540 --> 00:02:38,859
Yes, he is very, very, very handsome.
But he's more than that. And he's not a
35
00:02:38,860 --> 00:02:42,519
model anymore, you know. Well, no, we
don't know since you haven't officially
36
00:02:42,520 --> 00:02:44,760
introduced him as your boyfriend to us.
37
00:02:45,080 --> 00:02:48,800
So I was thinking you could invite him
over for lunch on Sunday.
38
00:02:49,620 --> 00:02:52,360
Invite him! Invite him! Invite him!
Really?
39
00:02:52,700 --> 00:02:55,640
All of you? It's our first time being in
a relationship.
40
00:02:55,900 --> 00:02:57,660
Let her do things at her own pace.
41
00:02:58,140 --> 00:03:00,430
You can invite him if you want to,
sweetheart.
42
00:03:00,900 --> 00:03:02,540
No, it's too soon.
43
00:03:02,541 --> 00:03:05,799
It's not like I've already thought about
a wedding and three kids and two
44
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
hamsters and... Invite him! Invite him!
45
00:03:08,320 --> 00:03:09,370
Then... Okay!
46
00:03:14,280 --> 00:03:15,500
Ah, Marybeth.
47
00:03:15,501 --> 00:03:16,659
Hello, Adrian.
48
00:03:16,660 --> 00:03:18,360
Are you free for lunch on Sunday?
49
00:03:18,960 --> 00:03:22,400
I... No, I already have something
planned.
50
00:03:22,680 --> 00:03:25,480
Oh. Is it something important?
51
00:03:26,140 --> 00:03:27,580
I'm meeting my grandparents.
52
00:03:27,720 --> 00:03:29,000
Wow, that's amazing!
53
00:03:31,000 --> 00:03:35,840
What? I'm not sure. I don't know them. I
never even met them before.
54
00:03:36,100 --> 00:03:38,320
Seriously? My mom's parents.
55
00:03:38,520 --> 00:03:40,080
She didn't want to see them.
56
00:03:40,520 --> 00:03:42,540
Huh? But why not?
57
00:03:42,860 --> 00:03:46,559
She said they were mean. As for my
father, he never even told me about his
58
00:03:46,560 --> 00:03:47,610
parents.
59
00:03:55,650 --> 00:03:56,700
Me too.
60
00:03:57,190 --> 00:04:01,449
But you know what? Since you can't come
to my place, I'll come to yours. I'm an
61
00:04:01,450 --> 00:04:02,650
expert at grandparents.
62
00:04:02,651 --> 00:04:06,329
I'm sure they're not that bad. And if
they really are mean, then I'll protect
63
00:04:06,330 --> 00:04:09,450
you because you're family. Well, not
yet. I mean, almost.
64
00:04:10,830 --> 00:04:11,880
What do you say?
65
00:04:11,950 --> 00:04:15,870
If that's possible, then I think I'd
like you to be there with me. Yes.
66
00:04:16,269 --> 00:04:17,769
Of course it's possible.
67
00:04:18,010 --> 00:04:19,330
You'll see. Give me Natalie.
68
00:04:20,160 --> 00:04:24,419
I'm really not sure this is a good idea.
Lord Graham was very specific about the
69
00:04:24,420 --> 00:04:26,119
lunch being a family -only reunion.
70
00:04:26,120 --> 00:04:29,720
Only the waitstaff will be allowed
inside the dining room. Hence the
71
00:04:30,420 --> 00:04:33,250
The shellfish cracker goes to the right
of the fish fork.
72
00:04:33,360 --> 00:04:34,410
Oops.
73
00:04:34,411 --> 00:04:37,839
Lord Graham is a stickler for
principles, Marinette. You'll have to be
74
00:04:37,840 --> 00:04:41,959
discreet. I've done this plenty of times
helping my parents when they've catered
75
00:04:41,960 --> 00:04:43,220
events. I'll be invisible.
76
00:04:43,340 --> 00:04:46,050
I'm counting on the two of you to let me
know how it went.
77
00:04:46,120 --> 00:04:48,860
What do you mean? You're not having
lunch with us?
78
00:04:49,210 --> 00:04:50,470
I'm not part of the family.
79
00:04:50,750 --> 00:04:54,650
What? Does Lord Graham know that you're
practically Adrian's mom now?
80
00:04:55,210 --> 00:04:58,110
I could never replace Adrian's mother.
81
00:05:04,530 --> 00:05:08,710
These are your grandparents on your
mother's side. Emile and Milgram de
82
00:05:09,390 --> 00:05:10,690
It's an honor to have you.
83
00:05:10,950 --> 00:05:14,889
You're not having us. May I remind you
that this estate used to be our pied -�
84
00:05:14,890 --> 00:05:17,869
-terre in Paris before we allowed our
daughter and her dressmaker husband to
85
00:05:17,870 --> 00:05:18,920
live here? Now.
86
00:05:18,970 --> 00:05:21,680
At least they produced a half -decent
-looking child.
87
00:05:22,530 --> 00:05:24,130
Grandfather, grandmother.
88
00:05:24,930 --> 00:05:26,510
Lord Graham, please.
89
00:05:29,410 --> 00:05:33,869
And arriving now are your grandparents
on your father's side, Johnny and
90
00:05:33,870 --> 00:05:34,920
Grissett.
91
00:05:36,570 --> 00:05:40,250
Thanks for the invite, your
international highnesses.
92
00:05:40,790 --> 00:05:41,840
Hello.
93
00:05:43,070 --> 00:05:47,609
I am Lord Emile Graham de Vinili, Duke
of Westchester, Munster, and this is
94
00:05:47,610 --> 00:05:48,660
Millie, my wife.
95
00:05:48,950 --> 00:05:53,449
I am Jeannie, and this is Gabrielle.
We're not married, but like a convict of
96
00:05:53,450 --> 00:05:55,470
love, I am ashamed to her forever.
97
00:05:56,790 --> 00:05:59,710
Oh, you've been jagged, Adrian.
98
00:06:00,070 --> 00:06:03,110
I've been waiting for this day for so
long.
99
00:06:03,950 --> 00:06:06,130
You're even more darling in person.
100
00:06:08,990 --> 00:06:10,830
What is this intriguing scent?
101
00:06:12,300 --> 00:06:13,350
It's wild.
102
00:06:14,020 --> 00:06:16,060
It is my Valentine's.
103
00:06:16,620 --> 00:06:17,670
Delish, no?
104
00:06:17,720 --> 00:06:19,080
I made them myself.
105
00:06:19,860 --> 00:06:22,940
I got to eat these puppies up. Where is
your cuisine?
106
00:06:25,840 --> 00:06:27,700
Save yourself the trouble, mon petit.
107
00:06:28,020 --> 00:06:29,200
Just show me the way.
108
00:06:29,480 --> 00:06:33,180
Enough time wasted with preposterous
ceremonials. Our lunch is waiting.
109
00:06:49,169 --> 00:06:50,870
Voila, they're in the oven.
110
00:06:55,110 --> 00:06:58,510
Dear relatives.
111
00:06:58,850 --> 00:07:00,170
Not by choice, I should say.
112
00:07:00,171 --> 00:07:03,769
Thank you for agreeing to this lunch,
which will undoubtedly prove to be
113
00:07:03,770 --> 00:07:07,289
decisive in regard to the future of our
families. The question that brings us
114
00:07:07,290 --> 00:07:10,270
together at this table is... Sorry, I
forgot something.
115
00:07:11,290 --> 00:07:12,340
By all means.
116
00:07:12,910 --> 00:07:13,960
Thank you.
117
00:07:17,610 --> 00:07:18,950
Flag! Adrian!
118
00:07:20,130 --> 00:07:23,710
Marinette! I know this must be hard, but
everything's going to be okay.
119
00:07:24,410 --> 00:07:25,460
You're right.
120
00:07:25,470 --> 00:07:26,520
It'll be okay.
121
00:07:30,010 --> 00:07:34,589
As I was saying, the question that
brings us together today is, who will
122
00:07:34,590 --> 00:07:36,760
custody of Adrian now that he's all
alone?
123
00:07:37,010 --> 00:07:38,270
But Adrian isn't alone.
124
00:07:40,870 --> 00:07:41,920
Mr.
125
00:07:42,350 --> 00:07:44,290
Adrian is not alone in having some...
126
00:07:44,650 --> 00:07:48,430
Appetizers, I suppose. If I may, Lord
Graham, I live with Natalie.
127
00:07:48,730 --> 00:07:53,729
She's an employee, not family. She has
no legal right to care for you, unlike
128
00:07:53,730 --> 00:07:55,950
us. Your mother's parents.
129
00:07:55,951 --> 00:08:00,509
Emile, dearest, Natalie has known Adrian
for so long that she's practically part
130
00:08:00,510 --> 00:08:04,490
of the family now. Mary, I'm talking.
Keep your useless remarks to yourself.
131
00:08:04,491 --> 00:08:08,679
Shown on this crest, bearing the coat of
arms of our family, the Grandes
132
00:08:08,680 --> 00:08:12,779
Vanilles, have always been astride the
kingdom of England and the lamented
133
00:08:12,780 --> 00:08:13,830
kingdom of France.
134
00:08:14,060 --> 00:08:17,660
Oh, that's funny. The doggie is sweeping
the floor.
135
00:08:17,920 --> 00:08:19,820
And what does this little poem say?
136
00:08:20,240 --> 00:08:24,160
It's a wolf, and the poem is our family
motto, but it matters not.
137
00:08:24,380 --> 00:08:29,039
This dual nationality is symbolized in
this twin ring passed from generation to
138
00:08:29,040 --> 00:08:30,600
generation to the eldest child.
139
00:08:31,340 --> 00:08:33,140
Is something burning?
140
00:08:34,081 --> 00:08:36,579
Oh, that's right, Johnny.
141
00:08:36,580 --> 00:08:38,120
Always playing with the fire.
142
00:08:39,039 --> 00:08:43,220
Mr. Adrian, could you come with me to
the kitchen to check? Thank you very
143
00:08:44,740 --> 00:08:46,140
Natalie, there's no way.
144
00:08:46,400 --> 00:08:48,840
Adrian can't go and live there with that
lord.
145
00:08:49,640 --> 00:08:53,499
Marinette, that lord is his grandfather,
and I have no right... There must be
146
00:08:53,500 --> 00:08:54,820
something that can be done.
147
00:08:57,520 --> 00:09:01,519
What do you think about this? I don't
want to leave Paris, Marinette. I don't
148
00:09:01,520 --> 00:09:04,600
want to leave you or Natalie, but
they're my family.
149
00:09:07,720 --> 00:09:11,720
Coal. A northern specialty, isn't it? So
then you eat it.
150
00:09:12,100 --> 00:09:14,260
That's not coal. That's my bolognino.
151
00:09:17,340 --> 00:09:22,860
Let me handle that.
152
00:09:23,080 --> 00:09:24,130
Marinette, no!
153
00:09:25,780 --> 00:09:29,240
Oh, Millie! Are you actually going to
take this horror?
154
00:09:29,640 --> 00:09:32,860
It looks like there's still something
edible inside.
155
00:09:32,861 --> 00:09:36,949
Very well, then. Poison yourself if you
want to, but I'd better not hear a peep
156
00:09:36,950 --> 00:09:41,809
out of you. Getting back to the matter
at hand. Adrian, hand me the Graham's
157
00:09:41,810 --> 00:09:42,860
tween ring.
158
00:09:50,430 --> 00:09:51,530
Oh, my!
159
00:09:51,950 --> 00:09:53,000
It's incredible!
160
00:09:53,310 --> 00:09:54,990
I don't believe it! Silent!
161
00:09:55,230 --> 00:09:56,570
What is it filled with?
162
00:09:56,571 --> 00:09:58,029
More well.
163
00:09:58,030 --> 00:09:59,080
It's a fromage.
164
00:09:59,420 --> 00:10:01,340
What is it? I'm not allergic, I hope.
165
00:10:01,341 --> 00:10:04,379
Gabrielle, start your bike. We're taking
you to the hospital.
166
00:10:04,380 --> 00:10:06,460
No, no, it's all right. Delicious.
167
00:10:08,620 --> 00:10:12,280
Millie, be a dear and suffer in silence
as you're used to doing so well.
168
00:10:12,860 --> 00:10:19,740
As I was saying, it's time Adrian and
the twin ring came back to a... Adrian,
169
00:10:21,300 --> 00:10:22,460
where is the twin ring?
170
00:10:22,700 --> 00:10:24,320
I gave it to you, Lord Graham.
171
00:10:27,800 --> 00:10:28,850
You.
172
00:10:29,340 --> 00:10:30,390
What? You.
173
00:10:30,391 --> 00:10:32,299
You're not eating your ballot, are you?
174
00:10:32,300 --> 00:10:33,420
Give me back the ring.
175
00:10:33,760 --> 00:10:36,110
Oh, I see. So now you're calling me a
thief, huh?
176
00:10:36,480 --> 00:10:38,380
Hold on. Let's not get carried away.
177
00:10:38,580 --> 00:10:39,900
It has to be here somewhere.
178
00:10:41,140 --> 00:10:42,190
Ouch.
179
00:10:43,279 --> 00:10:45,780
I... I'll look for it too. The twin
ring.
180
00:10:46,120 --> 00:10:47,170
Not here.
181
00:10:47,480 --> 00:10:48,740
Not here either.
182
00:10:48,741 --> 00:10:52,099
No one is leaving this room until the
twin ring is recovered. And in the
183
00:10:52,100 --> 00:10:55,779
meantime, you are going to sign this
contract that will, one, give me full
184
00:10:55,780 --> 00:10:59,330
custody of Adrian, and two, assure me
that you will never try to see him
185
00:10:59,480 --> 00:11:03,659
That's monstrous! Why would you want to
keep us from seeing this poor kiddo that
186
00:11:03,660 --> 00:11:04,920
we only just met?
187
00:11:05,290 --> 00:11:09,509
Listen up, my lord. If Adrian should go
with someone, that someone is going to
188
00:11:09,510 --> 00:11:12,590
be us. And definitely not a mean
monsieur like yourself.
189
00:11:13,030 --> 00:11:16,829
Oh, my darling, what do we care about
this ring and all these antiquated
190
00:11:16,830 --> 00:11:17,880
customs, really?
191
00:11:18,230 --> 00:11:20,510
Millie, for pity's sake, stay in your
place.
192
00:11:22,370 --> 00:11:24,510
Why do you scream all the time?
193
00:11:27,150 --> 00:11:28,200
Sorry,
194
00:11:29,350 --> 00:11:33,769
I'm such a klutz. I understand clearly.
How much do you want? You can keep your
195
00:11:33,770 --> 00:11:39,079
money. We didn't want it 16 years ago,
and we don't want it today. Stop this
196
00:11:39,080 --> 00:11:40,130
charade already.
197
00:11:40,200 --> 00:11:41,740
You just want to raise the bid.
198
00:11:41,980 --> 00:11:45,710
Name your price now and be done with it.
I'm not charading. You're charading.
199
00:11:45,711 --> 00:11:49,039
You think I don't know what you've been
up to this whole time? Come on, be
200
00:11:49,040 --> 00:11:52,290
honest. Tell us why you want so badly we
should sign your contract.
201
00:11:53,560 --> 00:11:56,620
Woof, woof. It's always about who can
grow the loudest.
202
00:11:56,621 --> 00:11:59,919
Don't pretend like you don't realize how
shameful it would be if people knew
203
00:11:59,920 --> 00:12:02,460
that Adrian's other grandparents were...
were...
204
00:12:02,700 --> 00:12:06,550
We're what? Come on, say it! We're the
owners of a fried food establishment!
205
00:12:06,551 --> 00:12:08,119
So what? What's the problem?
206
00:12:08,120 --> 00:12:11,179
The grassroots have been in the French
fry for more generations than the
207
00:12:11,180 --> 00:12:14,899
have had a broomstick on their crests!
My ancestors filled cornets of fries
208
00:12:14,900 --> 00:12:16,700
piggy sauce to parmigiana himself!
209
00:12:16,900 --> 00:12:21,520
Who cares about any of that? Oh, and
you, stop busting everyone's malatines!
210
00:12:21,620 --> 00:12:25,220
It's absolutely revolting! Please, stop
barking at me!
211
00:12:26,380 --> 00:12:27,430
Oh,
212
00:12:27,900 --> 00:12:29,060
lucky me!
213
00:12:29,061 --> 00:12:30,429
Give me that!
214
00:12:30,430 --> 00:12:32,720
That belongs to the kiddo, not you.
Hands off!
215
00:12:36,790 --> 00:12:37,840
Mine!
216
00:12:44,410 --> 00:12:45,730
Millie, get back in there!
217
00:12:46,590 --> 00:12:48,130
Millie! Millie!
218
00:12:48,750 --> 00:12:49,970
Get a hold of yourself.
219
00:12:50,250 --> 00:12:52,170
I can't. Marwine, it's too delicious.
220
00:12:52,171 --> 00:12:56,219
Millie, stop trying to be the center of
attention and come out of there at once!
221
00:12:56,220 --> 00:13:00,920
No! I'm tired of two -beat,
aristocratic, patriarchal dictators!
222
00:13:01,360 --> 00:13:04,640
I have the ring! I'm the queen! No one
tells me what to do!
223
00:13:05,920 --> 00:13:07,660
The key! Do you have the key? The key.
224
00:13:08,700 --> 00:13:09,750
Hello.
225
00:13:10,520 --> 00:13:11,920
Forgive my intrusion.
226
00:13:11,921 --> 00:13:15,859
You've had enough of people fighting and
making decisions for other people,
227
00:13:15,860 --> 00:13:16,910
haven't you?
228
00:13:17,200 --> 00:13:20,320
I know what it would be fitting for you
to finally be in charge.
229
00:13:21,140 --> 00:13:22,880
I can give you this tower.
230
00:13:23,920 --> 00:13:25,760
Only if you agree, of course.
231
00:13:32,620 --> 00:13:37,220
Millie? No, I'm Ringmaster, the Lady of
the Rings.
232
00:13:37,540 --> 00:13:39,560
So, you wanted to fight?
233
00:13:40,280 --> 00:13:42,840
Well then, fight like wolves!
234
00:13:48,591 --> 00:13:50,599
What's happening?
235
00:13:50,600 --> 00:13:55,340
Adrian, don't stay here! On the
contrary, stay, since this fight is for
236
00:14:00,780 --> 00:14:02,340
Marinette, get some more safe!
237
00:14:58,600 --> 00:15:03,220
corner, Johnny the Fry Grunset, the
wonder from the north. And in this
238
00:15:03,300 --> 00:15:08,139
Emile the Duke Graham, the terror from
Albion. May the best swear Grand Bar
239
00:15:08,140 --> 00:15:09,190
Adrian away.
240
00:15:11,831 --> 00:15:19,039
You have a strange way of showing me.
It's not my doing, it's my party. I've
241
00:15:19,040 --> 00:15:20,880
lost control of it. Who am I?
242
00:15:20,881 --> 00:15:24,479
At last, Adrian is about to find out
which of his grandfathers is the
243
00:15:24,480 --> 00:15:27,899
In fact, all that counts, apparently,
unless you end up destroying each other,
244
00:15:27,900 --> 00:15:30,550
which would finally allow him to decide
his own life.
245
00:15:30,840 --> 00:15:33,980
Just transform and use your power to
destroy the whole thing.
246
00:15:33,981 --> 00:15:36,239
But then everyone would know that I'm
Cat Noir.
247
00:15:36,240 --> 00:15:39,659
In that case, relax and take this chance
to enjoy a balancing with me.
248
00:15:39,660 --> 00:15:42,460
No, dear, my chief is the policy. Yes,
I'm sorry, do we?
249
00:15:42,680 --> 00:15:44,380
Oh, you seemed more combative.
250
00:15:48,560 --> 00:15:50,660
My bad, it wasn't on purpose.
251
00:15:56,120 --> 00:15:57,170
Apologies!
252
00:15:59,500 --> 00:16:02,150
Don't worry, everything will be back to
normal soon.
253
00:16:03,260 --> 00:16:04,780
Ladybug, save us!
254
00:16:05,540 --> 00:16:07,380
Oh, no you don't! No!
255
00:16:13,921 --> 00:16:21,469
The lady's going to get us out of here,
Plagg. Of course, like she always does.
256
00:16:21,470 --> 00:16:24,360
But won't she find it weird that Cat
Noir doesn't show up?
257
00:16:24,850 --> 00:16:25,930
Plagg, claw them!
258
00:16:27,010 --> 00:16:31,369
Malik, I just saw a platform appear in
the sky. I'm on my way. Violence is
259
00:16:31,370 --> 00:16:32,329
a solution.
260
00:16:32,330 --> 00:16:35,369
Why don't you give me whatever's been
akumatized and we can have a nice and
261
00:16:35,370 --> 00:16:36,690
chat about it all together.
262
00:16:36,950 --> 00:16:38,490
Chat about it all together?
263
00:16:38,491 --> 00:16:41,489
You think these two are really
interested in chatting?
264
00:16:41,490 --> 00:16:45,400
The only thing they like is fighting and
being right. They're exactly the same.
265
00:16:46,510 --> 00:16:48,740
You can't just love this guy and me
together.
266
00:16:48,770 --> 00:16:52,890
It's not my fault my wife wants to head
over your so -called food.
267
00:16:53,470 --> 00:16:56,050
See? They're just proving me right,
Ladybug.
268
00:16:58,530 --> 00:17:01,430
Blah, blah, blah. I'm on my way, but
I'll be a bit late.
269
00:17:03,001 --> 00:17:09,429
Ladybug doesn't even realize that
they're the villains, not you.
270
00:17:09,430 --> 00:17:11,490
Get rid of her and feed her miraculous.
271
00:18:49,870 --> 00:18:51,430
I think I ate too many volatiles.
272
00:18:54,530 --> 00:19:00,810
I hope this magical charm will help you
make the right decision.
273
00:19:02,410 --> 00:19:03,460
I've got to go.
274
00:19:03,610 --> 00:19:04,660
Bug out.
275
00:19:05,150 --> 00:19:06,450
Bye -bye, Ladybug.
276
00:19:08,570 --> 00:19:09,670
Where's Marinette?
277
00:19:10,150 --> 00:19:11,200
Marinette?
278
00:19:11,570 --> 00:19:12,620
Marinette?
279
00:19:14,690 --> 00:19:15,740
Bugs off!
280
00:19:17,170 --> 00:19:18,220
Marinette?
281
00:19:19,570 --> 00:19:21,310
Adrien! Marinette!
282
00:19:21,530 --> 00:19:23,530
I was so worried about you.
283
00:19:25,310 --> 00:19:30,170
This ring belongs to Adrien. He should
decide his own future.
284
00:19:31,570 --> 00:19:32,620
Thank you.
285
00:19:33,670 --> 00:19:36,470
But I don't know what I want.
286
00:19:44,850 --> 00:19:47,250
I'm still just a teenager, Natalie.
287
00:19:47,740 --> 00:19:49,420
And I'm only Adrian's girlfriend.
288
00:19:49,440 --> 00:19:53,540
I can't decide for him or stop his
grandparents from fighting for his
289
00:19:53,800 --> 00:19:57,559
But you are an adult, and more
importantly, you're the one who's been
290
00:19:57,560 --> 00:19:59,499
care of him since his parents
disappeared.
291
00:19:59,500 --> 00:20:04,439
If there's one thing I know for sure,
it's that, to Adrian, you're like a
292
00:20:04,440 --> 00:20:05,490
now.
293
00:20:08,680 --> 00:20:10,020
Adrian is not my son.
294
00:20:10,420 --> 00:20:15,019
I have no rights. Like Jagged once said,
you're the one who loves him, so you're
295
00:20:15,020 --> 00:20:16,070
his mom.
296
00:20:16,090 --> 00:20:17,230
Did he really say that?
297
00:20:17,470 --> 00:20:18,850
If he didn't, then he should.
298
00:20:19,810 --> 00:20:21,410
Is this really what you want?
299
00:20:24,990 --> 00:20:29,670
My life is here in Paris with Marinette,
my friends, and you.
300
00:20:33,690 --> 00:20:35,490
I'll come visit you for the holidays.
301
00:20:35,491 --> 00:20:38,709
We'll get to know each other better, if
you'd like that, of course.
302
00:20:38,710 --> 00:20:40,310
Of course, we'd love that.
303
00:20:41,210 --> 00:20:44,180
Well... You're more... in need of a
mother than of a crest.
304
00:20:44,440 --> 00:20:47,030
We'll be delighted to welcome you any
time you want.
305
00:20:47,160 --> 00:20:49,980
You too are welcome to visit us any time
if you want to.
306
00:20:50,280 --> 00:20:52,870
Will there be more of your delicious
balloutines?
307
00:20:52,920 --> 00:20:54,580
There will even be fries.
308
00:20:54,860 --> 00:20:56,060
The class of specialty.
309
00:20:56,580 --> 00:20:58,740
Then we gladly accept your invitation.
310
00:20:59,340 --> 00:21:00,500
Honestly, Millie.
311
00:21:00,860 --> 00:21:04,720
Emile, stop it. Just admit it already.
You love French fries.
312
00:21:05,320 --> 00:21:06,780
Do you? Really?
313
00:21:26,141 --> 00:21:29,279
Did you find the medicine for Mom?
314
00:21:29,280 --> 00:21:31,500
No. Are you going to leave again?
315
00:21:39,420 --> 00:21:43,600
Once your mother is healed, your father
will stay here with both of you forever.
316
00:21:43,650 --> 00:21:48,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.