Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,240
Leonard could never have imagined
his waking thought would be about
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,280
the third-floor fire warden
from work.
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,200
- RADIO:
- Speaking of workplace romance, and I know
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,120
it's crossed many of your minds
as you sip your morning coffee,
5
00:00:15,120 --> 00:00:18,440
have you ever found yourself
completely smitten with a colleague,
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,920
but absolutely clueless
about making the next move?
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,880
For a man with little to no
experience in matters of the heart,
8
00:00:24,880 --> 00:00:27,360
he didn't know
what this feeling meant.
9
00:00:27,360 --> 00:00:30,120
Or, more importantly,
what to do with it.
10
00:00:34,360 --> 00:00:37,120
Should he act upon it and
take matters into his own hands,
11
00:00:37,120 --> 00:00:41,920
or see what the universe had in
store for him and let fate decide?
12
00:00:44,360 --> 00:00:47,840
He felt like an inexperienced kid
at his first school disco.
13
00:00:51,600 --> 00:00:54,520
All he knew was that he wanted
to spend more time with her,
14
00:00:54,520 --> 00:00:58,480
but had no idea how to make
that happen.
15
00:00:58,480 --> 00:01:02,400
Waiting for the fortnightly fire
drill seemed like the best option.
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,720
As he arrived at his desk,
17
00:01:07,720 --> 00:01:11,480
contemplating the peculiar
mathematics of workplace encounters,
18
00:01:11,480 --> 00:01:13,880
something caught his eye.
19
00:01:13,880 --> 00:01:17,760
Something he was certain
hadn't been there the night before.
20
00:01:21,680 --> 00:01:23,360
- Lenny!
- Mm-hm?
21
00:01:26,240 --> 00:01:28,080
I'm not putting
it on a credit card.
22
00:01:28,080 --> 00:01:31,400
- No, I wasn't going to do that.
- I'm not going to do it, Mark.
23
00:01:31,400 --> 00:01:32,560
Hey, Leonard.
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,440
Hey, Shelley.
25
00:01:35,440 --> 00:01:38,000
Rhona's sending me away, again.
26
00:01:38,000 --> 00:01:39,800
But I get the feeling they don't
trust me with
27
00:01:39,800 --> 00:01:43,320
- the old company credit card.
- Not after Bologna.
28
00:01:43,320 --> 00:01:46,280
It's the Children's
Educational Book Awards.
29
00:01:46,280 --> 00:01:49,280
Helsinki, again.
Speaking of which, I was wondering,
30
00:01:49,280 --> 00:01:51,760
would you be able to take a stab
at my acceptance speech?
31
00:01:51,760 --> 00:01:55,160
I just worry that mine are starting
to feel a bit too repetitive.
32
00:01:55,160 --> 00:01:57,240
Yeah. I'll send you something
this afternoon.
33
00:01:57,240 --> 00:01:58,840
PHONE BUZZES
34
00:01:58,840 --> 00:02:01,680
- Any dietary requirements for
the flight? - Hmm.
35
00:02:01,680 --> 00:02:04,240
Well, I don't really want
to eat anything that flies.
36
00:02:04,240 --> 00:02:06,040
Seems like bad luck.
37
00:02:06,040 --> 00:02:07,640
Can chickens fly?
38
00:02:07,640 --> 00:02:09,120
- Yeah.
- Yeah.
39
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
PHONE BUZZES
40
00:02:10,840 --> 00:02:14,360
Oh, my goodness, he is persistent.
I'm going to have to take this.
41
00:02:14,360 --> 00:02:17,160
- Mustn't keep the poor man waiting.
- Don't speak!
42
00:02:17,160 --> 00:02:19,760
If you do,
it will be with your last breath.
43
00:02:19,760 --> 00:02:21,560
You're an absolute pox.
44
00:02:21,560 --> 00:02:26,120
I've seen more backbone
in your overcooked spaghetti.
45
00:02:26,120 --> 00:02:27,560
Call me again, Marco.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,280
I dare you, call me again.
47
00:02:29,280 --> 00:02:32,680
Call me again.
48
00:02:32,680 --> 00:02:34,280
Pox!
49
00:02:39,840 --> 00:02:41,240
Aisle or window?
50
00:03:03,080 --> 00:03:05,520
- TV:
- ..December 1825?
51
00:03:05,520 --> 00:03:07,440
Tsar Nicholas I.
52
00:03:07,440 --> 00:03:09,520
That's correct.
You've banked two points.
53
00:03:09,520 --> 00:03:11,680
- Well done, love.
- Which war...?
54
00:03:11,680 --> 00:03:14,320
DOOR CLOSES
55
00:03:11,680 --> 00:03:14,320
In here!
56
00:03:14,320 --> 00:03:18,520
- Hey, Grace.
- Excuse me, Leonard. Do you remember what I asked you to do?
57
00:03:18,520 --> 00:03:21,920
- In the missalette?
- Yes, in the missalette.
58
00:03:21,920 --> 00:03:24,880
to change every "Grace and Andrew"
to "bride and groom".
59
00:03:24,880 --> 00:03:28,880
So you just found and replaced
every Grace with bride.
60
00:03:28,880 --> 00:03:31,640
- Was that wrong?
- Did it ever occur to you
61
00:03:31,640 --> 00:03:35,280
that the word grace may appear
in a context outside of my name?
62
00:03:35,280 --> 00:03:37,000
They're everywhere.
63
00:03:37,000 --> 00:03:40,080
"Blessed are
those who walk in God's bride."
64
00:03:40,080 --> 00:03:42,960
"And above all,
be clothed in bride,
65
00:03:42,960 --> 00:03:46,360
"which binds
all things in perfect unity."
66
00:03:46,360 --> 00:03:48,720
Oh, and my personal favourite,
67
00:03:48,720 --> 00:03:51,960
"And yay, the men did gather
in the hope of being touched
68
00:03:51,960 --> 00:03:53,520
"by your divine bride."
69
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
LEONARD LAUGHS
70
00:03:55,080 --> 00:03:56,680
Aunt Sarah's saying that one.
71
00:03:56,680 --> 00:04:00,400
..was first presented at the
Bolshoi Kamenny Theatre in 1862?
72
00:04:00,400 --> 00:04:02,680
- The Pharaoh's Daughter.
- The Pharaoh's Daughter?
73
00:04:02,680 --> 00:04:05,680
- Correct. You've banked
two further points. - Yes!
74
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
- What was the...?
- Impressive. Peter really knows
75
00:04:08,240 --> 00:04:11,080
- his 19th-century Russia.
- Yeah, it's a little too impressive,
76
00:04:11,080 --> 00:04:14,160
- if you ask me.
- Why does Dad always watch the reruns with Mum?
77
00:04:14,160 --> 00:04:17,600
I think he records them
and learns them off while we're out.
78
00:04:17,600 --> 00:04:20,520
- Why on Earth would he do that?
- The Cherry Orchard!
79
00:04:20,520 --> 00:04:23,280
The answer is The Cherry Orchard.
80
00:04:23,280 --> 00:04:24,640
To impress you.
81
00:04:24,640 --> 00:04:26,760
- Don't be so ridiculous.
- It's sweet.
82
00:04:26,760 --> 00:04:28,960
I hope Andrew still makes
that kind of effort
83
00:04:28,960 --> 00:04:32,720
- when we're 30 years married.
- Do you want a cup of tea, love?
84
00:04:32,720 --> 00:04:35,840
So, tell me about this girl at work.
85
00:04:35,840 --> 00:04:39,320
- What's her name?
- Eh, Shelley.
86
00:04:39,320 --> 00:04:43,880
- Huh.
- She's an administrative assistant.
87
00:04:43,880 --> 00:04:45,920
And a fire warden.
88
00:04:45,920 --> 00:04:49,680
Ah, the old fire-drill romance, eh?
89
00:04:49,680 --> 00:04:52,880
- I don't think that's a thing.
- Well, tell me this much,
90
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
have there been any fires at work?
91
00:04:55,960 --> 00:04:58,160
No, not recently.
92
00:04:58,160 --> 00:05:00,440
I like the sound of her.
93
00:05:00,440 --> 00:05:03,840
This is exactly what you need,
actually, a failed office romance.
94
00:05:03,840 --> 00:05:06,280
Who said anything about romance?
95
00:05:06,280 --> 00:05:08,200
And why failed?
96
00:05:08,200 --> 00:05:12,400
Well, I suppose you could fall madly
in love and live happily ever after.
97
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
- Or?
- She rejects you.
98
00:05:14,200 --> 00:05:16,800
Every day at the office becomes
a series of awkward moments,
99
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
making your position
there untenable,
100
00:05:18,800 --> 00:05:21,680
eventually forcing you
to quit your job.
101
00:05:21,680 --> 00:05:24,000
How could that possibly be
what I need?
102
00:05:24,000 --> 00:05:26,280
A fresh start, new beginning.
103
00:05:26,280 --> 00:05:28,840
You said yourself you wanted
to expand your universe.
104
00:05:28,840 --> 00:05:31,160
- Clearly, here's your chance,
Leonard. - Right.
105
00:05:31,160 --> 00:05:34,360
Look, if you like her,
you should just talk to her.
106
00:05:34,360 --> 00:05:35,640
Don't overthink it.
107
00:05:44,400 --> 00:05:47,640
By the following morning,
Hungry Paul's gentle suggestion
108
00:05:47,640 --> 00:05:51,160
had transformed
into something more urgent -
109
00:05:51,160 --> 00:05:53,080
a call to action.
110
00:05:53,080 --> 00:05:56,760
This time, he was determined
to silence the anxious voice
111
00:05:56,760 --> 00:06:00,520
in his head and let
his actual voice do the talking.
112
00:06:00,520 --> 00:06:02,280
He would speak to Shelley.
113
00:06:05,120 --> 00:06:08,240
Since losing his mother,
Leonard had felt something change
114
00:06:08,240 --> 00:06:14,080
within himself, a pull
to break free from his comfort zone.
115
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
If he wanted to expand his universe,
he would have to be brave.
116
00:06:20,520 --> 00:06:26,440
So, at 9:45 on a Tuesday morning,
with Shelley at her desk,
117
00:06:26,440 --> 00:06:28,080
this was his moment.
118
00:06:29,960 --> 00:06:33,600
- Lennington Steele.
- Hey, Mark, Rhona. I was...
119
00:06:33,600 --> 00:06:36,800
We received feedback from market
research on our latest opus.
120
00:06:36,800 --> 00:06:39,760
- Mostly positive.
- Very positive. - Great. Can we talk...?
121
00:06:39,760 --> 00:06:43,080
- A couple of small tweaks.
- Teensy.
122
00:06:43,080 --> 00:06:44,640
OK.
123
00:06:44,640 --> 00:06:47,600
Quite a few said they found
it old-fashioned.
124
00:06:47,600 --> 00:06:50,120
It's set in ancient Rome.
125
00:06:50,120 --> 00:06:53,760
Well, that's the thing, you see,
we don't live in ancient Rome.
126
00:06:53,760 --> 00:06:56,240
- Excuse me?
- Yeah, I think what Rhona's saying is,
127
00:06:56,240 --> 00:06:58,280
it needs to be more relatable.
128
00:06:58,280 --> 00:07:01,080
I'm thinking, family.
129
00:07:01,080 --> 00:07:04,600
- I like that.
- OK. And when you say the word family,
130
00:07:04,600 --> 00:07:06,360
what exactly do you mean?
131
00:07:06,360 --> 00:07:08,240
Family is very relatable.
132
00:07:08,240 --> 00:07:12,000
Yeah, it places the emotional heart
at the centre of the piece.
133
00:07:12,000 --> 00:07:13,920
Great. Although I might need
a little more
134
00:07:13,920 --> 00:07:15,280
than just the word family.
135
00:07:15,280 --> 00:07:18,160
Oh, Leonard, I'm head of marketing,
I already have a job.
136
00:07:18,160 --> 00:07:20,320
I can't do your job too.
137
00:07:20,320 --> 00:07:23,680
- The headline here is,
have fun with it. - Exactly.
138
00:07:25,720 --> 00:07:28,040
- Great.
- Thanks, Len. Thanks!
139
00:07:30,480 --> 00:07:32,680
Oh, Len, you're the best.
140
00:07:49,440 --> 00:07:51,080
LEONARD SIGHS
141
00:07:52,240 --> 00:07:53,960
Family.
142
00:07:56,280 --> 00:07:58,720
"Romans...
143
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
"..loved families."
144
00:08:05,320 --> 00:08:09,440
Leonard's window of opportunity
had once again been opened.
145
00:08:09,440 --> 00:08:13,840
And at 9:47 on a Tuesday morning,
this was his moment.
146
00:08:16,440 --> 00:08:20,360
But the walk to Shelley's desk
gave him ample opportunity
147
00:08:20,360 --> 00:08:23,120
to practise his greatest skill,
148
00:08:23,120 --> 00:08:25,320
the art of overthinking.
149
00:08:25,320 --> 00:08:27,320
How should he introduce himself?
150
00:08:29,440 --> 00:08:31,240
Hey, Leonard.
151
00:08:31,240 --> 00:08:32,280
CUP CLATTERS
152
00:08:38,560 --> 00:08:40,080
Hey, Leonard.
153
00:08:40,080 --> 00:08:41,120
I was just...
154
00:08:43,920 --> 00:08:47,040
- Hey, Leonard.
- Hi, Mum. I mean, Shelley.
155
00:08:49,920 --> 00:08:51,600
Hey, Leonard.
156
00:08:51,600 --> 00:08:53,120
LEONARD SOBS
157
00:08:55,440 --> 00:08:57,200
Hey, Leonard.
158
00:08:57,200 --> 00:08:58,800
No, Shelley, no, Shelley,
159
00:08:58,800 --> 00:09:01,360
no, Shelley, no, Shelley,
no, Shelley, no!
160
00:09:03,040 --> 00:09:05,800
- HUNGRY PAUL:
- If you like her, you should just talk to her.
161
00:09:05,800 --> 00:09:07,560
Don't overthink it.
162
00:09:07,560 --> 00:09:11,880
Fortified by his friend's words,
Leonard continued on his quest.
163
00:09:14,400 --> 00:09:16,520
Hey, Leonard.
164
00:09:16,520 --> 00:09:18,760
Shelley, hi.
165
00:09:18,760 --> 00:09:22,200
Apologies, I never got to show you
around the second floor.
166
00:09:22,200 --> 00:09:25,560
Well, it's almost
the same as the third, so...
167
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
- ..apology accepted.
- Thanks.
168
00:09:27,840 --> 00:09:30,360
You know, I see you around here,
and I think,
169
00:09:30,360 --> 00:09:31,880
she doesn't even know me.
170
00:09:31,880 --> 00:09:33,760
Aw, I think I do.
171
00:09:33,760 --> 00:09:36,120
No, no, I'm not talking
about office Mark,
172
00:09:36,120 --> 00:09:38,280
or award-winning author Mark,
or surfer Mark,
173
00:09:38,280 --> 00:09:42,640
- I'm talking about the Mark in here.
- Surfer Mark?
174
00:09:42,640 --> 00:09:44,960
So, what do you think?
175
00:09:44,960 --> 00:09:49,840
Do you want to go for a drink
with the real Mark Baxter?
176
00:09:49,840 --> 00:09:54,640
"Do you want to go
for a drink with me?"
177
00:09:54,640 --> 00:09:57,600
"You know, I see you around here
and I think,
178
00:09:57,600 --> 00:10:01,240
"'she doesn't even know me.
Not the real me, in here.'
179
00:10:01,240 --> 00:10:03,440
"So, what do you think?
180
00:10:03,440 --> 00:10:06,480
"How would the real you
like to meet the real me?"
181
00:10:06,480 --> 00:10:10,160
- Oh, my God, are you asking me out?
- What?
182
00:10:10,160 --> 00:10:11,560
Oh!
183
00:10:11,560 --> 00:10:14,000
You seem like a great bunch of lads,
but, um,
184
00:10:14,000 --> 00:10:18,280
work is work, and I really don't
think we should blur the lines.
185
00:10:18,280 --> 00:10:22,160
You know, it's kind of a rule
for me, so.
186
00:10:22,160 --> 00:10:24,160
Well, if you change your mind,
187
00:10:24,160 --> 00:10:27,640
I can introduce you
to the rule-breaker Mark.
188
00:10:27,640 --> 00:10:31,200
I think you two will get
along just fine.
189
00:10:32,760 --> 00:10:36,760
- Eh...
- Look at you, you poor thing, you're shaking.
190
00:10:36,760 --> 00:10:39,840
- Yeah, the thing is...
- Sorry. That's a hard no.
191
00:10:39,840 --> 00:10:41,920
- But, Mark...
- Not for me.
192
00:10:41,920 --> 00:10:44,040
- Yeah, Rhona...
- Bless him.
193
00:10:46,200 --> 00:10:48,520
- Hey, Leonard.
- Sh...Shelley.
194
00:10:48,520 --> 00:10:51,200
- What was that all about?
- You know what?
195
00:10:51,200 --> 00:10:52,360
Fine.
196
00:10:52,360 --> 00:10:54,920
You've twisted my arm.
Let's go on a date.
197
00:10:54,920 --> 00:10:57,400
I'll drop pin you the restaurant
and send you the dates.
198
00:10:57,400 --> 00:11:00,440
Whoa! As office fire warden,
199
00:11:00,440 --> 00:11:03,600
I must officially warn you both
not to let things get
200
00:11:03,600 --> 00:11:06,360
too hot in the kitchen.
201
00:11:06,360 --> 00:11:08,560
THEY LAUGH NERVOUSLY
202
00:11:12,640 --> 00:11:15,760
As one window of opportunity
was slammed firmly shut,
203
00:11:15,760 --> 00:11:17,840
another was thrown open.
204
00:11:17,840 --> 00:11:21,120
One which Leonard was too terrified
to look through.
205
00:11:21,120 --> 00:11:25,920
This was a window
that needed to be shut right away.
206
00:11:25,920 --> 00:11:27,480
She went out.
207
00:11:35,760 --> 00:11:37,520
- Do you know where?
- Why?
208
00:11:37,520 --> 00:11:39,520
Eh, I need to clear something up.
209
00:11:41,600 --> 00:11:43,120
{\an8}I'm not...I'm not paying you.
210
00:11:45,040 --> 00:11:48,200
{\an8}Fine. She got a last-minute
cancellation at the salon.
211
00:11:48,200 --> 00:11:52,160
{\an8}Went to get her hair done,
something about a big date.
212
00:11:52,160 --> 00:11:54,280
{\an8}Oh.
213
00:11:54,280 --> 00:11:57,400
{\an8}Yeah, whoever the lucky guy is,
he better tread carefully!
214
00:11:59,000 --> 00:12:00,760
{\an8}She's on the rebound.
215
00:12:00,760 --> 00:12:02,640
{\an8}That Marco fella.
216
00:12:02,640 --> 00:12:04,520
{\an8}Messy, messy, ugly business.
217
00:12:05,600 --> 00:12:07,920
She's still in a very dark place.
218
00:12:10,440 --> 00:12:12,760
{\an8}Anyway, I'll take a message
if you like.
219
00:12:12,760 --> 00:12:14,720
{\an8}What would you like me to tell her?
220
00:12:14,720 --> 00:12:16,440
{\an8}Never mind.
221
00:12:20,440 --> 00:12:22,960
- TV:
- And that brings your total to 50 points.
222
00:12:22,960 --> 00:12:25,320
Now, this one might be
a bit tricky.
223
00:12:25,320 --> 00:12:30,760
What was Charles Dickens'
first novel, published in 1836?
224
00:12:30,760 --> 00:12:33,360
- The Pickwick Papers.
- The Pickwick Papers.
225
00:12:33,360 --> 00:12:35,480
That's right, The Pickwick Papers.
226
00:12:35,480 --> 00:12:38,880
- Where's that son of ours?
- He went out.
227
00:12:38,880 --> 00:12:42,640
Hindustan is the Middle Persian
name for which country?
228
00:12:42,640 --> 00:12:44,960
- Went out where?
- He didn't say.
229
00:12:44,960 --> 00:12:46,800
Rudyard Kipling.
230
00:12:46,800 --> 00:12:49,280
India was, of course, the answer.
231
00:12:49,280 --> 00:12:53,160
Name the Nobel Prize-winning author
who was born in India
232
00:12:53,160 --> 00:12:55,680
on the 30th of December 1865?
233
00:12:55,680 --> 00:12:58,280
- Rudyard Kipling.
- Correct!
234
00:12:59,880 --> 00:13:04,840
- Born Anjeze Gonxhe Bojaxhiu,
what was she better known as? - Eh...
235
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
Mother Teresa.
236
00:13:06,360 --> 00:13:10,480
- Mother Teresa?
- Yes! The answer was Mother Teresa. Spot on.
237
00:13:10,480 --> 00:13:12,160
You're on fire, Margaret.
238
00:13:12,160 --> 00:13:14,240
That's another 30 points to you.
239
00:13:19,680 --> 00:13:24,520
Unlike Leonard, Hungry Paul had no
desire to expand his universe.
240
00:13:25,720 --> 00:13:30,040
But without realising it, his
visits to Mrs Hawthorne's bedside
241
00:13:30,040 --> 00:13:31,960
were gently expanding hers.
242
00:13:37,880 --> 00:13:41,200
An incredible achievement, if
Hungry Paul were to think about it,
243
00:13:41,200 --> 00:13:43,520
but that was never his style.
244
00:13:43,520 --> 00:13:46,080
He simply wasn't one
for overthinking things.
245
00:13:57,600 --> 00:14:00,000
ROMANTIC JAZZ PIANO PLAYS
246
00:14:04,840 --> 00:14:07,040
Don't you just love it here?
247
00:14:09,280 --> 00:14:11,840
- Have you been before?
- No, it's the first time.
248
00:14:18,280 --> 00:14:19,960
- Ready?
- A bottle of...
249
00:14:19,960 --> 00:14:22,480
- Are you drinking?
- No, water's fine.
250
00:14:22,480 --> 00:14:25,600
Well, I am. Prosecco for me.
251
00:14:25,600 --> 00:14:28,200
I fancy getting a bit fizzy.
252
00:14:28,200 --> 00:14:30,720
OK, it's coming straight away.
253
00:14:30,720 --> 00:14:34,200
- So, starters.
- What's good? - Oh, everything.
254
00:14:34,200 --> 00:14:36,760
This is absolutely
my favourite restaurant.
255
00:14:36,760 --> 00:14:38,520
It's certainly different.
256
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
There's no getting out of here
in a hurry.
257
00:14:41,080 --> 00:14:43,040
I can think of one way.
258
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
Disappoint me
and I'll throw you overboard.
259
00:14:50,600 --> 00:14:53,040
Do any of the starters come
with a life jacket?
260
00:14:54,400 --> 00:14:55,880
RHONA LAUGHS
261
00:14:55,880 --> 00:14:58,440
You're funny! I had no idea!
262
00:14:58,440 --> 00:15:00,400
- I like that.
- I'm not!
263
00:15:01,880 --> 00:15:03,600
Seriously, I'm really not.
264
00:15:06,280 --> 00:15:08,880
RHONA LAUGHS DRUNKENLY
265
00:15:19,320 --> 00:15:21,520
- How's the chicken?
- Great.
266
00:15:21,520 --> 00:15:23,920
- Lovely. Perfect.
- Give us a bite.
267
00:15:30,840 --> 00:15:32,560
Right.
268
00:15:41,520 --> 00:15:44,600
- It's a little dry for me.
- You think? - Mm.
269
00:15:44,600 --> 00:15:47,840
I suppose I could use
a bit more jus.
270
00:15:47,840 --> 00:15:51,200
- What are you doing?
- You're right. Nobody should have to eat this muck.
271
00:15:51,200 --> 00:15:54,080
- No, I never said that.
- Is everything OK?
272
00:15:54,080 --> 00:15:56,400
My friend's chicken is overcooked.
273
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
- We'd like to speak to the chef.
- Honestly...
274
00:15:59,000 --> 00:16:01,160
- ..eh, eh, eh, that won't be
necessary. - Apologies.
275
00:16:01,160 --> 00:16:04,360
- Let me take that plate.
- No, really, it's absolutely fine.
276
00:16:05,760 --> 00:16:08,520
You need to stand up for yourself.
Leonard.
277
00:16:13,280 --> 00:16:15,160
What are you doing?
278
00:16:15,160 --> 00:16:18,120
I was getting lonely
all the way over there by myself.
279
00:16:23,200 --> 00:16:25,120
You have very muscular thighs.
280
00:16:25,120 --> 00:16:27,120
That's not me, it's the banquette.
281
00:16:28,880 --> 00:16:30,000
Jesus Christ!
282
00:16:30,000 --> 00:16:32,080
Rhona!
283
00:16:32,080 --> 00:16:33,360
Marco?
284
00:16:35,000 --> 00:16:38,560
I had no idea you were
working tonight.
285
00:16:38,560 --> 00:16:41,200
- This is awkward.
- Hm! Really?
286
00:16:41,200 --> 00:16:43,360
This is Leonard.
287
00:16:43,360 --> 00:16:45,120
- He's my date.
- Mm.
288
00:16:45,120 --> 00:16:46,560
We're on a date.
289
00:16:49,040 --> 00:16:52,400
You have no right to get upset,
Marco. You know what you did.
290
00:16:52,400 --> 00:16:56,120
It's no longer any of your business
where I go,
291
00:16:56,120 --> 00:16:59,320
who I see, or where my hand is.
292
00:16:59,320 --> 00:17:01,560
- It was only on the banquette.
- I've moved on.
293
00:17:01,560 --> 00:17:04,080
MARCO GROWLS
294
00:17:04,080 --> 00:17:06,040
Leonard...
295
00:17:06,040 --> 00:17:07,840
..isn't going anywhere.
296
00:17:11,240 --> 00:17:13,120
Can we get the bill, please?
297
00:17:15,280 --> 00:17:17,480
The cheque...can we get the cheque,
please?!
298
00:17:20,280 --> 00:17:21,840
Here.
299
00:17:23,480 --> 00:17:25,720
Everything OK, sir?
300
00:17:25,720 --> 00:17:27,960
- Perfect.
- Thank you.
301
00:17:27,960 --> 00:17:29,000
Have a nice evening.
302
00:17:30,280 --> 00:17:32,520
SMOOCHING
303
00:17:43,240 --> 00:17:45,400
Goodnight, then.
304
00:18:04,160 --> 00:18:07,560
RHONA GROANS
305
00:18:07,560 --> 00:18:09,560
Oh, my God! What did you do
to Rhona?
306
00:18:09,560 --> 00:18:12,000
I didn't do anything,
it was all her.
307
00:18:12,000 --> 00:18:14,360
Well, I'm sure Marco helped.
308
00:18:14,360 --> 00:18:17,280
- Marco was on your date?
- It wasn't a date.
309
00:18:17,280 --> 00:18:20,120
- Oh!
- I'm such an ass. - Oh, my God!
310
00:18:20,120 --> 00:18:23,040
We're all asses,
so it really doesn't matter.
311
00:18:24,320 --> 00:18:25,640
Ho!
312
00:18:25,640 --> 00:18:27,680
Oh!
313
00:18:27,680 --> 00:18:30,000
Do you know, actually,
what's ironic?
314
00:18:30,000 --> 00:18:34,320
That nobody likes a smart ass
or a dumbass?
315
00:18:34,320 --> 00:18:37,160
I can't say that I've ever really
thought about it.
316
00:18:37,160 --> 00:18:39,520
Although now you mention it,
is it even more ironic
317
00:18:39,520 --> 00:18:42,240
- that the only good ass is a badass?
- Yes!
318
00:18:44,280 --> 00:18:47,200
So, if it wasn't a date,
what was it?
319
00:18:47,200 --> 00:18:48,920
It was a trap, it was a setup.
320
00:18:48,920 --> 00:18:51,560
What?! Tell me everything.
321
00:18:51,560 --> 00:18:54,360
I don't want to talk about it.
322
00:18:54,360 --> 00:18:55,840
OK.
323
00:18:57,200 --> 00:18:58,600
Fair enough.
324
00:19:03,920 --> 00:19:06,480
Nope. I'm so sorry, I can't.
I tried my best.
325
00:19:06,480 --> 00:19:09,560
I'm going to need every single
tiny detail!
326
00:19:09,560 --> 00:19:11,840
We should get coffees. Eeee!
327
00:19:11,840 --> 00:19:13,600
Don't start without me!
328
00:19:35,240 --> 00:19:38,600
Leonard never would have thought
that a disastrous date
329
00:19:38,600 --> 00:19:41,480
on a riverboat
with a drunken marketing manager
330
00:19:41,480 --> 00:19:44,360
hellbent on revenge would be
the best way to talk to Shelley,
331
00:19:44,360 --> 00:19:48,520
but, for once,
he wasn't going to overthink things.
332
00:19:51,120 --> 00:19:53,680
For the first time
since his mother died,
333
00:19:53,680 --> 00:19:56,800
Leonard could feel
his universe beginning to expand.
334
00:20:12,160 --> 00:20:14,440
"...panel of judges
made of communication experts,
335
00:20:14,440 --> 00:20:16,680
- chamber officials and members..."
- Hey.
336
00:20:19,080 --> 00:20:21,240
HUNGRY PAUL CONTINUES READING
337
00:20:22,720 --> 00:20:25,120
- Hey, Leonard.
- Sorry I'm a little late.
338
00:20:25,120 --> 00:20:27,840
That's all right.
I'm breaking in my new Docs anyway.
339
00:20:27,840 --> 00:20:30,960
- Oh, nice!
- Look at this.
340
00:20:30,960 --> 00:20:34,200
The Chamber of Commerce are running
a competition.
341
00:20:34,200 --> 00:20:36,640
- For new email sign-off?
- Yeah.
342
00:20:36,640 --> 00:20:39,840
Winner gets a statuette
and ten grand.
343
00:20:41,840 --> 00:20:44,240
For a new email sign-off.
344
00:20:44,240 --> 00:20:48,440
Yes, Leonard,
for a new email sign-off.
345
00:20:48,440 --> 00:20:52,760
- OK, so what are you thinking?
- Well, how do you sign off your emails?
346
00:20:52,760 --> 00:20:55,200
- Uh, "Best."
- Best what?
347
00:20:55,200 --> 00:20:57,120
Wishes, I guess.
348
00:20:57,120 --> 00:21:00,560
Sometimes I just write "Leonard" and
I leave off the "best" altogether.
349
00:21:00,560 --> 00:21:02,800
This is nice.
350
00:21:02,800 --> 00:21:05,720
It's my sister's wedding,
I'm not joining a ska band.
351
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
"Regards" is a bit lukewarm.
352
00:21:11,320 --> 00:21:13,240
"Yours faithfully"?
353
00:21:13,240 --> 00:21:15,840
Mhm. Why bring fidelity into
it at all?
354
00:21:15,840 --> 00:21:18,080
And "sincerely" has the opposite
effect of its intention.
355
00:21:18,080 --> 00:21:21,720
- You know, now my guard is up.
- Feel like you've just been lied to.
356
00:21:22,760 --> 00:21:26,520
- Oh, God.
- What? - This is
357
00:21:26,520 --> 00:21:28,280
Just don't look.
358
00:21:28,280 --> 00:21:32,400
- What's going on?
- Just keep walking and hopefully she won't spot us. OK.
359
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
Konnichiwa!
360
00:21:35,240 --> 00:21:37,960
- Isabelle.
- See you on Monday!
361
00:21:37,960 --> 00:21:39,680
Yep.
362
00:21:42,640 --> 00:21:45,040
- What was that about?
- Don't get sucked in.
363
00:21:45,040 --> 00:21:47,080
Isabelle is...
364
00:21:47,080 --> 00:21:50,600
..cold, calculating...
365
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
..ruthless.
366
00:21:53,640 --> 00:21:55,440
A real judo nemesis.
367
00:21:58,200 --> 00:22:01,720
- She's your nemesis?
- Isabelle may have the advantage
368
00:22:01,720 --> 00:22:04,360
of youth and fleetness of foot,
369
00:22:04,360 --> 00:22:07,000
but I'm winning up here.
370
00:22:07,000 --> 00:22:09,040
Long runs the fox, Leonard.
371
00:22:09,040 --> 00:22:13,320
Right, why don't we try this
one with, uh,
372
00:22:13,320 --> 00:22:16,280
a white shirt and...
373
00:22:16,280 --> 00:22:18,560
..this purple tie?
374
00:22:18,560 --> 00:22:21,960
Same as Grace's favourite sweet
wrapper in the Quality Street tin.
375
00:22:24,760 --> 00:22:26,800
How's the Roman book going,
by the way?
376
00:22:26,800 --> 00:22:30,080
- Done.
- Huh? - Sent it earlier.
377
00:22:30,080 --> 00:22:32,720
- Are you happy with it?
- Ah, it's a bit samey,
378
00:22:32,720 --> 00:22:35,920
but it's what the author wanted, so.
379
00:22:35,920 --> 00:22:39,040
Don't hold yourself back, Leonard.
380
00:22:39,040 --> 00:22:43,000
- You're not the first person to say
that to me. - Really?
381
00:22:43,000 --> 00:22:46,400
Maybe the universe is telling you
to write your own book.
382
00:22:46,400 --> 00:22:49,640
You know more about encyclopaedias
than anyone.
383
00:22:49,640 --> 00:22:52,960
Well, I have been working up
some ideas of my own.
384
00:22:52,960 --> 00:22:55,040
But then, Mum, you know...
385
00:22:56,560 --> 00:22:58,120
Yeah, I know.
386
00:23:00,920 --> 00:23:03,120
But I also know that,
if I were a kid,
387
00:23:03,120 --> 00:23:06,880
I would much rather read your book
than the regurgitations
388
00:23:06,880 --> 00:23:08,760
of some absentee author.
389
00:23:10,040 --> 00:23:11,760
- Mm.
- There it is.
390
00:23:15,680 --> 00:23:19,000
That night,
on a high from the day's events,
391
00:23:19,000 --> 00:23:24,240
Leonard channelled his positivity
into his own encyclopaedia.
392
00:23:24,240 --> 00:23:27,400
Freed from the corporate demands
of the marketing department,
393
00:23:27,400 --> 00:23:29,760
he let his imagination run free.
394
00:23:32,760 --> 00:23:37,000
Elsewhere, Hungry Paul
experienced that peculiar moment
395
00:23:37,000 --> 00:23:39,840
when brilliance arrives uninvited.
396
00:23:41,280 --> 00:23:46,880
His entry for the email
sign-off competition appeared,
397
00:23:46,880 --> 00:23:49,520
fully formed.
398
00:23:49,520 --> 00:23:53,160
It was beginning to dawn on Leonard
that his expanding world
399
00:23:53,160 --> 00:23:55,280
now included Shelley,
400
00:23:55,280 --> 00:23:57,400
real and complicated,
401
00:23:57,400 --> 00:23:59,440
and completely beyond
402
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
his experience.
403
00:24:01,000 --> 00:24:03,600
The question keeping him awake was
404
00:24:03,600 --> 00:24:06,520
no longer whether she liked him
or not.
405
00:24:06,520 --> 00:24:10,600
It was simpler and more paralysing.
406
00:24:10,600 --> 00:24:13,640
What on Earth was he supposed
to do next?
407
00:24:13,690 --> 00:24:18,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.