Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:19,840
When I was a kid,
2
00:00:19,920 --> 00:00:22,680
Diwali was my favourite time of the year.
3
00:00:25,080 --> 00:00:27,240
And nothing has changed since then.
4
00:00:31,120 --> 00:00:34,040
Oh, Delhi. I missed you!
5
00:00:36,360 --> 00:00:41,760
People say once you leave home,
it's gone forever.
6
00:00:43,160 --> 00:00:45,200
But no matter how long you stay away,
7
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
home is always home, right?
8
00:00:48,480 --> 00:00:49,720
I'm Twinkle Handa,
9
00:00:51,360 --> 00:00:52,840
and my family was convinced
10
00:00:52,920 --> 00:00:55,760
I would choose my boring job in Bangalore
over coming home
11
00:00:55,840 --> 00:00:57,200
for Diwali again this year.
12
00:00:57,760 --> 00:00:59,160
But here I am.
13
00:00:59,240 --> 00:01:00,720
Forget the project.
14
00:01:01,400 --> 00:01:03,960
I'm so excited to surprise Mom, Dad,
15
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
and my annoying little brother.
16
00:01:07,240 --> 00:01:08,536
I had completely forgotten about him.
17
00:01:08,560 --> 00:01:10,720
After all, we found him in a trash can.
18
00:01:13,440 --> 00:01:15,400
This is the Handa house.
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,160
My home.
20
00:01:18,440 --> 00:01:19,840
We've all grown up,
21
00:01:21,320 --> 00:01:23,000
but this place is still the same.
22
00:01:35,480 --> 00:01:38,840
I can't wait to see the look
on my parents' faces when they see me.
23
00:01:44,600 --> 00:01:46,120
I should smack you with my slippers.
24
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
What did I say wrong?
25
00:01:47,480 --> 00:01:48,360
It's always your fault.
26
00:01:48,440 --> 00:01:49,880
- My fault?
- Will anyone listen to me?
27
00:01:49,960 --> 00:01:52,880
Why should we?
This whole mess is your fault!
28
00:01:52,960 --> 00:01:54,136
See, everyone has heard it now.
29
00:01:54,160 --> 00:01:55,640
- Yeah, shout louder!
- Enough!
30
00:01:55,720 --> 00:01:57,880
- But...
- Can you, please, be quiet?
31
00:01:59,480 --> 00:02:02,320
- I'll smash your face in!
- Dad, you should've told us.
32
00:02:02,400 --> 00:02:05,240
- Go ahead, say all you want.
- Will anyone listen to me?
33
00:02:05,320 --> 00:02:08,680
- Just keep quiet…
- Aren't we already in enough of a mess?
34
00:02:08,760 --> 00:02:11,680
- Shut up!
- But he'll only confide in his mother.
35
00:02:12,440 --> 00:02:13,747
I'll go see who's at the door.
36
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
Tinku?
37
00:02:22,760 --> 00:02:23,880
When did you arrive?
38
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
Just now, Mom.
39
00:02:28,000 --> 00:02:29,160
You're too funny.
40
00:02:29,240 --> 00:02:31,320
Ranjan ji, look who is home.
41
00:02:31,400 --> 00:02:32,840
Come, come, my child.
42
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
Come, come, come.
43
00:02:41,960 --> 00:02:43,200
Dad, what's going on?
44
00:02:43,280 --> 00:02:45,640
Tinku, my sweet child.
When did you arrive?
45
00:02:45,720 --> 00:02:47,720
Isn't it obvious? She came just now.
46
00:02:50,120 --> 00:02:51,800
- Hi.
- Hi.
47
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
What's this?
48
00:03:03,120 --> 00:03:04,960
- Oh, this…
- That…
49
00:03:06,080 --> 00:03:08,440
- How did that happen?
- Who did that?
50
00:03:08,520 --> 00:03:09,600
Must have been the cat.
51
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
Where's the cat?
52
00:03:13,640 --> 00:03:15,000
It left, didn't it?
53
00:03:17,680 --> 00:03:19,400
Why is your luggage still outside?
54
00:03:19,920 --> 00:03:21,560
I'll get you some water.
55
00:03:21,640 --> 00:03:23,800
Anku, make her feel comfortable, go.
56
00:03:23,880 --> 00:03:26,880
- Come, sit. I'll bring some water.
- Ankush, what's happening?
57
00:03:53,560 --> 00:03:55,452
Now that you're here,
it feels like Diwali.
58
00:03:56,120 --> 00:04:00,280
With Twinkle home,
the whole house lights up on its own.
59
00:04:03,320 --> 00:04:05,200
- Will someone tell me what's happ...
- Tea?
60
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Who wants tea?
61
00:04:08,720 --> 00:04:09,880
I'll have a cup.
62
00:04:11,200 --> 00:04:13,360
- Anku?
- No thanks.
63
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Half a cup.
64
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
Okay.
65
00:04:41,800 --> 00:04:44,360
What do you think you're doing?
You'll eat them all?
66
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Mom.
67
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
What was all that?
68
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
What?
69
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
I heard everything.
70
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
What did you hear?
71
00:05:03,080 --> 00:05:05,840
I couldn't hear properly but…
Mom, talk to me.
72
00:05:05,920 --> 00:05:07,320
It's nothing.
73
00:05:07,400 --> 00:05:09,600
You've come home after so long.
74
00:05:09,680 --> 00:05:10,880
Just enjoy your tea.
75
00:05:11,720 --> 00:05:16,000
I got your favourite snacks
from the market yesterday.
76
00:05:16,080 --> 00:05:18,200
I didn't even know you were coming.
77
00:05:19,560 --> 00:05:21,920
- Mom, am I a...
- Mom's telepathy.
78
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
You done?
79
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Am I a guest?
80
00:05:27,600 --> 00:05:30,120
Then why are you pretending
everything is normal in front of me?
81
00:05:31,560 --> 00:05:33,040
Don't be silly. Come have some tea.
82
00:05:33,120 --> 00:05:34,800
I made it especially for you, with ginger.
83
00:05:34,840 --> 00:05:36,880
Come have some tea before it gets cold.
84
00:05:40,560 --> 00:05:42,000
What's going on, man?
85
00:05:42,680 --> 00:05:44,760
Listen up, whatever happens,
Tinku mustn't find out.
86
00:05:44,840 --> 00:05:46,120
I'll stay quiet.
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,680
- You explain it to your son.
- Hey! Listen. Tinku...
88
00:05:49,440 --> 00:05:52,640
Should I add sugar for you, or no?
89
00:05:52,720 --> 00:05:55,840
Dad, if no one tells me what's going on,
90
00:05:55,920 --> 00:05:58,040
I'll take my bags and leave right away.
91
00:06:00,400 --> 00:06:02,040
- Ankush.
- Great idea.
92
00:06:02,120 --> 00:06:03,840
Go ahead. Suit yourself.
93
00:06:03,920 --> 00:06:06,240
Tell me! You must've done something.
94
00:06:06,320 --> 00:06:08,600
He's done something, right? Tell me.
95
00:06:09,920 --> 00:06:10,960
Me?
96
00:06:11,760 --> 00:06:13,600
Mom's moving to Bangalore with you.
97
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Congratulations.
98
00:06:16,760 --> 00:06:18,040
What?
99
00:06:18,120 --> 00:06:19,600
He's found a 35-year-old girlfriend.
100
00:06:21,000 --> 00:06:23,520
Congrats, your sister-in-law
is as old as your mother.
101
00:06:24,400 --> 00:06:27,280
Why are you spewing nonsense, Mom?
102
00:06:27,360 --> 00:06:28,960
Is this any way to speak to your mother?
103
00:06:29,345 --> 00:06:30,480
How disrespectful.
104
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
I'm disrespectful?
105
00:06:32,160 --> 00:06:34,120
The house you've returned
to celebrate Diwali in
106
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
doesn't belong to us.
107
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
Dad has lied to all of us.
108
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
Dad?
109
00:06:44,560 --> 00:06:47,640
- Technically, it's not in our name.
- Yes!
110
00:06:47,720 --> 00:06:50,360
Technically, it's still in
Suri uncle's name, and he's selling it.
111
00:06:50,440 --> 00:06:52,520
Which technically means
we're about to be homeless.
112
00:06:52,600 --> 00:06:54,656
And technically,
this is our last Diwali in this house.
113
00:06:54,680 --> 00:06:56,280
Wow, Dad, congratulations!
114
00:06:56,360 --> 00:06:58,616
- What a good job you've done.
- Don't talk to me like that.
115
00:06:58,640 --> 00:07:00,440
But you're the one who messed things up.
116
00:07:00,520 --> 00:07:03,360
This father-son duo
is dragging our name through the mud.
117
00:07:03,440 --> 00:07:04,480
Mom, yaar.
118
00:07:04,560 --> 00:07:06,120
- Come on.
- What "Mom, yaar"?
119
00:07:06,200 --> 00:07:09,480
Go tell your Karina
there's no house left to live in.
120
00:07:09,560 --> 00:07:10,840
Then we'll see her true love.
121
00:07:10,920 --> 00:07:13,920
- She's a gold digger.
- Gold digger? Where's the gold to dig?
122
00:07:14,000 --> 00:07:16,680
That's why you're leaving too,
because Dad's broke.
123
00:07:16,760 --> 00:07:18,120
- You...
- Mom!
124
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
Forget it.
125
00:07:39,640 --> 00:07:40,760
One spoonful of sugar.
126
00:08:19,440 --> 00:08:21,280
Hey, my kiddo's awake!
127
00:08:21,360 --> 00:08:23,120
So, what do you want for breakfast?
128
00:08:25,560 --> 00:08:26,840
Aloo paratha or gobi paratha?
129
00:08:29,560 --> 00:08:31,200
Nothing, Mom. I'm leaving.
130
00:08:32,560 --> 00:08:34,760
Alright, listen. Eat something.
It'll calm your mind.
131
00:08:34,840 --> 00:08:35,976
Then go wherever you need to go.
132
00:08:36,000 --> 00:08:36,880
Eat?
133
00:08:36,960 --> 00:08:38,320
Did I come here to eat parathas?
134
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
You didn't come here for my parathas?
135
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Leaving?
136
00:08:44,440 --> 00:08:45,840
How convenient.
137
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
One minute.
138
00:08:50,240 --> 00:08:52,080
What do you mean, "How convenient"?
139
00:08:53,400 --> 00:08:55,840
- Oh, hello, I'm talking to you!
- What?
140
00:08:56,760 --> 00:08:58,040
Pack your bag and go.
141
00:08:58,120 --> 00:08:59,520
There's already enough drama here.
142
00:08:59,600 --> 00:09:00,736
We don't need any more drama. Okay?
143
00:09:00,760 --> 00:09:02,327
What are you giving me attitude for?
144
00:09:02,880 --> 00:09:04,960
I'm the one who's pissed off at you!
145
00:09:05,040 --> 00:09:07,056
So much is happening at home.
Why didn't you tell me?
146
00:09:07,080 --> 00:09:08,640
You're supposed to tell me immediately!
147
00:09:08,720 --> 00:09:09,560
One minute, hold on.
148
00:09:09,640 --> 00:09:11,800
- Don't forget I'm your elder sister.
- Look.
149
00:09:11,880 --> 00:09:15,040
It's not my duty to give you daily updates
on whatever is happening here.
150
00:09:15,120 --> 00:09:16,880
I'm already doing my duty.
151
00:09:17,520 --> 00:09:19,936
You're here for just two days, right?
Just eat your chole bhature and leave.
152
00:09:19,960 --> 00:09:21,807
Don't get unnecessarily involved, okay?
153
00:09:22,400 --> 00:09:25,200
Thinks she's all big and important.
154
00:09:28,320 --> 00:09:31,360
Tinku, do you want some mooli parathas?
155
00:09:31,440 --> 00:09:32,720
They're in season too.
156
00:09:33,800 --> 00:09:35,960
Oh my God!
Is everyone in this house crazy?
157
00:09:57,440 --> 00:09:58,680
Morning, sleepy.
158
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Good morning!
159
00:10:00,960 --> 00:10:02,160
- What are you doing?
- Nothing.
160
00:10:02,240 --> 00:10:04,912
Just had tea and poha with Mom and Dad.Heading to the gym now.
161
00:10:05,520 --> 00:10:07,320
You've become so domestic in Indore.
162
00:10:07,840 --> 00:10:10,296
With me, you get dramatic
over avocado toast and chili omelettes.
163
00:10:10,320 --> 00:10:11,880
At least eat poha with me sometimes!
164
00:10:11,960 --> 00:10:15,600
Please, don't compare Mom's cooking
to our failed experiments.
165
00:10:17,280 --> 00:10:18,520
Listen.
166
00:10:18,600 --> 00:10:20,880
I'll tell my family
about us in a day or two.
167
00:10:21,440 --> 00:10:23,160
When will you tell your family?
168
00:10:23,240 --> 00:10:25,200
I'll tell them soon. I just got here.
169
00:10:27,360 --> 00:10:29,360
I wanted to tell you one thing.
170
00:10:29,960 --> 00:10:31,560
Yesterday, when I came home…
171
00:10:34,280 --> 00:10:35,520
Why are you smiling?
172
00:10:35,600 --> 00:10:37,432
Because I know what you're about to say.
173
00:10:38,040 --> 00:10:39,240
What?
174
00:10:39,320 --> 00:10:41,360
That rejecting the AI project
175
00:10:41,440 --> 00:10:43,480
and coming home
was the best decision you ever made.
176
00:10:43,520 --> 00:10:46,320
And you regret
not coming home last Diwali, right?
177
00:10:46,400 --> 00:10:49,480
Of course. I understand.
Home is home.
178
00:10:54,840 --> 00:10:56,000
Home is home.
179
00:10:58,240 --> 00:11:00,400
Alright, it's family breakfast time
here too.
180
00:11:00,480 --> 00:11:01,840
- Cool.
- I'll call you later.
181
00:11:02,640 --> 00:11:04,200
- Bye, love you.
- Love you.
182
00:11:15,160 --> 00:11:17,320
Mom, I'm going to Pankhuri's place.
183
00:11:20,360 --> 00:11:21,720
Tinku, the parathas are ready.
184
00:11:21,800 --> 00:11:24,560
Eat them before you leave,
or I won't talk to you.
185
00:11:24,640 --> 00:11:26,000
Mom, come on.
186
00:11:27,560 --> 00:11:28,960
Good morning, beta ji.
187
00:11:51,640 --> 00:11:53,000
Here, they're hot.
188
00:11:53,760 --> 00:11:55,240
Break them and eat them with butter.
189
00:12:06,520 --> 00:12:09,777
- I even made kadhi chawal for...
- Mom, don't tell me what's for dinner.
190
00:12:18,440 --> 00:12:21,000
And, seriously, if you say
everything's fine every time you call,
191
00:12:21,560 --> 00:12:23,080
then how am I supposed to know?
192
00:12:25,920 --> 00:12:28,722
If there's any problem at home,
call me ten times if you need to.
193
00:12:29,240 --> 00:12:31,120
Worst case? I won't pick up.
194
00:12:31,760 --> 00:12:32,920
But then I'll call you back.
195
00:12:34,360 --> 00:12:35,400
Fine.
196
00:12:35,480 --> 00:12:37,240
I'll call every day then.
197
00:12:37,320 --> 00:12:39,000
No, that's not what I meant.
198
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Listen.
199
00:12:47,560 --> 00:12:49,960
Now that you're here,
can you do me a favour?
200
00:12:50,960 --> 00:12:52,120
Please.
201
00:12:52,640 --> 00:12:53,880
What?
202
00:12:54,560 --> 00:12:56,480
Talk to Anku, just once.
203
00:12:57,040 --> 00:12:57,880
- Nicely.
- Mom...
204
00:12:57,960 --> 00:12:59,336
- You're the elder sister. He'll listen...
- No!
205
00:12:59,360 --> 00:13:02,160
I don't want to get involved
in his business. Are you serious?
206
00:13:02,240 --> 00:13:04,016
You just said if I need help,
I should call you.
207
00:13:04,040 --> 00:13:06,120
He doesn't even talk to me properly.
208
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
He won't listen. No, Mom, please.
209
00:13:08,560 --> 00:13:09,800
You'll talk nicely, right?
210
00:13:09,880 --> 00:13:11,560
No, no, I'm leaving. Sorry, bye.
211
00:13:11,640 --> 00:13:13,016
- Fine. At least finish the parathas...
- Bye.
212
00:13:13,040 --> 00:13:14,080
I'll be back.
213
00:13:15,520 --> 00:13:17,520
You'll be back for dinner, right?
214
00:13:23,840 --> 00:13:25,720
This Anku turned out to be a player.
215
00:13:26,640 --> 00:13:29,360
I can't seem to impress
even 27 or 28-year-olds.
216
00:13:30,240 --> 00:13:32,840
He impressed a 35-year-old!
217
00:13:38,560 --> 00:13:39,640
True love!
218
00:13:39,720 --> 00:13:41,080
You won't understand.
219
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
Madam!
220
00:13:44,480 --> 00:13:46,440
When are you introducing me
to your true love?
221
00:13:46,520 --> 00:13:48,360
I keep asking you to come to Bangalore.
222
00:13:48,440 --> 00:13:51,160
But you don't even want
to leave Punjabi Bagh to eat momos.
223
00:13:51,240 --> 00:13:53,720
At least video call me.
224
00:13:54,760 --> 00:13:56,120
Who has the time?
225
00:13:56,720 --> 00:13:58,680
I'm at the shop all day.
226
00:13:58,760 --> 00:14:00,240
Once I get back home,
227
00:14:00,800 --> 00:14:03,760
bed is my true love.
228
00:14:04,960 --> 00:14:08,440
So, even you went
"out of sight, out of mind" on me too?
229
00:14:09,280 --> 00:14:11,200
Why am I even here?
230
00:14:11,280 --> 00:14:15,760
Bro, I forgot how needy you are!
231
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
I'm needy?
232
00:14:18,520 --> 00:14:19,920
And you? Princess?
233
00:14:20,680 --> 00:14:22,480
You live with your parents.
234
00:14:22,560 --> 00:14:24,280
We'll talk when you're alone.
235
00:14:25,240 --> 00:14:28,080
Work all day, cook, wash dishes,
236
00:14:28,160 --> 00:14:30,280
then you'll know
what it means to be tired.
237
00:14:33,880 --> 00:14:36,720
But, seriously,
how do you still live with your parents?
238
00:14:36,800 --> 00:14:38,720
I've lost my mind after just one day.
239
00:14:42,560 --> 00:14:46,240
Bro, if you don't mind,
can I say something?
240
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
Say it.
241
00:14:49,160 --> 00:14:52,920
Since you arrived,
you've made this whole thing about you.
242
00:14:54,520 --> 00:14:57,840
"Mom didn't tell me. Anku didn't text me."
243
00:14:57,920 --> 00:14:59,280
"I feel betrayed."
244
00:14:59,360 --> 00:15:00,800
"I have to do all the work."
245
00:15:00,880 --> 00:15:04,320
This me, that me…
I mean, bro, for once,
246
00:15:05,160 --> 00:15:08,720
maybe this isn't about you.
247
00:15:10,360 --> 00:15:14,480
Now that you're here,
try seeing other points of view.
248
00:15:19,280 --> 00:15:21,120
Be kinder with the truth next time.
249
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
"I'm a fragile!"
250
00:15:37,920 --> 00:15:39,560
Where did you get these momos?
251
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
They're awful.
252
00:15:40,680 --> 00:15:41,800
Punjabi Bagh.
253
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
What?
254
00:15:51,480 --> 00:15:52,840
You already heard it.
255
00:15:52,920 --> 00:15:54,040
When is she coming?
256
00:15:54,120 --> 00:15:55,160
The day after tomorrow.
257
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
Then you could've told them not to come!
258
00:15:56,920 --> 00:15:58,776
- Mom, how could Dad say no?
- You could have just...
259
00:15:58,800 --> 00:16:00,040
Go to sleep.
260
00:16:00,120 --> 00:16:01,496
- You know that...
- God, you're arguing again.
261
00:16:01,520 --> 00:16:02,760
What happened now?
262
00:16:02,840 --> 00:16:04,520
News. Handle it.
263
00:16:07,040 --> 00:16:08,120
What happened?
264
00:16:08,680 --> 00:16:10,000
Your grandmother called.
265
00:16:10,560 --> 00:16:12,137
She's coming the day after tomorrow.
266
00:16:12,760 --> 00:16:16,080
Like every year,
Diwali will be celebrated here again.
267
00:16:17,240 --> 00:16:18,280
A Diwali party?
268
00:16:18,360 --> 00:16:21,320
Because your father can't seem
to open his mouth around her!
269
00:16:22,960 --> 00:16:24,400
Just say no sometimes!
270
00:16:24,480 --> 00:16:26,240
What's the worst that could happen?
271
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
Dad, seriously.
272
00:16:32,680 --> 00:16:35,600
You think throwing a Diwali party
is a good idea right now?
273
00:16:36,480 --> 00:16:37,480
Who knows, beta.
274
00:16:39,240 --> 00:16:40,480
Maybe it really will be
275
00:16:41,400 --> 00:16:42,760
the last one in this house.
276
00:17:36,520 --> 00:17:37,680
Look.
277
00:17:37,760 --> 00:17:39,280
The painting from Grandmother's house.
278
00:17:39,320 --> 00:17:40,600
It was here this morning.
279
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
Now it's gone.
280
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
Where did it go?
281
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
No one knows.
282
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Mom!
283
00:18:16,080 --> 00:18:17,880
It's not here. Mom!
284
00:18:17,960 --> 00:18:19,000
Yes, Mrs. Verma.
285
00:18:20,200 --> 00:18:21,952
No, you don't need to bring anything.
286
00:18:22,640 --> 00:18:25,880
Just come to the party. Okay, see you.
287
00:18:26,400 --> 00:18:28,840
- What is it?
- Mom, my comic books are missing!
288
00:18:30,400 --> 00:18:33,680
The thief took your comics
along with our 250,000-rupee painting!
289
00:18:35,400 --> 00:18:37,760
Tinku, maybe you gave them to someone.
How would I know?
290
00:18:37,840 --> 00:18:39,320
Maybe I gave them to someone?
291
00:18:39,400 --> 00:18:41,440
Mom, those were
special edition collectibles!
292
00:18:41,520 --> 00:18:44,000
Is there any emotion left in this house
besides constant drama?
293
00:18:44,040 --> 00:18:46,120
Hey! You dug them out once in 20 years,
294
00:18:46,200 --> 00:18:47,696
posted on Instagram,
and then forgot about them.
295
00:18:47,720 --> 00:18:50,080
- Don't lecture me about emotions.
- Oh, leave it!
296
00:18:50,160 --> 00:18:51,560
Yes. Left it!
297
00:18:53,040 --> 00:18:54,920
Hey! Have you seen my comic books?
298
00:18:56,040 --> 00:18:57,920
- They disappeared?
- Did you take them?
299
00:18:58,600 --> 00:19:00,360
I used to read Murakami growing up.
300
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
Fair.
301
00:19:04,160 --> 00:19:05,800
Man, at least ask for help.
302
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Chill, man.
303
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Where did it go?
304
00:19:11,040 --> 00:19:14,000
Tell me, when did you find out
about the house?
305
00:19:18,640 --> 00:19:19,640
A week ago.
306
00:19:20,400 --> 00:19:22,520
I saw the transfer of ownership letter.
307
00:19:25,120 --> 00:19:30,200
Apparently, 20 years ago,
Suri uncle and Dad had a mutual agreement.
308
00:19:31,040 --> 00:19:33,960
Dad was struggling financially, so it said
309
00:19:34,040 --> 00:19:37,120
we could stay here
while Dad started working with him.
310
00:19:38,040 --> 00:19:39,480
And now he wants it back?
311
00:19:41,320 --> 00:19:43,920
Redevelopment is happening.
So, as the legal owner…
312
00:19:44,720 --> 00:19:46,080
We're going to be homeless.
313
00:19:50,680 --> 00:19:52,320
I'm so mad at Dad!
314
00:19:54,000 --> 00:19:55,840
How could he do this?
315
00:19:55,920 --> 00:19:57,560
Honestly, he ruined our lives.
316
00:20:05,240 --> 00:20:06,920
Yeah, I was angry too.
317
00:20:09,160 --> 00:20:11,080
But you can see it on his face.
318
00:20:11,880 --> 00:20:13,200
How guilty he feels.
319
00:20:15,520 --> 00:20:17,280
He feels like a loser, and…
320
00:20:17,360 --> 00:20:19,040
I just feel so bad for him.
321
00:20:20,760 --> 00:20:22,280
I see him every day.
322
00:20:24,240 --> 00:20:26,640
A man who once stood tall, chest out,
323
00:20:26,720 --> 00:20:29,040
can't even lift his eyes
in his own home now.
324
00:20:32,760 --> 00:20:33,760
I guess
325
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
part of growing up is realizing
326
00:20:36,040 --> 00:20:38,800
that your parents make
some terrible choices too, right?
327
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Anyway…
328
00:20:47,920 --> 00:20:50,320
Okay, since you're being cordial for once,
329
00:20:51,040 --> 00:20:52,720
can I ask one more thing?
330
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Sure.
331
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Look.
332
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
You know what's going on
with you and Karina…
333
00:20:59,760 --> 00:21:00,880
It's not ideal.
334
00:21:03,640 --> 00:21:05,040
Do you really love her?
335
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Man.
336
00:21:14,320 --> 00:21:16,040
What's "ideal" about love?
337
00:21:17,520 --> 00:21:20,800
You think Mom and Dad's love is ideal?
338
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Love is love.
339
00:21:29,120 --> 00:21:30,120
And, yes.
340
00:21:32,760 --> 00:21:33,960
I love who I'm with.
341
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
Wanna see a photo?
342
00:21:59,840 --> 00:22:01,800
But promise you won't tell anyone.
343
00:22:03,080 --> 00:22:04,360
I'll definitely promise.
344
00:22:06,960 --> 00:22:08,040
Alright then.
345
00:22:21,360 --> 00:22:23,480
That's it for now.
346
00:22:24,240 --> 00:22:25,920
So what's happening in Bangalore?
347
00:22:26,760 --> 00:22:28,160
Met anyone yet?
348
00:22:28,240 --> 00:22:29,080
You're crazy!
349
00:22:29,160 --> 00:22:31,440
Come on, tell me. Share something!
350
00:22:31,520 --> 00:22:33,200
You've lost it.
351
00:22:33,280 --> 00:22:34,360
Diwali.
352
00:22:35,680 --> 00:22:37,880
Indian families' favourite day.
353
00:22:39,800 --> 00:22:45,000
New clothes, poker nights,
and that perfect Instagram aesthetic.
354
00:22:45,080 --> 00:22:48,400
Told you, Julie from our neighbourhood.
Her divorce is confirmed.
355
00:22:48,480 --> 00:22:49,800
Too many affairs.
356
00:22:49,880 --> 00:22:51,760
Today, she was even flirting with Dad.
357
00:22:51,840 --> 00:22:53,960
You know what's my favourite part
about Diwali?
358
00:22:54,040 --> 00:22:57,160
Uncle even deleted
all the wedding photos from Instagram.
359
00:22:57,240 --> 00:22:59,120
- Tinku!
- When the party ends,
360
00:22:59,200 --> 00:23:02,280
my family sits
and gossips about all the drama.
361
00:23:02,360 --> 00:23:04,160
Ranjan ji, for you she's not.
362
00:23:04,240 --> 00:23:07,760
Forget all this.
Did anyone see Vinod's son today?
363
00:23:07,840 --> 00:23:09,360
- Yeah.
- Two drinks, down and out!
364
00:23:10,280 --> 00:23:12,680
Unlike our brave son.
365
00:23:13,520 --> 00:23:14,840
Yes, Dad.
366
00:23:14,920 --> 00:23:17,120
Brave son.
367
00:23:19,440 --> 00:23:21,160
Anku!
368
00:23:21,240 --> 00:23:22,880
Just don't puke.
369
00:23:24,120 --> 00:23:29,160
Looks like, this year,
we'll be the topic of gossip.
370
00:23:30,320 --> 00:23:32,096
The marigold garlands
aren't even up yet, and...
371
00:23:32,120 --> 00:23:34,320
Why did you bring out the steel utensils?
372
00:23:34,400 --> 00:23:35,640
Is this a community feast?
373
00:23:35,720 --> 00:23:38,520
Anku, go to the kitchen
and get my wedding set.
374
00:23:38,600 --> 00:23:40,640
- No worries, I'll get it.
- You leave it.
375
00:23:40,720 --> 00:23:42,560
Why haven't you gone
to the police station yet?
376
00:23:42,840 --> 00:23:45,240
Yes, I forgot. I'll go.
377
00:23:45,320 --> 00:23:47,480
Where are you going with those utensils?
378
00:23:48,640 --> 00:23:49,640
Anku, come.
379
00:23:50,760 --> 00:23:52,960
Hey! Mom just asked
to fetch the cutlery set.
380
00:23:53,600 --> 00:23:54,720
Yeah, so do it.
381
00:23:54,800 --> 00:23:55,800
What are you, a princess?
382
00:23:55,880 --> 00:23:57,176
- Don't talk to me.
- Can't do work?
383
00:23:57,200 --> 00:23:58,576
- Please, just do it. I'm already busy.
- Great!
384
00:23:58,600 --> 00:24:01,040
Tear each other apart all you want today,
385
00:24:01,120 --> 00:24:03,257
but tomorrow,
no drama in front of your grandmother.
386
00:24:04,200 --> 00:24:05,840
Tomorrow, we'll live like a happy family.
387
00:24:08,120 --> 00:24:09,480
I'm not joking.
388
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
Remember my mother's advice.
389
00:24:12,360 --> 00:24:14,760
"Inside these doors, fight all you want."
390
00:24:15,360 --> 00:24:19,160
"Once they open, we stand together."
391
00:24:19,800 --> 00:24:22,680
Why did Grandma always speak
in such complicated proverbs?
392
00:24:23,480 --> 00:24:24,480
Seriously!
393
00:24:25,400 --> 00:24:26,680
Stand up now, come on!
394
00:24:27,360 --> 00:24:29,760
Hurry, I've got a ton of work.
Do I have to do everything?
395
00:24:29,840 --> 00:24:31,320
- Come, give me a hand.
- Here.
396
00:24:31,400 --> 00:24:32,640
- Where?
- Climb the slab.
397
00:24:35,240 --> 00:24:37,200
- See those? Take out those utensils.
- Where?
398
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
Right there!
399
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
What are you doing?
400
00:24:54,600 --> 00:24:56,280
Trying to make
401
00:24:57,400 --> 00:24:59,280
this last Diwali memorable.
402
00:25:03,400 --> 00:25:05,360
The papers may say otherwise…
403
00:25:08,200 --> 00:25:10,400
But this has always been
our home, Sunita ji.
404
00:25:13,920 --> 00:25:15,600
That's the problem, Ranjan ji.
405
00:25:20,160 --> 00:25:21,880
It doesn't feel like ours anymore.
406
00:25:39,280 --> 00:25:42,000
Dad teases me, "How did
a fool like you get such a pretty girl?"
407
00:25:42,080 --> 00:25:43,680
Then Mom argues back,
408
00:25:43,760 --> 00:25:45,800
"My son is handsome too!" And then they…
409
00:25:45,880 --> 00:25:47,080
Madam!
410
00:25:47,160 --> 00:25:48,200
Are you there?
411
00:25:48,280 --> 00:25:49,560
Sorry.
412
00:25:49,640 --> 00:25:50,680
What happened?
413
00:25:50,760 --> 00:25:52,160
Did you tell them at home?
414
00:25:52,240 --> 00:25:54,200
Tell them? Man, it's such a mess...
415
00:25:55,520 --> 00:25:57,480
I mean, with the Diwali party,
416
00:25:58,160 --> 00:26:01,080
everyone's too busy. There's no time.
417
00:26:01,160 --> 00:26:03,640
Of course!
The famous Handa Diwali party.
418
00:26:03,720 --> 00:26:06,080
Can't wait to hear
all about your favourite day.
419
00:26:08,840 --> 00:26:10,160
It is my favourite day.
420
00:26:12,880 --> 00:26:15,080
And this year,
I'll make sure it's memorable.
421
00:26:16,760 --> 00:26:18,040
You know, I was thinking.
422
00:26:18,120 --> 00:26:20,840
- What would be a great surprise is that...
- Shit!
423
00:26:21,760 --> 00:26:23,520
Rishi, I have to go. I'm so sorry.
424
00:26:23,600 --> 00:26:24,800
- But I...
- Bye, love you.
425
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Love you.
426
00:26:34,440 --> 00:26:36,352
- Tinku, don't you think...
- Keep your voice down.
427
00:26:36,920 --> 00:26:39,160
Don't you think this is a bit ridiculous?
428
00:26:39,760 --> 00:26:41,160
What are we even doing?
429
00:26:41,240 --> 00:26:42,736
Every day, something goes missing
from this house.
430
00:26:42,760 --> 00:26:45,320
And I'm getting to the bottom of it.
And so are you.
431
00:26:46,360 --> 00:26:48,200
Tinku, I think we should leave.
432
00:26:49,320 --> 00:26:50,440
This is Delhi.
433
00:26:52,360 --> 00:26:54,000
You think that will protect us?
434
00:26:54,080 --> 00:26:55,280
Wow!
435
00:26:55,360 --> 00:26:56,400
Hey, look there.
436
00:27:14,320 --> 00:27:15,320
Dad?
437
00:27:17,560 --> 00:27:19,240
- Get down, get down.
- Oh, okay.
438
00:27:44,440 --> 00:27:45,680
Holy shit!
439
00:27:50,080 --> 00:27:51,080
Julie auntie?
440
00:28:25,480 --> 00:28:26,480
What happened?
441
00:28:29,600 --> 00:28:32,440
Every time I breathe in this house,
there's a new drama.
442
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
What is it now?
443
00:28:35,120 --> 00:28:37,040
First, it was Mom's silver vase.
444
00:28:37,120 --> 00:28:39,000
Then those expensive paintings.
445
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
Now your comics.
446
00:28:41,920 --> 00:28:43,080
I knew you took them.
447
00:28:43,160 --> 00:28:45,520
- Always acting like such an intellectual.
- Tinku.
448
00:28:45,600 --> 00:28:46,920
I didn't take your comics.
449
00:28:48,000 --> 00:28:49,560
I found them in Dad's bag.
450
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
I know.
451
00:28:57,800 --> 00:28:58,800
You know?
452
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
I didn't know how to tell you this, but…
453
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
last night I saw him
going to Julie's house.
454
00:29:09,240 --> 00:29:10,320
So, does that mean…?
455
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
Yes.
456
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Are you serious?
457
00:29:16,960 --> 00:29:18,480
- Dad is a thief?
- Shut up.
458
00:29:19,200 --> 00:29:21,480
Your brain's still stuck
in your knees, isn't it?
459
00:29:21,560 --> 00:29:22,840
You know what this means?
460
00:29:26,720 --> 00:29:27,840
Wait.
461
00:29:27,920 --> 00:29:30,440
You think Dad is
462
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
having an affair?
463
00:29:36,280 --> 00:29:37,160
Maybe.
464
00:29:37,240 --> 00:29:39,760
That's why Mom wants to move
to Bangalore with you?
465
00:29:42,280 --> 00:29:43,640
Dude, how…?
466
00:29:46,880 --> 00:29:49,720
Listen. For now, play it cool.
467
00:29:50,560 --> 00:29:51,560
I'll handle this.
468
00:29:52,080 --> 00:29:53,800
- But how do you play it cool?
- I'll manage.
469
00:29:53,880 --> 00:29:55,320
One day at a time. Come.
470
00:29:56,400 --> 00:29:58,080
Where are my darlings?
471
00:30:01,680 --> 00:30:04,120
- You don't even call like you used to.
- Come see Tinku.
472
00:30:04,200 --> 00:30:05,856
- Grandma.
- She's back after being away so long.
473
00:30:05,880 --> 00:30:07,960
- Tinku!
- Come, my child.
474
00:30:08,040 --> 00:30:10,200
It's been so long since I saw you.
475
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
Bless me, Grandma.
476
00:30:12,400 --> 00:30:14,560
Here's my most sensible child.
477
00:30:14,640 --> 00:30:16,240
You're the wisest.
478
00:30:16,320 --> 00:30:18,600
At least someone understands.
479
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- How are you?
- Forget about me.
480
00:30:20,720 --> 00:30:22,280
You look so sexy.
481
00:30:23,240 --> 00:30:25,080
Should I get you married before I die?
482
00:30:25,840 --> 00:30:28,320
Better put the property
in my name before you die.
483
00:30:30,520 --> 00:30:32,320
Diwali's already started,
484
00:30:32,400 --> 00:30:35,440
but Sunita's cleaning still isn't done.
485
00:30:37,200 --> 00:30:39,440
What are you saying, Mother?
486
00:30:39,520 --> 00:30:43,160
Sunita has prepared
such a beautiful Diwali party.
487
00:30:43,240 --> 00:30:45,200
Everyone will be amazed.
488
00:30:46,240 --> 00:30:47,560
This is the last one anyway.
489
00:30:47,640 --> 00:30:50,360
You idiot, I'm not actually dying.
490
00:30:51,360 --> 00:30:53,000
I'll bring some tea.
491
00:31:39,720 --> 00:31:40,920
Do you think she's here?
492
00:31:42,040 --> 00:31:43,040
Who?
493
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
Stepmom.
494
00:31:46,480 --> 00:31:49,520
You think Dad would invite her
openly to the party?
495
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
Genius.
496
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
Then what's your plan?
497
00:31:53,280 --> 00:31:54,160
Happy Diwali!
498
00:31:54,240 --> 00:31:55,800
Happy Diwali, Uncle!
499
00:31:57,120 --> 00:31:58,720
There's no plan anymore, Ankush.
500
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
It's time for a direct attack.
501
00:32:01,440 --> 00:32:03,680
Everyone must face reality.
502
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
Yeah, right.
503
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
Starting with you.
504
00:32:12,120 --> 00:32:14,480
Tinku, what did you do?
505
00:32:17,160 --> 00:32:19,600
I just invited your friend to the party.
506
00:32:19,680 --> 00:32:20,920
Oh, man.
507
00:32:21,000 --> 00:32:24,240
- Twinkle Handa. No, no. Don't tell me...
- Ankush!
508
00:32:25,800 --> 00:32:27,960
I can handle this. Trust me.
509
00:32:28,040 --> 00:32:30,400
Do you think this is Raksha Bandhan?
510
00:32:30,480 --> 00:32:32,280
You had to act like
a big sister right now?
511
00:32:32,360 --> 00:32:33,680
Come on, Tinku!
512
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Look.
513
00:32:37,200 --> 00:32:38,360
If you're not ready,
514
00:32:39,400 --> 00:32:40,600
then just say the word.
515
00:32:41,640 --> 00:32:43,200
I won't tell anyone.
516
00:32:44,840 --> 00:32:46,040
But if you are…
517
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
I've got you.
518
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
I have to go.
519
00:32:57,080 --> 00:32:58,360
Just say the word, okay?
520
00:33:04,720 --> 00:33:06,200
Is everything fine at home?
521
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
These decorations look lovely.
522
00:33:08,760 --> 00:33:10,920
I'll see you later. Bye-bye.
523
00:33:13,320 --> 00:33:15,120
- Hey!
- Hi!
524
00:33:19,200 --> 00:33:20,680
Are there any cute guys here?
525
00:33:20,760 --> 00:33:23,320
Or is my pretty dress going
to go to waste again?
526
00:33:23,400 --> 00:33:24,920
I was thinking the same thing.
527
00:33:25,800 --> 00:33:27,360
Are you sure you're not my grandma?
528
00:33:27,440 --> 00:33:29,680
Say the word,
and I'll become yours right now.
529
00:33:30,480 --> 00:33:32,400
- Grandma…
- What?
530
00:33:32,480 --> 00:33:33,920
It's such a boring party.
531
00:33:34,000 --> 00:33:34,840
Full of aunties.
532
00:33:34,920 --> 00:33:36,680
As if you're so young.
533
00:33:36,760 --> 00:33:37,640
Of course, I am.
534
00:33:37,720 --> 00:33:39,480
Your mother is the auntie.
535
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
Wow.
536
00:33:43,320 --> 00:33:45,080
Come. Your dress is really pretty.
537
00:33:45,160 --> 00:33:46,376
- Thank you.
- Where'd you buy it?
538
00:33:46,400 --> 00:33:47,680
South Ex.
539
00:33:47,760 --> 00:33:48,920
- And you...
- Excuse me.
540
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Come.
541
00:33:52,440 --> 00:33:55,320
Hi, I'm Pankhuri.
542
00:33:55,960 --> 00:33:57,520
Hi, I'm Karan.
543
00:33:57,600 --> 00:33:59,040
Hi, Karan. Twinkle.
544
00:33:59,120 --> 00:34:00,840
- Oh, hi.
- Good to see you.
545
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
Same here.
546
00:34:02,520 --> 00:34:04,280
- Come, come.
- Yeah.
547
00:34:06,920 --> 00:34:09,400
I thought you were serious about Rishi.
548
00:34:09,480 --> 00:34:10,880
Turns out you're a player.
549
00:34:11,560 --> 00:34:12,880
Just enjoy the game, okay?
550
00:34:30,720 --> 00:34:33,040
Here you go. They're sitting on the sofa.
551
00:34:35,640 --> 00:34:38,400
Mom, I need to talk to you.
552
00:34:38,480 --> 00:34:40,200
Yes, tell me, child.
553
00:34:40,280 --> 00:34:41,920
I…
554
00:34:44,520 --> 00:34:46,080
Mom, I…
555
00:34:46,160 --> 00:34:48,920
- I…
- Stop beating around the bush. Tell me.
556
00:34:49,000 --> 00:34:50,400
You have a boyfriend, right?
557
00:34:52,560 --> 00:34:54,280
I knew it. I'm your mother.
558
00:34:56,320 --> 00:34:57,320
How did you know?
559
00:34:58,360 --> 00:34:59,400
Mom's telepathy!
560
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
Is it serious?
561
00:35:04,800 --> 00:35:05,800
Yes.
562
00:35:06,520 --> 00:35:07,640
What about his family?
563
00:35:12,240 --> 00:35:13,240
They're very loving.
564
00:35:14,760 --> 00:35:16,200
Then it'll be tough for you.
565
00:35:17,360 --> 00:35:18,920
You're used to fights.
566
00:35:24,680 --> 00:35:28,000
But I've always trusted you
to choose the best.
567
00:35:29,840 --> 00:35:31,920
Your brother, though…
568
00:35:33,720 --> 00:35:34,760
About that…
569
00:35:36,080 --> 00:35:38,000
Mom, listen. Leave that. Listen to me.
570
00:35:38,080 --> 00:35:40,560
Yes, tell me.
I have to make these sweets.
571
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
Don't get angry.
572
00:35:44,040 --> 00:35:45,880
We're adults.
We'll deal with this maturely.
573
00:35:45,960 --> 00:35:48,560
Hurry up. These sweets...
574
00:35:48,640 --> 00:35:50,560
I invited Ankush's friend.
575
00:35:53,720 --> 00:35:55,160
You called that Karina here?
576
00:35:56,480 --> 00:35:57,560
Are you crazy?
577
00:35:59,800 --> 00:36:00,640
Where is she?
578
00:36:00,720 --> 00:36:02,040
I'll throw her out.
579
00:36:02,120 --> 00:36:03,760
- Mom!
- Why are you creating this drama?
580
00:36:03,840 --> 00:36:05,680
- You realize your grandma is here too.
- But...
581
00:36:05,760 --> 00:36:07,240
- Mom.
- You could've at least asked me.
582
00:36:07,320 --> 00:36:09,680
Speak softly. Mom, please wait.
583
00:36:09,760 --> 00:36:11,120
There…
584
00:36:11,200 --> 00:36:14,000
That's Anku's college friend Karan, right?
585
00:36:14,640 --> 00:36:16,520
Is Karina the girl behind him?
586
00:36:17,800 --> 00:36:18,800
No, Mom.
587
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
That's the one.
588
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
Karina?
589
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
Karan.
590
00:36:42,560 --> 00:36:43,680
Mom!
591
00:36:43,760 --> 00:36:45,600
Mom, please listen.
592
00:36:45,680 --> 00:36:46,840
Don't follow me.
593
00:36:46,920 --> 00:36:48,800
You can't keep running away
from everything.
594
00:36:48,880 --> 00:36:50,080
What did you just say?
595
00:36:51,440 --> 00:36:52,520
That's enough.
596
00:36:53,480 --> 00:36:55,080
Lies upon lies.
597
00:36:55,960 --> 00:36:58,520
Twenty-seven years ago,
your dad said this house was ours.
598
00:36:58,600 --> 00:37:01,200
Then, suddenly, he said it never was.
599
00:37:04,200 --> 00:37:06,760
Ankush lied for so long.
600
00:37:07,360 --> 00:37:09,600
And now you…
601
00:37:11,240 --> 00:37:13,840
Yes. Mom, even you've been lying.
602
00:37:14,480 --> 00:37:16,160
- Haven't you?
- I…
603
00:37:17,640 --> 00:37:18,840
Keep your voice down.
604
00:37:18,920 --> 00:37:20,320
See? That's exactly your problem.
605
00:37:20,400 --> 00:37:22,572
You only care about
what other people will think.
606
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
I know why you're moving to Bangalore.
607
00:37:29,280 --> 00:37:33,200
Mom, I'm on your side, not Dad's.
608
00:37:34,960 --> 00:37:36,280
You're on my side?
609
00:37:36,960 --> 00:37:40,080
You're on my side? Did you even ask me
610
00:37:40,600 --> 00:37:43,760
what's true and what's not? Did you?
611
00:37:44,880 --> 00:37:46,720
You all think you're so sensible.
612
00:37:47,280 --> 00:37:49,040
- Mom, just listen for once...
- Don't!
613
00:37:50,200 --> 00:37:51,800
Don't talk to me right now.
614
00:37:53,880 --> 00:37:56,800
So much has happened,
and no one even told us.
615
00:37:56,880 --> 00:37:58,000
Exactly.
616
00:38:09,800 --> 00:38:11,160
Everyone, please go inside.
617
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
Son…?
618
00:38:14,600 --> 00:38:16,960
Ankush, take everyone inside the house.
619
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
Twinkle.
620
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
I thought I'd come to surprise you.
621
00:38:48,480 --> 00:38:50,720
Forget it, Rishi.
Why did you even come here?
622
00:38:50,800 --> 00:38:53,600
Because I know
how important this party is to you.
623
00:38:54,440 --> 00:38:56,200
And whatever's happening in your family,
624
00:38:56,280 --> 00:38:58,480
it's not my place
or anyone else's, to judge.
625
00:38:59,160 --> 00:39:01,880
I'm just hurt you couldn't tell me.
626
00:39:01,960 --> 00:39:02,960
I tried.
627
00:39:06,040 --> 00:39:08,320
Listen. I don't think you'll understand.
628
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
Try me. It's me.
629
00:39:14,800 --> 00:39:16,320
Your family is so different.
630
00:39:18,680 --> 00:39:20,800
You all sit together and play board games.
631
00:39:22,480 --> 00:39:25,000
Whenever anything happens,
your first call is home.
632
00:39:25,680 --> 00:39:28,440
You guys actually like
spending time with each other.
633
00:39:28,520 --> 00:39:30,240
That's what a family should be, right?
634
00:39:30,320 --> 00:39:32,320
Exactly. This is what I'm talking about.
635
00:39:34,040 --> 00:39:36,720
You think if it's not like your family,
it's not ideal.
636
00:39:36,800 --> 00:39:38,320
But that's not how it works.
637
00:39:38,400 --> 00:39:39,920
We're not picture-perfect.
638
00:39:40,000 --> 00:39:42,840
This is just who we are.
639
00:39:46,200 --> 00:39:49,400
And it's hard for me
to share this part of my life with you…
640
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
Because…
641
00:39:56,600 --> 00:39:57,640
Because what?
642
00:40:03,000 --> 00:40:05,200
I guess I want to protect my family.
643
00:40:08,200 --> 00:40:09,480
Just like my mother does.
644
00:40:15,520 --> 00:40:16,520
Hey.
645
00:40:18,160 --> 00:40:19,760
Listen. I'm really sorry
646
00:40:20,520 --> 00:40:23,800
if I ever made you feel
like you had to pretend.
647
00:40:25,000 --> 00:40:27,520
Or if I didn't give you the space
to talk about it.
648
00:40:28,360 --> 00:40:30,840
But I'm not sorry I came here.
649
00:40:31,920 --> 00:40:34,720
I'm so happy
that I finally get to see more of you.
650
00:40:36,840 --> 00:40:37,840
All of you.
651
00:40:39,000 --> 00:40:40,520
Especially in that sari.
652
00:40:51,440 --> 00:40:52,440
I love you.
653
00:40:53,160 --> 00:40:54,160
I love you.
654
00:41:06,000 --> 00:41:07,520
Welcome to Greater Kalesh.
655
00:41:12,360 --> 00:41:13,840
Is that Ankush's girlfriend?
656
00:41:13,920 --> 00:41:17,000
Keep your voice down. Not girlfriend,
he's Ankush's boyfriend.
657
00:41:18,040 --> 00:41:20,640
Women should learn
how to manage their homes.
658
00:41:20,720 --> 00:41:22,200
I told you that already.
659
00:41:22,280 --> 00:41:25,880
True. And now look,
everything's out in the open.
660
00:41:26,400 --> 00:41:29,920
Auntie, when you don't know anything,
please don't speak.
661
00:41:30,000 --> 00:41:31,256
Excuse me? What did he just say?
662
00:41:31,280 --> 00:41:33,840
- When have we ever said anything?
- Wow.
663
00:41:33,920 --> 00:41:35,656
You've said everything,
yet now you claim you never did.
664
00:41:35,680 --> 00:41:37,120
Anku, apologize.
665
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
Sorry.
666
00:41:47,800 --> 00:41:49,880
Hey. Where's he going, chasing after him?
667
00:41:49,960 --> 00:41:51,920
Ginni, go follow them
and see where they're going.
668
00:41:52,240 --> 00:41:53,280
Oh, God!
669
00:41:54,240 --> 00:41:55,600
You people are so dramatic.
670
00:41:56,800 --> 00:41:58,040
Just sit quietly!
671
00:42:01,080 --> 00:42:02,560
He's always scolding us!
672
00:42:04,120 --> 00:42:05,320
I hope Mom saw that.
673
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
I know.
674
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
But where is she?
675
00:43:01,520 --> 00:43:05,280
We housewives are always taught
676
00:43:06,040 --> 00:43:10,240
that our world lies
within the four walls of our home.
677
00:43:13,320 --> 00:43:16,560
You all have so much else,
678
00:43:18,080 --> 00:43:21,920
like friends, boyfriends, girlfriends.
679
00:43:23,840 --> 00:43:27,680
But our world is just this.
680
00:43:32,560 --> 00:43:34,640
A home becomes our identity, beta.
681
00:43:37,960 --> 00:43:39,240
Without a home,
682
00:43:40,800 --> 00:43:42,920
it feels like we don't exist.
683
00:43:54,720 --> 00:43:56,280
Then come with me to Bangalore.
684
00:43:57,720 --> 00:43:59,840
Over there, you can make parathas all day.
685
00:44:01,280 --> 00:44:05,280
Mooli, aloo, gobi, whatever you like.
686
00:44:06,160 --> 00:44:09,560
So you want me to move to Bangalore
just to keep making parathas for you?
687
00:44:09,640 --> 00:44:11,296
Then what else will you do there,
Zumba classes?
688
00:44:11,320 --> 00:44:12,960
Why not? I can do Zumba.
689
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Wait.
690
00:44:42,160 --> 00:44:45,400
If that's Karina, I mean Karan,
691
00:44:46,480 --> 00:44:50,640
then who was that woman I saw you with
at the market the other day?
692
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Oh, that?
693
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Yes.
694
00:44:54,160 --> 00:44:55,732
She was just asking me for directions.
695
00:45:03,480 --> 00:45:06,400
By the way,
Dad has scared everyone away.
696
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Your dad?
697
00:45:09,240 --> 00:45:10,560
Yes, your husband.
698
00:45:11,840 --> 00:45:13,720
His blood pressure will shoot up now.
699
00:45:14,320 --> 00:45:16,960
He doesn't listen.
He'll just get angry all of a sudden.
700
00:45:17,040 --> 00:45:20,040
I've told him so many times
that it raises his blood pressure.
701
00:45:20,120 --> 00:45:22,160
But, no, he never wants to listen.
702
00:45:22,240 --> 00:45:23,360
Ranjan ji!
703
00:45:25,560 --> 00:45:26,560
Do you…
704
00:45:28,360 --> 00:45:30,520
Really think Dad would do this to Mom?
705
00:45:36,200 --> 00:45:37,200
I know.
706
00:45:38,600 --> 00:45:39,680
It's okay.
707
00:45:40,680 --> 00:45:42,640
Let's go down and see what's happening.
708
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
- Let's go.
- Okay.
709
00:45:46,320 --> 00:45:48,760
Son, don't say anything at your house.
710
00:45:49,360 --> 00:45:51,480
- Who knows what they'll think about us?
- Mom…
711
00:45:51,560 --> 00:45:53,616
Auntie, don't worry. My house
still has its share of drama waiting.
712
00:45:53,640 --> 00:45:55,000
She'll come to create some.
713
00:45:56,400 --> 00:45:57,600
I'll take my leave now.
714
00:45:59,440 --> 00:46:00,520
Okay. Bye-bye.
715
00:46:12,320 --> 00:46:13,320
Now what?
716
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
Now what?
717
00:46:14,880 --> 00:46:16,960
Now we go find your father.
718
00:46:17,040 --> 00:46:18,040
Mom.
719
00:46:18,680 --> 00:46:19,880
I know where Dad is.
720
00:46:21,280 --> 00:46:24,760
But you have to promise me,
whatever is happening there,
721
00:46:25,320 --> 00:46:27,400
we'll sit calmly and talk. Okay?
722
00:46:28,840 --> 00:46:30,600
No drama, okay?
723
00:46:33,360 --> 00:46:34,360
Where is he?
724
00:46:37,360 --> 00:46:39,320
Mom, relax. We'll talk it out.
725
00:46:39,400 --> 00:46:41,280
Mom, what are you doing?
I said no drama.
726
00:46:41,360 --> 00:46:42,560
- Watch out.
- Auntie!
727
00:46:42,640 --> 00:46:44,720
Look at that, Mom, you're creating drama.
728
00:46:44,800 --> 00:46:46,496
Family fights should stay
within the family, right?
729
00:46:46,520 --> 00:46:48,640
Let me handle it. I'll talk to Dad calmly.
730
00:46:48,720 --> 00:46:50,280
Mom, walk slowly. I'm in heels.
731
00:46:50,360 --> 00:46:52,096
I want to see
just how low Ranjan ji can stoop.
732
00:46:52,120 --> 00:46:53,440
Mom, relax. I'll talk to him.
733
00:46:53,520 --> 00:46:55,840
I am relaxed.
This is between me and my husband.
734
00:46:55,920 --> 00:46:57,600
- Mom, he's our dad too.
- Absolutely, it is.
735
00:46:57,680 --> 00:46:59,640
- Relax. Mom...
- Ranjan ji, open the door.
736
00:46:59,720 --> 00:47:02,440
- Mom...
- Ranjan ji, open the door!
737
00:47:02,520 --> 00:47:04,480
- Mom, he will. Just wait.
- Why isn't he?
738
00:47:04,560 --> 00:47:05,840
- Ranjan ji, open...
- Mom!
739
00:47:06,400 --> 00:47:07,880
- What's happening here?
- What?
740
00:47:08,680 --> 00:47:10,160
- This has gone too far.
- What's wrong?
741
00:47:10,200 --> 00:47:11,600
Julie, come out, you witch!
742
00:47:12,160 --> 00:47:13,440
You won't get away today.
743
00:47:17,760 --> 00:47:18,760
This…
744
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Oh, my comic books!
745
00:47:31,400 --> 00:47:32,936
And that painting from Grandma's house!
746
00:47:32,960 --> 00:47:34,600
- Dad!
- What?
747
00:47:34,680 --> 00:47:35,920
What is all this?
748
00:47:36,000 --> 00:47:37,360
Ranjan ji, what's going on?
749
00:47:39,320 --> 00:47:40,800
You know, I always thought…
750
00:47:42,520 --> 00:47:45,880
The hardest responsibility
was to build a house.
751
00:47:46,960 --> 00:47:48,720
But then I realized
752
00:47:50,000 --> 00:47:52,200
that even harder than building a house
753
00:47:53,120 --> 00:47:55,040
is making it a home.
754
00:47:56,160 --> 00:47:58,560
Her mother always used to say
755
00:47:58,640 --> 00:48:00,360
a home's identity comes
756
00:48:00,960 --> 00:48:03,040
from its name.
757
00:48:03,120 --> 00:48:04,480
When did my mother ever say this?
758
00:48:04,560 --> 00:48:06,200
And this home's name is this.
759
00:48:07,440 --> 00:48:09,600
Your mother didn't only talk to you.
760
00:48:09,680 --> 00:48:11,600
She used to tell me things as well.
761
00:48:15,680 --> 00:48:17,400
Look, the house is small,
762
00:48:18,360 --> 00:48:20,240
but it's ours. And this time,
763
00:48:21,200 --> 00:48:24,240
- I've got the papers ready.
- Dad, I knew you were a hero.
764
00:48:24,320 --> 00:48:27,880
- Oh, really?
- Wait, so you're not having an affair?
765
00:48:27,960 --> 00:48:29,200
What?
766
00:48:29,280 --> 00:48:30,320
Affair?
767
00:48:30,400 --> 00:48:32,320
You think I'd dare?
768
00:48:32,400 --> 00:48:34,376
- Your mother would kill me.
- You're having an affair.
769
00:48:34,400 --> 00:48:35,856
That's why you wanted
to send me to Bangalore?
770
00:48:35,880 --> 00:48:36,936
Oh, yeah. A couple of them.
771
00:48:36,960 --> 00:48:39,160
- What should I tell you? Listen.
- Enough already.
772
00:48:39,240 --> 00:48:42,080
Listen. Since you didn't want
to live with their grandmother,
773
00:48:42,160 --> 00:48:46,000
I thought you could stay with Twinkle
in Bangalore until we found a new place.
774
00:48:46,080 --> 00:48:48,160
- Oh, please, Ranjan ji.
- Okay.
775
00:48:48,240 --> 00:48:49,280
This is very nice.
776
00:48:50,280 --> 00:48:52,160
It all makes sense now. Right?
777
00:48:52,240 --> 00:48:54,360
- Yeah.
- Look, your comic books are here too.
778
00:48:54,440 --> 00:48:55,856
But where's that 250,000 rupee painting?
779
00:48:55,880 --> 00:48:57,680
- There it is!
- Over there!
780
00:48:57,760 --> 00:48:58,760
Yes!
781
00:49:01,800 --> 00:49:03,856
You know, Naina brought
the same sweets even this year.
782
00:49:03,880 --> 00:49:05,960
The box was from Pankhuri's house.
783
00:49:06,800 --> 00:49:09,240
But Ishwar ji
didn't even play poker this time.
784
00:49:09,320 --> 00:49:11,760
He did, Dad.
He just lost all his money.
785
00:49:11,840 --> 00:49:15,400
And Mrs. Verma wore the same sari
she wore at last year's Diwali party.
786
00:49:15,480 --> 00:49:17,920
But the real fun was
when Dad made Auntie cry.
787
00:49:18,880 --> 00:49:21,320
But Sunita ji missed it.
788
00:49:21,400 --> 00:49:24,400
Guys, what do you think people are saying
about us right now?
789
00:49:25,680 --> 00:49:27,200
Who cares?
790
00:49:27,280 --> 00:49:28,840
Exactly. Who cares?
791
00:49:28,920 --> 00:49:31,240
At least this Diwali turned out memorable.
792
00:49:31,320 --> 00:49:32,760
- Yes.
- Tinku!
793
00:49:34,720 --> 00:49:36,560
Dad, we haven't taken a family photo yet.
794
00:49:36,640 --> 00:49:37,856
- Then let's take one now.
- Come on!
795
00:49:37,880 --> 00:49:39,200
- Let's go, let's go!
- Come on!
796
00:49:42,200 --> 00:49:44,480
Come on, photo time. Anku, click one.
797
00:49:45,520 --> 00:49:46,840
Hey, don't leave me out.
798
00:49:46,920 --> 00:49:48,376
- Let me be in the picture too!
- Come here.
799
00:49:48,400 --> 00:49:51,200
- Wait, let me fix my dupatta first.
- Say Diwali!
800
00:49:51,280 --> 00:49:52,600
Diwali!
801
00:49:53,600 --> 00:49:57,080
Perfect. Now listen,
I've got a big surprise.
802
00:49:57,160 --> 00:50:00,440
In two months,
we're all going on a family trip together!
803
00:50:00,520 --> 00:50:01,440
To Vaishno Devi, right?
804
00:50:01,520 --> 00:50:03,480
Oh, come on, Mom!
Not the temple again!
805
00:50:03,560 --> 00:50:05,080
- Why not?
- Wait, a family holiday
806
00:50:05,160 --> 00:50:06,680
means even more quality time?
807
00:50:06,760 --> 00:50:10,200
- Not Vaishno Devi.
- I'm not staying with Tinku.
808
00:50:10,280 --> 00:50:12,016
- Even I don't want to stay with you.
- I won't either.
809
00:50:12,040 --> 00:50:14,440
- Hey, you two, quiet now.
- Dad, we are grownups now.
810
00:50:14,520 --> 00:50:17,480
- Will you ever listen to me?
- Dad, you…
811
00:50:17,560 --> 00:50:19,040
I'm heading over to Julie's!
57631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.