All language subtitles for Ghost Theater 2015 720p BluRay x264 WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,360 --> 00:00:50,360 Feliratot:naonyaan.livejournal.com Twitter:@MarunekoHara 2 00:01:11,200 --> 00:01:13,540 N�v�r! N�v�r! 3 00:01:28,340 --> 00:01:31,310 Haku! Saoru! 4 00:01:41,940 --> 00:01:45,250 Megcsin�lta, ugye ?! Jobb!? 5 00:01:54,510 --> 00:01:59,250 Mi�rt? Mi�rt? 6 00:02:00,970 --> 00:02:04,340 Mi�rt? Csin�ld ezt? 7 00:04:09,020 --> 00:04:09,820 Ne mozogjon .. 8 00:04:12,800 --> 00:04:13,710 Hadd menjen! 9 00:04:15,200 --> 00:04:17,140 Ez b�b, aki meg�lte ... 10 00:04:17,770 --> 00:04:20,170 Ki �lte meg ... 11 00:04:21,370 --> 00:04:22,680 L�nyaim! 12 00:04:55,370 --> 00:04:57,680 20 �vvel k�s�bb. 13 00:05:04,340 --> 00:05:05,880 Ez az eset ism�t. 14 00:05:06,110 --> 00:05:08,680 Igaz. Ez a harmadik. 15 00:05:09,140 --> 00:05:09,710 �tkozott. 16 00:05:11,880 --> 00:05:15,370 Manami ... Nem! 17 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 Mi�rt t�rt�nt ez! 18 00:05:30,170 --> 00:05:31,020 Mad�m. 19 00:05:32,510 --> 00:05:35,940 Mi. Megkeresi a b�n�z�, aki meg�lte a l�ny�t. 20 00:05:37,770 --> 00:05:38,680 Ez�rt. 21 00:05:39,250 --> 00:05:40,620 K�rj�k, adja meg az egy�ttm�k�d�st! 22 00:05:43,080 --> 00:05:46,110 A l�nya ... Daugh .. 23 00:05:46,450 --> 00:05:48,740 Mi az? 24 00:05:46,450 --> 00:05:48,740 Ah ...? 25 00:05:51,020 --> 00:05:52,280 V�gni v�gni. 26 00:05:53,370 --> 00:05:55,080 Mit csin�lsz? 27 00:05:56,220 --> 00:05:56,800 Te! 28 00:05:58,110 --> 00:05:58,570 Igen! 29 00:06:09,310 --> 00:06:10,620 L�nyod? 30 00:06:11,420 --> 00:06:17,940 K�rj�k, adja meg a t�j�koztat�st a l�ny�r�l. Lesz az inform�ci�kat a gyilkos. 31 00:06:19,250 --> 00:06:20,340 Hogy! Hogy! 32 00:06:21,370 --> 00:06:23,250 Ez az �n p�rbesz�d. 33 00:06:24,220 --> 00:06:25,480 Ez nagyszer�, Saya. 34 00:06:26,110 --> 00:06:29,200 Ez nem Saya, de Sara. Mizuki Sara. 35 00:06:38,800 --> 00:06:41,310 Souri, Sara meg�rkezett. 36 00:06:48,740 --> 00:06:49,480 J� reggelt! 37 00:06:50,000 --> 00:06:50,740 K�rlek f�radj be. 38 00:06:55,080 --> 00:06:56,110 �tkozott! 39 00:06:56,510 --> 00:06:57,770 Mi �jra agg�dsz? 40 00:06:58,680 --> 00:07:02,170 Nem a termel� m�r azt mondj�k, ott m�r �j munkahely az �n sz�m�ra. 41 00:07:02,910 --> 00:07:04,510 Van nincs t�bb .. 42 00:07:04,570 --> 00:07:05,650 Hogy t�bb... 43 00:07:08,170 --> 00:07:11,820 Nem akarsz olyan lenni, mint Mai? 44 00:07:17,880 --> 00:07:19,480 Meztelen, mint ez? 45 00:07:20,220 --> 00:07:21,940 Ez t�l sok. 46 00:07:22,400 --> 00:07:27,200 Nem te vagy az a szem�ly, aki ki mag�t. 47 00:07:27,200 --> 00:07:29,940 Ez nincs kit�ve, csak azt, hogy alkalmas. 48 00:07:33,600 --> 00:07:35,820 H�ny �ve m�r itt dolgozik? 49 00:07:37,140 --> 00:07:38,400 M�r 5 �ve. 50 00:07:39,710 --> 00:07:41,650 Ha ez �gy van, akkor m�r �rthet�? 51 00:07:45,710 --> 00:07:50,170 Akkor mit? Mert nem ismeri, �gy nem hiszem, magad? 52 00:07:51,820 --> 00:07:57,020 Ez az, amit akarsz mondani? 53 00:07:51,820 --> 00:07:57,020 Ha �n magam �gy gondolom, akkor meg tudom csin�lni. 54 00:07:58,510 --> 00:08:10,220 Legyen komoly, nem j�, ha azt szeretn�nk, hogy tegyen valamit, amit nem akar, ez�rt �gy gondolja, hogy mit szeretne csin�lni. 55 00:07:58,510 --> 00:08:10,220 Joyu valaha azt mondta: 56 00:08:16,220 --> 00:08:18,570 Nincs m�s v�laszt�sunk ... 57 00:08:33,200 --> 00:08:36,170 Sz�nh�z? 58 00:08:37,370 --> 00:08:39,540 Ez a sz�nh�z tartott meghallgat�son. 59 00:08:40,740 --> 00:08:43,200 A Shinohara Aoi is. 60 00:08:43,540 --> 00:08:44,680 Teh�t akkor is szeretn�? 61 00:08:47,940 --> 00:08:49,080 Aoi is. 62 00:08:59,820 --> 00:09:02,450 J� reggelt! 63 00:08:59,820 --> 00:09:02,450 J� reggelt! 64 00:09:11,420 --> 00:09:12,740 J� reggelt! 65 00:09:13,540 --> 00:09:14,680 J� reggelt! 66 00:09:31,140 --> 00:09:33,650 Eln�z�st! Le�lhetek ide? 67 00:09:33,650 --> 00:09:35,770 Oh biztos. 68 00:09:46,620 --> 00:09:51,770 Hmm .. Tudja arr�l a szem�lyr�l, aki kapott egy p�r nagy f�lek, ami h�tborzongat�? 69 00:09:52,970 --> 00:09:54,170 Tudom. 70 00:09:54,570 --> 00:09:57,600 Az igaz! Amit valaha is j�tszott vele 3-szor! 71 00:10:02,340 --> 00:10:11,080 M�g �n meghalt, miut�n megmutatta, de annyira boldog vagyok, hogy j�tsszon, hogy a karakter. 72 00:10:11,310 --> 00:10:12,170 Ez igaz? 73 00:10:12,620 --> 00:10:20,680 Mint megvert�k, el kell ismernem, hogy majd meg�lt�k annyira sz�p. 74 00:10:32,850 --> 00:10:40,400 K�sz�n�m a t�relm�ket. A meghallgat�s lesz hamarosan megkezd�dik, de el�sz�r hallani Nishikino Gota a rendez� adja az � ir�ny�t�s�val. 75 00:10:40,970 --> 00:10:44,620 K�rj�k, hallgassa, mit fogok mondani. 76 00:10:45,780 --> 00:10:47,350 Elizabeth 77 00:10:47,720 --> 00:10:51,040 Valaki, aki adott egy elismer�s�t, hogy egy t�rk�pet a Hung�ria k�zep�n sz�zadban. 78 00:10:51,910 --> 00:10:54,980 Az �r�k sz�ps�g, ha lesz valaki, aki befoly�s�t. 79 00:10:55,530 --> 00:10:57,990 Az �r�k �l� amely m�r d�nt�tt Elizabeth. 80 00:10:58,490 --> 00:11:01,290 Van kidnaped �s �ld meg a l�nyai. 81 00:11:02,280 --> 00:11:03,480 Azt�n � inni a v�r. 82 00:11:03,940 --> 00:11:05,480 Ezt k�vet�en, f�rd�s benne. 83 00:11:05,680 --> 00:11:08,090 Mert az, hogy � van a sz�ps�g �s a fiatals�g. 84 00:11:09,450 --> 00:11:13,600 Azt akarjuk, hogy a sz�n�szi, mint t�l�nk. 85 00:11:14,070 --> 00:11:18,820 Jelenet, mint hogy fog j�tszani Elizabeth. 86 00:11:19,450 --> 00:11:20,820 �n elhiszem. 87 00:11:22,620 --> 00:11:29,370 K�l�nben is, mi lesz gr�f nem a gesztust, de ezt a kifejez�st. Meg�rt? 88 00:11:31,540 --> 00:11:32,570 Kezdj�k! 89 00:11:33,080 --> 00:11:33,820 Rajt! 90 00:11:36,290 --> 00:11:39,650 Elizabeth-sama. K�rlek, bocs�ss meg nekem. 91 00:11:41,450 --> 00:11:44,090 Csak nem tud inni a v�r. 92 00:11:45,060 --> 00:11:46,090 Mit akarsz 93 00:11:46,770 --> 00:11:48,480 t�lem? 94 00:11:49,900 --> 00:11:52,360 Annyira f�lt�keny 95 00:11:53,630 --> 00:11:54,690 A b�r�d. 96 00:11:55,550 --> 00:11:56,690 A szemeid. 97 00:11:57,320 --> 00:12:00,740 Minden csillognak a youthfullness aur�j�t. 98 00:12:01,890 --> 00:12:05,740 Ha csak meg tudom v�ltoztatni a test a ti�d. 99 00:12:06,690 --> 00:12:11,940 Persze lehet, mert teljesen akarjuk, hogy a youthfullness, nem? 100 00:12:18,460 --> 00:12:21,810 Teljesen meg akarja v�ltoztatni. 101 00:12:26,850 --> 00:12:28,570 Sajn�lom. 102 00:12:30,570 --> 00:12:33,140 Nem lehetne �jra csin�lni? 103 00:12:33,140 --> 00:12:34,570 Nem, ez el�g. 104 00:12:34,570 --> 00:12:37,420 Nagyon sz�pen k�sz�n�m! 105 00:12:34,570 --> 00:12:37,420 De, m�g egyszer! 106 00:12:45,140 --> 00:12:48,570 Igen! 107 00:12:45,140 --> 00:12:48,570 Akkor nem. 70 �s 75! 108 00:12:56,280 --> 00:13:00,280 Nem kell mondani, hogy! 109 00:13:06,000 --> 00:13:16,850 A bab�t Nishikina k�r�s�re m�r befejez�d�tt, �gy v�rni egy percig! 110 00:13:16,850 --> 00:13:18,850 Igen! 111 00:13:16,850 --> 00:13:18,850 Eriko. Igen! 112 00:13:19,710 --> 00:13:22,570 Ha ez teljesen k�sz, h�vlak! 113 00:13:22,570 --> 00:13:23,420 Ok�. 114 00:14:33,420 --> 00:14:34,850 Mit? 115 00:14:36,850 --> 00:14:38,850 Nem sajn�lom. 116 00:14:40,000 --> 00:14:42,850 Hmm. Ez. 117 00:15:57,950 --> 00:15:58,970 J� munka! 118 00:15:59,640 --> 00:16:02,800 N�ztem a meghallgat�son a annoucement azt mondta te elfogadunk! 119 00:16:03,460 --> 00:16:04,750 Ez igaz?! 120 00:16:05,910 --> 00:16:07,680 Term�szetesen. 121 00:16:08,000 --> 00:16:11,110 Shinohara Aoi majd j�tszani, mint Elizabeth. 122 00:16:11,860 --> 00:16:13,880 Az a l�ny olyan szerencs�s! 123 00:16:14,600 --> 00:16:17,770 Hmm ... �n j�tszik, mint aki? 124 00:16:18,510 --> 00:16:19,910 Lesz j�tszani, mint ... 125 00:16:21,310 --> 00:16:23,080 A l�ny, aki letart�ztattak. 126 00:16:23,660 --> 00:16:25,150 Vagy mindegy.. 127 00:16:25,750 --> 00:16:27,530 Azt mondt�k, a karakter bonyolult. 128 00:16:28,640 --> 00:16:31,730 Holnap meg kell van, hogy a sz�nh�z, hogy az egy�ttm�k�d�st! 129 00:16:33,000 --> 00:16:33,840 �n �rtem. 130 00:16:34,600 --> 00:16:35,680 Nagyon sz�pen k�sz�nj�k. 131 00:16:37,660 --> 00:16:38,420 Add a legjobbat magadb�l! 132 00:16:38,840 --> 00:16:39,370 Igen! 133 00:16:40,040 --> 00:16:40,950 Eln�z�st! 134 00:17:17,040 --> 00:17:19,370 Reggel! 135 00:17:17,040 --> 00:17:19,370 Sara, reggelt! 136 00:17:20,060 --> 00:17:22,600 Akkor jutott a p�rbesz�d! Fantasztikus! 137 00:17:22,860 --> 00:17:25,800 �n eml�kez�s, mert azt hittem, hogy ez fontos. 138 00:17:25,800 --> 00:17:32,200 Eh? Sz�val eml�kez�s is. Te eml�kezve egy m�sik p�rbesz�dablak is? 139 00:17:32,200 --> 00:17:33,130 Igen. 140 00:17:34,330 --> 00:17:36,000 �s �n m�r eml�kezve mindet. 141 00:17:36,000 --> 00:17:37,600 Eh ... Csod�latos !! 142 00:17:45,130 --> 00:17:46,460 Elk�peszt�. 143 00:18:00,260 --> 00:18:01,200 Ez csod�latos, jobb! 144 00:18:09,440 --> 00:18:11,190 Reggel! 145 00:18:09,440 --> 00:18:11,190 J� reggelt! 146 00:18:09,440 --> 00:18:11,190 J� reggelt! 147 00:18:40,740 --> 00:18:48,100 Add nekem ... hogy ez nekem ... hogy ez nekem ... hogy ez nekem ... 148 00:18:48,100 --> 00:18:48,610 Eriko! 149 00:18:53,870 --> 00:18:54,530 Mit csin�lsz? 150 00:18:56,070 --> 00:18:57,050 Theater lesz hamarosan megkezd�dik. 151 00:18:59,090 --> 00:18:59,860 Sajn�lom. 152 00:19:26,550 --> 00:19:27,600 Rajt! 153 00:21:20,080 --> 00:21:23,530 �llj meg! 154 00:21:20,080 --> 00:21:23,530 �lltunk meg, ok�? 155 00:21:24,440 --> 00:21:25,350 Aoi, mi�rt? 156 00:21:25,600 --> 00:21:26,550 S ... Sajn�lom. 157 00:21:27,840 --> 00:21:28,750 Sajn�lom. 158 00:21:37,330 --> 00:21:40,730 Meg kell kijav�tani ezt a hib�t. 159 00:21:44,260 --> 00:21:46,060 Tudsz? 160 00:21:46,080 --> 00:21:52,750 Csak azt hiszem, hogy a baba egy r�sze magad. 161 00:21:54,000 --> 00:21:56,550 Meg kell �rtenie, ok�? 162 00:21:57,350 --> 00:21:58,550 Meg tudjuk �jra meg �jra? 163 00:21:58,910 --> 00:21:59,860 �jra? 164 00:22:00,550 --> 00:22:01,020 Nem tud! 165 00:22:01,970 --> 00:22:03,620 Ennyi el�g a mai napra! 166 00:22:05,440 --> 00:22:09,880 Ez olyan, mint ha nincs megfelel� kifejez�s erre a karaktert. 167 00:22:28,110 --> 00:22:29,550 Miattad van! 168 00:22:29,840 --> 00:22:31,550 Nem lehet meg�ll�tani b�nja bussiness? 169 00:22:32,130 --> 00:22:34,930 De az�rt forgoting a vonal el�tt. 170 00:22:35,640 --> 00:22:38,420 A ti�d! Eny�m eny�m! 171 00:22:41,130 --> 00:22:43,150 Aoi, hogy v�r t�ged, siess! 172 00:22:43,460 --> 00:22:44,550 Igen! Megyek is! 173 00:22:45,150 --> 00:22:47,280 Bocs, megyek el�sz�r! 174 00:22:47,800 --> 00:22:48,770 K�sz�n�m a munk�dat! 175 00:22:50,730 --> 00:22:51,550 Sara? 176 00:22:51,950 --> 00:22:52,550 Igen? 177 00:22:54,060 --> 00:22:57,370 Sajn�ljuk, meg tudja k�ldeni ezt kijav�tani? 178 00:22:58,150 --> 00:22:59,550 Ez szakadt. 179 00:23:10,730 --> 00:23:11,730 Sara? 180 00:23:11,770 --> 00:23:12,550 Ez lehet seg�teni. 181 00:23:13,150 --> 00:23:14,550 � elfoglalt. 182 00:23:25,990 --> 00:23:27,550 Az igazgat� m�r v�rja sok�ig? 183 00:23:28,910 --> 00:23:29,330 Igen! 184 00:23:32,110 --> 00:23:32,880 Viszl�t! 185 00:25:01,710 --> 00:25:04,530 Siess adja vissza a bab�t! 186 00:25:06,620 --> 00:25:07,550 Sajn�lom! 187 00:25:15,300 --> 00:25:15,920 Vagyok Izumi. 188 00:25:16,520 --> 00:25:17,450 Doll maker. 189 00:25:18,430 --> 00:25:21,100 �rvendek. �n ... 190 00:25:21,340 --> 00:25:23,720 Tudom. Mert �n mindig l�ttalak. 191 00:25:34,720 --> 00:25:35,870 Meg tudod csin�lni.. 192 00:25:37,270 --> 00:25:38,050 Mint ez igazi. 193 00:25:39,830 --> 00:25:42,210 Ha a gy�rt� hallott�l, � sz�vesen. 194 00:25:42,590 --> 00:25:46,720 Eh? Teh�t ez nem a ti�d? 195 00:25:48,760 --> 00:25:50,940 Azt, hogy a test, hanem a fej .. 196 00:25:53,940 --> 00:25:54,700 � teszi. 197 00:25:56,270 --> 00:25:59,160 M�r keress�k meg sehol, de csak ezt tal�ltam. 198 00:26:03,720 --> 00:26:07,540 Mert az, hogy k�rem vigy�zni r�. 199 00:26:08,810 --> 00:26:11,810 Mert ha t�r�tt, nincs m�sik baba. 200 00:26:16,920 --> 00:26:20,590 Ez a ruha egy kicsit szakadt meg tudja jav�tani? 201 00:26:22,190 --> 00:26:23,240 Ha ez �gy van, k�vessen. 202 00:26:24,960 --> 00:26:25,900 Is hozza mag�val, hogy. 203 00:26:27,060 --> 00:26:27,480 Mit? 204 00:26:28,670 --> 00:26:29,440 Te nem foglalt, nem igaz? 205 00:26:30,590 --> 00:26:32,200 Igen, ez igaz, �n nem bu ... 206 00:27:02,220 --> 00:27:04,230 Izaki? Hov� tegyem ezt? 207 00:27:04,260 --> 00:27:05,150 Ah, itt van! 208 00:27:05,970 --> 00:27:07,710 �s laza ruh�it is! 209 00:27:08,070 --> 00:27:08,170 Ok�! 210 00:27:09,910 --> 00:27:10,630 Eln�z�st! 211 00:27:11,990 --> 00:27:13,880 Ez a ruha m�r szakadt. 212 00:27:14,190 --> 00:27:15,050 Ah. Igen igen! 213 00:27:15,830 --> 00:27:16,410 Eriko! 214 00:27:17,340 --> 00:27:17,750 Igen? 215 00:27:17,750 --> 00:27:18,460 Jav�tani. 216 00:27:20,820 --> 00:27:22,110 K�sz�n�m neked dolgozik! 217 00:28:41,540 --> 00:28:42,250 Eriko? 218 00:28:43,340 --> 00:28:43,560 Igen? 219 00:28:43,990 --> 00:28:44,670 �n haza els�! 220 00:28:46,430 --> 00:28:49,210 Ok�! Miut�n ezt megtette, �n haza. 221 00:28:50,320 --> 00:28:52,790 Ne legyen ilyen k�s�n! K�sz�n�m a munk�dat! 222 00:28:53,670 --> 00:28:54,630 K�sz�n�m a munk�dat! 223 00:30:39,640 --> 00:30:40,860 Add ide... 224 00:30:53,390 --> 00:30:55,990 Add nekem ... hogy ez nekem ... 225 00:31:20,850 --> 00:31:21,300 Reggel! 226 00:31:21,900 --> 00:31:23,000 Ah. Reggel! 227 00:31:23,200 --> 00:31:25,380 Ez Erzs�bet dial�gus, nem igaz? 228 00:31:25,380 --> 00:31:30,030 Igen! Megvan az inspir�ci�t akkor ez�rt megpr�b�ltam eml�kezni. 229 00:31:43,380 --> 00:31:46,850 Az �ldozat Inouri Eriko, 24 �ves, �s az egyik a szem�lyzet itt. 230 00:31:47,750 --> 00:31:48,650 Oh, Takoda. 231 00:31:49,280 --> 00:31:50,650 Csak reggel, m�r dolgoznak. 232 00:31:50,780 --> 00:31:53,580 Ha te? Eh? Hogy az �ldozat? 233 00:31:53,680 --> 00:31:56,630 Nem tudom megmagyar�zni, egy�bk�nt csak n�zd meg magad! 234 00:32:00,900 --> 00:32:01,550 Mit! 235 00:32:11,600 --> 00:32:13,430 Ez �gy n�z ki mint egy baba. 236 00:32:13,780 --> 00:32:15,280 Ez igaz. Ez "Shiro". 237 00:32:15,800 --> 00:32:16,430 "Shiro". 238 00:32:16,800 --> 00:32:20,080 A bakt�riumok mozog �s terjed. 239 00:32:20,080 --> 00:32:22,940 A test, hogy meghalnak, �s volt szabads�g. 240 00:32:22,940 --> 00:32:24,940 A v�rt pedig mind sz�vja. 241 00:32:24,960 --> 00:32:26,200 Ezt h�vj�k "Shiro". 242 00:32:27,080 --> 00:32:27,910 Mint- 243 00:32:28,150 --> 00:32:30,310 Az a szem�ly, aki szopni a v�r, hogy egy m�r nem �l 244 00:32:31,150 --> 00:32:33,160 Szem�ly, aki v�r�t sz�vj�k hogy egy hosszabb �l? 245 00:32:33,160 --> 00:32:34,720 Nem tudtad? 246 00:32:34,720 --> 00:32:37,190 Igen. Mivel a felt�tele a test hihetetlen. 247 00:32:37,190 --> 00:32:39,760 Nem ez az egyik m�dszer, hogy megtiszt�tsa a self aki kimer�lt? 248 00:32:40,300 --> 00:32:42,580 El�g, amit kapott, ahogy akarja. 249 00:32:42,600 --> 00:32:43,750 K�sz�n�m az inform�ci�kat. 250 00:32:45,030 --> 00:32:45,750 Itt? 251 00:32:46,480 --> 00:32:47,400 Tudom. 252 00:32:47,880 --> 00:32:49,050 Ez�rt agg�dtam. 253 00:32:49,900 --> 00:32:52,980 De m�g mindig nem tudom, mi t�rt�nt. 254 00:32:54,580 --> 00:32:56,980 A rendelkez�sre �ll� inform�ci�k, hogy adott kor�bban, akkor jobb, hogy vizsg�lja meg a "Shiro". 255 00:32:57,550 --> 00:32:58,600 �n ut�nan�zek. 256 00:32:59,000 --> 00:32:59,850 Rend�rs�g. 257 00:33:03,430 --> 00:33:05,400 Tudna az enged�lyt, hogy j�tsszon a sz�nh�z itt? 258 00:33:06,480 --> 00:33:06,980 Nem... 259 00:33:07,200 --> 00:33:08,080 V�rjon! 260 00:33:08,580 --> 00:33:10,500 Nem az �ldozat egyik szem�lyzet itt? 261 00:33:10,980 --> 00:33:13,150 Ez a sz�nh�z nem lehet halasztani. 262 00:33:14,130 --> 00:33:15,030 Rem�lem meg�rted. 263 00:33:16,430 --> 00:33:19,350 �n nem �rti ezt a helyzetet! 264 00:33:19,530 --> 00:33:22,380 Nem a munkahelyi vigy�zni ez? 265 00:35:24,080 --> 00:35:24,630 �llj meg! 266 00:35:27,500 --> 00:35:30,050 V�rj, mi! 267 00:35:31,280 --> 00:35:33,450 Do ... Ez baba ... 268 00:35:41,880 --> 00:35:42,380 Baba? 269 00:35:51,150 --> 00:35:53,950 Ha elfelejtette a p�rbesz�d, csak az igazat. 270 00:35:53,950 --> 00:35:55,200 Nem! Nem olyan, mint ezt! 271 00:35:55,830 --> 00:35:58,830 Azt k�rdezi .. k�rve, hogy �jra meg �jra. 272 00:35:59,850 --> 00:36:05,100 Ez igaz. Hogy ha a k�vetkez� sz�nh�zi � majd helyezze te? 273 00:36:06,370 --> 00:36:08,090 Mert eml�kezni a p�rbesz�d. 274 00:36:09,190 --> 00:36:09,440 Jobb? 275 00:36:10,420 --> 00:36:13,520 Eh. Ah. Ok�. 276 00:36:28,220 --> 00:36:30,020 Mi csak �lni, hogy Mizuki Sara! 277 00:36:31,140 --> 00:36:33,170 Hogyan tudjuk ezt? 278 00:36:34,090 --> 00:36:35,340 Ha ez �gy van, �n meg itt. 279 00:36:37,620 --> 00:36:44,470 Ez sz�gyenletes, persze nem tudok csin�lni? Mert az, hogy siess �lni! 280 00:36:48,220 --> 00:36:49,090 Aoi! 281 00:36:51,340 --> 00:36:56,420 Mi Elk�peszt� az a k�ly�k? �n t�bb, ann�l jobb! 282 00:36:56,890 --> 00:36:58,720 Tal�n Nishikino-san csak vicceltem k�r�l. 283 00:36:58,720 --> 00:36:59,470 FOGD BE!!!! 284 00:37:03,040 --> 00:37:04,690 Csak megy, �s hagyj b�k�n !!!! 285 00:37:39,040 --> 00:37:40,040 Sz�val m�g mindig itt! 286 00:38:20,170 --> 00:38:21,290 Add ide... 287 00:38:32,770 --> 00:38:33,690 B�RKI! 288 00:39:45,940 --> 00:39:47,020 Ne gyere k�zelebb !! 289 00:40:03,570 --> 00:40:04,340 Aoi? 290 00:40:05,940 --> 00:40:06,940 Aoi !!! 291 00:40:29,270 --> 00:40:33,390 Meg tudja magyar�zni mintegy Shinohara Aoi? 292 00:40:37,290 --> 00:40:40,570 Az 5 p.m, te tudod asok fura? 293 00:40:48,020 --> 00:40:48,820 Ez a baba. 294 00:40:50,690 --> 00:40:51,320 Baba? 295 00:40:55,220 --> 00:40:56,570 Mi baba? 296 00:40:58,370 --> 00:40:58,990 Mizuki? 297 00:41:00,020 --> 00:41:00,890 Mizuki! 298 00:41:16,870 --> 00:41:17,570 �N... 299 00:41:20,470 --> 00:41:21,090 �N... 300 00:41:28,970 --> 00:41:30,420 �gy t�nik, m�g mindig sokkos �llapotban. 301 00:41:31,420 --> 00:41:33,420 Akkor menj vissza. 302 00:41:34,440 --> 00:41:38,490 Ha tudsz valamit, h�vja ezt a sz�mot. 303 00:43:07,470 --> 00:43:08,070 Mit csin�lsz! 304 00:43:13,740 --> 00:43:14,270 Minden rendben? 305 00:43:16,190 --> 00:43:16,540 Igen. 306 00:43:23,490 --> 00:43:24,670 Mi a baj a bab�val? 307 00:43:32,490 --> 00:43:34,320 Ez baba van ... 308 00:43:38,520 --> 00:43:39,040 L�lek. 309 00:43:44,290 --> 00:43:45,120 Nem fontos. 310 00:43:45,890 --> 00:43:46,940 Sajn�lom. 311 00:43:47,870 --> 00:43:49,570 Lehet, hogy ez nem a l�lek. 312 00:43:54,810 --> 00:43:59,440 Baba egy replika az emberi. 313 00:44:03,790 --> 00:44:12,540 K�sz�tette az �rz�s, �s ott is nem. 314 00:44:16,540 --> 00:44:17,290 Izumi? 315 00:44:18,040 --> 00:44:18,340 Mit? 316 00:44:20,840 --> 00:44:21,540 Nem tud ... 317 00:44:23,990 --> 00:44:25,220 Ha csak meg�ll ez a sz�nh�z? 318 00:44:26,740 --> 00:44:26,970 Eh? 319 00:44:30,670 --> 00:44:31,390 Ez a baba ... 320 00:44:33,340 --> 00:44:34,170 Tal�n vesz�lyes? 321 00:44:43,740 --> 00:44:46,890 Ez a trag�dia Shinohara Aoi. 322 00:44:49,120 --> 00:44:54,370 Azonban mi folyamatosan folytatni. 323 00:44:55,570 --> 00:44:56,920 Ez�rt... 324 00:44:57,140 --> 00:44:58,020 Hmm, sensei! 325 00:44:59,170 --> 00:45:00,420 Err�l a sz�nh�z ... 326 00:45:01,770 --> 00:45:03,040 Mizuki Sara? 327 00:45:03,770 --> 00:45:04,440 Igen? 328 00:45:06,840 --> 00:45:09,590 Ma, akkor j�tszani, mint Elizabeth. 329 00:45:20,590 --> 00:45:21,990 K�rem, tegye a legjobban. 330 00:45:23,890 --> 00:45:26,570 Mit? �n �gy �rzi, ideges? 331 00:45:28,490 --> 00:45:32,120 Ah, K�rlek kedves velem! 332 00:45:32,770 --> 00:45:33,690 Ez az! 333 00:45:54,440 --> 00:45:56,770 Csod�latos, Sara! Gy�ny�r� vagy! 334 00:45:57,640 --> 00:45:58,470 Ez igaz? 335 00:45:59,040 --> 00:46:01,190 Igen! Olyan gy�ny�r� vagy! 336 00:46:06,620 --> 00:46:07,240 Mi�rt? 337 00:46:08,390 --> 00:46:10,440 Kaori? Err�l a sz�nh�z ... 338 00:46:11,340 --> 00:46:13,970 Tudom, ez kell j�l m�k�dik, igaz? 339 00:46:15,470 --> 00:46:18,270 Ah. Ez igaz, �n seg�t viselni a nyak n�lk�li. 340 00:46:20,940 --> 00:46:21,390 �l. 341 00:46:25,390 --> 00:46:32,680 Sz�momra Sara alkalmasabb Elizabeth sz�rmaz� Aoi. 342 00:46:33,250 --> 00:46:34,480 Ez�rt annyira boldog vagyok. 343 00:46:59,940 --> 00:47:00,740 Ism�teld meg. 344 00:47:12,590 --> 00:47:13,340 Ism�teld meg. 345 00:47:13,990 --> 00:47:14,310 Igen! 346 00:47:25,170 --> 00:47:26,170 Ism�teld meg. 347 00:47:27,790 --> 00:47:28,650 Igen! 348 00:47:37,990 --> 00:47:38,990 Ism�teld meg. 349 00:47:42,170 --> 00:47:42,820 Igen! 350 00:47:52,970 --> 00:47:53,880 Ism�teld meg. 351 00:48:04,770 --> 00:48:06,420 Igen. Ez minden. 352 00:48:27,880 --> 00:48:30,110 Mint v�rhat� volt, te j�. 353 00:48:31,590 --> 00:48:32,650 Nagyon sz�pen k�sz�nj�k. 354 00:48:33,310 --> 00:48:36,450 J�tszunk a karakter olyan j�l. 355 00:48:37,570 --> 00:48:42,340 Csak�gy, mint mondtam, mi sz�m�t a kifejez�s, mely nem a gesztus. 356 00:48:46,110 --> 00:48:48,770 Biztos akarsz enni? 357 00:48:49,620 --> 00:48:53,770 Van m�g mindig valami, amit el akarok mondani neked. 358 00:49:01,740 --> 00:49:06,080 Mi�rt? Shinohara Aoi m�r nincs itt. 359 00:49:09,390 --> 00:49:11,950 Sz�n�szn�k�nt kell akar a no. 1, nem? 360 00:49:12,470 --> 00:49:14,330 A min�s�gi sz�n�szn� sz�ks�ge �lm�nyt. 361 00:49:14,880 --> 00:49:18,300 Mert mi t�rt�nik, ha A sz�n�szn�, ha nem volt a tapasztalat. 362 00:49:18,990 --> 00:49:19,760 Gyer�nk. 363 00:49:26,050 --> 00:49:27,110 Eln�z�st! 364 00:51:26,820 --> 00:51:30,770 A kifejez�s nem el�g! 365 00:51:51,940 --> 00:51:53,250 Mit csin�lsz?! 366 00:51:53,650 --> 00:51:55,220 Mi�rt v�lsz p�nikba ilyesmi !? 367 00:52:00,880 --> 00:52:03,540 Azt a bab�t ... hogy baba! 368 00:52:12,190 --> 00:52:13,740 Mi a baj a bab�val? 369 00:52:24,080 --> 00:52:35,310 �gy n�z ki, mint te, �gy komoly j�tszani, ez azt m�r eml�tett�k, nem t�l komoly j�t�k ez? 370 00:52:59,420 --> 00:53:00,680 A t�rt a rosszabb? 371 00:53:02,570 --> 00:53:04,910 Igen. 372 00:53:06,190 --> 00:53:07,080 Sajn�lom. 373 00:53:12,050 --> 00:53:12,820 Te j�l vagy, ugye? 374 00:53:13,590 --> 00:53:14,050 Eh? 375 00:53:14,790 --> 00:53:18,710 Miel�tt azt mondta a baba mozog ... 376 00:53:22,710 --> 00:53:23,740 Nem felejtsd el. 377 00:53:29,140 --> 00:53:35,050 Nem kell t�l sokat gondolkodni sensei szavait. 378 00:53:40,280 --> 00:53:41,590 �ssze vagyok zavarodva. 379 00:53:43,310 --> 00:53:43,680 Eh? 380 00:53:46,770 --> 00:53:48,080 Mindig �gy lesz. 381 00:53:50,510 --> 00:53:54,480 Mindig hib�ztatni �s vonja valaki m�st. 382 00:53:58,020 --> 00:54:00,850 Sem Nishikino sensei vagy Aoi. 383 00:54:03,140 --> 00:54:05,190 A v�g�n, ez minden felel�ss�get a baba. 384 00:54:08,950 --> 00:54:11,050 Ha ezt komolyan .. 385 00:54:11,900 --> 00:54:13,750 Ha csin�lni Minden er�ddel, tal�n .. 386 00:54:17,020 --> 00:54:21,210 Ez kegyetlen. Mi�rt nem csin�ltak azt minden erej�vel? 387 00:54:21,750 --> 00:54:23,210 Gondolj mindenkinek. 388 00:54:26,170 --> 00:54:30,100 De ... Ha ez nem megy j�l, 389 00:54:31,760 --> 00:54:33,160 Menek�l. 390 00:54:35,370 --> 00:54:37,230 Csak egyetlen lehet�s�g menek�l. 391 00:54:50,740 --> 00:55:09,970 Mindenki olyan ember, aki a saj�t �rz�s. Van m�rges, szomor�, s�t ez �gy n�z ki, ugyanaz, de val�j�ban ez m�s. 392 00:55:14,080 --> 00:55:20,990 De ez az emberi term�szet, �s nem lehet megv�ltoztatni. 393 00:55:28,910 --> 00:55:32,820 M�g ez �gy n�z ki, ugyanaz, de val�j�ban ez m�s. 394 00:55:46,510 --> 00:55:47,250 V�rj itt! 395 00:57:13,190 --> 00:57:18,450 Igen! �n �rtem! Ez k�szen kell eltemetve. 396 00:57:20,310 --> 00:57:24,850 K�rj�k, k�sz�tse el� a kocsit 19:00 397 00:58:04,650 --> 00:58:07,540 Ki vagy te? 398 00:58:31,570 --> 00:58:34,620 V�rjon. V�rjon! Mi t�rt�nt, Sara ?! 399 00:58:34,620 --> 00:58:36,250 N�zd ezt a bab�t! 400 00:58:43,280 --> 00:58:46,790 Semmik�ppen. Mi�rt? 401 00:58:52,250 --> 00:58:53,370 Mi�rt? 402 00:58:58,850 --> 00:58:59,450 Mi t�rt�nt? 403 00:59:02,140 --> 00:59:02,990 Tulajdonk�ppen... 404 00:59:05,080 --> 00:59:06,190 Mi az? 405 00:59:08,310 --> 00:59:09,790 Mi ez a rendetlens�g? 406 00:59:11,280 --> 00:59:12,050 Ez nem egy baba! 407 00:59:13,650 --> 00:59:14,710 Ez nem DOLL !!! 408 00:59:15,540 --> 00:59:17,390 Mir�l besz�lsz? 409 00:59:17,450 --> 00:59:19,990 Ez igaz! Ez mozog !! 410 00:59:20,710 --> 00:59:21,680 �n �rtem. 411 00:59:22,080 --> 00:59:23,340 Jobb, ha csak menj haza! 412 00:59:25,340 --> 00:59:28,280 Vannak-e valaki, aki azon akar j�tszani, mint Elizabeth? 413 00:59:29,020 --> 00:59:32,910 Aki akar, mert ez a n� ... 414 00:59:33,250 --> 00:59:34,620 V�RJON!!! 415 00:59:34,620 --> 00:59:36,970 EZ IGAZ! K�REM, HIGGYEN NEKEM! 416 00:59:38,570 --> 00:59:40,710 Megcsin�lom. 417 00:59:48,170 --> 00:59:51,070 Adj egy enged�lyt, hogy j�tszani, mint Elizabeth. 418 00:59:52,470 --> 00:59:53,070 NE !! 419 00:59:55,470 --> 00:59:56,970 Ez a sz�nh�z nem folytathat�! 420 00:59:58,670 --> 01:00:03,170 Ha ez, akkor ... 421 01:00:09,470 --> 01:00:10,070 �LLJ MEG!! 422 01:00:11,270 --> 01:00:12,570 HADD MENJEN!! 423 01:00:13,170 --> 01:00:14,770 Nem zavar !!! 424 01:00:15,470 --> 01:00:17,770 EZ IGAZ! Ez mozog! 425 01:00:18,170 --> 01:00:19,770 K�REM, HIGGYEN NEKEM! 426 01:01:15,070 --> 01:01:22,170 Igen. T�mogat�s a vez�rkar �s a vezet�, amit, hogy �n k�pes el�rni itt. 427 01:01:23,070 --> 01:01:27,170 Rem�lem, mindenki engem figyel j�tszani, mint Elizabeth. 428 01:01:40,070 --> 01:01:41,170 Hell�? 429 01:01:42,470 --> 01:01:44,570 I-�n vagyok. 430 01:01:45,670 --> 01:01:47,170 Izumi? 431 01:02:02,650 --> 01:02:04,250 J�l vagy? 432 01:02:07,350 --> 01:02:09,450 Ez nem egy nagy probl�ma, nem hiszem, hogy t�l sokat. 433 01:02:14,950 --> 01:02:15,850 Ez. 434 01:02:26,050 --> 01:02:27,350 Mi ez? 435 01:02:29,450 --> 01:02:35,250 20 �vvel ezel�tt ... Van egy baba k�sz�t�, aki nev�t Kojima Keichirou. 436 01:02:36,550 --> 01:02:40,750 A trag�dia, ami t�rt�nt, hogy k�t l�nya. 437 01:02:49,350 --> 01:02:57,050 Ez az�rt van, mert a l�nyai meghaltak, hogy egy baba, azt hitte, hogy a baba munk�j�t. 438 01:03:06,550 --> 01:03:07,150 Hadd menjen! 439 01:03:08,950 --> 01:03:10,650 A baba, aki meg�l ... 440 01:03:11,450 --> 01:03:13,750 �lj l�nyaim! 441 01:03:16,550 --> 01:03:19,850 Amikor kihallgatt�k, Kojima mindig azt mondta, 442 01:03:22,350 --> 01:03:28,750 A baba mozog, �l, �s meg�l a l�nyaim. 443 01:03:30,380 --> 01:03:31,210 Hogy.. 444 01:03:34,470 --> 01:03:35,810 Ugyanez a helyzet, amit mondott tegnap. 445 01:03:41,640 --> 01:03:44,730 A nyom, hogy van, 446 01:03:48,780 --> 01:03:50,900 Szeretn�k tal�lkozni vele. 447 01:03:57,500 --> 01:03:58,240 Menj�nk egy�tt. 448 01:04:01,010 --> 01:04:01,900 Azt is tudni, igaz? 449 01:04:18,580 --> 01:04:19,560 Rendben van? 450 01:04:21,130 --> 01:04:21,700 Mit? 451 01:04:22,360 --> 01:04:25,960 Hogy a sz�nh�z. Ma indul, nem az. 452 01:04:26,670 --> 01:04:28,580 Van Izaki. Ez rendben lesz. 453 01:04:33,560 --> 01:04:36,580 �n frustated arr�l, hogy mi t�rt�nt? 454 01:04:39,700 --> 01:04:42,640 Ha azt mondan�m, hogy nem vagyok, ez egy hazugs�g. 455 01:04:44,760 --> 01:04:49,760 De. Abb�l, amit n�ztem a TV, Kaori n�z ki egy kicsit ideges. 456 01:04:50,780 --> 01:04:57,130 Mert nem az a szak�rt�, mint Aoi mint Elizabeth. 457 01:05:00,100 --> 01:05:04,580 Azt akarom tudni, hogy mi az a dolog, ami nem el�g. 458 01:05:47,130 --> 01:05:47,700 Ki vagy te? 459 01:05:53,360 --> 01:05:54,560 A nevem Izumi. 460 01:05:55,610 --> 01:05:57,180 Azt akarom tudni, hogy mi t�rt�nt 20 �vvel ezel�tt, hogy a ... 461 01:05:58,900 --> 01:05:59,760 K�rem, nyissa ki az ajt�t! 462 01:06:00,240 --> 01:06:03,070 L�ttam. A baba mozog. 463 01:06:03,470 --> 01:06:04,210 �s m�g- 464 01:06:05,670 --> 01:06:10,730 L�tta, hogy mi t�rt�nt azon az �jszak�n, hogy baba mem�ri�ja, �s Als�- 465 01:06:12,410 --> 01:06:13,070 �s m�g- 466 01:06:29,360 --> 01:06:30,960 Mindk�t l�nyaim meghalt because- 467 01:06:33,100 --> 01:06:34,040 Az �n hib�m. 468 01:06:37,270 --> 01:06:37,870 Mert- 469 01:06:39,810 --> 01:06:41,530 �n vagyok az egyetlen, aki teszi a baba. 470 01:07:12,240 --> 01:07:13,130 Ez a szem�ly? 471 01:07:13,840 --> 01:07:14,210 Eh? 472 01:07:15,160 --> 01:07:17,440 Nem ez hasonl�t a baba? 473 01:07:18,840 --> 01:07:19,670 Ez az �n l�nyom. 474 01:07:20,560 --> 01:07:22,160 Meghalt egy baleset miatt. 475 01:07:23,900 --> 01:07:27,930 Az a gyerek megk�rdezte, hogy vigy�zzon a n�v�rei. 476 01:07:30,240 --> 01:07:31,580 Menj enged�ly n�lk�l. 477 01:07:33,610 --> 01:07:39,360 �n nem is v�rtam, meghal egy baleset miatt. 478 01:07:41,670 --> 01:07:43,040 20 �vvel ezel�tt- 479 01:07:44,670 --> 01:07:46,900 Hogy abban az id�ben, ez raining- 480 01:07:49,160 --> 01:07:50,070 Er�sen esik- 481 01:07:52,560 --> 01:07:56,870 Azt hurrily akar haza. 482 01:08:00,240 --> 01:08:03,040 De nem tudom, hogy mi�rt vagyok annyira agg�dott �rte. 483 01:08:04,380 --> 01:08:06,360 Az aut� hirtelen befut valami. 484 01:08:16,380 --> 01:08:17,360 Amiatt- 485 01:08:19,980 --> 01:08:21,070 � �t�tt baleset. 486 01:08:25,180 --> 01:08:27,070 Mivel az es� unstop- 487 01:08:29,180 --> 01:08:29,960 Abban az id�ben- 488 01:08:32,010 --> 01:08:33,730 � meghalt az aut�ban. 489 01:08:43,560 --> 01:08:46,330 Az es� tov�bbra is 1 h�tig. 490 01:08:49,440 --> 01:08:50,840 A holttest m�r lehet found- 491 01:08:51,930 --> 01:08:52,780 3 h�ttel a baleset ut�n. 492 01:08:55,360 --> 01:08:58,180 A teste �sszet�rt a kocsij�t. 493 01:09:00,180 --> 01:09:00,760 Ez teszi me- 494 01:09:03,270 --> 01:09:04,810 Csin�lj nekem nem er�s l�tni. 495 01:09:08,580 --> 01:09:09,380 Amiatt- 496 01:09:11,070 --> 01:09:12,900 Maga helyett �sszet�rt test- 497 01:09:14,530 --> 01:09:15,270 Megcsin�ltam. 498 01:09:52,210 --> 01:09:53,900 V�g�l, a baba m�r befejez�d�tt. 499 01:09:55,900 --> 01:09:56,530 De- 500 01:09:58,410 --> 01:10:00,760 A trag�dia t�rt�nt azokkal a gyermek. 501 01:10:05,300 --> 01:10:08,070 Haku !! Saoru !! 502 01:10:24,760 --> 01:10:25,810 Semmik�ppen?! 503 01:10:27,500 --> 01:10:28,130 Mi�rt, hogy t�rt�nt? 504 01:10:31,360 --> 01:10:33,380 Tal�n f�lt�keny. 505 01:10:36,240 --> 01:10:37,980 A test, mint ezt. 506 01:10:40,100 --> 01:10:41,380 Most- 507 01:10:42,330 --> 01:10:42,870 �s a j�v�. 508 01:10:45,780 --> 01:10:47,100 Mindig �s Always 509 01:10:47,840 --> 01:10:49,670 Lehet, hogy m�g mindig nem el�g. 510 01:10:52,500 --> 01:10:53,100 Azonos. 511 01:10:55,760 --> 01:10:56,610 Ugyanaz Elizabeth. 512 01:10:57,810 --> 01:11:01,070 Mindig f�ltem mag�t, hogy �regs�gi 513 01:11:01,760 --> 01:11:04,130 Ezut�n tov�bbra is meg�li a l�nyait. 514 01:11:04,470 --> 01:11:04,960 Amiatt- 515 01:11:08,240 --> 01:11:10,930 Sz�rny�!! Ha ez megt�rt�nt, mindenki �gyleti sz�nd�kkal 516 01:11:11,780 --> 01:11:14,670 Hogyan? Hogyan lehet meg�ll�tani mindezt ?! 517 01:11:15,580 --> 01:11:16,380 Nem tudom. 518 01:11:19,010 --> 01:11:19,780 Nem tudom. 519 01:11:19,930 --> 01:11:21,070 Ez te l�nyom, nem !? 520 01:11:21,100 --> 01:11:21,980 NEM!!! 521 01:11:23,560 --> 01:11:24,960 Ez nem az �n daughter- 522 01:11:26,160 --> 01:11:26,640 That's- 523 01:11:27,840 --> 01:11:29,560 EZ nem az �n l�nyom !!!! 524 01:12:19,810 --> 01:12:20,670 Add a legjobbat magadb�l! 525 01:12:22,130 --> 01:12:22,560 Igen! 526 01:12:54,840 --> 01:12:55,670 Ez Nishikino. 527 01:12:56,240 --> 01:12:56,930 Ez- 528 01:12:57,330 --> 01:12:58,100 Mizuki Sara. 529 01:12:59,870 --> 01:13:02,380 Azt hittem ki. Mit akarsz? 530 01:13:03,180 --> 01:13:04,610 K�rj�k, �ll�tsa le a sz�nh�z! 531 01:13:05,560 --> 01:13:05,900 Mit? 532 01:13:06,640 --> 01:13:07,760 Mi az oka? 533 01:13:08,270 --> 01:13:09,840 A baba vesz�lyes! 534 01:13:10,840 --> 01:13:13,360 K�rj�k, azt mondta nekik, hogy hagyd abba! 535 01:13:13,670 --> 01:13:15,270 M�g mindig azt mondja, hogy. 536 01:13:16,980 --> 01:13:19,270 K�rlek figyelj r�m. A baba is- 537 01:13:25,410 --> 01:13:26,240 Mi fogunk tenni? 538 01:13:27,010 --> 01:13:27,930 Hogyan? 539 01:15:28,770 --> 01:15:30,660 A biztons�g �rdek�ben meg kell j�nni! 540 01:15:31,000 --> 01:15:31,660 Igen! 541 01:16:49,830 --> 01:16:50,430 Siess! 542 01:17:57,800 --> 01:17:58,890 Add ide... 543 01:18:02,520 --> 01:18:03,490 Add ide... 544 01:18:06,970 --> 01:18:08,490 Add ide... 545 01:18:11,090 --> 01:18:12,030 NE !!! 546 01:18:14,060 --> 01:18:15,520 Eh, Sara? 547 01:18:18,720 --> 01:18:19,660 MARADJ T�VOL!!! 548 01:18:20,630 --> 01:18:22,150 T�vol marad a bab�t !!! 549 01:18:23,630 --> 01:18:24,370 Mi�rt? 550 01:19:11,890 --> 01:19:13,170 Maga a rend�rs�g, igaz? 551 01:19:13,890 --> 01:19:15,920 Siess fogott ez a buta n�! 552 01:19:16,460 --> 01:19:18,950 Ez is, mint megt�rni a mag�n�let! 553 01:19:18,950 --> 01:19:21,200 Tud bez�rva egy darabig! 554 01:19:22,030 --> 01:19:23,460 Mi�rt zavarna ?! 555 01:19:24,200 --> 01:19:24,950 A baba- 556 01:19:26,720 --> 01:19:27,690 hogy doll- 557 01:19:27,770 --> 01:19:29,150 K�rj�k, ne ezt! 558 01:19:30,860 --> 01:19:32,090 Te kegyetlen! 559 01:19:32,950 --> 01:19:35,120 �n zavar� ez a sz�nh�z! 560 01:20:49,030 --> 01:20:49,600 J�l vagy? 561 01:20:56,090 --> 01:21:00,370 Tettem �letemet ez a sz�nh�z. 562 01:21:00,370 --> 01:21:01,860 Ah. Vagyunk meg�rteni. 563 01:21:02,350 --> 01:21:03,350 Te nem-- 564 01:21:13,690 --> 01:21:15,230 Oi. Hol a kapcsol�? 565 01:21:15,460 --> 01:21:16,000 Ott! 566 01:21:26,260 --> 01:21:27,320 Moriyama! H�vd a ment�ket! 567 01:21:27,890 --> 01:21:28,400 Moriyama !! 568 01:21:28,860 --> 01:21:29,290 Igen! 569 01:21:36,690 --> 01:21:38,260 Hell�. K�rj�k, k�ldj�n egy ambulance- 570 01:21:38,550 --> 01:21:39,150 N�l n�l- 571 01:21:41,000 --> 01:21:42,690 Hell�? Hell�!!! 572 01:21:45,370 --> 01:21:46,260 Hell�? 573 01:22:37,660 --> 01:22:38,860 Sensei, v�rj! 574 01:22:39,090 --> 01:22:39,920 Engedj el! 575 01:24:59,720 --> 01:25:00,950 V�rj, �n vagyok! 576 01:25:02,200 --> 01:25:03,090 Izumi? 577 01:25:05,230 --> 01:25:06,370 Ki kell jutnunk innen! 578 01:25:06,950 --> 01:25:09,720 Nem! Nem mehet�nk! 579 01:25:13,600 --> 01:25:15,370 K�l�nben is, meg kell n�zni a biztons�gos helyen! 580 01:25:38,520 --> 01:25:39,290 Kaori ?! 581 01:25:54,770 --> 01:25:57,030 Kaori! Kaori! Fuss! 582 01:25:57,600 --> 01:25:59,060 Eh, Sara? 583 01:26:32,370 --> 01:26:34,920 Kaori! Kaori! 584 01:26:38,200 --> 01:26:39,120 Sara-- 585 01:26:40,570 --> 01:26:41,400 Sajn�lom- 586 01:26:43,750 --> 01:26:44,490 �N- 587 01:26:46,030 --> 01:26:47,860 Nem hiszek. 588 01:26:49,800 --> 01:26:52,320 Megbocs�tasz? 589 01:26:55,090 --> 01:26:58,830 �n igaz�n .... sajn�lom. 590 01:27:16,630 --> 01:27:17,460 Kaori! 591 01:27:19,170 --> 01:27:20,200 Kaori !!! 592 01:27:21,660 --> 01:27:23,490 Kaori !!!!!! 593 01:27:27,430 --> 01:27:28,090 Gyer�nk! 594 01:27:30,550 --> 01:27:32,030 Ne s�rj! Siess! 595 01:27:47,460 --> 01:27:48,720 He-Seg�ts�g! 596 01:27:49,260 --> 01:27:51,690 Seg�ts! S�g� m ... 597 01:28:44,600 --> 01:28:45,550 Add ide... 598 01:28:49,920 --> 01:28:51,200 Add ide... 599 01:28:52,800 --> 01:28:53,890 Megy! 600 01:28:54,430 --> 01:28:55,460 Te csak menj! 601 01:29:28,830 --> 01:29:30,030 IZUMI !! 602 01:29:33,770 --> 01:29:34,890 Izumi !! 603 01:29:35,370 --> 01:29:36,550 IZUMI !!! 604 01:29:53,970 --> 01:29:56,200 Nem tudom- 605 01:29:57,430 --> 01:29:59,260 Ne gyere k�zelebb! 606 01:30:13,550 --> 01:30:15,570 Bel�l! Gyere benne! 607 01:32:31,320 --> 01:32:34,570 Te ne mondja "Add ide" .. �n m�r bosszant� hallani !! 608 01:33:09,630 --> 01:33:11,660 Oi. Szedd magad! 609 01:33:12,720 --> 01:33:13,230 Oi! 610 01:33:15,000 --> 01:33:15,600 Sara! 611 01:33:35,000 --> 01:33:39,600 Egy �vvel k�s�bb. 612 01:33:41,770 --> 01:33:45,370 Mit�l f�lsz? 613 01:33:48,220 --> 01:33:49,220 Vagy mi?! 614 01:33:50,420 --> 01:33:52,880 Mivel nem ismerik, �gy m�r nem hiszek mag�nak? 615 01:33:54,620 --> 01:33:56,960 Meg kell m�solni r�. 616 01:34:01,340 --> 01:34:02,910 Tudod az esetr�l, nem igaz? 617 01:34:03,910 --> 01:34:05,280 A bar�tai meghalt. 618 01:34:05,680 --> 01:34:07,080 Az egyetlen �l� csak ketten vannak. 619 01:34:08,250 --> 01:34:10,050 A gyilkos m�g mindig nem tal�ltam eddig. 620 01:34:10,960 --> 01:34:12,480 M�g tho � bevonjuk az esem�ny- 621 01:34:13,110 --> 01:34:14,820 De m�g mindig nem � a legjobb. 622 01:34:16,910 --> 01:34:18,250 Csod�latos vagy. 623 01:34:34,620 --> 01:34:35,480 Abban az id�ben- 624 01:34:36,160 --> 01:34:39,310 �szint�n sz�lva, �n elkezdtem hi�nyzik neki, mert nem tudok tal�lkozni vele. 625 01:34:40,310 --> 01:34:44,250 Mert az, hogy holnap, csin�ljunk n�h�ny eml�keket Yota. 626 01:34:45,760 --> 01:34:49,310 Mert az, hogy holnap, csin�ljunk n�h�ny eml�keket Yota. 627 01:34:49,960 --> 01:34:51,540 K�sz�n�m a t�relm�t, Sara! 628 01:34:51,880 --> 01:34:53,160 A forgat�s kezd�d�tt! 629 01:34:53,160 --> 01:34:53,590 Igen! 630 01:34:58,910 --> 01:35:00,710 Mama ... N�zd, hogy? 631 01:35:03,940 --> 01:35:04,850 Gyer�nk! 41480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.