All language subtitles for Gacy.Serial.Killer.Next.Door.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,237 (bright music) 2 00:00:11,278 --> 00:00:14,616 (soft dramatic music) 3 00:00:17,952 --> 00:00:21,656 (dramatic orchestral music) 4 00:00:27,529 --> 00:00:32,734 (soft guitar music) ♪ In your dreams ♪ 5 00:00:34,569 --> 00:00:39,741 ♪ I kill ♪ 6 00:00:39,774 --> 00:00:44,946 ♪ In your dreams ♪ 7 00:00:44,979 --> 00:00:50,183 ♪ I fulfill ♪ 8 00:00:51,986 --> 00:00:57,190 ♪ My desires ♪ 9 00:00:58,292 --> 00:01:02,830 ♪ When you're away ♪ 10 00:01:02,864 --> 00:01:08,201 ♪ I'm a clown ♪ 11 00:01:08,235 --> 00:01:13,041 ♪ But you don't laugh ♪ 12 00:01:13,073 --> 00:01:18,012 ♪ You frown ♪ 13 00:01:18,046 --> 00:01:23,183 ♪ So I make plans ♪ 14 00:01:23,216 --> 00:01:28,155 ♪ For domination ♪ 15 00:01:28,188 --> 00:01:32,660 ♪ Because I can't stand humiliation ♪ 16 00:01:38,365 --> 00:01:43,103 ♪ In your dreams ♪ 17 00:01:43,136 --> 00:01:48,375 ♪ I kill ♪ 18 00:01:48,408 --> 00:01:52,814 ♪ In your dreams ♪ 19 00:01:52,847 --> 00:01:58,151 ♪ I fulfill ♪ 20 00:01:58,185 --> 00:02:02,523 ♪ My desires that I can't control ♪ 21 00:02:08,228 --> 00:02:16,771 ♪ My need to take your soul ♪ 22 00:02:16,804 --> 00:02:19,674 (soft pop music) 23 00:02:24,277 --> 00:02:28,415 ♪ I'm always a monster ♪ 24 00:02:28,448 --> 00:02:33,420 ♪ But it's not that I foster ♪ 25 00:02:33,453 --> 00:02:38,325 ♪ My need to go out and kill ♪ 26 00:02:38,358 --> 00:02:44,398 ♪ If you had just treated me nicer ♪ 27 00:02:46,266 --> 00:02:48,102 (insects chittering) (train horn blaring) 28 00:02:48,136 --> 00:02:50,938 (ominous music) 29 00:02:52,205 --> 00:02:55,910 (film projector clattering) 30 00:02:57,612 --> 00:03:00,548 (Daniel grunting) 31 00:03:03,051 --> 00:03:06,420 - (sighs) Come on, mister. They're, they're too tight. 32 00:03:06,453 --> 00:03:08,455 And it's just not funny anymore. 33 00:03:08,488 --> 00:03:09,957 - (chuckles) Do you wanna know the trick 34 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 to getting the cuffs off? 35 00:03:12,160 --> 00:03:14,361 - No, I'm done with your tricks. 36 00:03:14,394 --> 00:03:16,196 I, I just want to go home. 37 00:03:16,229 --> 00:03:19,199 - Come on. Just answer the question, all right. 38 00:03:19,232 --> 00:03:22,070 There's a trick. Do you wanna know the trick? 39 00:03:22,103 --> 00:03:23,738 - No. I don't wanna know the trick. 40 00:03:23,771 --> 00:03:27,207 I, I don't care about your damn tricks, you sick bastard. 41 00:03:28,076 --> 00:03:30,377 - Do you wanna know the trick? 42 00:03:30,410 --> 00:03:32,345 - All right, already. What's the trick? 43 00:03:32,379 --> 00:03:35,282 - You have to have the key. (laughs) 44 00:03:39,286 --> 00:03:40,353 - I'm leaving. 45 00:03:41,122 --> 00:03:43,423 - Oh, no. (Daniel grunting) 46 00:03:43,457 --> 00:03:45,893 You only touch me when I say you can touch me. 47 00:03:45,927 --> 00:03:46,894 - Just let me go. 48 00:03:46,928 --> 00:03:50,164 Ta-Take these cuffs off of me, you sick fuck. 49 00:03:50,198 --> 00:03:53,400 - Sick? Is that what you think I am? 50 00:03:53,433 --> 00:03:55,402 What? I played movies for you. 51 00:03:55,435 --> 00:03:58,172 I gave you some drinks. I showed you my best trick. 52 00:03:58,206 --> 00:03:59,874 And all you can call me is sick? 53 00:04:02,309 --> 00:04:03,978 You haven't seen sick yet. 54 00:04:06,114 --> 00:04:08,348 (Daniel groaning) (John laughing) 55 00:04:08,381 --> 00:04:09,684 - Don't you know who my father is? 56 00:04:09,717 --> 00:04:14,122 - (laughs) Don't you think I know who your father is? 57 00:04:14,155 --> 00:04:16,323 (laughs) My friends in Chicago 58 00:04:16,356 --> 00:04:18,258 control your father, all right? 59 00:04:18,291 --> 00:04:20,928 Your daddy works for my friends. 60 00:04:20,962 --> 00:04:23,430 So no, no, no, no, no, no. 61 00:04:23,463 --> 00:04:26,834 You won't tell anybody anything because if you do, 62 00:04:26,868 --> 00:04:29,203 your father will be at the bottom of Lake Michigan 63 00:04:29,237 --> 00:04:31,271 with concrete blocks on his feet! 64 00:04:31,304 --> 00:04:32,540 - Are you threatening my father? 65 00:04:32,573 --> 00:04:34,909 - (laughs) You're not really in a position 66 00:04:34,942 --> 00:04:37,078 to ask any questions. (laughs) 67 00:04:37,111 --> 00:04:38,478 - Get your hands off of me! 68 00:04:39,647 --> 00:04:43,718 Ah, stop, stop, stop! (groaning) 69 00:04:43,751 --> 00:04:46,386 - I don't normally like to do it this way. 70 00:04:46,419 --> 00:04:48,723 - No. - But in your case, 71 00:04:48,756 --> 00:04:51,125 thought this might be fun. (laughs) 72 00:04:51,159 --> 00:04:55,763 (intense music) (Daniel groaning) 73 00:04:55,797 --> 00:04:57,832 (rustling) 74 00:04:57,865 --> 00:04:59,667 (engine idling) 75 00:04:59,700 --> 00:05:01,502 - Think you'd have air this thing. 76 00:05:02,937 --> 00:05:06,908 - Look at it. It's fucking ancient. (puffing) 77 00:05:06,941 --> 00:05:09,644 (crows cawing) 78 00:05:12,345 --> 00:05:13,446 (coughs) This stuff is great. 79 00:05:13,480 --> 00:05:15,216 You sure you don't wanna try any? 80 00:05:15,249 --> 00:05:16,651 - No, man. 81 00:05:16,684 --> 00:05:18,653 My, ah, pops would kill me if I even went close to drugs. 82 00:05:18,686 --> 00:05:20,822 - But you drink. What's the difference? 83 00:05:20,855 --> 00:05:22,223 - Well, to him there's a big difference. 84 00:05:22,256 --> 00:05:25,626 I mean, booze is legal and drugs aren't. 85 00:05:25,660 --> 00:05:27,327 - Well there was a point in time where booze 86 00:05:27,360 --> 00:05:29,130 was more illegal than drugs. 87 00:05:29,163 --> 00:05:30,598 - Luke, it doesn't matter. 88 00:05:31,899 --> 00:05:34,268 Anyway, what'd you wanna show me way the hell out here? 89 00:05:34,302 --> 00:05:36,504 - Yeah, the barn. (eerie music) 90 00:05:36,537 --> 00:05:38,806 You won't believe your eyes. 91 00:05:38,840 --> 00:05:39,874 - Okay, then show me. 92 00:05:46,247 --> 00:05:49,784 (truck door closes) 93 00:05:49,817 --> 00:05:51,619 How did you even hear about this place? 94 00:05:51,652 --> 00:05:53,888 - Oh, I heard about it from Gary and Beth. 95 00:05:53,921 --> 00:05:56,290 - Long way from home. - Oh, it'll be worth it. 96 00:05:56,324 --> 00:05:58,292 Don't you worry. - Well, I'm gonna trust you, 97 00:05:58,326 --> 00:05:59,694 but this better be good. 98 00:06:02,230 --> 00:06:05,032 (door creaking) 99 00:06:08,302 --> 00:06:09,670 Where? 100 00:06:09,704 --> 00:06:11,105 - Back there behind the wall. 101 00:06:11,138 --> 00:06:12,506 - What am I looking for? 102 00:06:13,541 --> 00:06:16,143 - Go check it out. I'll be right there. 103 00:06:16,177 --> 00:06:19,647 (shovel scraping) 104 00:06:19,680 --> 00:06:22,116 - I don't see anything. - I'm coming. 105 00:06:22,149 --> 00:06:24,118 - Luke, what are you up to? 106 00:06:24,151 --> 00:06:25,920 (Luke grunting) (shovel clanking) 107 00:06:25,953 --> 00:06:29,056 (Daniel groaning) (shovel scraping) 108 00:06:29,090 --> 00:06:30,423 (kick whacking) 109 00:06:30,457 --> 00:06:32,492 (Daniel coughing) 110 00:06:32,526 --> 00:06:35,196 - That was for Mr. John Wayne Gacy. 111 00:06:35,229 --> 00:06:36,797 Don't fuck with Mr. Gacy. 112 00:06:37,932 --> 00:06:38,900 You've been warned. 113 00:06:41,369 --> 00:06:42,435 - Gacy? 114 00:06:45,873 --> 00:06:46,874 You mean that clown? 115 00:06:49,409 --> 00:06:50,477 - Yeah. 116 00:06:52,580 --> 00:06:55,650 (Daniel grunting) 117 00:06:58,352 --> 00:07:00,453 (fist whacking) 118 00:07:00,487 --> 00:07:01,622 - How much? 119 00:07:02,422 --> 00:07:03,925 - $10. 120 00:07:03,958 --> 00:07:06,294 - $10? (fists whacking) 121 00:07:06,327 --> 00:07:08,763 And what else? Huh? 122 00:07:08,796 --> 00:07:12,566 - He, he's giving me payment on my car. 123 00:07:12,600 --> 00:07:14,802 (Daniel screams) (fist whacks) 124 00:07:14,835 --> 00:07:16,203 - Not anymore. 125 00:07:16,237 --> 00:07:18,639 Come on, get up, we're going to the cops 126 00:07:18,673 --> 00:07:20,241 and you're gonna tell 'em everything. 127 00:07:20,274 --> 00:07:21,409 Get up! 128 00:07:21,441 --> 00:07:24,378 (both grunting) 129 00:07:24,412 --> 00:07:26,013 (door banging) 130 00:07:26,047 --> 00:07:27,515 Come here. 131 00:07:27,548 --> 00:07:29,750 (Luke groaning) 132 00:07:29,784 --> 00:07:31,218 Get up. 133 00:07:31,252 --> 00:07:32,853 Come on, let's go. 134 00:07:36,324 --> 00:07:38,259 (body slams) - Ah, fuck me! 135 00:07:38,292 --> 00:07:41,295 (door opens and closes) 136 00:07:41,329 --> 00:07:43,531 (Daniel breathes heavily) 137 00:07:43,564 --> 00:07:46,167 (tense music) 138 00:07:49,003 --> 00:07:51,372 (head thudding) 139 00:07:51,405 --> 00:07:53,808 (engine starting) 140 00:07:53,841 --> 00:07:56,711 (engine revving) 141 00:07:58,879 --> 00:08:00,581 - What are you doing? I, I don't understand. 142 00:08:00,614 --> 00:08:01,983 - You can do that. - What is happening here? 143 00:08:02,016 --> 00:08:03,284 - [Woman] You just can't come in our house and do that. 144 00:08:03,317 --> 00:08:04,518 - Step back, ma'am. - Stop, stop! 145 00:08:04,552 --> 00:08:06,220 - Johnny, I love you. - What are you doing? 146 00:08:06,253 --> 00:08:08,856 You can't just come to my house like this and take my son! 147 00:08:08,889 --> 00:08:10,490 - Mama, don't let them take Johnny. 148 00:08:10,524 --> 00:08:12,526 - John, John! - Don't let them take him! 149 00:08:12,560 --> 00:08:14,195 - Johnny, Johnny! - What's going on? 150 00:08:14,228 --> 00:08:16,697 What's happening? John, John! 151 00:08:16,731 --> 00:08:18,132 Please don't take my son! - Johnny, I love you! 152 00:08:18,165 --> 00:08:19,533 Come back! (door closes) 153 00:08:19,567 --> 00:08:23,304 (Gacy's Mother sobbing) 154 00:08:23,337 --> 00:08:24,572 - Wait! - Mama, don't let them 155 00:08:24,605 --> 00:08:26,640 take Johnny! - It's okay, baby. 156 00:08:26,674 --> 00:08:27,808 It's okay. - It's okay. 157 00:08:27,842 --> 00:08:29,677 - John, we're here. We're gonna get you out. 158 00:08:29,710 --> 00:08:31,445 - Johnny, it's gonna be okay. I promise. 159 00:08:31,479 --> 00:08:33,948 - It's okay, baby, it's okay. We love you! 160 00:08:33,981 --> 00:08:35,716 We'll take care of you! - Ah, one in custody. 161 00:08:35,750 --> 00:08:37,718 Heading back to the station. - John, I love you! 162 00:08:37,752 --> 00:08:40,554 (chattering on police radio) 163 00:08:40,588 --> 00:08:43,124 (Gacy's Mother sobbing) - Johnny! 164 00:08:43,157 --> 00:08:45,760 (tense music) 165 00:09:05,679 --> 00:09:09,683 (chattering on police radio) 166 00:09:22,196 --> 00:09:25,032 (birds chirping) 167 00:09:25,066 --> 00:09:27,034 (soft dramatic music) 168 00:09:27,068 --> 00:09:29,870 (engine revving) 169 00:09:41,882 --> 00:09:43,584 (John sighs) - There she is. 170 00:09:43,617 --> 00:09:44,752 - Hold on. 171 00:09:48,523 --> 00:09:49,657 This is it. 172 00:09:55,129 --> 00:09:55,996 - Ah. 173 00:09:58,065 --> 00:09:58,933 Oh. 174 00:10:00,301 --> 00:10:03,604 Oh. (chuckles) 175 00:10:03,637 --> 00:10:05,940 (Gacy's Mother gasping) 176 00:10:05,973 --> 00:10:07,608 - Thanks, Mama. 177 00:10:07,641 --> 00:10:09,743 - Well, thankfully your father died 178 00:10:09,777 --> 00:10:11,745 with some money saved away. 179 00:10:13,981 --> 00:10:17,251 He loved you. Don't you forget that. 180 00:10:17,284 --> 00:10:18,452 - I know it. 181 00:10:18,486 --> 00:10:22,123 - I know he might've been tough on you, but he loved you. 182 00:10:23,357 --> 00:10:25,025 - I destroyed him, Mama. 183 00:10:25,059 --> 00:10:27,862 - You ain't killed your father, John. 184 00:10:27,895 --> 00:10:29,730 That was cirrhosis of the liver. 185 00:10:29,763 --> 00:10:33,334 The doctors even told us that alcohol killed your daddy. 186 00:10:33,367 --> 00:10:36,837 And I don't want you thinking nothing different. 187 00:10:36,871 --> 00:10:39,874 - You know I didn't do anything to that boy, right? 188 00:10:39,907 --> 00:10:43,944 - You're a good boy, John. With a good heart. 189 00:10:43,978 --> 00:10:45,746 I know you didn't do nothing. 190 00:10:46,881 --> 00:10:49,383 Let's just put all that behind us. 191 00:10:49,416 --> 00:10:52,521 Now how about you show me the inside of that house. 192 00:10:52,554 --> 00:10:53,954 - All right. Come on. 193 00:10:53,988 --> 00:10:55,823 Got a lot of work to do. - Oh. 194 00:10:57,825 --> 00:11:00,060 I cannot wait to see the inside. 195 00:11:00,094 --> 00:11:01,795 - I can't wait for you to see it. 196 00:11:01,829 --> 00:11:04,431 - This is so exciting. - Oh, yes, it is. 197 00:11:04,465 --> 00:11:05,666 - Oh, John. 198 00:11:06,400 --> 00:11:08,469 I, I just can't believe this. 199 00:11:08,503 --> 00:11:11,105 - Yep. And you've got your own room. 200 00:11:11,138 --> 00:11:13,974 - My own room in this beautiful house. 201 00:11:15,309 --> 00:11:16,477 - Hey, mister. 202 00:11:16,511 --> 00:11:18,712 (bike rattling) 203 00:11:18,746 --> 00:11:20,515 Um, mister. 204 00:11:20,549 --> 00:11:23,217 (doors close) 205 00:11:24,118 --> 00:11:27,121 - Yeah, son? - Um, you just moving in? 206 00:11:28,289 --> 00:11:30,625 - Huh. I sure am. 207 00:11:30,659 --> 00:11:32,826 - Ah, okay, um, well I was just wondering 208 00:11:32,860 --> 00:11:35,963 because I do a lot of, um, odd jobs around here, 209 00:11:35,996 --> 00:11:38,098 and I was just wondering if you might need help 210 00:11:38,132 --> 00:11:40,067 moving your stuff into the house? 211 00:11:40,935 --> 00:11:42,903 - What's your name, son? - Bobby. 212 00:11:43,737 --> 00:11:44,805 Bobby Walker. 213 00:11:45,674 --> 00:11:47,576 - It is very nice to meet you, Bobby. 214 00:11:47,609 --> 00:11:49,944 My name is John. John Wayne Gacy. 215 00:11:51,278 --> 00:11:55,082 John Wayne? Never met anyone named John Wayne. 216 00:11:55,115 --> 00:11:59,186 - Yeah. Mama named me after a cowboy. (chuckles) 217 00:11:59,220 --> 00:12:03,490 So, Bobby Walker, how much do you charge for your services? 218 00:12:04,892 --> 00:12:06,060 - 50 cents an hour. 219 00:12:07,895 --> 00:12:09,531 - I'd say there's about four hours worth of work 220 00:12:09,564 --> 00:12:10,931 on the moving the truck. 221 00:12:10,965 --> 00:12:14,368 So tell you what, I'll pay you $4 if you promise to work 222 00:12:14,401 --> 00:12:16,070 twice as hard as you usually do. 223 00:12:17,738 --> 00:12:20,474 - Um, thank you, Mr. Wayne. 224 00:12:20,508 --> 00:12:22,476 I'm sorry, Mr, Mr. Gacy. 225 00:12:24,411 --> 00:12:26,146 - But I wanna see you sweat. 226 00:12:26,180 --> 00:12:28,949 I'm not paying that kind of money if you don't work for it. 227 00:12:29,817 --> 00:12:31,986 - Okay. It's a deal then. 228 00:12:32,019 --> 00:12:34,321 - All right. - Thank you, Mr. Gacy. 229 00:12:34,355 --> 00:12:35,823 - Truck arrives at 1:00 PM. 230 00:12:38,492 --> 00:12:40,394 See you soon, Bobby. All right? 231 00:12:40,427 --> 00:12:42,496 (ominous music) 232 00:12:42,530 --> 00:12:45,266 (bike rattling) 233 00:12:47,835 --> 00:12:51,372 (door opens and closes) 234 00:12:55,309 --> 00:12:58,379 - (chuckles) Well, you certainly are hungry. 235 00:12:58,412 --> 00:13:00,381 - Now slow down there, big boy. 236 00:13:00,414 --> 00:13:02,617 Ah, he really worked you to the bone today, didn't he? 237 00:13:02,651 --> 00:13:05,986 - Ah, um, no, not really. 238 00:13:06,020 --> 00:13:08,022 He just offered me double and I wanted to impress him. 239 00:13:08,055 --> 00:13:10,958 Mm, well, you never know what other work he throws at me. 240 00:13:10,991 --> 00:13:13,027 - Okay, so let me get this straight. 241 00:13:13,060 --> 00:13:14,428 If I pay you more allowance, 242 00:13:14,461 --> 00:13:17,831 you're gonna do more around the house, right? 243 00:13:17,865 --> 00:13:20,934 - Sure. - So who is he, anyway? 244 00:13:20,968 --> 00:13:25,072 - Well, tell us a little bit about him. Where's he from? 245 00:13:25,105 --> 00:13:27,941 I mean, the two of you must have talked a lot today. 246 00:13:27,975 --> 00:13:30,311 - Well, he's, ah, from Iowa, 247 00:13:30,344 --> 00:13:32,379 but he grew up in Chicago, and he wants to start 248 00:13:32,413 --> 00:13:35,082 his own construction business, so he might need me 249 00:13:35,115 --> 00:13:36,884 on the weekends to help him work. 250 00:13:36,917 --> 00:13:38,620 - Hmm. Wow. 251 00:13:38,653 --> 00:13:40,854 An entrepreneur, huh? - Mm-hmm. 252 00:13:40,888 --> 00:13:43,324 - Any kids your age to play with? 253 00:13:43,357 --> 00:13:47,361 - Um, nah, he just lives with his mom and his sister. 254 00:13:47,394 --> 00:13:50,331 - Oh, well, sounds like he's a nice guy. 255 00:13:50,364 --> 00:13:52,634 I mean, if he takes care of his mom like that. 256 00:13:52,667 --> 00:13:54,435 - Don't get any ideas, honey. 257 00:13:54,468 --> 00:13:55,336 - What? 258 00:13:56,437 --> 00:13:58,972 - Your mother is not moving into this house with us. 259 00:13:59,907 --> 00:14:01,141 - Very funny, Howard. 260 00:14:01,975 --> 00:14:03,243 - May I be excused? 261 00:14:05,112 --> 00:14:07,481 - Are you actually gonna leave some food for the rest of us? 262 00:14:07,515 --> 00:14:09,983 - Ah. Okay, Dad, it's all yours. 263 00:14:10,017 --> 00:14:11,318 - Yeah. Get outta here. 264 00:14:17,391 --> 00:14:18,258 - Oh. 265 00:14:19,728 --> 00:14:21,830 (Howard chuckles) 266 00:14:21,862 --> 00:14:24,465 (door closes) 267 00:14:27,669 --> 00:14:30,572 (pages rustling) 268 00:14:30,605 --> 00:14:33,207 (eerie music) 269 00:14:37,244 --> 00:14:39,681 (loud banging) 270 00:14:39,714 --> 00:14:42,483 - Hey, get back here! - No! 271 00:14:42,517 --> 00:14:44,318 - [John] Where do you think you're going? 272 00:14:44,351 --> 00:14:46,755 - Oh, shit! - You're gonna hurt yourself. 273 00:14:46,788 --> 00:14:48,455 - Ooh! - Yeah, I got ya. 274 00:14:48,489 --> 00:14:51,626 (blinds clattering) - What are you doing? 275 00:14:51,659 --> 00:14:55,764 (insects chittering) (loud thumping) 276 00:14:55,797 --> 00:14:58,332 (Anthony groaning) 277 00:14:58,365 --> 00:14:59,768 (body slams) 278 00:14:59,801 --> 00:15:02,403 (tense music) 279 00:15:13,815 --> 00:15:17,017 (body thudding) Oh! 280 00:15:17,050 --> 00:15:19,987 (John laughing) 281 00:15:25,794 --> 00:15:29,329 (footsteps approaching) 282 00:15:30,464 --> 00:15:33,333 - Come on, Anthony. Don't you wanna play? 283 00:15:34,536 --> 00:15:37,605 (John laughing) 284 00:15:37,639 --> 00:15:40,575 Wake up. Ah, pretty please? 285 00:15:41,810 --> 00:15:43,444 Come on. 286 00:15:43,477 --> 00:15:46,146 (hands rubbing) Mm! 287 00:15:46,180 --> 00:15:48,949 There we go. (laughs) 288 00:15:48,982 --> 00:15:50,819 It's not so bad, is it? 289 00:15:50,852 --> 00:15:51,786 Come on. 290 00:15:51,820 --> 00:15:53,888 (eerie music) 291 00:15:53,922 --> 00:15:56,323 There we go. That's right. (echoes) 292 00:15:56,356 --> 00:15:59,460 It's not so bad, is it? (laughs) 293 00:16:00,662 --> 00:16:02,996 Come on. I'm not done yet. 294 00:16:06,668 --> 00:16:08,603 (John grunting) 295 00:16:08,636 --> 00:16:12,306 - No, God! (groaning) 296 00:16:12,339 --> 00:16:15,142 (blinds clattering) (muffled screaming) 297 00:16:15,175 --> 00:16:18,378 (suspenseful music) 298 00:16:28,188 --> 00:16:31,992 (Bobby breathes uneasily) 299 00:16:33,962 --> 00:16:35,095 (knock) - Bobby? 300 00:16:35,996 --> 00:16:37,799 (door opens) 301 00:16:37,832 --> 00:16:40,935 Bob. Hey, you forget something? 302 00:16:40,969 --> 00:16:43,170 - Oh, yeah. 303 00:16:43,203 --> 00:16:45,038 How can I forget my money? 304 00:16:46,373 --> 00:16:47,809 - You all right? 305 00:16:47,842 --> 00:16:49,811 You look like you've seen a ghost. 306 00:16:49,844 --> 00:16:51,211 - Ghost? Well, I'm fine. 307 00:16:53,748 --> 00:16:54,616 - All right. 308 00:16:58,953 --> 00:17:00,020 Goodnight hun. 309 00:17:00,053 --> 00:17:02,657 (tense music) 310 00:17:10,197 --> 00:17:13,801 (Bobby breathing shakily) 311 00:17:21,743 --> 00:17:23,511 (Bobby sighing) 312 00:17:23,545 --> 00:17:25,980 (blinds clattering) 313 00:17:26,014 --> 00:17:28,816 (birds chirping) 314 00:17:29,817 --> 00:17:33,153 (vehicle approaching) 315 00:17:35,990 --> 00:17:37,859 (car door closes) 316 00:17:37,892 --> 00:17:40,360 (car door opens) - Thank you, John. 317 00:17:40,394 --> 00:17:41,663 (car door closes) - You're gonna love it, Mama. 318 00:17:41,696 --> 00:17:44,064 I got your room made up for you real nice. 319 00:17:44,097 --> 00:17:46,099 You even got a TV across from the bed. 320 00:17:46,133 --> 00:17:48,068 Got his picture on the nightstand. 321 00:17:48,870 --> 00:17:50,470 - You are a good boy, John. 322 00:17:52,907 --> 00:17:55,877 - Bobby, get dressed. We're late. 323 00:17:55,910 --> 00:17:58,513 (light music) 324 00:18:02,817 --> 00:18:06,186 (footsteps approaching) 325 00:18:06,219 --> 00:18:08,790 Hey, you forget already? 326 00:18:08,823 --> 00:18:10,625 We're going camping this weekend. 327 00:18:12,392 --> 00:18:14,461 How could you forget our camping trip, hun? 328 00:18:14,494 --> 00:18:15,863 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 329 00:18:15,897 --> 00:18:17,031 That, that's weekend? 330 00:18:17,065 --> 00:18:19,867 - Yeah, silly. It's this weekend. 331 00:18:19,901 --> 00:18:21,636 Now get on up. Pack your bag. 332 00:18:21,669 --> 00:18:23,236 Dad's already got the stuff together. 333 00:18:23,270 --> 00:18:25,573 He's waiting on you to help. Come on. 334 00:18:25,607 --> 00:18:26,473 Get up. 335 00:18:27,875 --> 00:18:30,477 (door closes) 336 00:18:33,146 --> 00:18:34,716 - [John] (chuckles) Yeah, I've been in probably 337 00:18:34,749 --> 00:18:36,751 every state park around here. 338 00:18:36,784 --> 00:18:37,652 - Really? - Oh yeah. 339 00:18:37,685 --> 00:18:39,319 Lots in Wisconsin too. 340 00:18:40,454 --> 00:18:41,956 - It's gonna be a long drive, so... 341 00:18:41,990 --> 00:18:43,791 - Oh yeah, but that's the best part 342 00:18:43,825 --> 00:18:45,627 with the family. (chuckles) 343 00:18:45,660 --> 00:18:46,861 - That's true. - Oh. 344 00:18:48,295 --> 00:18:49,229 - Hey, just, yeah, just set the rest of that stuff there. 345 00:18:49,262 --> 00:18:50,230 - All right. - That's fine. 346 00:18:50,263 --> 00:18:51,298 - There you go. - Thanks, John. 347 00:18:51,331 --> 00:18:52,600 - Yeah. - Really appreciate the help. 348 00:18:52,634 --> 00:18:54,267 - Well, what are neighbors for, right? 349 00:18:54,301 --> 00:18:56,269 - Yeah. (John chuckles) 350 00:18:56,303 --> 00:18:58,438 - (laughs) Hey, sleepy head. 351 00:18:59,306 --> 00:19:01,441 Mr. Gacy's been doing your job for you. 352 00:19:02,844 --> 00:19:03,711 - Sorry, Dad. 353 00:19:04,712 --> 00:19:06,814 - Probably a rough night with the ladies. Right? 354 00:19:06,848 --> 00:19:09,050 (tense music) 355 00:19:09,083 --> 00:19:11,151 So, where's the Walker family going? 356 00:19:11,184 --> 00:19:12,386 - Ah, well, actually, we're headed to- 357 00:19:12,419 --> 00:19:16,057 - Ah, we're going to Chain O'Lake. 358 00:19:16,090 --> 00:19:17,457 - No, we're not. 359 00:19:17,491 --> 00:19:20,094 We're going to Pere Marquette State Park. You know that. 360 00:19:20,128 --> 00:19:22,664 (tense music) 361 00:19:22,697 --> 00:19:24,364 - Well, both places are great, you know. 362 00:19:24,398 --> 00:19:26,901 Ah, Mount Kissimmee though, they have the best fishing. 363 00:19:26,934 --> 00:19:27,969 - Really? - Oh, yeah. 364 00:19:28,002 --> 00:19:30,270 And the hikes at sunset, unbelievable. 365 00:19:30,303 --> 00:19:31,673 - Sounds like you've been there often. 366 00:19:31,706 --> 00:19:34,374 - Oh yeah. Me and my pop used to go there every summer. 367 00:19:34,408 --> 00:19:35,610 - Oh. - It was fantastic. 368 00:19:35,643 --> 00:19:36,511 Oh, man. 369 00:19:38,880 --> 00:19:40,480 You got no fishing poles. 370 00:19:40,515 --> 00:19:41,949 I'm glad to loan your mine. 371 00:19:41,983 --> 00:19:43,283 - Oh no. Come on. 372 00:19:43,316 --> 00:19:44,552 Ah, I wouldn't want to impose. 373 00:19:44,585 --> 00:19:45,953 It's okay. - Come on, no, no, no. 374 00:19:45,987 --> 00:19:46,921 It's not a problem at all. - No, I wouldn't wanna impose. 375 00:19:46,954 --> 00:19:49,123 - Come on, neighbor. 376 00:19:49,157 --> 00:19:52,492 - All right. What, what do you say, Bobby? 377 00:19:52,527 --> 00:19:53,961 Wanna do a little fishing? 378 00:19:53,995 --> 00:19:55,530 - I don't, I don't, um... 379 00:19:55,563 --> 00:19:57,297 - (laughs) That's a yes right there. 380 00:19:57,330 --> 00:19:59,000 - Yeah. - I'll go grab 'em. 381 00:19:59,033 --> 00:19:59,967 I'll be right back. 382 00:20:01,401 --> 00:20:04,739 (footsteps receding) 383 00:20:06,074 --> 00:20:07,942 - What is wrong with you? 384 00:20:07,975 --> 00:20:09,309 I mean, Chain O'Lakes? 385 00:20:09,342 --> 00:20:11,512 I mean, we've never been there before. 386 00:20:11,546 --> 00:20:14,816 - Dad, that was a diversion and you didn't play along. 387 00:20:14,849 --> 00:20:16,584 - Play along? What are you talking about? 388 00:20:16,617 --> 00:20:19,554 - I, I don't want him knowing where we're going. 389 00:20:21,022 --> 00:20:21,956 - Ah, why? 390 00:20:24,125 --> 00:20:28,295 - I just don't think he should know our personal business. 391 00:20:28,328 --> 00:20:31,866 - All right, Bobby, look, he's our new neighbor. 392 00:20:33,300 --> 00:20:35,503 Is that the way we've taught you to act? 393 00:20:35,536 --> 00:20:38,072 I mean, let's just give Mr. Gacy the benefit of the doubt 394 00:20:38,106 --> 00:20:40,273 and assume that he's just as nice 395 00:20:40,307 --> 00:20:43,410 as everyone else on the block, okay? 396 00:20:44,912 --> 00:20:45,780 - Sure, Dad. 397 00:20:46,781 --> 00:20:47,682 - Hey. Hey. 398 00:20:48,482 --> 00:20:49,917 Don't patronize me, Bobby. 399 00:20:51,953 --> 00:20:53,888 (door opens) 400 00:20:53,921 --> 00:20:55,322 (horn honking) 401 00:20:55,355 --> 00:20:57,058 (insects chittering) 402 00:20:57,091 --> 00:20:59,894 (engine revving) 403 00:21:07,635 --> 00:21:10,037 (eerie music) 404 00:21:11,906 --> 00:21:12,774 - Hold on. 405 00:21:14,407 --> 00:21:17,477 (Duncan groaning) 406 00:21:23,684 --> 00:21:25,720 (door opens) 407 00:21:25,753 --> 00:21:26,621 Come on. 408 00:21:39,233 --> 00:21:41,301 Just, ah, just relax. 409 00:21:44,105 --> 00:21:46,908 I know I have some scotch around. 410 00:21:48,743 --> 00:21:50,077 Watch your step. 411 00:21:51,311 --> 00:21:53,614 One, two. There we go. 412 00:21:53,648 --> 00:21:54,582 All right. 413 00:21:55,683 --> 00:21:56,551 Door. 414 00:21:58,418 --> 00:22:00,021 Come on. Almost there. 415 00:22:00,054 --> 00:22:00,888 And in. 416 00:22:00,922 --> 00:22:03,925 (suspenseful music) 417 00:22:25,112 --> 00:22:27,849 (Bobby yawning) 418 00:22:35,656 --> 00:22:40,862 (dog barking) (birds chirping) 419 00:22:45,967 --> 00:22:47,268 (Bobby moaning) 420 00:22:47,301 --> 00:22:49,904 (eerie music) 421 00:22:52,807 --> 00:22:55,543 (Bobby yawning) 422 00:22:59,379 --> 00:23:02,917 (Bobby breathes heavily) 423 00:23:04,986 --> 00:23:07,788 (birds chirping) 424 00:23:19,567 --> 00:23:22,904 (footsteps pattering) 425 00:23:24,805 --> 00:23:27,608 (Bobby grunting) 426 00:23:29,409 --> 00:23:32,980 (Bobby breathes heavily) 427 00:23:33,014 --> 00:23:33,881 - Okay. 428 00:23:35,816 --> 00:23:38,085 (trash cans banging) (Bobby groaning) 429 00:23:38,119 --> 00:23:41,122 (suspenseful music) 430 00:24:04,712 --> 00:24:08,783 (suspenseful music continues) 431 00:24:17,625 --> 00:24:21,095 (gate opens and closes) 432 00:24:28,035 --> 00:24:30,304 (trash cans clattering) 433 00:24:30,338 --> 00:24:34,474 (suspenseful music continues) 434 00:24:44,118 --> 00:24:46,520 (panting) Okay. I'm fine. 435 00:24:46,554 --> 00:24:48,789 I made it out. Not dead. 436 00:24:49,489 --> 00:24:51,826 - Hey Bobby, how you been doing? 437 00:24:51,859 --> 00:24:54,528 - Hey, Mr. Gacy. 438 00:24:54,562 --> 00:24:56,130 I've been good. Yeah. 439 00:24:56,163 --> 00:24:58,466 - I could use your help this week if you got any time. 440 00:24:58,498 --> 00:25:00,534 - Yeah, no, I'm, I'm, I'm busy this week. 441 00:25:00,568 --> 00:25:02,169 I'm, I'm sorry. 442 00:25:02,203 --> 00:25:05,072 - All right. Just let me know when you're available. 443 00:25:06,540 --> 00:25:08,843 - Will do, Mr. Gacy. 444 00:25:08,876 --> 00:25:11,345 - All right. I'll catch you later. 445 00:25:11,379 --> 00:25:15,249 (suspenseful music continues) 446 00:25:21,022 --> 00:25:24,558 (door opens and closes) 447 00:25:24,592 --> 00:25:29,797 (traffic whirring) (light music) 448 00:25:36,003 --> 00:25:37,571 - Ah, Mom, ah, we should, we should, 449 00:25:37,605 --> 00:25:39,340 we should really get going. 450 00:25:39,373 --> 00:25:42,376 - Honey, we haven't even found a gift for Aunt Barbara yet. 451 00:25:42,410 --> 00:25:45,413 And there's a store down there that I know will be perfect. 452 00:25:45,446 --> 00:25:47,516 - Yeah, Mom. I know, it's just, um... 453 00:25:47,548 --> 00:25:50,484 Um, ah, yeah, I have a lot of homework to do 454 00:25:50,519 --> 00:25:52,820 and I really need to get home and finish it. 455 00:25:52,853 --> 00:25:55,456 - Since when do you rush home for homework? 456 00:25:55,489 --> 00:25:57,425 Be patient. It'll only take a minute. 457 00:25:57,458 --> 00:25:58,359 Come on. 458 00:25:58,392 --> 00:26:01,595 (tense music) 459 00:26:01,629 --> 00:26:04,832 (traffic whirring) 460 00:26:09,370 --> 00:26:10,671 Hi, Mr. Gacy. 461 00:26:10,704 --> 00:26:12,940 - Hello, Walker family. 462 00:26:12,973 --> 00:26:15,242 - What are you doing downtown? Get some shopping done? 463 00:26:15,276 --> 00:26:17,611 - Yeah. I actually have plenty to prepare for. 464 00:26:17,645 --> 00:26:19,780 Me and the wife are taking a trip this week. 465 00:26:19,814 --> 00:26:23,717 Huh. I actually had nothing to wear. (laughs) 466 00:26:25,419 --> 00:26:27,788 So, Bob, how you doing? 467 00:26:27,822 --> 00:26:30,491 - Ah, it's, it's Bobby. 468 00:26:30,525 --> 00:26:33,461 Right? Ah, my dad only calls me Bob. 469 00:26:33,494 --> 00:26:35,463 - Oh, sorry about that, Bobby? 470 00:26:35,496 --> 00:26:37,598 Ah, how's school? 471 00:26:38,866 --> 00:26:42,103 (chuckles) Man of few words, huh? 472 00:26:42,136 --> 00:26:46,040 - Bobby, tell Mr. Gacy about your school project. 473 00:26:46,073 --> 00:26:48,510 - Um, no, I'm, I'm, I'm sure Mr. Gacy does, 474 00:26:48,543 --> 00:26:50,811 doesn't want to hear about my schoolwork. 475 00:26:50,845 --> 00:26:53,714 - No. Please tell me, what are you working on? 476 00:26:53,747 --> 00:26:56,984 (Darlene chuckles) 477 00:26:57,017 --> 00:26:59,420 - Bobby, what in the world has gotten into you? 478 00:26:59,453 --> 00:27:03,357 Anyway, Bobby's doing a construction project for school. 479 00:27:03,390 --> 00:27:05,726 He's building a model house. 480 00:27:05,759 --> 00:27:08,662 You, um, you do construction, don't you? 481 00:27:08,696 --> 00:27:09,997 - Sure do. 482 00:27:10,030 --> 00:27:12,601 In fact, I just started a company a few months back. 483 00:27:12,633 --> 00:27:14,435 PDM Contractors. 484 00:27:14,468 --> 00:27:18,239 - Bobby, Mr. Gacy could help you with your model house. 485 00:27:19,473 --> 00:27:21,242 What do you say? 486 00:27:21,275 --> 00:27:22,710 - Sure. What do you say, Bob? 487 00:27:22,743 --> 00:27:24,478 Come on over. I'll help you out. 488 00:27:24,513 --> 00:27:26,480 I got lots of tools. I can do drawings. 489 00:27:26,515 --> 00:27:27,648 Whatever you need. - Yeah, no, no, no. 490 00:27:27,681 --> 00:27:28,883 I'm fine right now. 491 00:27:28,916 --> 00:27:32,253 I, ah, it's, but it's practically finished. 492 00:27:32,286 --> 00:27:33,555 - What are you gonna do? Huh? 493 00:27:33,588 --> 00:27:35,156 (chuckles) Well anyways, as I said, 494 00:27:35,189 --> 00:27:36,690 the Mrs. and I are heading out of town, 495 00:27:36,724 --> 00:27:40,094 so if you do need help, better let me know right away. 496 00:27:40,127 --> 00:27:41,596 - Thanks, John. 497 00:27:41,630 --> 00:27:43,230 - By the way, tell that husband of yours, 498 00:27:43,264 --> 00:27:45,866 he's invited to another Jaycees party next week. 499 00:27:45,900 --> 00:27:49,136 Some way, somehow, I'm gonna get that man to join. 500 00:27:49,170 --> 00:27:52,806 - You are just taking this community by storm, aren't you? 501 00:27:52,840 --> 00:27:54,008 You're a busy man. 502 00:27:55,276 --> 00:27:57,244 - I have actually gotta go. So I will catch you folks later. 503 00:27:57,278 --> 00:27:59,648 - Okay, well listen, if we don't see you in the neighborhood 504 00:27:59,680 --> 00:28:01,650 before you go, have a wonderful trip. 505 00:28:01,682 --> 00:28:02,750 - Thank you. 506 00:28:08,956 --> 00:28:12,092 - Bobby, why were you so rude? 507 00:28:13,327 --> 00:28:14,663 - He just rubs me the wrong way. 508 00:28:14,695 --> 00:28:18,032 - He's a nice man. What has he ever done to you? 509 00:28:20,669 --> 00:28:22,102 - There's something about him 510 00:28:22,136 --> 00:28:24,838 - Okay, let's finish shopping. Come on. 511 00:28:24,872 --> 00:28:28,342 (tense music continues) 512 00:28:29,910 --> 00:28:33,047 (train clattering) 513 00:28:37,552 --> 00:28:40,354 (engine revving) 514 00:28:44,659 --> 00:28:47,328 (eerie music) 515 00:29:02,743 --> 00:29:05,379 - So, what are you looking for tonight? 516 00:29:06,615 --> 00:29:07,616 A blow? Screw? 517 00:29:07,649 --> 00:29:11,952 - Oh, (laughs) ah, I'm not gay. 518 00:29:11,986 --> 00:29:12,853 - No? 519 00:29:14,556 --> 00:29:16,023 Well what are you then? 520 00:29:16,056 --> 00:29:19,026 - Oh, I'm, I'm a lot of things, but I'm not gay. 521 00:29:19,728 --> 00:29:21,228 - Why are you talking to me? 522 00:29:22,530 --> 00:29:24,064 - Ah, don't know. 523 00:29:24,765 --> 00:29:25,966 I just wanna talk. 524 00:29:26,967 --> 00:29:29,937 - Well, I'm not really in the talking business. 525 00:29:29,970 --> 00:29:32,806 You know, I left my psychology degree in the house. 526 00:29:34,141 --> 00:29:35,543 You got money? 527 00:29:35,577 --> 00:29:37,111 - Yeah, I've got money. 528 00:29:37,144 --> 00:29:39,947 You think I drive downtown without money? 529 00:29:39,980 --> 00:29:42,416 - I'm not questioning you. 530 00:29:42,449 --> 00:29:46,287 How about I get in the car, drive around for a bit, 531 00:29:46,320 --> 00:29:47,221 see what happens? 532 00:29:48,188 --> 00:29:49,490 - Sure. Why not? 533 00:29:51,191 --> 00:29:53,528 (hand tapping) 534 00:29:53,561 --> 00:29:55,563 (Ozzie sighs) 535 00:29:55,597 --> 00:29:59,066 (eerie music continues) 536 00:30:02,870 --> 00:30:06,073 (traffic whirring) 537 00:30:07,776 --> 00:30:12,846 (door opens) (John sighs) 538 00:30:13,515 --> 00:30:15,849 (door closes) 539 00:30:15,883 --> 00:30:18,952 (engine revving) 540 00:30:27,928 --> 00:30:30,264 - So, where you taking me anyway? 541 00:30:30,297 --> 00:30:33,000 - Oh, I figured I'd take you back to my house. 542 00:30:33,033 --> 00:30:35,035 - Your house? What about your wife? 543 00:30:35,737 --> 00:30:37,905 - Oh no, she's not home. 544 00:30:37,938 --> 00:30:39,873 She's in Duluth visiting her mom. 545 00:30:41,275 --> 00:30:42,209 - Huh. 546 00:30:42,242 --> 00:30:44,044 (engine revving) 547 00:30:44,078 --> 00:30:47,348 (insects chittering) 548 00:30:53,187 --> 00:30:55,222 - [John] So you do any other kind of work, 549 00:30:55,255 --> 00:30:57,792 or is this mainly the only job you do? 550 00:30:57,826 --> 00:31:00,562 - [Ozzie] Couple other things I do. 551 00:31:00,595 --> 00:31:04,998 - [John] Well, always looking for big, strong guys. 552 00:31:05,032 --> 00:31:07,401 - No, no. I don't wanna be locked down. 553 00:31:07,434 --> 00:31:09,036 - [John] Tell me, what do you like to do? 554 00:31:09,069 --> 00:31:11,438 - [Ozzie] Well, I like to do this kind of stuff in a motel. 555 00:31:12,841 --> 00:31:14,542 - Yeah. This is gonna be so much better. 556 00:31:15,943 --> 00:31:19,346 Go inside, relax, I got drinks. 557 00:31:19,380 --> 00:31:21,649 - [Ozzie] Ooh, I could really use a drink. 558 00:31:21,683 --> 00:31:22,684 - [John] We don't need to be driving 559 00:31:22,717 --> 00:31:24,885 all over town for everything. 560 00:31:26,120 --> 00:31:28,823 Just come in here and make yourself at home. 561 00:31:28,857 --> 00:31:31,559 - Okay. But we're gonna be in and out. 562 00:31:31,593 --> 00:31:34,596 (suspenseful music) 563 00:31:35,864 --> 00:31:38,533 (door closes) 564 00:31:39,734 --> 00:31:40,901 - Um, have a seat. 565 00:31:47,207 --> 00:31:49,276 You want something to drink? 566 00:31:49,309 --> 00:31:50,177 - What you got? 567 00:31:51,412 --> 00:31:52,747 - Ah, how's a scotch? 568 00:31:52,781 --> 00:31:54,516 - Sounds good. - Coming right up. 569 00:31:58,986 --> 00:32:02,256 (glass clinks) 570 00:32:02,289 --> 00:32:04,659 (scotch pouring) 571 00:32:04,692 --> 00:32:05,560 Here you go. 572 00:32:09,764 --> 00:32:13,601 Mm, mm. (sniffs) 573 00:32:13,635 --> 00:32:14,501 - Ooh. 574 00:32:15,837 --> 00:32:18,972 (sighs) So, what do you say we get started? 575 00:32:20,407 --> 00:32:22,976 - You in a rush? - Well, I'd like to get 576 00:32:23,010 --> 00:32:24,311 a few tricks in at night, you know, 577 00:32:24,344 --> 00:32:26,581 get back on the streets, start making some more cash. 578 00:32:28,248 --> 00:32:30,685 - I don't like to rush, so just relax. 579 00:32:34,421 --> 00:32:37,191 What? - You gotta pay up front. 580 00:32:38,025 --> 00:32:39,894 - How much are you charging me again? 581 00:32:39,928 --> 00:32:41,328 - Well, since I've already spent all this time 582 00:32:41,361 --> 00:32:44,431 playing psychologist, it's 50 for a blow. 583 00:32:45,499 --> 00:32:48,068 - Huh. You said $25. 584 00:32:48,101 --> 00:32:49,938 - So you do remember? 585 00:32:49,970 --> 00:32:51,739 Anyway, that was before I knew I was gonna be 586 00:32:51,773 --> 00:32:53,073 spending all this time with you. 587 00:32:53,106 --> 00:32:55,677 Usually, I'm in and out in like five minutes. 588 00:32:55,710 --> 00:32:57,377 This is really more like a date. 589 00:32:58,378 --> 00:33:00,949 (sniffing) Aw. 590 00:33:00,981 --> 00:33:04,117 Anyway, why, why does your house smell so funny? 591 00:33:04,151 --> 00:33:07,221 - Doesn't smell funny. - It sure does. 592 00:33:07,254 --> 00:33:09,289 Guess your wife ain't doing her job. 593 00:33:11,258 --> 00:33:13,928 - You know what? You sit right here. 594 00:33:13,962 --> 00:33:15,996 I'm gonna go get that money. 595 00:33:16,029 --> 00:33:20,033 (suspenseful music continues) 596 00:33:20,067 --> 00:33:21,970 So, where'd you say you were from? 597 00:33:22,002 --> 00:33:23,036 - I didn't. 598 00:33:24,071 --> 00:33:24,939 - Well, where are you from? 599 00:33:24,973 --> 00:33:27,609 - My dad was in the military. 600 00:33:27,642 --> 00:33:28,543 From all over. 601 00:33:29,511 --> 00:33:31,513 Probably spent most of my time in Norfolk. 602 00:33:32,246 --> 00:33:34,181 - Where's your daddy now? 603 00:33:34,214 --> 00:33:35,950 - Died in Vietnam. 604 00:33:35,984 --> 00:33:38,151 - Oh, I'm, I'm sorry to hear that. 605 00:33:38,185 --> 00:33:40,387 - Did you go to Nam? 606 00:33:40,420 --> 00:33:42,524 - Oh, no, no, no, no. They didn't want me. 607 00:33:42,557 --> 00:33:43,725 I was too sickly. 608 00:33:43,758 --> 00:33:45,259 I had a condition as a kid. 609 00:33:46,694 --> 00:33:49,597 - What you doing? 610 00:33:49,631 --> 00:33:51,398 What you doing in there? 611 00:33:51,431 --> 00:33:53,868 (intense music) 612 00:33:53,902 --> 00:33:55,469 What the fuck? (John laughing) 613 00:33:55,503 --> 00:33:58,272 Pogo wants to play! - What the hell are you doing? 614 00:33:58,305 --> 00:34:00,508 (fist whacking) (Ozzie gasping) 615 00:34:00,542 --> 00:34:02,577 (John laughing) 616 00:34:02,610 --> 00:34:04,144 - You changed the price! 617 00:34:04,177 --> 00:34:07,080 - That was in the car, man. Not in the suburbs. 618 00:34:07,882 --> 00:34:09,149 - Oh yes you did. (echoes) 619 00:34:09,182 --> 00:34:13,220 You said it was $25 for a blow! (laughs) 620 00:34:13,253 --> 00:34:14,254 - What's with the clown get up? 621 00:34:14,288 --> 00:34:17,025 - Mm. You know what? 622 00:34:17,057 --> 00:34:19,226 Let's forget about the $25. 623 00:34:19,259 --> 00:34:21,796 Start fresh! (laughs) 624 00:34:21,829 --> 00:34:23,363 - Ah, let me go! 625 00:34:25,232 --> 00:34:27,902 - Tell me, do you like tricks? 626 00:34:27,936 --> 00:34:30,939 'Cause I've got a trick for you! (laughs) 627 00:34:30,972 --> 00:34:33,073 - Oh no. I don't like tricks. 628 00:34:33,106 --> 00:34:36,911 I'm good. - Too bad! (laughs) 629 00:34:36,945 --> 00:34:39,212 - What are you doing to me? Help! 630 00:34:40,982 --> 00:34:43,350 What are you doing to me? 631 00:34:43,383 --> 00:34:45,285 I said I don't like tricks! 632 00:34:45,319 --> 00:34:47,922 - You're doing it anyway! (laughs) 633 00:34:47,956 --> 00:34:50,324 - You're really disturbed, man! 634 00:34:50,357 --> 00:34:52,694 - There's a trick to getting outta these cuffs. 635 00:34:52,727 --> 00:34:54,929 Do you wanna know what it is? 636 00:34:54,963 --> 00:34:57,230 (Ozzie groaning) 637 00:34:57,264 --> 00:34:59,901 Do you give up yet? - Yes. 638 00:34:59,934 --> 00:35:00,768 Yes! 639 00:35:02,135 --> 00:35:03,203 I give up! 640 00:35:04,338 --> 00:35:07,207 I give up. What's the trick? 641 00:35:07,240 --> 00:35:11,445 - (laughs) You have to have the key! 642 00:35:11,478 --> 00:35:13,648 (John laughing hysterically) 643 00:35:13,681 --> 00:35:15,617 - You're fucked up, man. 644 00:35:15,650 --> 00:35:19,988 - No. We've got business to attend to. 645 00:35:20,021 --> 00:35:24,424 (John laughing hysterically) - No, no! 646 00:35:24,458 --> 00:35:25,325 No, no! 647 00:35:28,261 --> 00:35:31,198 (John laughing) 648 00:35:37,337 --> 00:35:40,407 (switch clicking) 649 00:35:47,214 --> 00:35:50,417 (suspenseful music) 650 00:35:51,719 --> 00:35:55,188 (door opens and closes) 651 00:35:58,191 --> 00:36:01,461 (insects chittering) 652 00:36:07,300 --> 00:36:10,638 (footsteps pattering) 653 00:36:23,350 --> 00:36:25,352 (footsteps shuffling) 654 00:36:25,385 --> 00:36:29,456 (suspenseful music continues) 655 00:36:34,996 --> 00:36:38,533 (John laughs and grunts) 656 00:36:49,677 --> 00:36:50,945 (finger tapping) 657 00:36:50,978 --> 00:36:53,781 (Ozzie moaning) 658 00:36:57,151 --> 00:36:59,187 - This will help you relax. 659 00:36:59,219 --> 00:37:01,288 - What are you doing? 660 00:37:01,321 --> 00:37:03,725 What are you doing? - There we go. 661 00:37:03,758 --> 00:37:08,963 (laughs) Just sit back and enjoy it. 662 00:37:09,731 --> 00:37:12,499 - What is...(moans) 663 00:37:12,533 --> 00:37:16,771 (John laughs) What are you giving me? 664 00:37:16,804 --> 00:37:19,473 (John sighing) 665 00:37:23,811 --> 00:37:26,346 Here we go. Just relax. 666 00:37:26,379 --> 00:37:28,482 It'll be over in a minute. Yeah. 667 00:37:29,316 --> 00:37:34,522 (Ozzie moaning) (John grunting) 668 00:37:38,059 --> 00:37:40,228 (John grunting) (Ozzie wheezing) 669 00:37:40,260 --> 00:37:44,331 (suspenseful music continues) 670 00:37:50,671 --> 00:37:53,406 (Ozzie moaning) 671 00:37:55,209 --> 00:37:57,945 (John laughing) 672 00:37:59,781 --> 00:38:02,517 (Ozzie choking) 673 00:38:08,890 --> 00:38:12,359 (John breathes heavily) 674 00:38:16,264 --> 00:38:19,000 (John groaning) 675 00:38:26,473 --> 00:38:29,744 (insects chittering) 676 00:38:36,751 --> 00:38:39,319 (crowd chattering) 677 00:38:39,352 --> 00:38:42,824 (bright carnival music) 678 00:38:45,092 --> 00:38:48,361 (John laughing) 679 00:38:48,395 --> 00:38:53,366 Hey kids, gather around. Pogo's here! (laughs) 680 00:38:53,400 --> 00:38:55,468 Kids of all ages. Come on! 681 00:38:55,503 --> 00:39:00,208 Pogo the Clown is here. (laughs) 682 00:39:00,241 --> 00:39:03,443 Come on. We'll have some fun, right? 683 00:39:04,579 --> 00:39:08,583 (laughs) Come on. Oh, don't be scared. 684 00:39:08,616 --> 00:39:11,418 I'm a clown. There's nothing to be afraid of. 685 00:39:11,451 --> 00:39:16,389 I bring fun and joy and laughter to the world. (laughs) 686 00:39:16,423 --> 00:39:19,760 Come on. We're gonna do magic and balloon animals. 687 00:39:19,794 --> 00:39:20,828 Yeah. 688 00:39:21,796 --> 00:39:22,730 - Mr. Gacy. 689 00:39:23,898 --> 00:39:25,566 - Oh, I'm not Mr. Gacy. 690 00:39:25,600 --> 00:39:28,803 I am Pogo the Clown! (laughs) 691 00:39:29,770 --> 00:39:31,371 - Yeah, sure thing, Mr. Gacy. 692 00:39:31,404 --> 00:39:34,775 And, um, I'm Captain Kangaroo. 693 00:39:35,810 --> 00:39:39,513 - Bobby, come on, you'll spoil it for the kids. 694 00:39:39,547 --> 00:39:43,017 Have some fun. (laughs) 695 00:39:43,050 --> 00:39:44,384 - Okay, Pogo. 696 00:39:44,417 --> 00:39:45,987 Um, do you know where your mother is? 697 00:39:46,020 --> 00:39:49,590 Because last I checked, she was in the back of a car 698 00:39:49,624 --> 00:39:51,959 with a bunch of other clowns. (group chuckles) 699 00:39:51,993 --> 00:39:54,629 (tense music) 700 00:39:54,662 --> 00:39:58,666 (John laughing hysterically) 701 00:40:01,736 --> 00:40:03,905 - How dare you fuck with me? 702 00:40:03,938 --> 00:40:05,373 After everything I've done for you, 703 00:40:05,405 --> 00:40:08,576 but you can't control yourself, you little punk! 704 00:40:10,344 --> 00:40:14,115 (John laughs hysterically) 705 00:40:14,148 --> 00:40:16,250 Oh, Pogo's getting jumpy! 706 00:40:16,284 --> 00:40:17,885 Pogo's getting jumpy. 707 00:40:17,919 --> 00:40:20,221 You know what happens when Pogo gets jumpy? 708 00:40:20,254 --> 00:40:21,856 He's getting jumpy. 709 00:40:21,889 --> 00:40:24,525 You know what happens when Pogo gets jumpy? 710 00:40:24,558 --> 00:40:27,895 He goes...(squealing). (crowd laughs) 711 00:40:27,929 --> 00:40:29,496 - Bobby, wait up. - Where are you going? 712 00:40:29,530 --> 00:40:30,665 - Bobby, wait. 713 00:40:30,698 --> 00:40:35,903 (crowd chattering) (John laughing) 714 00:40:38,005 --> 00:40:40,508 - You know, there is something seriously wrong 715 00:40:40,541 --> 00:40:41,609 with that guy. 716 00:40:42,610 --> 00:40:44,845 - What do you mean? - I, I just know. 717 00:40:46,380 --> 00:40:47,915 - What do you mean, you just know? 718 00:40:47,949 --> 00:40:49,750 Like there's something you aren't telling us. 719 00:40:49,784 --> 00:40:51,285 - There's been weird things that have been happening 720 00:40:51,319 --> 00:40:52,653 late at night. - Like what? 721 00:40:52,687 --> 00:40:55,323 - Well, for starters, one night a few months back, 722 00:40:55,356 --> 00:40:57,291 I was in my room and I heard him pull up. 723 00:40:57,325 --> 00:40:59,694 So I opened the blinds and there he was. 724 00:40:59,727 --> 00:41:01,896 - You stayed up all night? 725 00:41:01,929 --> 00:41:03,564 - Sure did. - But what does that prove? 726 00:41:03,597 --> 00:41:05,533 - That that guy never left his house. 727 00:41:05,566 --> 00:41:07,868 - Bobby, he could have left when you weren't looking. 728 00:41:07,902 --> 00:41:10,371 - What, you mean, he just, he just walked out 729 00:41:10,404 --> 00:41:11,505 after Gacy left? 730 00:41:11,539 --> 00:41:13,374 Come on. That doesn't make any sense. 731 00:41:13,407 --> 00:41:16,143 - Well, what are you trying to say? 732 00:41:16,177 --> 00:41:18,546 - Bobby, you've been watching way too many movies. 733 00:41:18,579 --> 00:41:20,414 - I wasn't convinced either, 734 00:41:20,448 --> 00:41:23,017 so I walked out of my house and I, um... 735 00:41:23,050 --> 00:41:25,485 - You went across the street? - I did. 736 00:41:26,187 --> 00:41:27,955 - Did you go inside? - No, 737 00:41:27,989 --> 00:41:33,694 but I hopped the fence and I nearly got myself caught. 738 00:41:33,728 --> 00:41:35,629 - So you snuck into his backyard. 739 00:41:35,663 --> 00:41:37,565 - If you tell anyone, I will make sure 740 00:41:37,598 --> 00:41:40,668 that you never talk again. 741 00:41:40,701 --> 00:41:42,803 - So then what happened to the guy? 742 00:41:42,837 --> 00:41:44,138 - That's my point. I don't know. 743 00:41:44,171 --> 00:41:46,974 He just disappeared and I never saw him again. 744 00:41:47,008 --> 00:41:49,810 - Bobby, I'm sure he left when you weren't looking. 745 00:41:49,844 --> 00:41:52,346 - Jessica, come on, I watched the house all night and day. 746 00:41:52,380 --> 00:41:54,548 He never left once. 747 00:41:54,582 --> 00:41:56,584 - You think he killed him? 748 00:41:56,617 --> 00:41:58,619 - I didn't say that, I said 749 00:41:59,387 --> 00:42:01,455 that he just never left. 750 00:42:01,489 --> 00:42:03,724 - Why didn't you just ask Mr. Gacy? 751 00:42:04,825 --> 00:42:05,693 - Guys. 752 00:42:07,928 --> 00:42:12,967 (soft guitar music) ♪ In your dreams ♪ 753 00:42:14,935 --> 00:42:20,107 ♪ I kill ♪ 754 00:42:20,141 --> 00:42:25,346 ♪ In your dreams ♪ 755 00:42:25,379 --> 00:42:30,584 ♪ I fulfill ♪ 756 00:42:32,286 --> 00:42:37,291 ♪ My desires ♪ 757 00:42:38,659 --> 00:42:43,197 ♪ When you're away ♪ 758 00:42:43,230 --> 00:42:48,502 ♪ I'm a clown ♪ 759 00:42:48,537 --> 00:42:53,574 ♪ But you don't laugh ♪ 760 00:42:53,607 --> 00:42:58,379 ♪ You frown ♪ 761 00:42:58,412 --> 00:43:01,282 ♪ So I make plans ♪ 762 00:43:03,584 --> 00:43:04,752 ♪ For domination ♪ - Let's go. 763 00:43:04,785 --> 00:43:07,688 - Let's walk back up. (group chattering) 764 00:43:07,721 --> 00:43:12,593 - Such a freak. ♪ Because I can't stand ♪ 765 00:43:13,627 --> 00:43:18,766 ♪ Humiliation ♪ 766 00:43:18,799 --> 00:43:23,471 ♪ In your dreams ♪ 767 00:43:23,505 --> 00:43:28,742 ♪ I kill ♪ 768 00:43:28,776 --> 00:43:33,180 ♪ In your dreams ♪ 769 00:43:33,214 --> 00:43:38,520 ♪ I fulfill ♪ 770 00:43:38,553 --> 00:43:45,893 ♪ My desires that I can't control ♪ 771 00:43:47,228 --> 00:43:50,599 (birds chirping) 772 00:43:50,631 --> 00:43:54,401 (bottles clinking) 773 00:43:54,435 --> 00:43:57,805 - He just killed him right there in front of your eyes? 774 00:43:57,838 --> 00:43:59,907 - What's it like to see someone die? 775 00:43:59,940 --> 00:44:04,011 - It's really, it's not like the movies. 776 00:44:05,746 --> 00:44:10,317 It, it's really sad. 777 00:44:15,524 --> 00:44:19,160 (inhales) I didn't realize how much it would affect me. 778 00:44:19,193 --> 00:44:20,161 (crows cawing) 779 00:44:20,194 --> 00:44:22,396 I think about that man all the time, 780 00:44:22,429 --> 00:44:27,168 and (sighs) he haunts my dreams. 781 00:44:29,236 --> 00:44:31,338 - I thought you thought about girls too? 782 00:44:32,239 --> 00:44:34,543 - I'm being serious here. All right? 783 00:44:34,576 --> 00:44:39,980 I saw a man being murdered and I, I did nothing about it. 784 00:44:40,748 --> 00:44:42,449 - How do you know he's dead? 785 00:44:42,483 --> 00:44:45,920 - He might've just passed out and Gacy took him home. 786 00:44:46,720 --> 00:44:48,523 - Are you going to the police? 787 00:44:48,557 --> 00:44:49,423 - I don't know. 788 00:44:51,091 --> 00:44:55,029 My dad says to always stay outta other people's business. 789 00:44:55,062 --> 00:44:56,697 (tense music) 790 00:44:56,730 --> 00:44:58,667 - Bobby, going to someone's house doesn't seem like 791 00:44:58,699 --> 00:45:00,968 staying out of their business. - Yeah, I know. 792 00:45:01,001 --> 00:45:03,037 - He might already be onto you. 793 00:45:03,070 --> 00:45:05,773 - Yeah. Like remember at the barbecue? 794 00:45:05,806 --> 00:45:07,741 - He was already onto you then. 795 00:45:07,775 --> 00:45:09,977 - What if I go to the police? 796 00:45:10,010 --> 00:45:12,746 - No, no, no. You, you can't do that. 797 00:45:12,780 --> 00:45:15,716 Look it, it's too dangerous. 798 00:45:15,749 --> 00:45:18,085 And they won't believe you anyways. 799 00:45:19,053 --> 00:45:21,755 (scoffs) I mean, look at Gacy. 800 00:45:21,789 --> 00:45:24,291 He's got the old town wrapped around his finger. 801 00:45:25,426 --> 00:45:29,463 And if there's no body, you can't prove anything. 802 00:45:29,496 --> 00:45:31,666 - I feel like you should just mind your own business 803 00:45:31,700 --> 00:45:32,833 and leave him alone. 804 00:45:32,866 --> 00:45:34,335 Who says he won't kill you too? 805 00:45:34,368 --> 00:45:38,339 - Yeah, I know. I'm just gonna lay off for a little bit. 806 00:45:38,372 --> 00:45:41,742 - If anything else happens, you have to go to the police. 807 00:45:41,775 --> 00:45:43,811 - I don't want anything to happen to you. 808 00:45:49,016 --> 00:45:51,252 - You guys promise you won't tell anyone? 809 00:45:52,052 --> 00:45:54,121 - Promise. - Promise. 810 00:45:55,990 --> 00:45:57,925 - All right then. Let's go. 811 00:45:57,958 --> 00:46:02,162 (tense music continues) 812 00:46:02,196 --> 00:46:05,199 (bottles clinking) 813 00:46:06,267 --> 00:46:07,702 - You guys wanna come over to my house? 814 00:46:07,736 --> 00:46:09,704 - Yeah, you have a swimming pool, right? 815 00:46:09,738 --> 00:46:11,005 - I do, we can all go swimming 816 00:46:11,038 --> 00:46:13,508 and I'm actually kind of hungry, so... 817 00:46:13,541 --> 00:46:14,408 - Yeah, same. 818 00:46:15,644 --> 00:46:17,144 - You guys wanna order food? 819 00:46:18,812 --> 00:46:20,914 - Yeah. That sounds like a good idea. 820 00:46:21,882 --> 00:46:23,083 - You guys see that? 821 00:46:26,554 --> 00:46:31,892 (engine revving) - I don't see, what? 822 00:46:31,925 --> 00:46:34,295 (suspenseful music) - Hey, come on. 823 00:46:34,328 --> 00:46:36,063 - Guys, get out of the way, guys! 824 00:46:36,096 --> 00:46:38,499 - Guys, move! Get out of the way! 825 00:46:38,533 --> 00:46:39,634 - Oh my God, he's not stopping! 826 00:46:39,668 --> 00:46:41,435 - Run! (screaming) 827 00:46:41,468 --> 00:46:45,306 (engine revving) - Oh! 828 00:46:45,339 --> 00:46:49,109 - That was your neighbor. Did you see his face? 829 00:46:49,143 --> 00:46:51,845 - Yeah. He looked like he wanted to kill us. 830 00:46:51,879 --> 00:46:54,783 - Guys, we gotta go now. 831 00:46:54,815 --> 00:46:55,949 He's coming back. - He's coming back! 832 00:46:55,983 --> 00:46:57,652 Guys, hurry up! We have to get outta here! 833 00:46:57,686 --> 00:46:58,687 - Let's go! 834 00:46:58,720 --> 00:47:01,088 (engine revving) 835 00:47:01,121 --> 00:47:01,955 - He's coming back. - He's coming back! 836 00:47:01,989 --> 00:47:03,190 Guys, hurry up! We gotta go! 837 00:47:03,223 --> 00:47:06,026 Come on! - He's coming back! 838 00:47:06,060 --> 00:47:07,562 - Hurry! - Go, go! 839 00:47:07,595 --> 00:47:08,462 - Come on! 840 00:47:10,164 --> 00:47:10,799 Go! 841 00:47:10,831 --> 00:47:13,434 (engine revving) 842 00:47:13,467 --> 00:47:14,968 (John laughing) 843 00:47:15,002 --> 00:47:17,237 - Come on! - Faster, faster! 844 00:47:17,271 --> 00:47:20,074 (engine revving) 845 00:47:21,810 --> 00:47:23,611 - Oh my God. No. (panting) 846 00:47:23,645 --> 00:47:26,914 (suspenseful music) 847 00:47:28,082 --> 00:47:29,216 - Bobby. (Bobby gasps) 848 00:47:29,249 --> 00:47:30,884 What in the world are you doing? 849 00:47:30,918 --> 00:47:32,186 - Mom, I need to talk to you and dad 850 00:47:32,219 --> 00:47:34,556 about something serious. - What could be so serious? 851 00:47:34,589 --> 00:47:36,223 - It's about Gacy. Okay? 852 00:47:36,256 --> 00:47:37,124 - What? 853 00:47:39,561 --> 00:47:40,628 Bobby, honey. 854 00:47:43,698 --> 00:47:45,933 (siren wailing) (eerie music) 855 00:47:45,966 --> 00:47:48,235 (insects chittering) 856 00:47:48,268 --> 00:47:51,004 (John groaning) 857 00:48:02,550 --> 00:48:05,452 (John breathes heavily) 858 00:48:05,486 --> 00:48:08,222 (John groaning) 859 00:48:16,497 --> 00:48:19,967 (John breathes heavily) 860 00:48:20,802 --> 00:48:22,704 (John sniffs and groans) 861 00:48:22,737 --> 00:48:26,140 (belt buckle jangling) 862 00:48:27,876 --> 00:48:31,445 (John sighs) (urine trickling) 863 00:48:31,478 --> 00:48:33,380 (Jason gasping) 864 00:48:33,414 --> 00:48:36,417 (suspenseful music) 865 00:48:37,552 --> 00:48:40,287 (rope rustling) 866 00:48:46,994 --> 00:48:49,196 (Jason moaning) (body thuds) 867 00:48:49,229 --> 00:48:50,097 Dammit. 868 00:48:51,866 --> 00:48:54,669 (Jason moaning) 869 00:48:55,870 --> 00:48:58,673 Oh, you're a little fighter, aren't you? 870 00:49:00,407 --> 00:49:02,744 You were supposed to dead, you little ho. 871 00:49:02,777 --> 00:49:04,612 - Please. Please, just let me leave. 872 00:49:05,914 --> 00:49:08,917 - I can't let you leave. Too late now. 873 00:49:08,949 --> 00:49:09,784 Come here. 874 00:49:09,818 --> 00:49:11,485 (both grunting) 875 00:49:11,519 --> 00:49:12,453 Come here. 876 00:49:15,590 --> 00:49:19,026 You were supposed to be dead. You weren't honest. 877 00:49:19,059 --> 00:49:20,628 Now you have to pay the price. 878 00:49:20,662 --> 00:49:22,797 - What are you talking about? 879 00:49:22,831 --> 00:49:25,032 - You lied about the price! 880 00:49:25,065 --> 00:49:28,368 Liars have to die! (laughs) 881 00:49:28,402 --> 00:49:31,972 - I was trying to make some extra money! Please! 882 00:49:32,005 --> 00:49:35,543 (Jason gasps and groans) 883 00:49:42,851 --> 00:49:48,055 (John grunting) (Jason choking) 884 00:49:55,062 --> 00:49:57,932 (Jason gasping) 885 00:49:57,966 --> 00:50:00,702 (rope creaking) 886 00:50:06,774 --> 00:50:09,511 (John groaning) 887 00:50:17,150 --> 00:50:20,622 (John breathes heavily) 888 00:50:28,796 --> 00:50:30,632 (train clattering) 889 00:50:30,665 --> 00:50:33,701 (tense music) 890 00:50:33,735 --> 00:50:36,436 (John grunting) 891 00:50:40,008 --> 00:50:42,010 (water splashing) 892 00:50:42,042 --> 00:50:45,580 (John chuckles) 893 00:50:45,613 --> 00:50:48,181 (John groans and laughs) 894 00:50:48,215 --> 00:50:51,586 (insects chittering) (footsteps approaching) 895 00:50:51,619 --> 00:50:54,622 (suspenseful music) 896 00:51:08,101 --> 00:51:09,871 (door closes) 897 00:51:09,904 --> 00:51:11,539 - Oh, ah. - Kevin, what the hell 898 00:51:11,573 --> 00:51:13,708 are you doing in my house with dirty clothes on? 899 00:51:13,741 --> 00:51:16,376 - Oh, I'm sorry, I- - Stop! 900 00:51:16,410 --> 00:51:19,547 - I, I was just getting some water to drink. 901 00:51:19,581 --> 00:51:21,181 - And you thought it would be all right to drag dirt 902 00:51:21,214 --> 00:51:22,684 and mud in my home? - Mr. Gacy, 903 00:51:22,717 --> 00:51:24,351 I, I didn't mean any harm. 904 00:51:24,384 --> 00:51:25,920 I would've cleaned up any mess that I made. 905 00:51:25,954 --> 00:51:27,855 - What is up with the trenches? 906 00:51:27,889 --> 00:51:30,123 - Two are complete and I'm starting on the third one now. 907 00:51:30,157 --> 00:51:31,224 - You followed my directions exactly? 908 00:51:31,258 --> 00:51:32,426 - Sure did, I, I dug the first two 909 00:51:32,459 --> 00:51:33,595 east-west of the family room. - It's east-west 910 00:51:33,628 --> 00:51:35,663 under the living room, not the family room! 911 00:51:35,697 --> 00:51:37,966 - Isn't the room with the TV the family room? 912 00:51:37,999 --> 00:51:40,902 - No, that's the living room, dumb ass! 913 00:51:40,935 --> 00:51:43,037 Show me what you did. (scoffs) 914 00:51:43,071 --> 00:51:44,137 - Okay. 915 00:51:46,473 --> 00:51:50,945 - And so I believe that he's hiding 916 00:51:50,979 --> 00:51:52,580 the bodies under his house. 917 00:51:54,314 --> 00:51:55,850 - Bobby, that's ridiculous. 918 00:51:57,184 --> 00:52:00,153 (chuckles) That's absolutely ridiculous. 919 00:52:00,187 --> 00:52:03,558 - Bobby, Mr. Gacy is not a murderer. 920 00:52:03,591 --> 00:52:06,861 Come on. Honey, he's president of the Jaycees. 921 00:52:06,894 --> 00:52:09,162 He works with the Democratic Party. 922 00:52:09,196 --> 00:52:12,533 I mean, he helps all the neighbors for goodness sakes. 923 00:52:12,567 --> 00:52:14,636 - He's Pogo the Clown for God's sakes. 924 00:52:14,669 --> 00:52:15,937 - That, that's it. 925 00:52:15,970 --> 00:52:17,270 - What? That he's a clown? 926 00:52:17,304 --> 00:52:20,240 - No, Dad, it's all a coverup. 927 00:52:20,273 --> 00:52:22,543 He's, he's playing the nice guy so no one actually 928 00:52:22,577 --> 00:52:25,113 pays attention to what he's actually doing. 929 00:52:25,145 --> 00:52:27,280 Please, go to the police with me. 930 00:52:27,314 --> 00:52:31,753 They won't believe me. I'm, I'm, I'm just a kid. 931 00:52:31,786 --> 00:52:33,588 - I understand that, 932 00:52:33,621 --> 00:52:36,658 but you can't go to the police on a hunch. 933 00:52:36,691 --> 00:52:38,726 You have to have proof. 934 00:52:38,760 --> 00:52:39,927 - And sure I do. 935 00:52:39,961 --> 00:52:41,763 I, I saw it with my own eyes. 936 00:52:41,796 --> 00:52:45,033 - What do you mean, you saw it with your own eyes? 937 00:52:45,066 --> 00:52:50,303 - Well, I, I, I watched him take the boys 938 00:52:50,337 --> 00:52:54,642 into the house and they never left. 939 00:52:55,308 --> 00:52:57,512 - But you didn't see anything. 940 00:52:58,846 --> 00:53:00,782 - I, I saw him yelling. 941 00:53:00,815 --> 00:53:03,551 - Well, but you didn't see anything wrong. 942 00:53:03,584 --> 00:53:06,020 - The man never left. - How do you know that? 943 00:53:06,054 --> 00:53:09,157 How do you know that they didn't leave when you fell asleep? 944 00:53:09,189 --> 00:53:11,224 - Or when you were in school? 945 00:53:11,258 --> 00:53:12,660 You don't know. 946 00:53:14,028 --> 00:53:17,197 - You can't just go around accusing people of murder. Bobby, 947 00:53:17,230 --> 00:53:18,633 It's too serious. 948 00:53:19,366 --> 00:53:21,435 - They never leave. 949 00:53:21,468 --> 00:53:25,338 - How do you know that? - You've gotta believe me. 950 00:53:25,372 --> 00:53:27,875 - It's not that we don't believe you, 951 00:53:27,909 --> 00:53:31,411 it's just that we're adults and adults can't go around 952 00:53:31,445 --> 00:53:34,849 accusing other adults of serious crimes without evidence. 953 00:53:37,085 --> 00:53:37,952 Sit down. 954 00:53:39,887 --> 00:53:40,722 Sit down. 955 00:53:40,755 --> 00:53:43,958 (soft dramatic music) 956 00:53:48,830 --> 00:53:49,731 All right, look. 957 00:53:51,866 --> 00:53:53,534 How about we keep an eye on him? 958 00:53:56,104 --> 00:53:58,072 Your mom and I'll watch him carefully. 959 00:53:58,106 --> 00:54:00,007 (car door opens) 960 00:54:00,041 --> 00:54:02,143 Keep a close eye on what he's up to. 961 00:54:02,176 --> 00:54:05,079 (car door closes) (engine starting) 962 00:54:05,113 --> 00:54:06,514 He's just leaving. - No, no, no, no, no. 963 00:54:06,547 --> 00:54:08,583 That's Kevin's car! (engine revving) 964 00:54:08,616 --> 00:54:10,551 - Kevin's car? - I, yeah, ah, Kevin. 965 00:54:10,585 --> 00:54:12,620 The, the, the guy who's helping him, 966 00:54:12,653 --> 00:54:14,454 ah, dig the trenches in the house. 967 00:54:14,488 --> 00:54:16,624 - Okay. Why is he driving Kevin's car? 968 00:54:16,657 --> 00:54:17,792 - Well, because he killed him 969 00:54:17,825 --> 00:54:20,528 and he's dropping his car off somewhere. 970 00:54:20,561 --> 00:54:23,296 - Or maybe he's dropping Kevin's body off somewhere. 971 00:54:23,330 --> 00:54:24,799 - That's right, Dad. Now you're thinking. 972 00:54:24,832 --> 00:54:28,603 - Or maybe Kevin's body's in the trunk. 973 00:54:28,636 --> 00:54:30,705 - How do you think he's planning on getting home 974 00:54:30,738 --> 00:54:32,774 from that so-called dumping site? 975 00:54:33,608 --> 00:54:35,009 (Bobby sighs) - Exactly. 976 00:54:36,210 --> 00:54:40,081 - Wow, (chuckles) okay. 977 00:54:40,114 --> 00:54:42,016 You guys are not funny. 978 00:54:42,049 --> 00:54:45,019 - Oh, oh, honey, honey. - Okay. 979 00:54:45,052 --> 00:54:46,453 Come on, buddy. - Come back. 980 00:54:46,486 --> 00:54:47,487 - You gotta look at this 981 00:54:47,522 --> 00:54:49,056 from our perspective. - Bobby. 982 00:54:51,159 --> 00:54:53,326 - Teenagers. - Oh my gosh. 983 00:54:53,360 --> 00:54:55,495 They have such wild imaginations. 984 00:54:57,165 --> 00:55:00,601 - I need a drink. (Darlene laughs) 985 00:55:03,004 --> 00:55:06,073 (insects chittering) 986 00:55:06,107 --> 00:55:08,776 (eerie music) 987 00:55:14,749 --> 00:55:16,784 - Wait, what are you guys still doing up? 988 00:55:16,818 --> 00:55:17,685 - Hey, buddy. 989 00:55:18,853 --> 00:55:19,787 We couldn't sleep. 990 00:55:21,354 --> 00:55:24,025 (Bobby sighs) 991 00:55:24,058 --> 00:55:24,926 - Gacy? 992 00:55:26,227 --> 00:55:27,094 - Yeah. 993 00:55:28,361 --> 00:55:30,430 Your dad saw him come walking. 994 00:55:31,098 --> 00:55:32,533 - I came to tell you guys. 995 00:55:35,002 --> 00:55:40,541 See, I, I told you something was wrong, right, Dad? 996 00:55:40,575 --> 00:55:43,744 - Yeah, well, things did seem a little out of the ordinary. 997 00:55:44,779 --> 00:55:47,048 I mean, he did leave in Kevin's car. 998 00:55:47,081 --> 00:55:48,549 - And he came walking home. 999 00:55:51,285 --> 00:55:52,485 - You have to admit. 1000 00:55:53,554 --> 00:55:56,090 That is pretty unusual. 1001 00:55:57,191 --> 00:55:58,059 - Okay, listen. 1002 00:55:58,926 --> 00:56:00,728 We don't want you getting in any trouble. 1003 00:56:00,761 --> 00:56:04,332 So you stay away from Mr. Gacy until your dad and I 1004 00:56:04,364 --> 00:56:08,269 figure out what's going on here, okay? 1005 00:56:08,302 --> 00:56:10,037 - I'm gonna go to the police in the morning, 1006 00:56:10,071 --> 00:56:11,639 let 'em know our situation. 1007 00:56:12,840 --> 00:56:19,146 In the meantime, let me handle this. Okay? 1008 00:56:19,180 --> 00:56:20,815 - You got it? 1009 00:56:20,848 --> 00:56:23,651 - Yeah, of course. 1010 00:56:25,820 --> 00:56:27,955 I'm not going anywhere near that man. 1011 00:56:27,989 --> 00:56:30,591 (tense music) 1012 00:56:32,293 --> 00:56:34,896 (Bobby sighs) 1013 00:56:36,030 --> 00:56:39,100 (insects chittering) 1014 00:56:41,903 --> 00:56:47,108 (traffic whirring) (eerie music) 1015 00:56:48,776 --> 00:56:49,877 - Thanks for coming in, Mr. Walker. 1016 00:56:49,911 --> 00:56:52,445 - Thanks for seeing me. I appreciate it. 1017 00:56:52,479 --> 00:56:54,849 - I, ah, understand, ah, (sighs) 1018 00:56:54,882 --> 00:56:56,884 there's something you wanna discuss. 1019 00:56:56,918 --> 00:56:58,819 - Um, yeah, well. 1020 00:56:58,853 --> 00:57:00,254 I just thought it was my civic duty 1021 00:57:00,288 --> 00:57:02,623 to bring to your attention some of the really strange things 1022 00:57:02,657 --> 00:57:04,325 that my family and I have been seeing 1023 00:57:04,358 --> 00:57:06,394 across the street from our house. 1024 00:57:06,426 --> 00:57:09,263 - Strange things across the street? 1025 00:57:09,297 --> 00:57:11,498 - Yeah. It's our neighbor. 1026 00:57:12,300 --> 00:57:14,669 - Domestic disturbance? 1027 00:57:14,702 --> 00:57:16,604 You know, it's pretty common now. 1028 00:57:16,637 --> 00:57:18,973 90% of all the calls I get are husbands 1029 00:57:19,006 --> 00:57:23,344 beating up on their wives and fathers coming home stressed 1030 00:57:23,377 --> 00:57:25,846 from work and taking it out on their children. 1031 00:57:27,381 --> 00:57:31,118 - Yeah, well, this is a little bit more sinister than that. 1032 00:57:34,722 --> 00:57:36,857 - More sinister than that? 1033 00:57:38,491 --> 00:57:41,162 I'm all ears. Mr. Walker. 1034 00:57:41,195 --> 00:57:43,331 (knock on door) 1035 00:57:43,364 --> 00:57:45,666 - Ah, must be Dad. 1036 00:57:45,700 --> 00:57:48,302 - Bobby, Dad would not be knocking. 1037 00:57:48,336 --> 00:57:51,005 (tense music) 1038 00:57:52,540 --> 00:57:55,509 - Hello, Mrs. Walker. Bobby. 1039 00:57:57,477 --> 00:57:58,980 I'm sorry to intrude so early in the morning. 1040 00:57:59,013 --> 00:58:00,881 I somehow managed to cut my phone line 1041 00:58:00,915 --> 00:58:03,384 while digging trenches under my house. 1042 00:58:03,417 --> 00:58:05,686 Do you think I can use your phone? 1043 00:58:05,720 --> 00:58:10,057 - Oh, well, I'm, I'm, ah... 1044 00:58:11,491 --> 00:58:14,462 Um, are you sure that your phone is not working? 1045 00:58:14,494 --> 00:58:16,496 - Yeah, I'm pretty certain. 1046 00:58:16,530 --> 00:58:17,798 I just, I need to call the phone company 1047 00:58:17,832 --> 00:58:19,633 to get 'em out here to fix it. 1048 00:58:19,667 --> 00:58:22,303 Um, I, I just can't take a chance 1049 00:58:22,336 --> 00:58:24,538 on missing any phone calls this morning. 1050 00:58:25,439 --> 00:58:26,607 - Right. - If that's a problem, 1051 00:58:26,640 --> 00:58:27,875 I can go to the Donnelley's next door. 1052 00:58:27,908 --> 00:58:30,745 - No, ah, come on in. Our phone is in the kitchen. 1053 00:58:30,778 --> 00:58:32,113 And, ah, let, let me show you where it is. 1054 00:58:32,146 --> 00:58:34,281 - I know where it is. I've been here many times now. 1055 00:58:34,315 --> 00:58:35,683 Of course you have. 1056 00:58:35,716 --> 00:58:38,285 Um, so what kind of ditches are you, ah, 1057 00:58:39,286 --> 00:58:40,721 digging in your, under your house? 1058 00:58:40,755 --> 00:58:42,990 - I didn't say ditches actually. 1059 00:58:43,024 --> 00:58:45,659 I said trenches. Trenches, Mrs. Walker. 1060 00:58:45,693 --> 00:58:47,595 Ah, they're for drainage. - Drainage. 1061 00:58:47,628 --> 00:58:49,563 - Yeah, um, you know, maybe I can dig some 1062 00:58:49,597 --> 00:58:51,098 for Howard as well. 1063 00:58:51,132 --> 00:58:53,100 You know, with the water table so high out here, 1064 00:58:53,134 --> 00:58:55,736 whenever it rains, it's like a lake under my house. 1065 00:58:55,770 --> 00:58:57,538 - Oh, I see, huh. - Yeah. 1066 00:58:57,571 --> 00:58:59,140 Do, do you mind? 1067 00:58:59,173 --> 00:59:00,441 - Oh no, go right ahead. 1068 00:59:00,474 --> 00:59:02,076 Um, I'll just be in here. 1069 00:59:04,712 --> 00:59:07,982 (receiver clacks) (phone dialing) 1070 00:59:08,015 --> 00:59:10,551 Oh my gosh. (sighs) 1071 00:59:11,385 --> 00:59:13,054 Okay. 1072 00:59:13,087 --> 00:59:14,789 - Hey, Bobby, Darlene. 1073 00:59:15,556 --> 00:59:16,924 The detective said that- - Shh! 1074 00:59:16,957 --> 00:59:18,025 - Yeah, I, ah. - What, what's going on? 1075 00:59:18,059 --> 00:59:20,428 - I cut the phone line into my house. 1076 00:59:20,461 --> 00:59:23,497 Yeah, well. It was an accident. 1077 00:59:23,532 --> 00:59:24,732 Look, I just need somebody - Yes, Howard. 1078 00:59:24,765 --> 00:59:26,434 - out here to fix it. - Mr. Gacy 1079 00:59:26,467 --> 00:59:27,802 - I know I've talked to you - needed to borrow our phone. 1080 00:59:27,835 --> 00:59:29,336 about it, all right? - He accidentally cut 1081 00:59:29,370 --> 00:59:30,337 his phone lines. 1082 00:59:31,772 --> 00:59:33,007 - Fine, just get him out here - What was I supposed to do? 1083 00:59:33,040 --> 00:59:34,608 - as soon as you can. - A simple no 1084 00:59:34,642 --> 00:59:36,610 would have been just fine. - Thanks. 1085 00:59:36,644 --> 00:59:38,513 (receiver clacks) 1086 00:59:38,547 --> 00:59:39,613 Hello, Howard. 1087 00:59:40,648 --> 00:59:43,184 - Oh, hey, hey, John. 1088 00:59:43,217 --> 00:59:44,452 How are you? 1089 00:59:44,485 --> 00:59:45,820 - Huh. I've been better. 1090 00:59:45,853 --> 00:59:47,788 (hands shaking) - Yeah. 1091 00:59:47,822 --> 00:59:50,825 The wife said that, ah, I guess you cut your phone lines, 1092 00:59:50,858 --> 00:59:53,294 something like that. - Yeah, sure did. 1093 00:59:53,327 --> 00:59:55,196 Pretty moronic of me, right? 1094 00:59:55,229 --> 00:59:56,797 You know, it was just one of those things. 1095 00:59:56,831 --> 00:59:58,632 I realized it right as it was happening. 1096 00:59:58,666 --> 00:59:59,800 - Mm. - You know, the shovel 1097 00:59:59,834 --> 01:00:02,670 went into the dirt and it was too late. 1098 01:00:03,437 --> 01:00:06,040 - Yeah. Well, these things happen. 1099 01:00:06,073 --> 01:00:10,244 - So, um, are are they coming to, to fix your phone line? 1100 01:00:11,112 --> 01:00:12,713 - Yeah, sometime today. 1101 01:00:12,746 --> 01:00:14,415 They said they're backed up. 1102 01:00:14,448 --> 01:00:16,016 You know, it's the phone company. 1103 01:00:16,050 --> 01:00:19,253 Damn bureaucracies. - Yeah, sure. 1104 01:00:19,286 --> 01:00:20,488 - Is everything all right? 1105 01:00:20,522 --> 01:00:22,823 Ah, I thought I heard you say something about a detective. 1106 01:00:22,857 --> 01:00:26,460 - Yeah, no, um, that's just, ah, 1107 01:00:26,494 --> 01:00:28,429 my dad seeing if there's a detective 1108 01:00:28,462 --> 01:00:30,532 who can, ah, speak at my school. 1109 01:00:30,565 --> 01:00:31,932 - Oh yeah, sure. 1110 01:00:31,966 --> 01:00:34,034 Well, I'd be glad to come and talk to the kids 1111 01:00:34,068 --> 01:00:36,704 about being a contractor, if you like. 1112 01:00:36,737 --> 01:00:39,140 - Oh gosh. That's, that's a great idea. 1113 01:00:39,173 --> 01:00:41,543 You know, I could talk to your teachers 1114 01:00:41,576 --> 01:00:44,145 at school about that. 1115 01:00:44,178 --> 01:00:48,382 - Great. Well, now I should really get back to work. 1116 01:00:49,283 --> 01:00:50,251 - All right. 1117 01:00:50,284 --> 01:00:53,154 (tense music continues) 1118 01:00:53,187 --> 01:00:55,789 - By the way, Bobby, if you want some cash, 1119 01:00:55,823 --> 01:00:57,491 I could really use your help. 1120 01:00:57,526 --> 01:00:59,226 - Yeah, no, I'm, I'm sorry, I can't. 1121 01:00:59,260 --> 01:01:01,228 - Yeah, Bobby, you could learn more about 1122 01:01:01,262 --> 01:01:02,730 the construction trade. 1123 01:01:02,763 --> 01:01:06,601 - Yeah, yeah, I, I sure will do, Mr. Gacy. 1124 01:01:06,635 --> 01:01:09,638 I don't have the time this week, you know? 1125 01:01:09,670 --> 01:01:12,541 - Yeah, he has been so busy with summer camp 1126 01:01:12,574 --> 01:01:14,576 and everything. - Mm-hmm. 1127 01:01:14,609 --> 01:01:16,944 - Oh yeah, sure. I understand. 1128 01:01:16,977 --> 01:01:18,647 Well, just let me know. All right? 1129 01:01:18,679 --> 01:01:20,681 I'm gonna go. I'll talk to you folks later. 1130 01:01:20,714 --> 01:01:22,816 - Let me get that for you. - Thank you. 1131 01:01:22,850 --> 01:01:25,085 - Just let me know if you need to use the phone again. 1132 01:01:25,119 --> 01:01:25,986 - Will do. 1133 01:01:27,522 --> 01:01:30,457 (door closes) - Oh. 1134 01:01:31,458 --> 01:01:32,860 (Howard exhales) - Okay. 1135 01:01:33,961 --> 01:01:37,064 Okay. So what did the police say? 1136 01:01:37,097 --> 01:01:39,366 - Well, the police said we need a warrant, 1137 01:01:39,400 --> 01:01:42,736 but they can't get a warrant without reasonable suspicion. 1138 01:01:44,271 --> 01:01:48,108 - Isn't burying bodies under his house suspicious enough? 1139 01:01:48,142 --> 01:01:50,911 - Bobby, all we've seen is strange behavior. 1140 01:01:50,945 --> 01:01:53,881 That's not enough for the police to act on. 1141 01:01:53,914 --> 01:01:56,150 - Is there more to the story, Bobby? 1142 01:01:57,484 --> 01:01:58,819 - What else do you know? 1143 01:01:59,954 --> 01:02:01,523 - Did Mr. Gacy touch you? 1144 01:02:01,556 --> 01:02:03,924 - He didn't, he didn't touch me. He... 1145 01:02:04,925 --> 01:02:08,295 - Bobby, what are you not telling us? 1146 01:02:08,329 --> 01:02:10,665 (eerie music) 1147 01:02:10,699 --> 01:02:13,200 (Bobby sighing) 1148 01:02:13,234 --> 01:02:14,536 - Bobby! - Bobby! 1149 01:02:14,569 --> 01:02:17,838 (footsteps receding) 1150 01:02:19,206 --> 01:02:20,575 (Howard sighing) 1151 01:02:20,609 --> 01:02:23,344 (insects chittering) 1152 01:02:23,377 --> 01:02:25,980 (door opens) 1153 01:02:27,616 --> 01:02:28,617 - Howard, are you sure 1154 01:02:28,650 --> 01:02:31,653 about this? - Yeah, I'll be fine. 1155 01:02:31,686 --> 01:02:33,821 Okay? We need proof. 1156 01:02:33,854 --> 01:02:36,857 - Just remember, Dad, he tried to knock me off. 1157 01:02:36,890 --> 01:02:39,493 - I'll be fine. At least I'll know where he is. 1158 01:02:41,730 --> 01:02:42,796 Okay? 1159 01:02:42,830 --> 01:02:44,566 - What if he doesn't go out tonight? 1160 01:02:44,599 --> 01:02:46,367 - He goes out every Friday night. 1161 01:02:46,400 --> 01:02:48,969 It's what you said. He's a creature of habit. 1162 01:02:49,003 --> 01:02:50,204 - Creature of habit. 1163 01:02:51,438 --> 01:02:52,840 (car door opens) - Yep. 1164 01:02:52,873 --> 01:02:55,242 See, just like clockwork. 1165 01:02:55,276 --> 01:02:56,377 (car door closes) - Be careful, Howard. 1166 01:02:56,410 --> 01:02:58,647 - I'll be careful, okay? (engine starting) 1167 01:02:58,680 --> 01:02:59,880 I gotta go. - Okay. 1168 01:02:59,913 --> 01:03:01,583 - Okay? All right? 1169 01:03:01,616 --> 01:03:03,450 (engine revving) 1170 01:03:03,484 --> 01:03:06,588 (suspenseful music) 1171 01:03:06,621 --> 01:03:08,956 (car door opens) (engine starting) 1172 01:03:08,989 --> 01:03:12,059 (car door closes) 1173 01:03:21,569 --> 01:03:24,371 (engine revving) 1174 01:03:29,376 --> 01:03:32,112 (doors closing) 1175 01:03:35,517 --> 01:03:38,118 (eerie music) 1176 01:03:38,952 --> 01:03:41,955 (engine revving) 1177 01:03:50,497 --> 01:03:53,500 (suspenseful music) 1178 01:04:15,590 --> 01:04:17,659 (Bobby panting) 1179 01:04:17,692 --> 01:04:20,961 (insects chittering) 1180 01:04:30,404 --> 01:04:33,207 (Bobby grunting) 1181 01:04:37,878 --> 01:04:41,415 (Bobby breathes heavily) 1182 01:04:44,819 --> 01:04:46,855 (bushes rustling) 1183 01:04:46,887 --> 01:04:50,958 (suspenseful music continues) 1184 01:04:55,996 --> 01:04:59,601 (Bobby breathes uneasily) 1185 01:05:06,708 --> 01:05:09,511 (Bobby grunting) 1186 01:05:23,525 --> 01:05:25,693 (flashlight clicks) 1187 01:05:25,727 --> 01:05:29,597 (suspenseful music continues) 1188 01:05:58,793 --> 01:06:02,664 (suspenseful music continues) 1189 01:06:21,482 --> 01:06:24,418 (Bobby whimpering) 1190 01:06:27,454 --> 01:06:30,257 (Bobby retching) 1191 01:06:35,730 --> 01:06:38,465 (Bobby gasping) 1192 01:06:55,950 --> 01:06:58,753 (Bobby retching) 1193 01:07:07,227 --> 01:07:10,297 (camera thudding) 1194 01:07:15,469 --> 01:07:16,538 - Okay. Okay. 1195 01:07:19,106 --> 01:07:22,677 (camera clicks and clatters) 1196 01:07:22,710 --> 01:07:25,445 (Bobby panting) 1197 01:07:31,653 --> 01:07:35,455 (camera clatters and clicks) 1198 01:07:40,562 --> 01:07:43,163 (eerie music) 1199 01:07:56,744 --> 01:07:58,646 (siren wailing) 1200 01:07:58,680 --> 01:08:01,649 (coins jangling) 1201 01:08:01,683 --> 01:08:04,418 (phone dialing) 1202 01:08:08,590 --> 01:08:11,693 (phone ringing) 1203 01:08:11,726 --> 01:08:13,293 - Howard? - Darlene. 1204 01:08:13,327 --> 01:08:14,929 - (sighs) Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 1205 01:08:14,963 --> 01:08:17,097 I'm, I'm, I'm fine, I'm fine. 1206 01:08:17,130 --> 01:08:18,332 I, but I lost him. 1207 01:08:19,166 --> 01:08:20,969 - You lost him? 1208 01:08:21,002 --> 01:08:22,670 - Yeah, I lost him in the city. 1209 01:08:22,704 --> 01:08:23,871 Too much traffic. 1210 01:08:23,905 --> 01:08:25,205 - Are you coming home? - Yeah. 1211 01:08:25,238 --> 01:08:27,140 I'm on my way home now. 1212 01:08:27,174 --> 01:08:29,309 How's Bobby? Is he staying put? 1213 01:08:29,343 --> 01:08:32,547 - Yeah. Yeah, he's in his room. 1214 01:08:32,580 --> 01:08:35,215 - Okay. I'll be home in about an hour. 1215 01:08:35,248 --> 01:08:36,818 - Okay. Be careful. 1216 01:08:38,920 --> 01:08:40,588 I love you. 1217 01:08:40,622 --> 01:08:41,556 - I love you too. 1218 01:08:42,757 --> 01:08:45,627 (receivers clack) 1219 01:08:51,566 --> 01:08:54,434 (car approaching) 1220 01:08:55,937 --> 01:08:56,971 - [Thomas] Do you live alone out here? 1221 01:08:57,005 --> 01:08:58,940 - [John] Ah, no, but they're not here. 1222 01:08:58,973 --> 01:09:01,441 (suspenseful music) 1223 01:09:01,475 --> 01:09:04,144 - Yeah, I don't usually just go to people's houses. 1224 01:09:06,279 --> 01:09:07,815 (car door closes) - Well, we'll try it. 1225 01:09:07,849 --> 01:09:10,484 Much more comfortable. - I'm more of a motel guy, 1226 01:09:10,518 --> 01:09:11,385 I guess. 1227 01:09:12,386 --> 01:09:14,187 - I only did it one time. 1228 01:09:14,221 --> 01:09:16,724 You know, I just don't think it would feel right. 1229 01:09:16,758 --> 01:09:20,995 Here, I've got drinks. Comfortable couch. 1230 01:09:21,029 --> 01:09:23,363 I think you gonna like it. 1231 01:09:24,197 --> 01:09:26,134 You know, I bet you it's gonna change 1232 01:09:26,166 --> 01:09:28,102 how you do things from now on. 1233 01:09:28,136 --> 01:09:31,105 (door opens) 1234 01:09:31,139 --> 01:09:32,807 Come on. Come on in, come on in. 1235 01:09:34,441 --> 01:09:37,779 Like the new house? Just got set up. 1236 01:09:37,812 --> 01:09:39,614 (hands patting) 1237 01:09:39,647 --> 01:09:42,717 (suspenseful music) 1238 01:09:44,217 --> 01:09:46,120 I searched for years and years 1239 01:09:46,154 --> 01:09:47,822 to find this particular bottle. 1240 01:09:48,890 --> 01:09:50,190 Finally found it. 1241 01:09:50,223 --> 01:09:53,528 So, I think it's incredible. 1242 01:09:57,131 --> 01:09:58,599 (scotch pouring) 1243 01:09:58,633 --> 01:10:00,601 Oh, you're gonna love this scotch. 1244 01:10:01,803 --> 01:10:03,571 There we go. Here you go. 1245 01:10:03,604 --> 01:10:06,908 - Man, I'm not doing nothing until I see some cash. 1246 01:10:06,941 --> 01:10:08,076 - Come on, boy. 1247 01:10:08,109 --> 01:10:10,678 I told you, I got plenty of money. All right? 1248 01:10:10,712 --> 01:10:13,748 First, let's just see what you got. 1249 01:10:15,817 --> 01:10:17,350 - Look, I, I just, I don't wanna waste any, 1250 01:10:17,384 --> 01:10:18,920 I don't wanna waste my time. 1251 01:10:20,021 --> 01:10:20,922 - Waste of time? 1252 01:10:22,456 --> 01:10:25,093 You didn't just call me a waste of time, did you? 1253 01:10:25,126 --> 01:10:26,594 (jacket rustling) 1254 01:10:26,627 --> 01:10:27,662 - You're not a waste of time. 1255 01:10:27,695 --> 01:10:29,262 I just don't wanna waste any of my time. 1256 01:10:29,296 --> 01:10:31,231 I, I'm not interested if there's no money involved. 1257 01:10:31,264 --> 01:10:33,568 - I have a nice home. I offered you liquor. 1258 01:10:34,501 --> 01:10:36,336 You are not going anywhere. (door closes) 1259 01:10:36,369 --> 01:10:37,872 - Get your hands off me. 1260 01:10:37,905 --> 01:10:39,107 - No. We'll just have some fun. 1261 01:10:39,140 --> 01:10:40,108 All right? - Please, I'm gonna, 1262 01:10:40,141 --> 01:10:41,241 I'm gonna get- - We'll have 1263 01:10:41,274 --> 01:10:42,744 some more alcohol. - Get your fucking hands 1264 01:10:42,777 --> 01:10:44,011 off of me! Shh! 1265 01:10:44,045 --> 01:10:45,580 You are gonna wake the neighbors. 1266 01:10:45,613 --> 01:10:47,048 - If you cared about the neighbors, you would never have 1267 01:10:47,081 --> 01:10:48,950 had me over in the first place. 1268 01:10:48,983 --> 01:10:50,317 Get the fuck off of me! 1269 01:10:51,018 --> 01:10:51,886 - Oh. Ah! 1270 01:10:53,221 --> 01:10:55,255 (John grunting) 1271 01:10:55,288 --> 01:10:57,058 (Thomas groaning) 1272 01:10:57,091 --> 01:10:59,894 (intense music) 1273 01:11:02,196 --> 01:11:07,400 (John grunting) (Thomas groaning) 1274 01:11:10,938 --> 01:11:13,741 (Thomas choking) 1275 01:11:14,542 --> 01:11:18,012 (John breathes heavily) 1276 01:11:26,120 --> 01:11:28,856 (John grunting) 1277 01:11:42,069 --> 01:11:44,806 (John grunting) 1278 01:11:46,641 --> 01:11:49,376 (body thuds) 1279 01:11:49,409 --> 01:11:51,378 We could have had a real good time 1280 01:11:51,411 --> 01:11:54,048 if you hadn't been in such a hurry to leave. 1281 01:11:54,081 --> 01:11:57,151 (John breathes heavily) 1282 01:11:57,185 --> 01:12:00,855 (footsteps receding) 1283 01:12:00,888 --> 01:12:03,490 (Thomas moaning) 1284 01:12:03,524 --> 01:12:06,127 (footsteps approaching) 1285 01:12:06,160 --> 01:12:09,063 (suspenseful music) 1286 01:12:09,096 --> 01:12:11,899 (knife scraping) 1287 01:12:13,668 --> 01:12:15,803 (John grunting) (knife stabbing) 1288 01:12:15,837 --> 01:12:18,706 (Thomas groaning) 1289 01:12:24,879 --> 01:12:26,948 (knife clacking) 1290 01:12:26,981 --> 01:12:29,851 (Thomas groaning) 1291 01:12:33,386 --> 01:12:35,556 (John grunting) 1292 01:12:35,590 --> 01:12:39,660 (suspenseful music continues) 1293 01:13:04,619 --> 01:13:06,386 (Bobby panting) (car approaching) 1294 01:13:06,419 --> 01:13:08,322 - Bobby, are you, are you crazy? 1295 01:13:08,356 --> 01:13:10,258 What are you doing under that house, Bobby? 1296 01:13:10,291 --> 01:13:12,526 - I got evidence. I got evidence. 1297 01:13:14,128 --> 01:13:15,696 (car door opens) My camera. 1298 01:13:15,730 --> 01:13:16,931 I need my... - Bobby, Bobby, stop. 1299 01:13:16,964 --> 01:13:18,398 - I need my camera! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1300 01:13:18,431 --> 01:13:19,300 - Dad, no. - What is going on? 1301 01:13:19,333 --> 01:13:21,068 - Let go, no! - Hey, hey. 1302 01:13:21,102 --> 01:13:22,036 Keep it down. Keep it down. 1303 01:13:22,069 --> 01:13:23,237 - I need, I need my camera! - Keep it down. 1304 01:13:23,271 --> 01:13:24,372 Keep it, no. Get in the... - Bobby. 1305 01:13:24,404 --> 01:13:26,374 - Get in the house. - I need my camera. 1306 01:13:26,406 --> 01:13:29,277 - Get in, get in the house. 1307 01:13:29,310 --> 01:13:30,410 Get in the house. 1308 01:13:31,145 --> 01:13:33,915 (Bobby panting) 1309 01:13:35,448 --> 01:13:36,751 What is going on? - Dad, Dad, Dad,. 1310 01:13:36,784 --> 01:13:39,353 No, he, he, he's doing it! He's killing all the kids! 1311 01:13:39,387 --> 01:13:41,555 And, and he, the, the, the, the bodies 1312 01:13:41,589 --> 01:13:42,823 are underneath the basement. 1313 01:13:42,857 --> 01:13:44,025 I saw it with my own eyes and I left the camera. 1314 01:13:44,058 --> 01:13:45,458 And that's, and that's the only proof we have. 1315 01:13:45,492 --> 01:13:47,361 - Whoa, whoa, whoa! You're not going anywhere. 1316 01:13:47,395 --> 01:13:48,863 You've caused enough trouble already. 1317 01:13:48,896 --> 01:13:50,598 - What? Dad, what, what are you talking about? 1318 01:13:50,631 --> 01:13:52,400 I did nothing wrong! 1319 01:13:52,432 --> 01:13:55,069 - You just can't stop meddling, can you? 1320 01:13:55,102 --> 01:13:57,271 Leave it alone. (Bobby sighs) 1321 01:13:57,305 --> 01:13:59,507 (suspenseful music) 1322 01:13:59,540 --> 01:14:00,808 I, I've had enough. 1323 01:14:00,841 --> 01:14:04,045 - What, what are you doing, Howard? 1324 01:14:05,012 --> 01:14:07,081 - I'm taking the law into my own hands. 1325 01:14:07,114 --> 01:14:08,481 - No. No. 1326 01:14:08,516 --> 01:14:09,717 You don't know what you're saying. 1327 01:14:09,750 --> 01:14:11,819 Howard, you can't do that. (gun pump clacks) 1328 01:14:11,852 --> 01:14:12,954 No! No! 1329 01:14:12,987 --> 01:14:16,324 Howard, do not lower yourself to his level! 1330 01:14:16,357 --> 01:14:18,359 You can't do that. We'll call the police. 1331 01:14:18,392 --> 01:14:19,994 Just let us call the police. 1332 01:14:20,027 --> 01:14:21,929 - And what about all those kids he killed? 1333 01:14:21,963 --> 01:14:24,598 How many other people do you think are underneath his house? 1334 01:14:24,632 --> 01:14:25,866 - That doesn't mean that, 1335 01:14:25,900 --> 01:14:30,104 that you can take the law into your own hands. 1336 01:14:30,137 --> 01:14:33,507 We'll call the police. Howard, we'll just call the police. 1337 01:14:33,541 --> 01:14:36,010 (knocking on door) 1338 01:14:36,043 --> 01:14:36,911 Someone's here. 1339 01:14:38,813 --> 01:14:41,515 Someone's at the door. Bobby, Bobby! 1340 01:14:41,549 --> 01:14:45,686 (suspenseful music continues) 1341 01:14:47,421 --> 01:14:49,156 - It's him. 1342 01:14:49,190 --> 01:14:51,258 (doorbell ringing) - Oh my God! 1343 01:14:51,292 --> 01:14:52,626 Oh my God! Oh my God! 1344 01:14:52,660 --> 01:14:54,595 - Go, go to the bedroom. Both of you. 1345 01:14:54,628 --> 01:14:58,032 Go to the bedroom now! Go now. 1346 01:14:58,065 --> 01:15:00,001 (footsteps receding) 1347 01:15:00,034 --> 01:15:01,501 - (sighs) Who is it? 1348 01:15:02,470 --> 01:15:04,238 - Ah, John from across the street. 1349 01:15:11,746 --> 01:15:15,583 (insects chittering) 1350 01:15:15,616 --> 01:15:18,119 - Hi, John. - Hey, Howard. 1351 01:15:19,053 --> 01:15:19,920 You okay? 1352 01:15:20,921 --> 01:15:23,324 - Ah, sure. Why? 1353 01:15:23,357 --> 01:15:25,092 - You don't look so good. 1354 01:15:25,126 --> 01:15:26,660 - No, I'm, I'm fine. 1355 01:15:27,528 --> 01:15:28,763 How can I help you? - I'm sorry 1356 01:15:28,796 --> 01:15:30,031 to come by so late, I was just wondering 1357 01:15:30,064 --> 01:15:32,600 if you might have a spare bottle of wine? 1358 01:15:33,501 --> 01:15:36,037 - Wine? - Yeah. 1359 01:15:36,070 --> 01:15:37,571 I have a date tonight. 1360 01:15:37,605 --> 01:15:39,807 You know, it's my first one since the wife left me. 1361 01:15:39,840 --> 01:15:42,376 And I thought it might be nice to, you know, 1362 01:15:42,410 --> 01:15:43,711 bring some wine along. 1363 01:15:44,845 --> 01:15:47,181 You know, you're such a classy guy, 1364 01:15:47,214 --> 01:15:49,617 I thought you might have something on hand. 1365 01:15:50,985 --> 01:15:54,655 - Um, yeah, yeah. 1366 01:15:54,688 --> 01:15:55,923 Hold on a moment. 1367 01:15:55,956 --> 01:15:58,626 (suspenseful music continues) 1368 01:15:58,659 --> 01:16:01,862 (bottles clinking) 1369 01:16:12,573 --> 01:16:13,641 - Ooh. 1370 01:16:16,277 --> 01:16:19,046 - Red, 1968, Sonoma County. 1371 01:16:20,714 --> 01:16:22,683 Can't beat that. - I'm not a professional, 1372 01:16:22,716 --> 01:16:25,219 but this sure does look like a nice blood red. 1373 01:16:25,252 --> 01:16:27,254 - Oh, you can't go wrong with a rouge like that. 1374 01:16:27,288 --> 01:16:29,723 - (chuckles) What do I owe you? 1375 01:16:29,757 --> 01:16:31,926 - Ah, nothing. Absolutely nothing. 1376 01:16:31,959 --> 01:16:34,195 It's all yours. - Thank you, huh. 1377 01:16:34,929 --> 01:16:37,031 Geez. - Yeah, you, you, 1378 01:16:37,064 --> 01:16:40,167 you have a good night. - Oh, I certainly will. 1379 01:16:40,201 --> 01:16:41,068 Appreciate it. 1380 01:16:43,737 --> 01:16:45,606 (door closes) 1381 01:16:45,639 --> 01:16:48,709 (Howard laughing) 1382 01:16:51,278 --> 01:16:53,481 (Howard chuckling) 1383 01:16:53,515 --> 01:16:55,883 He just wanted a bottle of wine, 1384 01:16:55,916 --> 01:16:59,820 so I gave him a blood red bottle of wine. 1385 01:16:59,854 --> 01:17:02,557 - And you just let him go? 1386 01:17:02,591 --> 01:17:04,692 - Just stop with the nonsense, Bobby. 1387 01:17:04,725 --> 01:17:05,993 - Just stop it. - Dad, he's a murder! 1388 01:17:06,026 --> 01:17:09,430 - Bobby, just, just stop already. All right? 1389 01:17:09,463 --> 01:17:12,601 I followed him all night. There was, there was nothing. 1390 01:17:12,633 --> 01:17:14,068 Absolutely nothing. 1391 01:17:14,101 --> 01:17:15,836 And then shows up on the front porch 1392 01:17:15,870 --> 01:17:17,972 dressed like a political candidate 1393 01:17:18,005 --> 01:17:20,374 - Dad. - running for office. 1394 01:17:20,407 --> 01:17:21,742 There's nothing wrong. 1395 01:17:21,775 --> 01:17:24,845 - Mom, can you just- - Honey, honey, please. 1396 01:17:24,879 --> 01:17:26,981 - Are you doing drugs with your friends? 1397 01:17:27,014 --> 01:17:28,649 - What? - Yeah, because I know what 1398 01:17:28,682 --> 01:17:30,718 hallucinogenics will do to your mind. 1399 01:17:30,751 --> 01:17:31,752 - We are all getting - Mom, can... 1400 01:17:31,785 --> 01:17:34,556 - a little bit carried away here. 1401 01:17:34,589 --> 01:17:38,259 You know, I have never actually seen Mr. Gacy 1402 01:17:38,292 --> 01:17:40,060 do anything illegal. 1403 01:17:41,061 --> 01:17:41,929 - Yeah. 1404 01:17:41,962 --> 01:17:43,497 He might have a pension for young men, 1405 01:17:43,532 --> 01:17:45,799 but it's not illegal. 1406 01:17:45,833 --> 01:17:47,067 - Aw, Dad, Dad, I, I, I was... 1407 01:17:47,101 --> 01:17:48,903 I went to the crawlspace on the side of his house, 1408 01:17:48,936 --> 01:17:50,971 and there's dead bodies that are in there right now 1409 01:17:51,005 --> 01:17:51,839 as we speak and there's bodies! 1410 01:17:51,872 --> 01:17:53,374 - Bobby, just stop it! 1411 01:17:54,775 --> 01:17:57,178 I've had enough. I can't take it anymore. 1412 01:17:58,712 --> 01:18:01,916 - Howard, there is something going on over there. 1413 01:18:01,949 --> 01:18:04,852 - Darlene, now you're searching for skeletons? 1414 01:18:04,885 --> 01:18:07,354 - Okay, now, don't you talk to me like that. 1415 01:18:08,590 --> 01:18:10,891 Don't talk to me like that. 1416 01:18:10,925 --> 01:18:14,895 - Let's just all go to bed. Okay? 1417 01:18:14,929 --> 01:18:17,932 Let's just, let's just all go to sleep. Okay? 1418 01:18:19,900 --> 01:18:23,003 You go take a shower 'cause you're filthy. 1419 01:18:26,508 --> 01:18:29,109 And if you ever go over to Mr. Gacy's house again uninvited, 1420 01:18:29,143 --> 01:18:31,345 I will take away all of your privileges. 1421 01:18:32,346 --> 01:18:35,082 Look at me. Do you hear me? 1422 01:18:36,183 --> 01:18:37,718 - Mom, can you... 1423 01:18:39,654 --> 01:18:42,256 Dad, you are wrong about this. 1424 01:18:44,258 --> 01:18:45,492 - I hope I'm not. 1425 01:18:53,300 --> 01:18:55,502 - Oh. (sighs) 1426 01:18:55,537 --> 01:18:59,406 (suspenseful music continues) 1427 01:19:07,748 --> 01:19:10,284 (gun clacks) 1428 01:19:18,792 --> 01:19:21,862 (faucet creaking) 1429 01:19:23,497 --> 01:19:26,367 (shower spraying) 1430 01:19:33,807 --> 01:19:37,144 (soft dramatic music) 1431 01:19:50,457 --> 01:19:53,460 (suspenseful music) 1432 01:19:58,700 --> 01:20:01,569 (faucet creaking) 1433 01:20:02,503 --> 01:20:05,239 (door scraping) 1434 01:20:06,940 --> 01:20:08,643 (Bobby gasping) (John grunts and laughs) 1435 01:20:08,677 --> 01:20:10,811 - Let me go! (John laughs) 1436 01:20:10,844 --> 01:20:12,313 - Do you know what the only thing I like better 1437 01:20:12,346 --> 01:20:13,515 than boys is? 1438 01:20:13,548 --> 01:20:17,184 (sniffs) Mm. Boys who are all clean and smell real nice. 1439 01:20:17,217 --> 01:20:21,121 (laughs) Oh, you left your camera under my house. 1440 01:20:21,155 --> 01:20:22,456 Oh, come on. 1441 01:20:22,489 --> 01:20:27,094 I've got something real special to show ya. (laughs) 1442 01:20:28,295 --> 01:20:33,500 (insects chittering) (phone ringing) 1443 01:20:41,576 --> 01:20:43,545 (receiver clacks) 1444 01:20:43,578 --> 01:20:46,681 (Howard sighs and moans) 1445 01:20:46,715 --> 01:20:48,015 - Hello? 1446 01:20:48,048 --> 01:20:50,819 - Mr. Walker? - Yes, this is Howard Walker. 1447 01:20:50,851 --> 01:20:52,419 - Hi, how are you? Detective Carlson. 1448 01:20:52,453 --> 01:20:54,756 Yeah, I apologize for calling you so late. 1449 01:20:54,789 --> 01:20:58,158 I just wanted to let you know that we got a tip 1450 01:20:58,192 --> 01:21:04,932 that connects John Wayne Gacy to a 19-year-old, murder. 1451 01:21:04,965 --> 01:21:07,602 And, ah, we're pretty sure he's responsible for that. 1452 01:21:07,635 --> 01:21:10,270 Possibly more. (suspenseful music) 1453 01:21:10,304 --> 01:21:11,171 - Bobby's right. 1454 01:21:12,540 --> 01:21:14,007 Thanks for calling, detective. 1455 01:21:14,041 --> 01:21:16,310 - Sure, and I apologize again for calling you so late. 1456 01:21:16,343 --> 01:21:18,212 - Yeah, it's, it's quite all right. 1457 01:21:18,245 --> 01:21:21,081 - Mr. Walker. Do me a favor, sir. 1458 01:21:22,584 --> 01:21:24,451 Stay in until at least sunrise. 1459 01:21:25,219 --> 01:21:26,987 - Yeah, thank you, detective. 1460 01:21:29,890 --> 01:21:31,659 (receiver clacks) 1461 01:21:31,693 --> 01:21:33,193 (Howard sighs) (Darlene gasps) 1462 01:21:33,227 --> 01:21:35,697 (suspenseful music continues) 1463 01:21:35,730 --> 01:21:38,666 (receiver clacks) 1464 01:21:40,401 --> 01:21:41,235 Bobby. 1465 01:21:42,403 --> 01:21:43,270 - Bobby. 1466 01:21:45,707 --> 01:21:47,007 Bobby. 1467 01:21:47,040 --> 01:21:49,143 (gasps) Howard! 1468 01:21:49,176 --> 01:21:51,011 Howard, Howard, look at this. 1469 01:21:52,479 --> 01:21:55,349 Look at the floor. He was dragged away! 1470 01:21:55,382 --> 01:21:56,651 - Oh God. Bobby! 1471 01:21:56,684 --> 01:22:00,555 (suspenseful music continues) 1472 01:22:03,457 --> 01:22:06,528 (insects chittering) 1473 01:22:14,569 --> 01:22:16,470 (knocking) 1474 01:22:16,503 --> 01:22:19,173 Bobby! Bobby! 1475 01:22:19,206 --> 01:22:21,041 Open the damn door, Bobby! 1476 01:22:25,212 --> 01:22:28,282 (door banging) Ah! 1477 01:22:31,886 --> 01:22:35,557 (Howard breathes heavily) 1478 01:22:40,360 --> 01:22:41,228 Bobby! 1479 01:22:43,698 --> 01:22:44,632 Bobby! 1480 01:22:44,666 --> 01:22:48,001 (footsteps pattering) 1481 01:22:49,671 --> 01:22:52,039 (gate creaking) 1482 01:22:52,072 --> 01:22:56,143 (suspenseful music continues) 1483 01:23:23,203 --> 01:23:27,274 (suspenseful music continues) 1484 01:23:40,120 --> 01:23:42,724 (flashlight clicks) 1485 01:23:42,757 --> 01:23:45,693 (Howard grunting) 1486 01:24:06,413 --> 01:24:07,080 Bobby! 1487 01:24:07,114 --> 01:24:11,218 (suspenseful music continues) 1488 01:24:18,960 --> 01:24:19,827 Bobby! 1489 01:24:43,350 --> 01:24:44,018 Bobby! 1490 01:24:44,052 --> 01:24:48,155 (suspenseful music continues) 1491 01:24:54,562 --> 01:24:55,429 Bobby. 1492 01:24:58,967 --> 01:24:59,834 Bobby. 1493 01:25:03,671 --> 01:25:04,539 Bobby! 1494 01:25:06,040 --> 01:25:07,107 Oh! 1495 01:25:11,244 --> 01:25:15,016 (Howard breathes heavily) 1496 01:25:15,049 --> 01:25:19,252 Oh. (coughs) 1497 01:25:21,589 --> 01:25:24,191 (Howard retching) 1498 01:25:24,224 --> 01:25:25,492 Okay. Bobby! 1499 01:25:26,928 --> 01:25:29,864 Where are you, son? Come on, Bobby. 1500 01:25:30,999 --> 01:25:34,267 I know you can hear me, Bobby. Bobby! 1501 01:25:38,806 --> 01:25:42,476 (Howard breathes heavily) 1502 01:25:55,723 --> 01:25:56,591 Oh, God. 1503 01:26:00,795 --> 01:26:03,196 (Howard coughing) 1504 01:26:03,230 --> 01:26:05,900 (ax scraping) 1505 01:26:07,401 --> 01:26:08,268 Bobby! 1506 01:26:16,044 --> 01:26:18,913 (Howard grunting) 1507 01:26:31,959 --> 01:26:35,997 (grate clattering) Ah! 1508 01:26:36,030 --> 01:26:39,199 Son of a bitch. Bobby! 1509 01:26:44,172 --> 01:26:45,039 Bobby! 1510 01:26:45,073 --> 01:26:49,443 (suspenseful music continues) 1511 01:26:49,476 --> 01:26:50,343 Bobby! 1512 01:26:54,148 --> 01:26:57,284 (Howard grunting) 1513 01:26:59,187 --> 01:27:00,253 Bobby! 1514 01:27:01,656 --> 01:27:02,523 Bobby? 1515 01:27:04,525 --> 01:27:05,392 Bobby? 1516 01:27:07,595 --> 01:27:08,462 Bobby! 1517 01:27:10,263 --> 01:27:11,398 Bob? Bobby? 1518 01:27:14,234 --> 01:27:15,302 Bobby! 1519 01:27:16,204 --> 01:27:18,139 (footsteps receding) 1520 01:27:18,172 --> 01:27:19,974 Bobby? (Bobby breathes shakily) 1521 01:27:20,007 --> 01:27:23,811 (John laughing hysterically) 1522 01:27:26,279 --> 01:27:29,150 (Bobby coughing) Oh, Pogo's bad! 1523 01:27:29,183 --> 01:27:33,253 So, you just had to go and snoop, didn't ya? 1524 01:27:33,286 --> 01:27:35,223 Didn't ya? (laughs) 1525 01:27:35,255 --> 01:27:38,492 You couldn't leave well enough alone. (echoes) 1526 01:27:38,526 --> 01:27:40,728 I'm a good neighbor. Don't you think? (echoes) 1527 01:27:40,762 --> 01:27:45,600 I was always good to you, wasn't I? (laughs) 1528 01:27:45,633 --> 01:27:50,772 Come on, Bob. You always have a comeback. (laughs) 1529 01:27:50,805 --> 01:27:55,042 What's the matter now? (gasps) Are you afraid of clowns? 1530 01:27:55,076 --> 01:27:58,679 (John laughing hysterically) 1531 01:27:58,713 --> 01:28:00,181 (Bobby moaning) 1532 01:28:00,214 --> 01:28:02,016 You're gonna like this. (record crackling) 1533 01:28:02,049 --> 01:28:03,450 (soft guitar music) (John laughing) 1534 01:28:03,483 --> 01:28:05,853 ♪ In your dreams ♪ 1535 01:28:05,887 --> 01:28:07,622 - Whoa, there we go. 1536 01:28:08,388 --> 01:28:12,359 (laughs) Get in. ♪ I kill ♪ 1537 01:28:12,392 --> 01:28:16,664 (footsteps running) - Bobby, son! 1538 01:28:19,366 --> 01:28:21,836 ♪ I fulfill ♪ 1539 01:28:23,104 --> 01:28:23,971 - Bobby? 1540 01:28:26,240 --> 01:28:28,709 ♪ My desire ♪ 1541 01:28:30,878 --> 01:28:31,746 - Bobby? 1542 01:28:32,613 --> 01:28:35,850 ♪ When you're away ♪ 1543 01:28:35,883 --> 01:28:37,118 - Bobby? 1544 01:28:37,151 --> 01:28:42,455 ♪ I'm a clown ♪ 1545 01:28:42,489 --> 01:28:47,929 ♪ But you don't laugh ♪ 1546 01:28:47,962 --> 01:28:52,432 ♪ You frown ♪ 1547 01:28:52,465 --> 01:28:55,536 ♪ So I make plans ♪ 1548 01:28:57,470 --> 01:29:00,473 ♪ For domination ♪ - Oh, no. 1549 01:29:00,508 --> 01:29:02,877 Are you a sad clown now? Aw! 1550 01:29:05,345 --> 01:29:10,218 You know, you're about as bad as this poor guy. 1551 01:29:10,251 --> 01:29:15,122 Well, no something's missing. (laughs) 1552 01:29:17,925 --> 01:29:19,994 ♪ I kill ♪ 1553 01:29:21,028 --> 01:29:24,497 - Ooh, yeah, that's better. 1554 01:29:24,532 --> 01:29:26,868 Yes! Now you look so good. 1555 01:29:28,035 --> 01:29:32,540 (John laughs hysterically) ♪ I fulfill ♪ 1556 01:29:32,573 --> 01:29:35,943 ♪ My desires ♪ - Oh yeah! 1557 01:29:35,977 --> 01:29:37,945 ♪ That I can't control ♪ 1558 01:29:37,979 --> 01:29:40,781 (chuckling) Oh. 1559 01:29:43,517 --> 01:29:45,052 Oh, look at that. 1560 01:29:47,288 --> 01:29:49,389 There, look at that. 1561 01:29:49,422 --> 01:29:51,158 So, what was I saying? 1562 01:29:52,226 --> 01:29:53,493 Oh yeah. 1563 01:29:53,527 --> 01:29:57,899 Do you like magic tricks? (laughs) 1564 01:29:57,932 --> 01:30:00,768 'Cause I got a good one. And you know what? 1565 01:30:00,801 --> 01:30:05,006 I bet you'll never figure out how it's done. (laughs) 1566 01:30:05,806 --> 01:30:08,376 (handcuffs jangling) Ta-da! 1567 01:30:08,408 --> 01:30:13,948 Handcuffs. Regular old handcuffs. (laughs) 1568 01:30:13,981 --> 01:30:16,517 (handcuffs clattering) Hey, hold on. 1569 01:30:16,550 --> 01:30:20,054 You're ruining the setup. Hmm. (laughs) 1570 01:30:21,856 --> 01:30:23,456 Ah. There we go. 1571 01:30:23,490 --> 01:30:27,561 Now, do you know how to get handcuffs off? Hmm? 1572 01:30:29,096 --> 01:30:31,132 (Bobby groaning) Oh yeah. 1573 01:30:31,165 --> 01:30:33,634 (intense music) 1574 01:30:33,668 --> 01:30:36,037 You give up? Well, hmm? 1575 01:30:36,871 --> 01:30:40,775 You have to use the key, dumb ass! 1576 01:30:40,808 --> 01:30:44,879 (John laughing hysterically) 1577 01:30:48,282 --> 01:30:52,920 Hey, come here. (laughs) 1578 01:30:52,954 --> 01:30:56,123 Don't you just love the suburbs? (laughs) 1579 01:30:56,157 --> 01:30:59,894 The neighbors washing your car in the driveway. 1580 01:30:59,927 --> 01:31:02,163 The cookouts, ooh! (Bobby groaning) 1581 01:31:02,196 --> 01:31:05,032 Kids on their bikes. Yeah. 1582 01:31:05,066 --> 01:31:07,101 Hot dogs. Balloons! 1583 01:31:07,134 --> 01:31:11,038 Puppies. You've gotta love the puppies. (laughs) 1584 01:31:11,072 --> 01:31:11,872 - Bobby! 1585 01:31:11,906 --> 01:31:15,475 ♪ Humiliation ♪ (soft pop music) 1586 01:31:15,509 --> 01:31:18,512 ♪ In your dreams ♪ 1587 01:31:20,381 --> 01:31:25,586 ♪ I kill ♪ (door creaking) 1588 01:31:25,619 --> 01:31:29,290 ♪ In your dreams ♪ 1589 01:31:29,323 --> 01:31:34,862 - So, you've seen this before, haven't you? (laughs) 1590 01:31:34,895 --> 01:31:36,864 I knew you were watching. (chuckles) 1591 01:31:36,897 --> 01:31:41,902 I could smell you from a mile away. (laughs) 1592 01:31:41,936 --> 01:31:46,841 You always did smell particularly good to me. (laughs) 1593 01:31:50,378 --> 01:31:52,313 - [Howard] Bobby! 1594 01:31:52,346 --> 01:31:53,581 - Ah, dammit. - Bobby! 1595 01:31:53,614 --> 01:31:55,950 - That is the one big problem with the suburbs. 1596 01:31:55,983 --> 01:31:59,253 There's always some jackass knocking on your front door. 1597 01:31:59,286 --> 01:32:01,455 - Bobby! - Go away 1598 01:32:01,489 --> 01:32:04,025 and don't come back! - Dad, Dad! 1599 01:32:04,058 --> 01:32:06,260 - We don't want any. (laughs) - Dad! 1600 01:32:10,297 --> 01:32:13,200 Oh, he's never gonna find us. 1601 01:32:13,234 --> 01:32:14,835 This room has no doors. 1602 01:32:14,869 --> 01:32:20,307 You can only get in here if you know the secret. (laughs) 1603 01:32:20,341 --> 01:32:23,512 Oh, I love this part. (Bobby groaning) 1604 01:32:23,544 --> 01:32:25,913 (John laughing) 1605 01:32:25,946 --> 01:32:29,817 Soon enough, you'll just slip off into unconsciousness 1606 01:32:29,850 --> 01:32:33,721 and I'll do with you as I please. (laughs) 1607 01:32:35,423 --> 01:32:38,626 (ax whacking) - Dad. 1608 01:32:38,659 --> 01:32:41,429 (John laughing) (ax whacking) 1609 01:32:41,462 --> 01:32:43,264 (picture frame banging) 1610 01:32:43,297 --> 01:32:44,365 Dad. 1611 01:32:44,398 --> 01:32:45,266 - Bobby! 1612 01:32:46,434 --> 01:32:49,070 (John laughing) (ax whacking) 1613 01:32:49,103 --> 01:32:53,107 - Oh, you are determined, Howard. (laughs) 1614 01:32:53,140 --> 01:32:55,910 Thank you all for a great time. I'll miss ya! 1615 01:32:55,943 --> 01:32:59,146 Bye! (laughs) - Bobby! (grunts) 1616 01:32:59,180 --> 01:33:02,049 (John laughing hysterically) 1617 01:33:02,083 --> 01:33:04,819 (intense music) 1618 01:33:06,253 --> 01:33:08,989 Bobby! (grunts) 1619 01:33:09,023 --> 01:33:12,326 Are you okay? I got ya, I got ya. 1620 01:33:12,359 --> 01:33:15,262 (handcuffs clattering) 1621 01:33:15,296 --> 01:33:17,364 - Come on, come on, Dad. 1622 01:33:17,398 --> 01:33:20,301 (handcuffs jangling) 1623 01:33:20,334 --> 01:33:21,735 - Okay, I got ya. 1624 01:33:21,769 --> 01:33:25,172 Come on, come on, come on, come on. 1625 01:33:25,206 --> 01:33:28,075 (Howard grunting) 1626 01:33:32,713 --> 01:33:36,050 (soft dramatic music) 1627 01:34:02,376 --> 01:34:06,380 (soft dramatic music continues) 1628 01:34:29,870 --> 01:34:33,807 (dramatic orchestral music) 1629 01:35:00,401 --> 01:35:04,071 (dramatic music continues) 1630 01:35:29,496 --> 01:35:33,167 (dramatic music continues) 1631 01:35:42,176 --> 01:35:44,912 (intense music) 1632 01:36:14,908 --> 01:36:17,512 (eerie music) 1633 01:36:49,778 --> 01:36:53,247 (eerie music continues) 1634 01:37:24,878 --> 01:37:28,349 (eerie music continues) 114500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.