All language subtitles for Family.Time.S08E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,394 [Instrumental Music] 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,136 Ooh, you got this place smelling like the commissary 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,356 - on Thanksgiving, Lisa! - Yeah. 4 00:00:08,399 --> 00:00:09,792 But it doesn't smell good enough. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,360 I still need the uh, the macaroni and cheese, the beans, 6 00:00:12,403 --> 00:00:15,711 - the greens, the potatoes- - Okay, okay, whoa, whoa! 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,147 Slow down, Shirley Caesar, 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,715 we have until tomorrow to get this all done, we'll get there. 9 00:00:19,758 --> 00:00:22,413 Oh, uh, oh! 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,981 Or not. [Lisa Sighs] 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,331 I;m so nervous, Viv, I just want this 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,942 to be perfect. 13 00:00:29,986 --> 00:00:32,554 Ha! Yeah, well don't worry, you just got to keep your composure, Lisa. 14 00:00:32,597 --> 00:00:36,123 Okay? And I have to do that every time they get my order wrong at the Coffee Nut. 15 00:00:36,166 --> 00:00:40,214 You know,they're lucky I don't put a karate latte up their ass. [Laughter] 16 00:00:40,257 --> 00:00:43,521 Okay, yeah, well I guess you're right. 17 00:00:43,565 --> 00:00:44,957 Yeah, besides, 18 00:00:45,001 --> 00:00:46,263 what's the worst that could happen? 19 00:00:46,307 --> 00:00:47,351 you could lose your business, self respect, 20 00:00:47,395 --> 00:00:49,571 and dignity, but who needs any of that? [Laughter] 21 00:00:49,614 --> 00:00:52,878 Oh, wow, that's quite the reassuring voice you have there, Viv. 22 00:00:52,922 --> 00:00:54,315 Thank you, thank you. 23 00:00:54,358 --> 00:00:56,012 Oh wait, did you bring the uh, the salad? 24 00:00:56,056 --> 00:00:58,449 Oh, yeah, yeah, yeah! Uh-huh. Sure did, I got it right here. 25 00:00:58,493 --> 00:00:59,798 - Ah. - Ah-huh. 26 00:00:59,842 --> 00:01:00,843 Wha- what is this? 27 00:01:00,886 --> 00:01:02,236 - It's salad. - Really? 28 00:01:02,279 --> 00:01:05,021 Because, you know, a salad usually has, uh, what is 29 00:01:05,065 --> 00:01:07,328 what is that green stuff called? Uh, yeah, oh, 30 00:01:07,371 --> 00:01:08,155 lettuce! 31 00:01:08,198 --> 00:01:10,766 Mm-hmm, mm-hmm, you can keep your sarcasm, Lisa. 32 00:01:10,809 --> 00:01:14,161 This is my family's world famous potato salad, alright? 33 00:01:14,204 --> 00:01:16,337 Now you didn't specify what kind of salad you wanted. 34 00:01:16,380 --> 00:01:18,078 I thought you would just bring normal salad. 35 00:01:18,121 --> 00:01:21,298 I really, really did. You know, I have to bring something healthy. 36 00:01:21,342 --> 00:01:23,213 Well Lisa, there's orange slices in here, 37 00:01:23,257 --> 00:01:25,259 and that gives vitamin C, it's very healthy. 38 00:01:25,302 --> 00:01:26,695 If we just add some lettuce to it on top- 39 00:01:26,738 --> 00:01:28,914 Oh God, please! No, no, it will not be fine. 40 00:01:28,958 --> 00:01:31,003 Please, let's just save this "world famous" 41 00:01:31,047 --> 00:01:33,267 potato salad with vitamin C in it for another time, 42 00:01:33,310 --> 00:01:35,356 and we need to chop up a fresh one. 43 00:01:35,399 --> 00:01:38,141 Okay, but can I at least add a special pizzazz to it? 44 00:01:38,315 --> 00:01:40,230 Uh, yeah, yeah, that's fine, 45 00:01:40,274 --> 00:01:42,667 but let's keep it simple, like croutons and dressing. 46 00:01:42,711 --> 00:01:44,234 Okay, or, or, or raisins, 47 00:01:44,278 --> 00:01:46,497 jicama, kumquats, uh, apricots- 48 00:01:46,541 --> 00:01:49,500 Don't push it. [Laughter] 49 00:01:49,544 --> 00:01:51,589 ♪ Woke up and my wife said to me 50 00:01:51,633 --> 00:01:54,026 ♪ The bill collectors want their fees 51 00:01:54,070 --> 00:01:56,203 ♪ The kids keep talking back to me 52 00:01:56,246 --> 00:01:58,074 ♪ Family Time 53 00:01:58,118 --> 00:02:02,557 ♪ Family Time, Family Time, Family Time 54 00:02:05,734 --> 00:02:08,519 Hey Lisa, let's finish watching the new season of "Peculiar Things", 55 00:02:08,563 --> 00:02:12,349 I gotta know what that crazy little Number 13 is up to. 56 00:02:12,393 --> 00:02:17,311 So much mac 'n cheese. [Laughter] 57 00:02:17,354 --> 00:02:20,052 - Lisa! 58 00:02:20,096 --> 00:02:21,489 Huh? 59 00:02:21,532 --> 00:02:22,968 I'm sorry, Tony, I don't know what's wrong with me, 60 00:02:23,012 --> 00:02:24,535 I'm exhausted. 61 00:02:24,579 --> 00:02:27,234 Oh my God, I been cookin' all day. 62 00:02:27,277 --> 00:02:29,671 Yeah, I know. I can tell by that huge mountain of 63 00:02:29,714 --> 00:02:33,196 potatoes that slid down them pile of dirty dishes you left in the sink. 64 00:02:33,240 --> 00:02:34,893 I, I like bein' my own boss, 65 00:02:34,937 --> 00:02:38,419 I really do, but man, this is so much pressure. 66 00:02:38,462 --> 00:02:41,422 Aw, does my little CEO need a shoulder rub? 67 00:02:41,465 --> 00:02:43,119 Just I've never cooked for this many people before. 68 00:02:43,163 --> 00:02:45,556 I'm, I'm overwhelmed. I am. 69 00:02:45,600 --> 00:02:47,602 Well, I have a solution. 70 00:02:47,645 --> 00:02:49,778 Why don't you cancel that job and stay home and cook for me tomorrow night? 71 00:02:49,821 --> 00:02:51,432 Cook for you? [Laughter] 72 00:02:51,475 --> 00:02:53,216 Yeah, for me and this client that I invited over for dinner. 73 00:02:53,260 --> 00:02:56,263 Tony, why wouldn't you tell me you invited people over earlier? 74 00:02:56,306 --> 00:02:57,568 'Cause I figured it ain't no big deal. 75 00:02:57,612 --> 00:02:59,004 Cookin' ain't that hard, right? [Laughter] 76 00:02:59,048 --> 00:03:00,571 Excuse me?! 77 00:03:00,615 --> 00:03:03,531 I mean, because you do it all the time, you used to it. 78 00:03:03,574 --> 00:03:06,447 Yeah, just like you sit on your behind all day and 79 00:03:06,490 --> 00:03:08,013 don't tell me you invited people over. 80 00:03:08,057 --> 00:03:09,972 Okay, okay, I deserve that. 81 00:03:10,015 --> 00:03:12,235 Tony, come on, you can't keep doing this. 82 00:03:12,279 --> 00:03:14,368 My job is just as important as yours. 83 00:03:14,411 --> 00:03:16,544 Okay, okay, but, in my defense, 84 00:03:16,587 --> 00:03:18,807 I got this millionaire that wants to invest in Stallworth 85 00:03:18,850 --> 00:03:20,504 construction, so I wanted to impress him 86 00:03:20,548 --> 00:03:22,550 with a home cooked meal. 87 00:03:22,593 --> 00:03:24,595 I mean, maybe you could at least just leave out some of this potato salad. 88 00:03:24,639 --> 00:03:27,598 I didn't do the potato salad, Vivian did. 89 00:03:27,642 --> 00:03:28,817 Huh. 90 00:03:28,860 --> 00:03:31,036 Is that why I just bit into a craisin? [Laughter] 91 00:03:31,080 --> 00:03:33,213 You can, you can have as much of that as you want. 92 00:03:33,256 --> 00:03:34,257 I can't give him this! 93 00:03:34,301 --> 00:03:35,824 His taste buds might explode. 94 00:03:35,867 --> 00:03:37,434 Then I'd be on trial for manslaughter. 95 00:03:37,478 --> 00:03:40,481 Oh come on, it can't be that bad, Tony. [Laughter] 96 00:03:40,524 --> 00:03:42,134 Eh, it's not that bad. 97 00:03:42,178 --> 00:03:43,919 Once you get past the walnuts, anchovies and the sauerkraut, 98 00:03:43,962 --> 00:03:45,312 it's a delicacy. [Laughter] 99 00:03:45,355 --> 00:03:46,269 [Mumbling] 100 00:03:46,313 --> 00:03:49,533 Did I just bite into a kernel of corn? 101 00:03:49,577 --> 00:03:51,840 Check the toilet in a couple of hours, then you'll know. 102 00:03:51,883 --> 00:03:53,320 I'm not having it. [Laughter] 103 00:03:55,104 --> 00:03:56,801 Are you really not gonna cook dinner tomorrow? 104 00:03:56,845 --> 00:03:59,282 Oh I'm cooking dinner. For my client, not yours. 105 00:03:59,326 --> 00:04:00,414 That's cold, Lisa. 106 00:04:00,457 --> 00:04:02,111 Oh God, ooh... 107 00:04:02,154 --> 00:04:04,853 I gotta go to bed, my stomach is cussing me out. [Laughter] 108 00:04:04,896 --> 00:04:06,333 Do like you tell Devin, 109 00:04:06,376 --> 00:04:08,987 sit on the toilet 'til you boo-boo. [Laughter] 110 00:04:09,031 --> 00:04:10,337 [Lisa] Ooh! 111 00:04:13,862 --> 00:04:17,561 [Low Humming Sound] 112 00:04:18,475 --> 00:04:21,173 - You feel that? - Hmm? 113 00:04:21,217 --> 00:04:24,176 Mm-mm. 114 00:04:24,220 --> 00:04:27,136 [Instrumental Music] 115 00:04:31,401 --> 00:04:33,273 [Lisa] Morning. 116 00:04:33,316 --> 00:04:36,276 [Tony] Morning, babe. 117 00:04:36,841 --> 00:04:38,887 How did I end upon this side of the bed? 118 00:04:38,930 --> 00:04:40,845 Why are my legs so hairy? 119 00:04:40,889 --> 00:04:44,414 Why are my legs so smooth? 120 00:04:44,458 --> 00:04:46,460 [Both] Why do you look like me? 121 00:04:46,503 --> 00:04:47,461 [Deep Gasp] 122 00:04:47,504 --> 00:04:52,292 [Screaming] 123 00:04:53,162 --> 00:04:54,337 What the hell is going on? 124 00:04:54,381 --> 00:04:56,208 What did you do, Tony? 125 00:04:56,252 --> 00:04:57,862 Is this because I wouldn't be a slave for your little meeting later? 126 00:04:57,906 --> 00:04:59,429 I didn't do nothin' woman! 127 00:04:59,473 --> 00:05:01,910 Or should I say man? Or should I say me? 128 00:05:01,953 --> 00:05:03,346 Damn it, this is all so confusing! 129 00:05:03,390 --> 00:05:05,566 Okay, okay, okay, just calm down, calm down. 130 00:05:05,609 --> 00:05:06,915 Okay now maybe we just need to 131 00:05:06,958 --> 00:05:08,482 relax and, and stay calm. 132 00:05:08,525 --> 00:05:10,440 Calm down? Calm down? 133 00:05:10,484 --> 00:05:11,920 How am I supposed to calm down 134 00:05:11,963 --> 00:05:13,356 when I went to sleep as Tarzan and woke us as Jane?! 135 00:05:13,400 --> 00:05:15,053 You think I'm happy about this? 136 00:05:15,097 --> 00:05:17,839 I got hair all over me, I feel like a damn wolverine! 137 00:05:17,882 --> 00:05:19,667 What is that smell? Oh no, that is awful. 138 00:05:19,710 --> 00:05:20,711 I, I'm gonna take a bath, 139 00:05:20,755 --> 00:05:22,539 and all this hair's gonna be gone, ASAP. 140 00:05:22,583 --> 00:05:24,498 Don't you shave my damn legs, Lisa! [Laughter] 141 00:05:24,541 --> 00:05:26,151 This is ridiculous, Tony. 142 00:05:26,195 --> 00:05:27,152 What happened last night? 143 00:05:27,196 --> 00:05:29,416 Well I was on my way upstairs, got hungry, 144 00:05:29,459 --> 00:05:31,156 found the potato salad, tried it, 145 00:05:31,200 --> 00:05:32,375 threw up in my mouth a little bit, 146 00:05:32,419 --> 00:05:35,335 gave you some and then went to sleep. 147 00:05:35,378 --> 00:05:37,467 [Both] The potato salad! [Laughter] 148 00:05:37,511 --> 00:05:39,469 You mean to tell me Vivian's potato salad 149 00:05:39,513 --> 00:05:42,385 is so bad that it has unwanted supernatural side effects?! 150 00:05:42,429 --> 00:05:45,736 Must've been the walnuts clashing with the damn artichoke hearts. 151 00:05:45,780 --> 00:05:47,303 Wh-wh-what are we gonna do? 152 00:05:47,347 --> 00:05:50,480 Uh, we're just gonna have to deal with it for now. 153 00:05:50,524 --> 00:05:51,916 How are we supposed to do that? 154 00:05:51,960 --> 00:05:54,397 Well, my client Mr. Phillips is coming over for dinner, 155 00:05:54,441 --> 00:05:57,531 uh, and, and the big game, so we're going to have to entertain him. 156 00:05:57,574 --> 00:06:00,577 Oh yeah, the client that you just told me about last night? 157 00:06:00,621 --> 00:06:01,970 - Don't you start with me, Lisa. - Mm. 158 00:06:02,013 --> 00:06:04,625 I'll turn this damn bob cut into a Mohawk. [Laughter] 159 00:06:04,668 --> 00:06:07,541 Well that's fine. I always wondered how you'd look with pink fingernails. 160 00:06:07,584 --> 00:06:09,456 Alright, alright, chill Lisa. 161 00:06:09,499 --> 00:06:12,502 Don't you be disrespecting my manhood right now. [Laughter] 162 00:06:12,546 --> 00:06:13,938 What, what do I have to do for you? 163 00:06:13,982 --> 00:06:16,114 Well, I did most of the cooking last night, 164 00:06:16,158 --> 00:06:17,551 so you and Vivian will have to do the rest 165 00:06:17,594 --> 00:06:18,726 and then package it to go. 166 00:06:18,769 --> 00:06:21,468 - And cook for my client. - Excuse me? [Laughter] 167 00:06:21,511 --> 00:06:24,122 I'm used to working under pressure. 168 00:06:24,166 --> 00:06:25,776 You, you, you know, you just sit around and look 169 00:06:25,820 --> 00:06:28,518 pretty and wash them dishes and keep 'em clean! [Laughter] 170 00:06:28,562 --> 00:06:29,650 Whatever, Tony. 171 00:06:29,693 --> 00:06:30,955 Just don't mess this up for me, 172 00:06:30,999 --> 00:06:33,784 or this kitchen will be closed to you permanently. 173 00:06:33,828 --> 00:06:36,526 Well good. I don't want it anyway. 174 00:06:36,570 --> 00:06:38,180 Or do I? Wait, what do I want? 175 00:06:38,223 --> 00:06:40,791 Lisa, wait! [Knocking] 176 00:06:40,835 --> 00:06:43,620 Hey mom, are we still gonna go get Brazilian waxes later? 177 00:06:43,664 --> 00:06:46,580 Oh, hell no. Lisa, come back! [Laughter] 178 00:06:47,450 --> 00:06:49,452 [Instrumental Music] 179 00:06:49,496 --> 00:06:52,368 Hey, thanks again for the invite, Mr. Stallworth. 180 00:06:52,412 --> 00:06:54,544 No problem at all, call me Lisa. [Laughter] 181 00:06:54,588 --> 00:06:55,893 - Lisa? - Hmm? 182 00:06:55,937 --> 00:06:57,504 Ain't that your wife name? 183 00:06:57,547 --> 00:07:01,725 Mm-hmm. That is my wife's name. [Chuckling] 184 00:07:01,769 --> 00:07:05,468 I just, sometimes, when man and wife become one, 185 00:07:05,512 --> 00:07:08,471 they take on each others nicknames. 186 00:07:08,515 --> 00:07:10,821 So, uh, if it makes it easier for you, just call me Tony. 187 00:07:10,865 --> 00:07:13,694 Right, okay Tony, cool. So, 188 00:07:13,737 --> 00:07:15,347 how's your portfolio, okay? 189 00:07:15,391 --> 00:07:17,567 Huh? Hows the S&P treatin' you, good? 190 00:07:17,611 --> 00:07:19,917 Mm, I tried to lay off the salt lately, 191 00:07:19,961 --> 00:07:22,354 but uh, love me some pepper. [Chuckles] 192 00:07:22,398 --> 00:07:25,140 - I quit it. - You have an interesting sense of humor, man. 193 00:07:25,183 --> 00:07:26,576 So, we're here to see the game, right? 194 00:07:26,620 --> 00:07:27,795 It's about game time. 195 00:07:27,838 --> 00:07:31,363 Oh, sure. Let me turn it on for you. 196 00:07:31,407 --> 00:07:34,323 Mm-hmm. 197 00:07:34,628 --> 00:07:37,239 You wouldn't happen to know what channel it's on, would you? [Laughter] 198 00:07:37,282 --> 00:07:39,371 You know, actually I wouldn't. 199 00:07:39,415 --> 00:07:41,243 I mean this is your house, so, you're supposed to know where the channels are. 200 00:07:41,286 --> 00:07:42,984 [Chuckles] True. 201 00:07:43,027 --> 00:07:45,639 I get it man, I just cut the cable myself 202 00:07:45,682 --> 00:07:47,467 tryin' to find these new channels is crazy. 203 00:07:47,510 --> 00:07:49,294 Keep flippin', we'll find it. 204 00:07:49,338 --> 00:07:51,601 So, what do you think about the blockbuster trade 205 00:07:51,645 --> 00:07:52,646 went down last week? 206 00:07:52,689 --> 00:07:55,823 Didn't Blockbuster go out of business years ago? 207 00:07:55,866 --> 00:07:58,565 I hope so, I still got videos and late fees! 208 00:07:58,608 --> 00:08:00,784 [Both Laughing] 209 00:08:01,568 --> 00:08:03,526 - You are very funny, man. - I try. [Knocking] 210 00:08:03,570 --> 00:08:06,573 Finally, excuse me. 211 00:08:10,228 --> 00:08:11,795 - Ah, Donnie. - Hey, what's up, Tone? 212 00:08:12,143 --> 00:08:15,625 Hey uh, what's up with Poetic Justice over here? [Laughter] 213 00:08:15,669 --> 00:08:17,540 Oh uh, this is Sean Phillips, 214 00:08:17,584 --> 00:08:19,063 he's gonna be watchin' the game with us today. 215 00:08:19,107 --> 00:08:20,674 - Mm. - How you doin', I'm Sean. 216 00:08:20,717 --> 00:08:22,589 Hey, nice to meet you, man. 217 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 Another mouth to feed, huh? [Laughter] 218 00:08:24,504 --> 00:08:25,200 Let me talk to you. 219 00:08:25,243 --> 00:08:26,418 Hey man, what's going on with 220 00:08:26,462 --> 00:08:29,421 in the Montel Jordan over here, this is how we do it? 221 00:08:29,465 --> 00:08:32,424 Hush Donnie, listen, I'm Lisa. 222 00:08:32,468 --> 00:08:33,991 [Laughs] What are, 223 00:08:34,035 --> 00:08:36,211 are you tryin' to ruin my visual of your wife, man? 224 00:08:36,254 --> 00:08:37,995 What do you mean you Lisa? [Laughter] 225 00:08:38,039 --> 00:08:41,564 Tony and I had some of Vivian's potato salad last night 226 00:08:41,608 --> 00:08:43,566 and it was so bad that we literally switched bodies. 227 00:08:43,610 --> 00:08:47,004 So, I'm in his body, he's in my body, I'm Lisa. 228 00:08:47,048 --> 00:08:48,310 [Laughter] 229 00:08:48,353 --> 00:08:50,268 Do you realize how ridiculous this sounds, man? 230 00:08:50,312 --> 00:08:53,010 You can't be Lisa, because you are Tony. 231 00:08:53,054 --> 00:08:54,621 You're Tony, she's Lisa. 232 00:08:54,664 --> 00:08:57,362 Okay look, trust me, I'm Lisa. 233 00:08:57,406 --> 00:08:59,234 [Sighs] Okay, okay, 234 00:08:59,277 --> 00:09:01,541 if you're Lisa, 235 00:09:01,584 --> 00:09:04,718 how do I know it? Prove that you're Lisa. [Laughter] 236 00:09:04,761 --> 00:09:08,156 Last barbecue, you and Lori had one too many drinks, 237 00:09:08,199 --> 00:09:09,766 [Clears throat Loudly] 238 00:09:09,810 --> 00:09:11,028 Okay, that's quite enough. 239 00:09:11,072 --> 00:09:13,509 It'd been better if you'da just said the real 240 00:09:13,553 --> 00:09:15,598 name of me and your love child, but listen man, 241 00:09:15,642 --> 00:09:16,686 if that's the case, 242 00:09:16,730 --> 00:09:18,122 how can I even help? What can I do? 243 00:09:18,166 --> 00:09:19,602 Okay, Sean is here to watch the game, but 244 00:09:19,646 --> 00:09:21,256 I don't know anything about basketball. 245 00:09:21,299 --> 00:09:23,084 You have to help us. 246 00:09:23,127 --> 00:09:25,477 I don't want to blow this for Tony, he's a huge client. Help me. 247 00:09:25,521 --> 00:09:27,479 Okay, I got you. 248 00:09:27,523 --> 00:09:28,480 [Softly] Lisa. 249 00:09:28,524 --> 00:09:31,745 Hey, fellas I found the game! 250 00:09:31,788 --> 00:09:34,922 So Donnie are you tied up in the S&P as well? 251 00:09:34,965 --> 00:09:37,489 Yeah, I'm tired of bein' single and patient. 252 00:09:37,533 --> 00:09:40,057 [Laughter] 253 00:09:40,101 --> 00:09:42,190 So, then she told me he didn't even get her 254 00:09:42,233 --> 00:09:44,366 flowers for Valentine's day. How could you not give 255 00:09:44,409 --> 00:09:46,847 flowers for Valentine's Day? Who does that? 256 00:09:46,890 --> 00:09:48,283 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. [Phone Vibrates] 257 00:09:48,326 --> 00:09:50,938 Oh, this is her right now, I'll be right back. 258 00:09:50,981 --> 00:09:53,070 Yeah, yeah. 259 00:09:53,114 --> 00:09:54,724 Hey Lisa, is everything almost ready? 260 00:09:54,768 --> 00:09:55,638 I've got a function to get to. 261 00:09:55,682 --> 00:09:56,987 Yeah, yeah, yeah. 262 00:09:57,031 --> 00:09:58,946 Oh... this. 263 00:09:58,989 --> 00:10:01,209 What are you doing? I thought we cooked all the food last night. 264 00:10:01,252 --> 00:10:02,819 We did? [Laughter] 265 00:10:02,863 --> 00:10:04,734 Right, right, yeah, yeah, right, right, right, 266 00:10:04,778 --> 00:10:06,388 we, we did, uh, uh, 267 00:10:06,431 --> 00:10:09,870 but you know, Tony asked me to cook dinner for him and Mr. Phillips as well. 268 00:10:09,913 --> 00:10:13,874 Oh wow, you volunteered to cook for them even with this huge job today? 269 00:10:13,917 --> 00:10:16,311 Well, I, I know I'm busy, but 270 00:10:16,354 --> 00:10:18,095 you know, that's what you do for people you love, right? 271 00:10:18,139 --> 00:10:20,358 Well, yeah, but if Tony really loved you, 272 00:10:20,402 --> 00:10:22,796 he'd understand that now is a terrible time 273 00:10:22,839 --> 00:10:24,319 to be cooking a whole separate dinner 274 00:10:24,362 --> 00:10:27,409 just for him and some stupid friends. [Laughter] 275 00:10:27,452 --> 00:10:30,325 Vivian. 276 00:10:30,368 --> 00:10:32,327 I am Tony! [Laughter] 277 00:10:32,370 --> 00:10:35,635 Girl, quit playin'. 278 00:10:35,678 --> 00:10:38,638 Your husband got hit for medical fraud, and he's been hiding out in the Philippines ever since. 279 00:10:38,681 --> 00:10:40,944 [Laughter] 280 00:10:40,988 --> 00:10:43,860 I thought your breath smelled different. [Laughter] 281 00:10:43,904 --> 00:10:46,863 - Tod, they're onto us. - Mm-hmm. 282 00:10:48,822 --> 00:10:50,040 Ooh, it smells good in there, man. 283 00:10:50,084 --> 00:10:52,390 I sure hope it's ready soon. 284 00:10:52,434 --> 00:10:54,741 Oh yeah, Lisa in there doin' her thang. 285 00:10:54,784 --> 00:10:58,179 [Chuckles] Or should I say Tony? 286 00:10:58,222 --> 00:11:00,572 Hey dad, can I ask you something? 287 00:11:00,616 --> 00:11:02,226 Baby I told you, 288 00:11:02,270 --> 00:11:05,142 if your stomach hurts, sit on the toilet until you go boo-boo. 289 00:11:05,186 --> 00:11:06,927 Baby? Last time I heard that, 290 00:11:06,970 --> 00:11:10,626 you punched me in my leg and said, "shut up, you big baby." 291 00:11:10,670 --> 00:11:12,933 Hush boy. This, this is Mr. Phillips. 292 00:11:12,976 --> 00:11:14,804 - Nice to meet you. - How you doin'? 293 00:11:14,848 --> 00:11:17,589 I'm Devin. You two might be able to help me with this problem, too. 294 00:11:17,633 --> 00:11:19,287 It's about a girl. 295 00:11:19,330 --> 00:11:21,942 Hey man, my advice, 296 00:11:21,985 --> 00:11:26,773 just go to the clinic and use a fake name. [Laughter] 297 00:11:26,816 --> 00:11:31,473 Let me tell you something man, women, I know a lot about 'em. Is she cute? 298 00:11:31,516 --> 00:11:34,955 Yeah, she's bad. I been feelin' her for a cool minute now, but 299 00:11:34,998 --> 00:11:36,260 she's sending mixed signals. 300 00:11:36,304 --> 00:11:39,176 You just have to understand the way women work. 301 00:11:39,220 --> 00:11:40,961 Okay? They are- 302 00:11:41,004 --> 00:11:43,528 [Donnie] Cray-zee. [Laughter] 303 00:11:43,572 --> 00:11:45,487 One minute, they say they love you, 304 00:11:45,530 --> 00:11:46,749 and then the next minute they 305 00:11:46,793 --> 00:11:48,708 trippin' 'cause you asked them 306 00:11:48,751 --> 00:11:53,016 to borrow they car and not fill it up with gas. [Laughter] 307 00:11:54,017 --> 00:11:56,193 I don't know about his issues, but let me tell you something man, 308 00:11:56,237 --> 00:11:57,978 women are, you know, 309 00:11:58,021 --> 00:12:00,632 kind of like attractin' 'em is almost like fishing. 310 00:12:00,676 --> 00:12:03,200 Exactly, you throw some good bait out there, 311 00:12:03,244 --> 00:12:06,203 end up with a whole lot of bass. [Laughter] 312 00:12:06,247 --> 00:12:08,771 Men are such pigs. [Laughter] 313 00:12:08,815 --> 00:12:11,643 See my choice of bait is the finer things in life. 314 00:12:11,687 --> 00:12:13,645 'Cause I know women like they be wined, 315 00:12:13,689 --> 00:12:16,648 dined, and you just shower them with gifts and, bam. 316 00:12:16,692 --> 00:12:17,911 [Laughter] 317 00:12:17,954 --> 00:12:19,869 So, I'm supposed to just 318 00:12:19,913 --> 00:12:22,219 break the bank on her and I'll have her in the bag? 319 00:12:22,263 --> 00:12:24,787 Listen, women are not that complicated, okay? 320 00:12:24,831 --> 00:12:28,225 We just like, wom- wom- women, are like, 321 00:12:28,269 --> 00:12:30,488 beautiful butterflies. 322 00:12:30,532 --> 00:12:33,361 Fluttering their wings, looking for a safe utopia to land. 323 00:12:33,404 --> 00:12:34,928 If you understand their feelings 324 00:12:34,971 --> 00:12:37,321 the right woman will come along. 325 00:12:37,365 --> 00:12:41,543 Or you just have a lot of money, let them butterflies just flutter right to you. 326 00:12:41,586 --> 00:12:44,546 Utopia style. [Laughter] 327 00:12:46,983 --> 00:12:49,246 You're Tony? 328 00:12:49,290 --> 00:12:50,552 How did that happen? 329 00:12:50,595 --> 00:12:52,597 It was your damn potato salad! 330 00:12:52,641 --> 00:12:54,861 Lisa and I ate it, 331 00:12:54,904 --> 00:12:57,124 and we switched bodies! I don't know what kind of voodoo you put in that thang, woman! 332 00:12:57,167 --> 00:12:58,821 Wow, it's that bad, huh? 333 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 Yeah! 334 00:13:00,388 --> 00:13:02,912 Who the hells puts pork 'n beans in their potato salad? 335 00:13:02,956 --> 00:13:06,829 Well, my ancestors were colonizers, Tony! [Laughter] 336 00:13:06,873 --> 00:13:10,746 You know, it's a family recipe, I'm sorry! 337 00:13:10,790 --> 00:13:12,269 So now what? 338 00:13:12,313 --> 00:13:14,750 Now we gotta ace this catering gig 339 00:13:14,794 --> 00:13:16,273 - so we can secure this job. - Okay. 340 00:13:16,317 --> 00:13:19,059 That's what I need your help with, that's what I need your help with. 341 00:13:19,102 --> 00:13:22,062 Okay, look, look Tony, we can ace this catering job, but 342 00:13:22,105 --> 00:13:23,977 we seriously don't have time to make a 343 00:13:24,020 --> 00:13:26,980 extra dinner for your client too, it's just not possible. 344 00:13:27,023 --> 00:13:29,939 Fine, fine, I guess I'll figure that out myself. 345 00:13:29,983 --> 00:13:31,723 Thanks for nothin'. [Laughter] 346 00:13:31,767 --> 00:13:34,901 Hey mom, can you still take me bra shopping this weekend? 347 00:13:34,944 --> 00:13:36,511 I have a better idea. 348 00:13:36,554 --> 00:13:40,123 Why don't you just wear a bra everyday until you're 30. A sports bra. 349 00:13:40,167 --> 00:13:42,996 Or, I won't wear one at all. [Laughter] 350 00:13:43,039 --> 00:13:45,781 Hey! [Laughter] 351 00:13:47,652 --> 00:13:49,002 [Lisa Tony] Hm. Smells horrible. 352 00:13:49,045 --> 00:13:52,179 Smells like Rachel's wig after a jog. 353 00:13:52,222 --> 00:13:54,398 - Hey, y'all. - Hey ladies. 354 00:13:54,442 --> 00:13:57,401 Well if it ain't Rocky Mouth and Bullwinkle. ['Laughter] 355 00:13:57,445 --> 00:13:59,969 - Dang Lisa, good to see you, too. - Mm-hmm. 356 00:14:00,013 --> 00:14:04,582 Yeah Lisa, we don't have to take this from your dumpy husband and you. 357 00:14:04,626 --> 00:14:08,935 I canceled a hot date to come help with your "big gig". 358 00:14:08,978 --> 00:14:13,113 Relax Tony, don't blow your cover, we need their help tonight. 359 00:14:13,156 --> 00:14:15,637 Sorry guys, I'm a little tired from all this cooking. 360 00:14:15,680 --> 00:14:16,638 Mm-hmm. 361 00:14:16,681 --> 00:14:18,901 Oh, mashed potatoes are done. 362 00:14:18,945 --> 00:14:21,861 Lisa, you're still cooking? I thought it was time for us to start heading out. 363 00:14:21,904 --> 00:14:24,559 It is, but i gotta cook for my family, too. 364 00:14:24,602 --> 00:14:26,169 Sounds like you doin' the most to me. 365 00:14:26,213 --> 00:14:28,084 - Well that's what I told her. - Hmm. 366 00:14:28,128 --> 00:14:31,218 Don't worry, I got this y'all, got this. 367 00:14:31,261 --> 00:14:34,003 Oh, Lisa, I don't think that's edible. 368 00:14:34,047 --> 00:14:34,917 [Laughter] 369 00:14:34,961 --> 00:14:38,921 This entree though, nice oven roasted 370 00:14:38,965 --> 00:14:42,490 plump, juicy... [All Coughing] 371 00:14:42,533 --> 00:14:44,622 ...turkey! [Coughing] 372 00:14:44,666 --> 00:14:45,928 Chicken, whatever it is. 373 00:14:45,972 --> 00:14:49,889 Lisa, what're you cookin', Flava Flav? [Laughter] 374 00:14:49,932 --> 00:14:52,369 Lisa, what're you doing? You can't take food from the catering! 375 00:14:52,413 --> 00:14:53,805 - Yes, Lisa! - Forget this! 376 00:14:53,849 --> 00:14:55,285 No, no, no! 377 00:14:55,329 --> 00:14:56,939 You can't take that food. 378 00:14:56,983 --> 00:14:58,680 Greedy! That's for the hungry people. 379 00:14:58,723 --> 00:15:00,203 Forget them! 380 00:15:00,247 --> 00:15:02,510 You take it, and then they won't have anything to eat. 381 00:15:02,553 --> 00:15:04,294 Well, maybe they should get their own food, 382 00:15:04,338 --> 00:15:07,254 them dang old freeloaders! [All Gasp] 383 00:15:07,297 --> 00:15:09,473 Lisa. 384 00:15:09,517 --> 00:15:11,911 Even I'm disappointed in you. 385 00:15:11,954 --> 00:15:14,739 Yeah, I mean it's not every day you get to give back to the community 386 00:15:14,783 --> 00:15:17,090 by feeding the homeless. 387 00:15:17,133 --> 00:15:18,700 Homeless? 388 00:15:18,743 --> 00:15:21,529 Tony can I talk to, uh, beh, Lisa, can I talk to you for a second? 389 00:15:21,572 --> 00:15:24,706 Oh, if it isn't Classless Clay. 390 00:15:24,749 --> 00:15:26,882 - Oh hey Rachel, thanks for coming. - Oh. 391 00:15:26,926 --> 00:15:30,277 I, I mean, uh, uh, uh, shut up, you big-ass crow. 392 00:15:30,320 --> 00:15:32,888 Uh-uh, don't you talk to my little sister like that. 393 00:15:32,932 --> 00:15:36,196 - Ya big ol' jellyfish head. - Yeah. 394 00:15:36,239 --> 00:15:37,023 Listen here squidbillies, 395 00:15:37,066 --> 00:15:38,285 why don't y'all get the hell up out of my house 396 00:15:38,328 --> 00:15:41,114 and go set up at the uh, homeless shelter. [laughter] 397 00:15:41,157 --> 00:15:42,724 - Here, help me get this to the car. - Bye. 398 00:15:42,767 --> 00:15:44,160 - Come on, come on ladies. - Alright. 399 00:15:44,204 --> 00:15:47,163 Grab what you can. 400 00:15:47,468 --> 00:15:50,558 Ooh, let me help. 401 00:15:51,124 --> 00:15:53,039 - Good save, good save. - I learned from the best. 402 00:15:53,082 --> 00:15:54,997 [Both Chuckling] 403 00:15:55,041 --> 00:15:57,521 Hey, why didn't you tell me you were cooking for the homeless? 404 00:15:57,565 --> 00:15:59,306 Well, our services are a donation 405 00:15:59,349 --> 00:16:01,699 Tony, and I didn't want you to get upset about the money. 406 00:16:01,743 --> 00:16:03,005 Care about the money? 407 00:16:03,049 --> 00:16:05,181 I think you cooking for the homeless is amazing. 408 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 - And I respect what you doin'. - Awww. 409 00:16:06,835 --> 00:16:08,750 Mm-mm! 410 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 Uh-oh. 411 00:16:10,447 --> 00:16:12,101 Something's happening I've never felt before. [Laughter] 412 00:16:12,145 --> 00:16:15,104 Yeah, I remember the first time that happened to me, too. 413 00:16:15,148 --> 00:16:17,019 [Laughter] 414 00:16:17,367 --> 00:16:20,022 Cooking for Mr. Phillips didn't, didn't work. 415 00:16:20,066 --> 00:16:22,068 Clearly. 416 00:16:22,111 --> 00:16:24,244 You wanna go tell him we're getting Goober Eats before he gets too hangry? 417 00:16:24,287 --> 00:16:25,985 Hmm. 418 00:16:26,028 --> 00:16:27,856 [Donnie] Man, I'm about to whup your ass sideways! [Laughter] 419 00:16:31,251 --> 00:16:32,817 [Lisa/Tony] What is the problem? 420 00:16:32,861 --> 00:16:37,039 Hey, you need to talk to your boy black Lex Luthor over here, alright? 421 00:16:37,083 --> 00:16:40,260 He came in here talking reckless, like straight disrespectful. 422 00:16:40,303 --> 00:16:43,785 All I'm sayin' is Too Fat Shakur, you about to get some of this juice. 423 00:16:43,828 --> 00:16:44,786 [Laughter] 424 00:16:44,829 --> 00:16:46,831 Donnie, what the hell is going on? 425 00:16:46,875 --> 00:16:50,183 You mess up my money, I'mma knock you out myself. [Lisa/Tony Chuckling] 426 00:16:50,226 --> 00:16:51,140 Honey, I got this. 427 00:16:51,184 --> 00:16:53,490 Uh, can someone please tell me what's going on? 428 00:16:53,534 --> 00:16:55,231 Yeah, I'll tell you what's going on, okay? 429 00:16:55,275 --> 00:16:56,754 So I'm watching the game, 430 00:16:56,798 --> 00:16:59,148 and I see Lyle Luzma hit the game buzzer beater, right? 431 00:16:59,192 --> 00:17:00,802 And then all of a sudden I hear- 432 00:17:00,845 --> 00:17:02,978 To hell with the Lakers man, I'm a Clipper fan. 433 00:17:03,022 --> 00:17:04,588 [Gasps] [Laughter] 434 00:17:04,632 --> 00:17:08,288 Well done Donnie, never heard such blasphemy in this household. 435 00:17:08,331 --> 00:17:10,768 Oh, oh, okay, let's be sensible now. 436 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 I mean think about it, [Chuckles] 437 00:17:12,118 --> 00:17:15,382 do any of us really have any connection to these teams? 438 00:17:15,425 --> 00:17:18,950 Uh, does being part owner of the Clippers count as a connection? 439 00:17:18,994 --> 00:17:22,128 - You're part owner of the Clippers? - That's right. 440 00:17:22,171 --> 00:17:24,391 Meaning you, you get to go to all of the games 441 00:17:24,434 --> 00:17:27,263 - uh, and especially when they play the Lakers? - Mm-hmm. 442 00:17:27,307 --> 00:17:30,179 Every. Last. One. [Laughter] 443 00:17:30,223 --> 00:17:32,268 Well, first brother, this ain't even me, 444 00:17:32,312 --> 00:17:33,226 I'm not even this kind of guy, man. 445 00:17:33,269 --> 00:17:36,272 I want to apologize for trying to catch your face, okay? 446 00:17:36,316 --> 00:17:39,971 I, I, I don't, I don't think the Clippers are that bad. 447 00:17:40,015 --> 00:17:42,191 Well I don't think the Lakers are, either. 448 00:17:42,235 --> 00:17:45,281 Especially when they not playin' the Clippers. 449 00:17:45,325 --> 00:17:47,066 Accept your apology. 450 00:17:47,109 --> 00:17:48,589 Well I for one would love to work with you on 451 00:17:48,632 --> 00:17:51,418 some Clipper related construction projects. 452 00:17:51,461 --> 00:17:53,246 I, I mean, my husband, my husband would. 453 00:17:53,289 --> 00:17:56,118 You know that's actually what I came to talk to you about,Tony. 454 00:17:56,162 --> 00:17:58,860 - Mm. - Yeah. We need a company that can put up a new 455 00:17:58,903 --> 00:18:01,863 improved locker room in the Clipper's practice facility. 456 00:18:01,906 --> 00:18:03,865 Think you're down for the job? 457 00:18:03,908 --> 00:18:07,216 Sure. As long as my wife gets to 458 00:18:07,260 --> 00:18:10,219 cater some of the post-game practices? 459 00:18:10,263 --> 00:18:13,135 Well, I've been smellin' her food all day, 460 00:18:13,179 --> 00:18:16,312 even though I didn't get a chance to taste any, I mean I did think I was gonna 461 00:18:16,356 --> 00:18:18,097 get a nice home cooked dinner. 462 00:18:18,140 --> 00:18:21,448 Hah, yeah, I've been thinkin' about Lisa's yams all day. 463 00:18:21,491 --> 00:18:23,885 - Well, Lisa has been tied up all day- - Let's go, Lisa, 464 00:18:23,928 --> 00:18:25,408 we don't want to be late to the homeless shelter. 465 00:18:25,452 --> 00:18:27,149 Homeless shelter, you say? 466 00:18:27,193 --> 00:18:29,412 Yeah we uh, donated our catering services 467 00:18:29,456 --> 00:18:32,850 to the West Side Homeless Shelter, and tonight we're feeding 300 people. 468 00:18:32,894 --> 00:18:35,940 That's why I wasn't able to cook for you tonight, I apologize. 469 00:18:35,984 --> 00:18:38,247 Oh, no apology needed, okay? 470 00:18:38,291 --> 00:18:39,596 Homeless shelter. 471 00:18:39,640 --> 00:18:42,295 I believe in payin' it forward, so let, allow me to 472 00:18:42,338 --> 00:18:44,079 take care of the expenses for tonight's dinner. 473 00:18:44,123 --> 00:18:46,081 That would be amazing! 474 00:18:46,125 --> 00:18:47,604 [Both Squealing] 475 00:18:47,648 --> 00:18:50,390 Well, we should get going to the homeless shelter, 476 00:18:50,433 --> 00:18:51,608 we don't want the food to get cold. 477 00:18:51,652 --> 00:18:55,743 Yeah, i am determined to get some of Lisa's yams tonight! [laughter] 478 00:18:55,786 --> 00:18:57,266 Great, hey boys, you want to help me in the kitchen? 479 00:18:57,310 --> 00:19:00,617 We'll get started. Alright, here we do. 480 00:19:00,661 --> 00:19:03,533 [Laughter] [Tony/Lisa Chuckles] 481 00:19:04,534 --> 00:19:08,103 [Low Humming] 482 00:19:08,538 --> 00:19:11,280 And that is why I am thankful for my wife 483 00:19:11,324 --> 00:19:14,196 and I will never eat Vivian's potato salad ever again. 484 00:19:14,240 --> 00:19:17,330 So it was all fake? None of it was real? 485 00:19:17,373 --> 00:19:18,896 It was sort of real. 486 00:19:18,940 --> 00:19:21,725 - It's a metaphor, boy. - Well actually, it's an allegory. 487 00:19:21,769 --> 00:19:24,728 I thought you got a shot to get rid of your allergy. [Laughter] 488 00:19:24,772 --> 00:19:26,904 An alle-gory, Devin. 489 00:19:26,948 --> 00:19:30,212 Okay? It's a story with a, a message behind it. 490 00:19:30,256 --> 00:19:33,781 oh, so you made us sit through that crazy story for 20 minutes 491 00:19:33,824 --> 00:19:35,739 and it was all just a fairy tale? [Laughter] 492 00:19:35,783 --> 00:19:37,480 Now Ebony, the important thing is the 493 00:19:37,524 --> 00:19:39,178 story is about empathy. 494 00:19:39,221 --> 00:19:40,570 We have to put ourselves and other people's 495 00:19:40,614 --> 00:19:43,530 shoes in order to understand and appreciate each other better. 496 00:19:43,573 --> 00:19:45,184 I guess you're right, mom. 497 00:19:45,227 --> 00:19:46,924 What do you appreciate about us, dad? 498 00:19:46,968 --> 00:19:48,317 I appreciate the fact that you kids 499 00:19:48,361 --> 00:19:50,667 will be cleaning up and washing these dishes as soon as dinner's over. 500 00:19:50,711 --> 00:19:53,627 It's over. Get to it. [Laughter] 501 00:19:54,497 --> 00:19:55,933 [Instrumental Music] 502 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 [Ebony] So, what do you think about dad's crazy story? 503 00:19:58,371 --> 00:19:59,894 To be honest, I think he's capping it, 504 00:19:59,937 --> 00:20:02,288 and it was all a ploy for us to help out more around the house. 505 00:20:02,331 --> 00:20:03,724 You know what, I think you're right. 506 00:20:03,767 --> 00:20:06,466 Aunt Vivian's potato salad, it probably wasn't even that bad. 507 00:20:06,509 --> 00:20:09,164 Let's try it. 508 00:20:12,559 --> 00:20:15,953 Thank you. 509 00:20:16,780 --> 00:20:20,262 Mm! Okay, he was right about that! Mm-mm, mm-mm. 510 00:20:20,306 --> 00:20:23,265 I don't know who's idea it was to put licorice in there. [Laughter] 511 00:20:23,309 --> 00:20:27,182 [Low Humming] Wait a minute... 512 00:20:27,226 --> 00:20:28,923 Why do I feel weird? 513 00:20:28,966 --> 00:20:31,230 And what happened to my voice? 514 00:20:31,273 --> 00:20:33,406 Why, why am I so tall? 515 00:20:33,449 --> 00:20:35,973 I think we switched bodies, like in dad's story. 516 00:20:36,017 --> 00:20:38,585 What are, what are these weird pains in my belly? 517 00:20:38,628 --> 00:20:41,370 Oh, those are cramps Devin, I get them all the time. 518 00:20:41,414 --> 00:20:44,025 What?! I can't deal with this! 519 00:20:44,068 --> 00:20:47,028 Mommy! [Laughter] 520 00:20:48,812 --> 00:20:51,424 [Laughter] 41179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.