Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:05,406
[Instrumental music]
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,208
[Knocking]
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,577
Oh. [Clears throat]
4
00:00:13,147 --> 00:00:16,684
Who's that knocking at
Frankenstein's door? Argh!
5
00:00:16,717 --> 00:00:17,951
[Screaming]
6
00:00:17,985 --> 00:00:19,253
Wait, wa, wa, I was just
kidding.
7
00:00:19,287 --> 00:00:20,088
Come get some candy.
8
00:00:20,121 --> 00:00:20,854
-Tony
-Damn
9
00:00:21,289 --> 00:00:24,024
Are you scaring away the
trick-or-treaters again?
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,727
Look it's Halloween! I was just
trying to stay in character.
11
00:00:28,196 --> 00:00:31,299
Let me show you how it's
done, Mister Stallworth.
12
00:00:31,332 --> 00:00:32,666
- Okay.
- M-kay.
13
00:00:32,700 --> 00:00:33,767
[Knocking]
14
00:00:35,136 --> 00:00:40,208
Hello. Happy Halloween.
Would you like... Oh!
15
00:00:40,241 --> 00:00:43,877
I see you, Batman, Captain
America, Thor.
16
00:00:44,245 --> 00:00:45,479
Would you like some candy?
17
00:00:45,779 --> 00:00:47,515
We can do this one of two ways.
18
00:00:47,548 --> 00:00:50,851
Either you give up the candy
or we're taking,
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,120
-Oh!
-the candy.
20
00:00:52,153 --> 00:00:54,522
Weh! Is that a threat, sounds
like a threat.
21
00:00:54,555 --> 00:00:57,691
We don't make threats.
We make promises.
22
00:00:57,725 --> 00:01:00,761
[In unison] Yeah. Promises.
23
00:01:01,129 --> 00:01:04,532
Ok, well, well, candy, candy
it is.
24
00:01:04,565 --> 00:01:07,768
Here you go.
that, that, my bowl, ok.
25
00:01:09,837 --> 00:01:10,471
Oh!
26
00:01:12,140 --> 00:01:14,575
[Chuckling]
27
00:01:14,608 --> 00:01:16,577
Did you just get jacked by
the Jaden Smith gang?
28
00:01:18,712 --> 00:01:20,648
What was I supposed to do, Tony?
29
00:01:20,681 --> 00:01:22,283
It was three against one.
30
00:01:23,016 --> 00:01:23,851
That was scary.
31
00:01:23,884 --> 00:01:24,618
You fold under pressure.
32
00:01:24,652 --> 00:01:25,886
A little bit.
33
00:01:25,919 --> 00:01:27,988
Allow me.
[Clears throat]
34
00:01:31,525 --> 00:01:32,260
Trick or treat.
35
00:01:33,327 --> 00:01:35,163
Ain't you a little too old to
be trick-or-treating?
36
00:01:36,164 --> 00:01:37,165
Naw, I'm still a minor.
37
00:01:37,598 --> 00:01:38,999
Minor what? Minor leagues?
38
00:01:39,567 --> 00:01:42,035
Where's your costume? What
are you dressed as?
39
00:01:42,069 --> 00:01:43,237
I'm a basketball player.
40
00:01:43,804 --> 00:01:44,505
Where's your jersey.
41
00:01:45,072 --> 00:01:46,039
It's off-season, man.
42
00:01:49,177 --> 00:01:49,977
Give me some candy.
43
00:01:50,244 --> 00:01:50,844
Oh.
44
00:01:50,878 --> 00:01:52,746
Give me that candy.
45
00:02:02,590 --> 00:02:03,624
Brah, that's all we got.
46
00:02:04,958 --> 00:02:05,926
What about that sandwich?
47
00:02:16,204 --> 00:02:17,671
Y'all ain't got
no mayonnaise?
48
00:02:22,376 --> 00:02:24,011
Old Blake Giffin looking.
49
00:02:24,445 --> 00:02:25,346
Oh, he's coming back.
50
00:02:25,379 --> 00:02:26,680
[Screaming] No! Tony! Tony!
51
00:02:27,215 --> 00:02:29,016
[Family Time theme song]
* Woke up and my
wife said to me
52
00:02:29,049 --> 00:02:31,685
* The bill collectors won't let
me be
53
00:02:31,719 --> 00:02:34,021
* The kids keep talkin' back to
me
54
00:02:34,054 --> 00:02:35,789
* Family time
55
00:02:35,823 --> 00:02:41,128
* Family time, family time,
family time
56
00:02:41,429 --> 00:02:44,131
[Instrumental music]
57
00:02:48,536 --> 00:02:50,438
[Tony] Come on, kids. Are
you ready?
58
00:02:51,839 --> 00:02:54,242
[Howling]
59
00:02:54,242 --> 00:02:55,709
I was born ready.
60
00:02:55,743 --> 00:02:59,747
Oh wow, Devin. I haven't seen
you this excited for anything.
61
00:02:59,780 --> 00:03:00,581
Like, ever.
62
00:03:00,614 --> 00:03:05,753
Uh, Mom. This isn't anything.
Dad's client throws the best
Halloween party in the world.
63
00:03:05,786 --> 00:03:08,456
Okay, I don't know about
the best. It's all right.
64
00:03:08,489 --> 00:03:12,660
All right? He's got gourmet
appetizers, full buffet, and
an open bar.
65
00:03:12,693 --> 00:03:16,864
He has a haunted house and
inside that haunted house
is a bounce house.
66
00:03:16,897 --> 00:03:19,967
So, when the monsters jump at
you, you can just jump back.
67
00:03:20,000 --> 00:03:23,304
Oh, okay, okay. I guess his
parties are pretty cool.
68
00:03:23,337 --> 00:03:27,074
Pretty cool? He holds
the world's greatest
costume contest.
69
00:03:27,107 --> 00:03:27,908
Mm hm.
70
00:03:27,941 --> 00:03:29,277
Whoa, whoa, whoa.
71
00:03:29,277 --> 00:03:31,579
Girl, what are you dressed as?
You look like a whole lot of
72
00:03:31,612 --> 00:03:33,581
trouble if you don't go
upstairs and change.
73
00:03:33,614 --> 00:03:35,182
Dad, I'm dressed as Nicki Minaj.
74
00:03:35,283 --> 00:03:36,083
The hell you are!
75
00:03:36,116 --> 00:03:38,185
You better get that big fake
booty back up them steps.
76
00:03:38,286 --> 00:03:40,321
No daughter of mine's
walking out of the house
looking like that.
77
00:03:40,688 --> 00:03:43,591
Oh my God. Seriously, Dad?
I'm trying to win the
costume contest.
78
00:03:43,624 --> 00:03:48,061
Come on, Tony. It's fine.
It's Halloween. Everybody
dresses up as celebrities.
79
00:03:48,095 --> 00:03:50,364
Oh, remember when that guy
dressed up as Flava Flav
80
00:03:50,398 --> 00:03:52,433
last year and he won
for ugliest costume?
81
00:03:52,466 --> 00:03:53,033
[Laughing]
82
00:03:53,066 --> 00:03:56,804
Mom, I think that was
the real Flava Flav.
83
00:03:56,837 --> 00:03:57,671
Really?
84
00:03:57,705 --> 00:03:58,439
Yes!
85
00:03:58,839 --> 00:04:02,310
Okay, okay. I guess his
parties are pretty popping.
86
00:04:02,343 --> 00:04:04,345
As soon as everybody
gets here we can go.
87
00:04:04,378 --> 00:04:06,146
Why can't we just go right
now so we don't be late.
88
00:04:06,179 --> 00:04:09,750
We won't be late. It's
only... three fifteen?
89
00:04:09,783 --> 00:04:11,319
That can't be right.
90
00:04:11,319 --> 00:04:13,153
Yeah, it's eight p.m.
91
00:04:13,186 --> 00:04:16,957
Wait, okay I just bought this at
the garage sale a week ago.
92
00:04:16,990 --> 00:04:18,426
Well, you know how
garage sales are.
93
00:04:18,459 --> 00:04:20,628
Sometimes you find a diamond in
the rough and sometimes you find
94
00:04:20,661 --> 00:04:22,363
a piece of crap clock
that don't work.
95
00:04:22,396 --> 00:04:26,667
My... there, there's a
crack in my clock.
96
00:04:26,700 --> 00:04:31,639
Somebody glued it back
together. Somebody broke my
clock and then glued it.
97
00:04:31,672 --> 00:04:33,073
Come on, Lisa. Who
would do that?
98
00:04:33,106 --> 00:04:34,942
I'm sure you didn't notice the
crack when you bought it.
99
00:04:34,975 --> 00:04:39,212
No, no, Tony. I specifically
examined it before I bought it.
100
00:04:39,813 --> 00:04:42,049
One of you broke my clock.
101
00:04:42,082 --> 00:04:47,688
Whoa, whoa, whoa, look, Mom. I
have been accused of a lot of
things I've done in this world.
102
00:04:47,721 --> 00:04:51,459
And yes, I did do a lot of them.
103
00:04:51,492 --> 00:04:53,427
But ain't never
touched your clock.
104
00:04:53,461 --> 00:04:54,462
Yeah Mom, you're tripping.
105
00:04:54,495 --> 00:04:55,496
- Oh, I'm tripping?
- Yes.
106
00:04:55,529 --> 00:04:58,999
I'm tripping, no y'all are
tripping. Who broke my clock?
107
00:04:59,032 --> 00:05:01,569
Why one of us got to be public
enemy number one?
108
00:05:01,602 --> 00:05:04,204
Look, it's just a stupid clock.
And why you tripping anyway?
109
00:05:04,237 --> 00:05:05,673
You probably paid about
twenty dollars for it.
110
00:05:05,706 --> 00:05:08,075
It's not about the money, Tony,
okay? It's the principle.
111
00:05:08,108 --> 00:05:11,545
Now someone accidentally broke
my clock ok fine, I'm ok
112
00:05:11,579 --> 00:05:15,549
with that. It's the cover-up
that's the problem.
113
00:05:15,583 --> 00:05:19,453
Look, can we talk about this
another time? You're killing
my Halloween vibe.
114
00:05:19,487 --> 00:05:21,955
Oh, how's this for killing your
Halloween vibe? We don't leave
115
00:05:21,989 --> 00:05:25,626
here or go to any kind
of party until we get
to the bottom of this!
116
00:05:25,659 --> 00:05:26,259
[All sigh]
117
00:05:26,727 --> 00:05:28,295
[Instrumental music]
118
00:05:30,764 --> 00:05:39,473
[Instrumental music]
119
00:05:44,211 --> 00:05:45,579
Which one of you
broke the clock?
120
00:05:45,613 --> 00:05:47,280
[All naming each other]
121
00:05:49,082 --> 00:05:50,017
Maybe the dog broke it.
122
00:05:50,050 --> 00:05:52,052
We don't have a dog, Devin.
123
00:05:52,085 --> 00:05:55,689
Well, maybe he ran away
because he was so ashamed
of breaking the clock.
124
00:05:55,723 --> 00:05:58,426
If a dog broke the clock, how
would he glue it back together?
125
00:05:58,426 --> 00:06:00,994
Maybe the cat glued
it back together?
126
00:06:01,028 --> 00:06:06,534
Okay, if you don't want to
tell me the truth I will just
figure it out myself.
127
00:06:06,567 --> 00:06:08,536
Can't we figure it out at
the party while we stuff our
128
00:06:08,569 --> 00:06:10,638
face and our pockets with
them appetizers?
129
00:06:10,671 --> 00:06:14,241
Clue number one! Why does
the clock say three
fifteen, huh?
130
00:06:14,274 --> 00:06:16,477
Because it's broken!
Case closed.
131
00:06:16,510 --> 00:06:21,148
It says three fifteen because
that is the time it was broken.
132
00:06:21,181 --> 00:06:23,216
I bought the clock last Sunday,
so I want to know what each and
133
00:06:23,250 --> 00:06:26,119
every one of you was doing
every single day this week
at three fifteen!
134
00:06:26,687 --> 00:06:30,223
Well, that's simple. I was at
work every single day,
including today.
135
00:06:30,257 --> 00:06:34,462
That's a little suspicious.
Today is Saturday. You work
on Saturdays, Dad?
136
00:06:34,462 --> 00:06:36,697
You eat on Saturday's,
don't you?
137
00:06:36,730 --> 00:06:39,567
Look, I love my wife and I
love my family. I just want
to go to this party.
138
00:06:39,600 --> 00:06:41,602
What were you doing kids?
139
00:06:41,635 --> 00:06:43,504
We were headed home
from school every day.
140
00:06:43,537 --> 00:06:47,107
[Laughing] Not today. I want to
know what you were doing today.
141
00:06:47,140 --> 00:06:49,176
See, I was studying
for a test...
142
00:06:49,209 --> 00:06:51,278
I want the truth, Ebony.
143
00:06:51,311 --> 00:06:54,915
Okay, I was watching t.v. then
Devin had walked in and...
144
00:06:55,516 --> 00:06:57,685
[Harp music]
145
00:06:58,986 --> 00:07:00,588
Hey, Ebony, you busy?
146
00:07:01,555 --> 00:07:03,056
Obviously, I'm watching t.v.
147
00:07:03,323 --> 00:07:04,792
Girl, it's a stupid commercial.
148
00:07:04,825 --> 00:07:07,728
And I'm watching it! Maybe I'm
in the market to buy a new car.
149
00:07:07,761 --> 00:07:09,663
Girl, now you're
driving me crazy.
150
00:07:10,998 --> 00:07:12,099
No, I'm serious.
151
00:07:12,966 --> 00:07:14,868
Okay, fine. What's up.
152
00:07:15,302 --> 00:07:17,170
All right, so I kinda
like this girl.
153
00:07:17,204 --> 00:07:20,508
[Laughing] Oh, thank you,
but I'm not interested,
I'm your sister.
154
00:07:20,508 --> 00:07:22,776
Gross, shut up! Anyway.
155
00:07:23,343 --> 00:07:26,514
I can't tell if she likes me
back. I mean, she flirts with me
156
00:07:26,514 --> 00:07:28,882
but she's never liked a single
Funstagram picture I've posted.
157
00:07:29,216 --> 00:07:32,252
She's never even liked one?
Ouch, that's harsh.
158
00:07:33,153 --> 00:07:34,888
So, does that mean she
don't like me or...
159
00:07:35,155 --> 00:07:38,391
Well, it depends. Maybe
your pictures are just
whack. Let me see 'em.
160
00:07:41,094 --> 00:07:46,066
Oh! Oh, yeah. These are
terrible. The lighting,
the angles...
161
00:07:46,099 --> 00:07:47,968
Well, how about you take
a selfie of me then?
162
00:07:48,001 --> 00:07:50,638
It's called a selfie, not a
help-me, so help yourself.
163
00:07:54,141 --> 00:07:57,277
Okay, mistake number one.
You never want to have a
selfie looking up at you.
164
00:07:57,310 --> 00:07:58,579
You always want it looking down.
165
00:07:59,913 --> 00:08:02,850
Okay, mistake number
two is your back lit.
166
00:08:02,883 --> 00:08:05,553
-Let me fix that, okay.
-Girl...
167
00:08:07,354 --> 00:08:09,823
Okay, mistake number three,
you're making a duck face.
168
00:08:10,157 --> 00:08:11,424
I'm trying to look cool.
169
00:08:11,458 --> 00:08:14,194
You do not look cool.
You look constipated.
170
00:08:15,028 --> 00:08:18,632
Why don't you just look normal?
Act like you don't even know a
picture of you is being taken.
171
00:08:18,666 --> 00:08:19,366
Fine.
172
00:08:21,602 --> 00:08:26,273
Okay. Okay, now this
is a decent selfie.
173
00:08:26,306 --> 00:08:28,475
Throw a couple filters on it.
174
00:08:29,442 --> 00:08:29,843
Thank you.
175
00:08:29,877 --> 00:08:31,845
Ok actually no, just throw
your phone away.
176
00:08:31,879 --> 00:08:33,413
Oh, you get on my nerves.
177
00:08:33,747 --> 00:08:35,716
Just saying.
178
00:08:36,684 --> 00:08:38,586
And then she liked it.
179
00:08:38,852 --> 00:08:40,253
See, I told you.
180
00:08:40,287 --> 00:08:41,589
Let me see that selfie.
181
00:08:42,923 --> 00:08:45,793
Oh, you posted it at three
fifteen..
182
00:08:46,426 --> 00:08:48,261
Kids, your story checks out.
You're off the hook.
183
00:08:48,295 --> 00:08:49,162
Thank you.
184
00:08:49,196 --> 00:08:49,997
So, can we go now?
185
00:08:50,030 --> 00:08:51,264
Not until I solve this.
186
00:08:51,298 --> 00:08:54,434
Now my main suspect is
YOU, Tony Stallworth.
187
00:08:54,802 --> 00:08:57,705
Lisa, I already told you, I was
at work every day this week.
188
00:08:57,738 --> 00:08:59,840
Oh yeah, you were at work
at three fifteen p.m.
189
00:08:59,873 --> 00:09:02,943
But this clock could have been
broken at three fifteen a.m.
190
00:09:02,976 --> 00:09:05,212
So, what were you doing every
night at three fifteen, Tony?
191
00:09:05,245 --> 00:09:05,846
Hm?
192
00:09:05,879 --> 00:09:07,514
Hm. That's a good one.
Let me think about it.
193
00:09:07,615 --> 00:09:09,116
Uh, sleeping!
194
00:09:09,149 --> 00:09:12,986
Do you have any witnesses that
can corroborate this story?
195
00:09:13,020 --> 00:09:15,823
Hm. Uh, yeah. You!
196
00:09:16,156 --> 00:09:18,692
Well, if I was sleeping
how do I know that you
were really asleep?
197
00:09:18,726 --> 00:09:19,627
Really, Lisa?
198
00:09:19,627 --> 00:09:22,029
Really. Okay, okay. Fair enough.
199
00:09:22,062 --> 00:09:27,267
I'm being a bit ridiculous. But
I do remember you waking up and
slithering out of bed, Tony.
200
00:09:27,300 --> 00:09:28,736
Where were you
creeping off to, huh?
201
00:09:28,769 --> 00:09:32,372
All right. First of all, if we
was up at three fifteen we'd be
breaking more than clocks.
202
00:09:34,274 --> 00:09:36,977
Okay, so I went downstairs
to get a late-night snack.
203
00:09:37,645 --> 00:09:39,279
[Harp music]
204
00:09:40,147 --> 00:09:41,949
[Knocking]
205
00:09:42,415 --> 00:09:45,653
Who the hell is at my door at
this time of night?
206
00:09:48,288 --> 00:09:50,791
Du, Donnie, what are you doing
coming over here in the
middle of the night?
207
00:09:50,824 --> 00:09:54,294
Was you asleep? Hey man,
anything after midnight is
technically morning, okay?
208
00:09:54,327 --> 00:09:55,128
Rise and shine.
209
00:09:56,664 --> 00:09:57,865
What do you want?
210
00:09:57,898 --> 00:10:00,133
Man, you wouldn't believe
this, but I ran out of gas.
211
00:10:00,167 --> 00:10:00,868
Again.
212
00:10:00,901 --> 00:10:03,937
I know! I thought I knew my car.
213
00:10:03,971 --> 00:10:06,774
Once I get to red usually
I got fifteen more miles.
214
00:10:06,807 --> 00:10:10,343
Man, I cannot wait until I
get into the future and
get a self-driving car.
215
00:10:10,744 --> 00:10:12,880
I can't wait to get into the
future so I can have a robot
for a
216
00:10:12,913 --> 00:10:14,848
friend and program him
not to come over here in
the middle of the night.
217
00:10:14,882 --> 00:10:15,749
Matter of fact, not ever.
218
00:10:16,884 --> 00:10:22,055
Hey, speaking of robos, man,
maybe we can get some robo
girls, you know what I mean?
219
00:10:22,089 --> 00:10:25,192
Get a little R2 double D2.
[Chuckling]
220
00:10:25,558 --> 00:10:27,795
Yeah man, virtual
reality is getting real.
221
00:10:28,295 --> 00:10:30,964
And speaking of which, can
you uh, give me a ride
back to the house?
222
00:10:30,998 --> 00:10:31,799
Absolutely not.
223
00:10:31,832 --> 00:10:34,034
Come on, man. Can I
at least get a snack?
224
00:10:34,067 --> 00:10:35,235
No man, that's my cereal.
225
00:10:35,268 --> 00:10:36,636
Did you eat out of it?
226
00:10:36,670 --> 00:10:37,270
Yes.
227
00:10:37,938 --> 00:10:40,774
You know what? I'm going
to call you a Goober.
228
00:10:41,775 --> 00:10:44,244
Mm. There you go. One will
be here in ten minutes.
229
00:10:44,277 --> 00:10:45,345
Lock up on your way out.
230
00:10:45,378 --> 00:10:46,914
All right, cool. Burn
them pajamas.
231
00:10:46,947 --> 00:10:48,816
Also, find out what
Lisa's wearing.
232
00:10:48,849 --> 00:10:51,451
Oh, and wax that chest hair.
You making me want tacos.
233
00:10:54,254 --> 00:10:56,223
And then I went
right back to sleep.
234
00:10:56,256 --> 00:10:59,326
Interesting. Let me see
your Goober app.
235
00:10:59,359 --> 00:11:01,628
Don't be looking
through my phone.
236
00:11:01,729 --> 00:11:03,030
And why not?
237
00:11:03,063 --> 00:11:06,734
Huh. Okay. You did
take a Goober.
238
00:11:06,734 --> 00:11:09,837
On Tuesday night and it went
from here to Donnie's place.
239
00:11:12,039 --> 00:11:15,508
Interesting. Your
story checks out.
240
00:11:15,542 --> 00:11:17,978
Case closed. Nobody
broke your clock.
241
00:11:19,279 --> 00:11:20,580
Can we go now, Mom?
242
00:11:20,613 --> 00:11:22,082
This just doesn't make sense.
243
00:11:22,115 --> 00:11:24,852
[Knocking]
244
00:11:26,787 --> 00:11:31,558
No, you should be the one to
change because I decided on
this costume weeks ago.
245
00:11:31,591 --> 00:11:35,028
Weeks? Please. I bought
this outfit last Halloween.
246
00:11:35,062 --> 00:11:37,030
Then you should have
wore it last Halloween.
247
00:11:37,064 --> 00:11:38,298
No! I changed my mind...
248
00:11:38,631 --> 00:11:40,433
- Then change your outfit.
- No, you change-
249
00:11:40,467 --> 00:11:42,302
Okay, wait, wait, wait, hold
up, hold up, hold up.
250
00:11:42,335 --> 00:11:44,671
Both of y'all are genies? Does
that mean I get six wishes?
251
00:11:44,772 --> 00:11:46,940
I wish you'd shut the hell up.
252
00:11:46,974 --> 00:11:49,009
I wish you had a man
that lived far, far away.
253
00:11:49,042 --> 00:11:51,211
I wish you wasn't a man and
lived even farther away.
254
00:11:52,946 --> 00:11:54,982
And I wish you would go
put on a costume.
255
00:11:55,015 --> 00:11:56,283
Look, I got a wish.
256
00:11:57,851 --> 00:12:00,788
Mmmm. Damn, you're still here.
257
00:12:00,821 --> 00:12:04,457
I wish y'all would stop tripping
so we could go to this party.
258
00:12:04,491 --> 00:12:06,794
Lisa, would you tell Lori that
she needs to change?
259
00:12:06,794 --> 00:12:09,830
No, Lisa. You tell Rachel
she needs to change.
260
00:12:09,863 --> 00:12:11,799
I'm not going nowhere
looking like her twin.
261
00:12:11,832 --> 00:12:13,133
She's trying to put
me in a coma.
262
00:12:13,166 --> 00:12:17,104
Mm. Nobody. Nobody is
going to the party, okay?
263
00:12:17,137 --> 00:12:19,606
What are you talking about?
I've been looking forward to
this party all year.
264
00:12:19,639 --> 00:12:20,240
Me, too.
265
00:12:20,273 --> 00:12:24,211
Mom's not letting anyone go to
the party until we figure out
who broke her clock.
266
00:12:24,244 --> 00:12:24,644
Oh.
267
00:12:24,677 --> 00:12:27,214
That old ugly, busted
down clock right there?
268
00:12:27,514 --> 00:12:29,082
Honey, I will buy
you a new clock.
269
00:12:29,116 --> 00:12:31,618
I don't even know why she
cares about the stupid clock.
270
00:12:31,651 --> 00:12:34,087
I swear, it's uglier
than your husband.
271
00:12:35,355 --> 00:12:38,425
You know what's better than a
clock and also tells time?
272
00:12:38,458 --> 00:12:39,893
A cell phone.
273
00:12:39,927 --> 00:12:40,693
[Laughing]
274
00:12:40,994 --> 00:12:44,164
It's not about the clock. It's
the principle.
275
00:12:45,032 --> 00:12:50,103
Wait a minute, you two were
here on Thursday. Did you
break the clock?
276
00:12:50,403 --> 00:12:51,271
Are you serious?
277
00:12:51,304 --> 00:12:52,105
Very.
278
00:12:52,139 --> 00:12:53,606
[Instrumental music]
279
00:12:54,507 --> 00:12:57,577
[Instrumental music]
280
00:12:57,610 --> 00:12:59,880
[Tony] You solved it, Lisa.
Your two sisters broke
the clock and I
281
00:12:59,913 --> 00:13:01,882
fully support you if permanently
ban them from this house.
282
00:13:02,182 --> 00:13:05,953
Wait a minute, am I seriously
being accused of breaking some
old damn clock?
283
00:13:06,954 --> 00:13:13,693
Lisa, I am your sister. Now, I
may have slept with your ex-man.
284
00:13:13,726 --> 00:13:16,763
But I would never break your
little raggedly-ass clock.
285
00:13:17,197 --> 00:13:19,867
Okay. Then you'll have no
problem telling me what happened
286
00:13:19,900 --> 00:13:22,269
on Thursday, because I clearly
remember leaving you two alone
287
00:13:22,302 --> 00:13:23,871
in the living room.
288
00:13:23,871 --> 00:13:24,471
Oh!
289
00:13:24,504 --> 00:13:26,239
Don't worry, I'll wait.
290
00:13:28,876 --> 00:13:29,642
[Harp music]
291
00:13:29,877 --> 00:13:30,878
What time is it?
292
00:13:31,511 --> 00:13:33,480
Y'all going to make
me miss my stories.
293
00:13:33,513 --> 00:13:35,648
Your stories? You sound
like an old-ass lady.
294
00:13:35,682 --> 00:13:39,752
Get you some cats and some
crossword puzzles and you'll be
an old-ass, crazy-ass cat lady.
295
00:13:39,786 --> 00:13:40,620
[Chuckling]
296
00:13:40,653 --> 00:13:44,124
Don't judge me. I may not have a
man, but I have my soaps.
297
00:13:44,157 --> 00:13:46,493
All right, Eartha Kitt. [Purrs]
298
00:13:48,228 --> 00:13:49,529
What soap is that?
299
00:13:49,562 --> 00:13:53,100
I'm currently into The
Young And The Thirsty.
300
00:13:53,500 --> 00:13:55,969
Doesn't that one actress
look just like Lisa?
301
00:13:56,003 --> 00:14:00,307
Everybody says that. Please.
She wishes she looked like
Lisa Stallworth.
302
00:14:00,340 --> 00:14:00,908
Mm hm.
303
00:14:00,941 --> 00:14:03,443
Anyway, I gotta go to the
store. I'll see y'all later.
304
00:14:04,144 --> 00:14:09,349
Okay, this scene right here?
Storyline. This woman fell in
love with this man.
305
00:14:09,382 --> 00:14:12,252
But he fell into a coma, so
she fell into bed with his
twin brother.
306
00:14:12,585 --> 00:14:15,655
Mm. Well, he's in a coma,
I don't even think it
counts as cheating.
307
00:14:15,688 --> 00:14:17,390
Plus, he's a twin, so it's
more like a tribute.
308
00:14:17,424 --> 00:14:21,328
So, you're telling me, that
if you fell into a coma,
you wouldn't
309
00:14:21,361 --> 00:14:23,063
care if your girlfriend
slept with me?
310
00:14:23,363 --> 00:14:25,332
Well, you wouldn't sleep with
her. You're straight.
311
00:14:25,798 --> 00:14:27,167
Hypothetically speaking.
312
00:14:27,567 --> 00:14:30,337
Hypothetically speaking, I'd be
in a coma so I really would be
313
00:14:30,370 --> 00:14:32,672
more concerned with getting out
of the coma than whether or not
314
00:14:32,705 --> 00:14:33,941
my girlfriend was
cheating on me.
315
00:14:33,974 --> 00:14:36,309
And that right there is why you
can't keep a relationship.
316
00:14:36,343 --> 00:14:37,610
Because you don't care.
317
00:14:38,345 --> 00:14:40,580
Excuse me, but you
don't have a man.
318
00:14:40,613 --> 00:14:45,385
Yeah, I may not have a man right
NOW, but if I had a man, I know
319
00:14:45,418 --> 00:14:48,521
I wouldn't want him in
the bed with you while I
was in a damned coma.
320
00:14:48,555 --> 00:14:49,957
You wouldn't even know.
You know why?
321
00:14:49,957 --> 00:14:51,191
Because you'd be in a coma!
322
00:14:51,224 --> 00:14:55,062
If I was in a coma and I saw you
sleeping with my man when I came
323
00:14:55,095 --> 00:14:57,830
up out the coma, I'd put you
right back in the coma, 'cause
324
00:14:57,864 --> 00:14:58,331
there ain't nobody...
325
00:14:58,365 --> 00:14:58,731
Okay.
326
00:14:58,765 --> 00:15:00,700
[Simultaneously yelling]
327
00:15:00,733 --> 00:15:03,770
Wait a minute, why are we
sitting here listening to y'all
argue about a soap opera?
328
00:15:03,803 --> 00:15:05,838
Wait a minute that might
actually be really helpful.
329
00:15:05,872 --> 00:15:09,376
Ebony, check that T.V. Guide and
tell me what time The Young And
The Thirsty comes on.
330
00:15:09,409 --> 00:15:11,979
Whoa, whoa, wait. Why do you
still get a T.V. Guide?
331
00:15:11,979 --> 00:15:15,615
They probably forgot to
cancel their subscription
from fifteen years ago.
332
00:15:15,648 --> 00:15:16,716
Wait, who forgot the what?
333
00:15:16,749 --> 00:15:18,451
It's only twenty dollars
a year, Tony.
334
00:15:18,485 --> 00:15:19,987
That's three hundred dollars!
335
00:15:19,987 --> 00:15:22,422
With that money, we could afford
to buy your sister's a kennel.
336
00:15:24,124 --> 00:15:25,558
It comes on at twelve thirty.
337
00:15:25,592 --> 00:15:30,163
Really? Wow. So, you two
couldn't have broken it.
338
00:15:30,197 --> 00:15:33,533
Nobody broke your clock, Mom!
Can we just go?
339
00:15:33,800 --> 00:15:35,068
[Knocking]
340
00:15:41,008 --> 00:15:43,376
Ah, what's up, Donnie? You
uh, you a detective?
341
00:15:43,710 --> 00:15:45,578
What gave you your
first clue, Tony?
342
00:15:46,146 --> 00:15:48,481
Sherlock Homie at your services.
343
00:15:48,781 --> 00:15:49,816
Or is it service?
344
00:15:50,283 --> 00:15:52,485
Anyway, y'all ready to get to
this bomb-ass party?
345
00:15:52,885 --> 00:15:55,688
We're not going anywhere until I
found out who broke my clock.
346
00:15:55,722 --> 00:15:57,490
Somebody broke your clock?
347
00:15:57,524 --> 00:16:00,660
Lisa's right. We ain't going
nowhere until I get to the
bottom of this.
348
00:16:00,693 --> 00:16:02,029
Everybody give me your alibis.
349
00:16:02,029 --> 00:16:03,696
We've already been through this.
350
00:16:03,730 --> 00:16:06,733
Well, be through it again.
Sherlock Homie's on the case.
351
00:16:07,600 --> 00:16:10,237
[Instrumental music]
352
00:16:10,803 --> 00:16:13,206
[Donnie] Okay, I've hold
all your stories.
353
00:16:13,240 --> 00:16:15,708
And I think I know who did it.
354
00:16:18,078 --> 00:16:19,412
Well?
355
00:16:19,446 --> 00:16:21,048
Oh, my bad. Lisa.
356
00:16:21,048 --> 00:16:22,749
[Gasps]
Hater!
357
00:16:22,782 --> 00:16:24,351
You're not serious?
358
00:16:25,218 --> 00:16:28,255
At first, I said, why would Lisa
break the clock?
359
00:16:28,288 --> 00:16:30,257
It's her clock, what
would be her motivation?
360
00:16:30,290 --> 00:16:33,960
And then if she did break it,
why would she accuse somebody?
361
00:16:34,061 --> 00:16:37,097
Exactly. Why, Sherlock
Homie, why?
362
00:16:37,130 --> 00:16:40,367
Because Lisa didn't want to go
to the party and she wanted to
363
00:16:40,400 --> 00:16:42,102
keep all of us from
going to the party.
364
00:16:42,135 --> 00:16:43,470
[Gasps] Hater!
365
00:16:43,736 --> 00:16:47,107
Why would I not want
to go to the party?
366
00:16:47,407 --> 00:16:49,409
I'm still trying to figure
that one out.
367
00:16:49,842 --> 00:16:52,645
But, you're the Bride of
Frankenstein. You probably
368
00:16:52,679 --> 00:16:55,348
didn't want to run into, into
the side chick of Frankenstein.
369
00:16:56,516 --> 00:16:58,085
Donnie, that is the dumbest
thing I've ever heard.
370
00:16:58,285 --> 00:17:02,155
Look, Mom. I broke your
clock. You can punish
me if you want to.
371
00:17:02,189 --> 00:17:05,825
Oh, but just wait until
after the party. He's
so cute and hairy.
372
00:17:05,858 --> 00:17:08,228
No, Mom. Don't punish Devin.
I broke the clock.
373
00:17:08,261 --> 00:17:08,695
Ebony.
374
00:17:08,728 --> 00:17:10,263
No, no, no. I broke the clock.
375
00:17:10,297 --> 00:17:12,832
I was juggling it with some,
with some chainsaws and it fell.
376
00:17:13,833 --> 00:17:18,605
Really, Tony? That's, that's
really not funny. But at least
now I know you broke the clock.
377
00:17:18,638 --> 00:17:19,539
Yes, I did. I broke it.
378
00:17:19,572 --> 00:17:22,709
I knew it. Honey, that is
grounds for divorce.
379
00:17:22,742 --> 00:17:24,744
I can have the paperwork
drawn up by Monday.
380
00:17:25,245 --> 00:17:27,780
Psf, I've been waiting on
y'all to get a divorce. Why do
you think
381
00:17:27,814 --> 00:17:28,848
I be hanging
around so much?
382
00:17:30,717 --> 00:17:33,186
But anyway. I think
I know who did it.
383
00:17:34,387 --> 00:17:36,489
What's your theory,
Sherlock Homeless?
384
00:17:36,523 --> 00:17:38,391
I broke the damn clock.
385
00:17:38,425 --> 00:17:40,227
[Gasps]
386
00:17:40,960 --> 00:17:43,930
Yeah, remember the other
night when Tony was telling
you he got me a Goober?
387
00:17:43,963 --> 00:17:45,898
Well, I was watching t.v.
388
00:17:48,601 --> 00:17:49,736
[Harp music]
389
00:17:49,836 --> 00:17:54,141
Oh! I get it. They're young
AND they're thirsty.
390
00:17:54,874 --> 00:17:56,343
Why does that girl
look like Lisa?
391
00:17:56,443 --> 00:17:57,977
[Horn honking]
392
00:17:58,345 --> 00:18:00,046
Oh, damn. That's my
Goober driver.
393
00:18:00,347 --> 00:18:01,681
Man, that's the best part!
394
00:18:07,554 --> 00:18:11,224
That's a nice clock. What
is this an antique?
395
00:18:13,059 --> 00:18:13,293
Oh!
396
00:18:13,326 --> 00:18:15,027
[Crashing]
397
00:18:18,665 --> 00:18:21,534
No, it's cool. I'm just
letting myself out.
398
00:18:23,170 --> 00:18:24,337
So that's it?
399
00:18:24,371 --> 00:18:27,307
That's it. I broke your
clock and glued it back
together. Sorry.
400
00:18:27,740 --> 00:18:30,177
Case closed. Can we go now, Mom?
401
00:18:30,177 --> 00:18:31,978
Please, Mom, please?
402
00:18:32,245 --> 00:18:36,449
I'm not going nowhere until this
one changes her costume.
403
00:18:36,483 --> 00:18:38,718
Oh, then you ain't going nowhere
cause I ain't changing.
404
00:18:39,051 --> 00:18:42,789
Wait, Donnie, if you
broke my clock, why
didn't you just tell me?
405
00:18:43,456 --> 00:18:44,691
Who the hell cares?
406
00:18:45,492 --> 00:18:49,796
Look, Honey. I mean uh, Lisa.
407
00:18:50,230 --> 00:18:53,400
Well look, you know I was
going to tell you but
then I decided not to.
408
00:18:53,433 --> 00:18:56,035
I figured you'd get mad so I
said forget it. End of story.
409
00:18:56,669 --> 00:18:58,004
Are you satisfied now, Lisa?
410
00:18:59,038 --> 00:18:59,872
I guess.
411
00:19:00,940 --> 00:19:02,375
All right, y'all want to
go to the party?
412
00:19:02,409 --> 00:19:03,710
[Unison] Yes!
413
00:19:03,743 --> 00:19:05,312
[Instrumental music]
414
00:19:07,414 --> 00:19:09,081
[Instrumental music]
415
00:19:11,017 --> 00:19:12,919
I ain't goin' lie, now that
party was crunk.
416
00:19:12,952 --> 00:19:15,121
Lit, Dad. It was lit.
417
00:19:15,222 --> 00:19:19,992
I can't believe I lost
the costume contest to
another Nicki Minaj.
418
00:19:20,026 --> 00:19:24,564
I think that was the real Nicki
Minaj. Ain't no mistaking the
junk in that trunk.
419
00:19:25,097 --> 00:19:28,034
I can't believe that there was
six other genies at the party.
420
00:19:28,301 --> 00:19:30,069
I was still the
best looking one.
421
00:19:30,102 --> 00:19:32,739
You mean, we were the
best-looking ones.
422
00:19:32,772 --> 00:19:33,706
I said what I meant.
423
00:19:34,474 --> 00:19:36,243
You know, there's still one
thing I don't get, Donnie.
424
00:19:36,276 --> 00:19:38,745
If you broke the clock the night
Tony called you the Goober, it
425
00:19:38,778 --> 00:19:40,347
wouldn't have been
broken at three fifteen.
426
00:19:41,047 --> 00:19:45,285
Do I look that dumb? After I
broke the clock, I changed the
time to frame somebody else.
427
00:19:45,552 --> 00:19:46,719
That's actually pretty smart.
428
00:19:47,254 --> 00:19:50,323
Yeah. Lisa, don't trip off this
clock. Like I know a guy who
429
00:19:50,357 --> 00:19:51,724
fixes clocks down at
the pawn shop.
430
00:19:51,758 --> 00:19:54,294
He fixes watches, clocks,
Glocks. I'll take this down to
431
00:19:54,327 --> 00:19:55,662
him in the morning and he'll
fix the whole thing...
432
00:19:55,695 --> 00:19:56,563
[Gasps]
433
00:19:56,596 --> 00:19:57,964
[Unison] Donnie!
434
00:19:57,997 --> 00:19:59,566
[Arguing over each other]
435
00:19:59,599 --> 00:20:00,633
Selfie!
436
00:20:01,301 --> 00:20:03,270
[Instrumental music]
34995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.