Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:03,304
[Music]
2
00:00:11,145 --> 00:00:13,081
Hey baby, you are leaving
early.
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,315
It's Sunday.
4
00:00:14,348 --> 00:00:16,984
Yeah, got to meet with a
new client about a room
addition.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,785
What you up to?
6
00:00:17,818 --> 00:00:19,019
I'm meeting with Lori and
Rachel.
7
00:00:19,053 --> 00:00:20,854
Mmm, make sure you pick up
some flea collars.
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,323
Oh, here we go.
9
00:00:22,356 --> 00:00:23,391
Yeah, well, you know...
10
00:00:23,424 --> 00:00:25,059
It's cheaper than
fumigating the whole
house.
11
00:00:25,093 --> 00:00:26,294
Come on, Tony.
12
00:00:26,327 --> 00:00:27,595
Yeah, that's true.
13
00:00:27,628 --> 00:00:29,097
Why waste money on flea
collars?
14
00:00:29,130 --> 00:00:30,364
I'll just call the dog
catcher.
15
00:00:30,398 --> 00:00:31,532
They'll probably make a
scene anywhere.
16
00:00:31,565 --> 00:00:33,167
Oh, you are so silly.
17
00:00:33,201 --> 00:00:36,304
No, actually I'm meeting with
them about this cruise I'm
thinking about going on.
18
00:00:36,337 --> 00:00:38,239
Mmm, now you talking.
19
00:00:38,272 --> 00:00:40,574
Out to sea, throw 'em
overboard, no witnesses...
20
00:00:40,608 --> 00:00:42,243
Cut it out!
21
00:00:42,276 --> 00:00:43,677
I'm serious.
22
00:00:43,711 --> 00:00:44,778
So am I.
23
00:00:44,812 --> 00:00:46,547
I literally planned that.
24
00:00:46,580 --> 00:00:47,548
No, it's ok.
25
00:00:47,581 --> 00:00:48,482
It's ok.
26
00:00:48,516 --> 00:00:50,318
Um, what you need to go on
a cruise for?
27
00:00:50,351 --> 00:00:52,420
Uh, you know, just a
little girl's trip.
28
00:00:52,453 --> 00:00:53,821
A mini-vacation.
29
00:00:53,854 --> 00:00:56,023
Hmm, vacation from what?
30
00:00:56,056 --> 00:00:57,591
You implying that I don't
do anything around here?
31
00:00:57,625 --> 00:00:58,392
Woah, woah!
32
00:00:58,426 --> 00:00:59,127
No, no! Not going
down that road.
33
00:00:59,160 --> 00:00:59,927
Been there, done that.
34
00:00:59,960 --> 00:01:01,795
So, uh, what's this all
about?
35
00:01:01,829 --> 00:01:04,165
I don't know, I just feel
like we haven't really
been getting along lately.
36
00:01:04,198 --> 00:01:05,799
Think we need some bonding
time.
37
00:01:05,833 --> 00:01:07,601
Mmm, bonding time...
38
00:01:07,635 --> 00:01:09,103
Yeah.
39
00:01:09,137 --> 00:01:11,038
Why don't you just walk
them twice a day and feed
them some Scooby Snacks?
40
00:01:11,071 --> 00:01:12,373
[Laughs]
41
00:01:12,406 --> 00:01:14,208
Whatever, Tony.
42
00:01:14,242 --> 00:01:15,243
Stop talking about my
sisters.
43
00:01:15,276 --> 00:01:17,010
You actually want to come
join us for lunch?
44
00:01:17,044 --> 00:01:18,379
I'd rather kill myself.
45
00:01:18,412 --> 00:01:19,713
No, uh...
46
00:01:19,747 --> 00:01:20,981
[Making Noises]
47
00:01:21,014 --> 00:01:21,949
Ah, let's see...
48
00:01:21,982 --> 00:01:23,984
Work on a Sunday, lunch
with your sisters...
49
00:01:24,017 --> 00:01:24,985
That's a tough one.
50
00:01:25,018 --> 00:01:25,919
I'm going to work.
51
00:01:25,953 --> 00:01:27,921
[Kissing]
52
00:01:27,955 --> 00:01:30,158
* Woke up and my wife
said to me *
53
00:01:30,191 --> 00:01:32,426
* "The bill collectors
want their piece" *
54
00:01:32,460 --> 00:01:34,628
* Kids keep talking back
to me *
55
00:01:34,662 --> 00:01:36,430
* Family time
56
00:01:36,464 --> 00:01:38,732
* Family time,
family time *
57
00:01:38,766 --> 00:01:41,802
* Family time.
58
00:01:42,636 --> 00:01:44,638
[Music]
59
00:01:52,946 --> 00:01:56,517
Hey Melinda, what are you
doing here on a Sunday?
60
00:01:56,550 --> 00:01:58,586
Just trying to get ahead,
Mr. Stallworth.
61
00:01:58,619 --> 00:02:00,154
Oh, excuse me, uh...
62
00:02:00,188 --> 00:02:04,024
Why do you have the files
that being with 'M' labelled
in the 'W' section?
63
00:02:04,057 --> 00:02:06,627
You sure the file's not
upside down?
64
00:02:06,660 --> 00:02:10,198
Wow, Mr. Stallworth!
65
00:02:10,231 --> 00:02:11,064
[Laughing]
66
00:02:11,098 --> 00:02:12,533
I didn't even think of
that.
67
00:02:12,566 --> 00:02:16,304
See, that's why you the
young enterprising
entrepreneur extraordinaire.
68
00:02:16,337 --> 00:02:17,405
Ok, cut the crap.
69
00:02:17,438 --> 00:02:18,406
What do you want?
70
00:02:18,439 --> 00:02:20,007
Can't a girl come in for a
little over-time?
71
00:02:20,040 --> 00:02:22,343
Yeah, when her boss ask
her to come in and work
over-time.
72
00:02:22,376 --> 00:02:24,345
Well, when you see this
you'll be happy I did.
73
00:02:24,378 --> 00:02:25,713
See what?
74
00:02:25,746 --> 00:02:28,081
Remember that government
contract I said you should
apply for?
75
00:02:28,115 --> 00:02:31,118
You mean the one that I
told you there's no chance
in Hell I'd ever get?
76
00:02:31,151 --> 00:02:32,353
That's the one.
77
00:02:32,386 --> 00:02:35,356
And, I took the liberty of
applying for...
78
00:02:35,389 --> 00:02:36,824
For you.
79
00:02:36,857 --> 00:02:38,459
Melinda, that was a waste
of time.
80
00:02:38,492 --> 00:02:40,328
Look, you don't know the
game.
81
00:02:40,361 --> 00:02:43,397
Whenever these big government
contracts come out,
82
00:02:43,431 --> 00:02:45,633
they always give it to the one
who has the inside connect.
83
00:02:45,666 --> 00:02:48,135
A lot of greasing palms and
taking cuts off the top.
84
00:02:48,168 --> 00:02:50,271
If that's the case, then
why do they accept bids?
85
00:02:50,304 --> 00:02:54,208
Because they want to
create the illusion that
the common man has a shot.
86
00:02:54,242 --> 00:02:55,576
Look, I run my own
business.
87
00:02:55,609 --> 00:02:57,311
That means I work hard,
but I work smart.
88
00:02:57,345 --> 00:02:58,479
Hmm.
89
00:02:58,512 --> 00:03:00,080
I don't waste time on
things that ain't gonna
happen.
90
00:03:00,113 --> 00:03:02,316
Actually, it is.
91
00:03:02,350 --> 00:03:03,684
Really?
92
00:03:03,717 --> 00:03:06,119
Some government official's
coming by tomorrow to
interview you.
93
00:03:06,153 --> 00:03:07,921
You in the running for the
bid!
94
00:03:07,955 --> 00:03:09,257
Wow!
95
00:03:09,290 --> 00:03:10,291
[Laughing]
96
00:03:10,324 --> 00:03:11,592
See, Mr. Stallworth?
97
00:03:11,625 --> 00:03:14,127
You just have to have a
little faith, and aim a
little higher.
98
00:03:14,161 --> 00:03:16,330
Alright... guess you right
on this one, Melinda.
99
00:03:16,364 --> 00:03:17,398
And about that over-time?
100
00:03:17,431 --> 00:03:18,532
No.
101
00:03:18,566 --> 00:03:19,900
Bye!
102
00:03:19,933 --> 00:03:20,734
[Chuckles]
103
00:03:20,768 --> 00:03:21,969
See you tomorrow.
104
00:03:22,002 --> 00:03:23,637
Mmm-hmm.
105
00:03:23,671 --> 00:03:25,506
[Music]
106
00:03:26,707 --> 00:03:28,075
Alright, Lisa.
107
00:03:28,108 --> 00:03:29,777
[Yawns]
108
00:03:29,810 --> 00:03:32,513
What is so important that you
had to drag us out of bed
this early in the morning?
109
00:03:32,546 --> 00:03:34,448
You know Rae-Rae needs her
beauty rest.
110
00:03:34,482 --> 00:03:36,016
What do you know about
beauty?
111
00:03:36,049 --> 00:03:37,718
And why are we here on a
Sunday?
112
00:03:37,751 --> 00:03:39,620
I mean I'm missing
lingerie football!
113
00:03:39,653 --> 00:03:41,989
Why does everything have
to be so confrontational?
114
00:03:42,022 --> 00:03:43,324
What?
115
00:03:43,357 --> 00:03:47,160
Every time we come to your
back yard, it's always
some drama.
116
00:03:47,194 --> 00:03:48,562
Go on. What is it?
117
00:03:48,596 --> 00:03:50,931
What did Mr. Stale-Worth
do this time?
118
00:03:50,964 --> 00:03:52,099
Me and Tony are fine.
119
00:03:52,132 --> 00:03:54,602
Mmm-hmm, denial is the
first step.
120
00:03:54,635 --> 00:03:56,169
No, really.
121
00:03:56,203 --> 00:04:00,007
Me and Tony are fine, it's
we three that can't seem
to get on the same accord.
122
00:04:00,040 --> 00:04:00,941
Haven't you noticed?
123
00:04:00,974 --> 00:04:02,643
I mean all we do is fight
lately...
124
00:04:02,676 --> 00:04:04,478
What? And argue.
125
00:04:04,512 --> 00:04:05,746
Huh? What are you
talking about?
126
00:04:05,779 --> 00:04:07,415
What is that supposed to
mean, Lisa?
127
00:04:07,448 --> 00:04:08,582
See? See?
128
00:04:08,616 --> 00:04:09,883
Listen to that tone, Lori.
129
00:04:09,917 --> 00:04:12,620
I just said one little
thing, and you get all
snippy with me.
130
00:04:12,653 --> 00:04:14,221
Mmm-hmm, she's right.
131
00:04:14,254 --> 00:04:15,423
That was kind of snippy.
132
00:04:15,456 --> 00:04:16,857
Ok, I don't think we were
talking to you.
133
00:04:16,890 --> 00:04:19,660
But now that you jumped
in, as usual, on her
side...
134
00:04:19,693 --> 00:04:21,061
I'm not taking her side...
135
00:04:21,094 --> 00:04:26,767
[Both Talking and Arguing
Over Each Other]
136
00:04:26,800 --> 00:04:28,369
Stop!
137
00:04:28,402 --> 00:04:29,102
Stop!
138
00:04:29,136 --> 00:04:30,438
This is what I'm talking
about!
139
00:04:30,471 --> 00:04:32,473
This is exactly what I'm
talking about!
140
00:04:32,506 --> 00:04:34,775
And this is why I wanted
you guys to come over
here.
141
00:04:34,808 --> 00:04:36,910
I think we need a sisters
getaway.
142
00:04:36,944 --> 00:04:40,013
And I'm thinking maybe a
weekend cruise.
143
00:04:40,047 --> 00:04:41,682
Oh, that's...
144
00:04:41,715 --> 00:04:43,517
That's actually a good
idea.
145
00:04:43,551 --> 00:04:44,785
You're treat?
146
00:04:44,818 --> 00:04:45,586
No.
147
00:04:45,619 --> 00:04:46,286
I'm busy.
148
00:04:46,320 --> 00:04:47,187
I'm booked, too, then.
149
00:04:47,220 --> 00:04:48,522
Oh, treat yourself.
150
00:04:48,556 --> 00:04:50,358
Come on, we haven't even
set a date.
151
00:04:50,391 --> 00:04:52,159
What about, maybe, next
month?
152
00:04:52,192 --> 00:04:53,461
The last weekend?
153
00:04:53,494 --> 00:04:57,465
Mmm, I guess I can miss
one weekend of roller
derby practice.
154
00:04:57,498 --> 00:05:01,502
Ok, I think we're all
missing the bigger picture
here.
155
00:05:01,535 --> 00:05:03,571
How much is this gonna
cost me?
156
00:05:03,604 --> 00:05:04,972
Oh, I already looked into
the details, and there are
157
00:05:05,005 --> 00:05:06,640
some really, really great deals.
158
00:05:06,674 --> 00:05:08,175
And Cheryl's got the
hookup.
159
00:05:08,208 --> 00:05:09,209
Cheryl?
160
00:05:09,242 --> 00:05:11,412
You mean your little
bougie-ass neighbor?
161
00:05:11,445 --> 00:05:12,980
Unh-uh.
162
00:05:13,013 --> 00:05:15,883
I ain't going nowhere with
her, so she can name drop
and brag all weekend.
163
00:05:15,916 --> 00:05:17,818
Ok, no, I'm not inviting
Cheryl.
164
00:05:17,851 --> 00:05:19,687
And she's really not that
bad.
165
00:05:19,720 --> 00:05:20,821
She's actually sweet.
166
00:05:20,854 --> 00:05:22,222
Yeah, sweet snob.
167
00:05:22,255 --> 00:05:23,256
[Laughing]
168
00:05:23,290 --> 00:05:25,092
And if she was in, I'd be
out.
169
00:05:25,125 --> 00:05:27,861
Ok, that sweet snob is an
event planner, and she has
170
00:05:27,895 --> 00:05:29,830
some really, really good deals.
171
00:05:29,863 --> 00:05:34,034
Tell her to get us a deal
on the Bob Joiner
Celebrity Singles Cruise.
172
00:05:34,067 --> 00:05:37,337
Maybe I can meet myself a
nice, rich millionaire
man.
173
00:05:37,371 --> 00:05:41,775
Mmm, maybe I can meet
myself a nice, rich
millionaire girl.
174
00:05:41,809 --> 00:05:44,445
Um, hello, I'm married.
175
00:05:44,478 --> 00:05:45,879
What about me?
176
00:05:45,913 --> 00:05:48,048
Oh, well maybe you can
meet somebody on board
who's better than Tony.
177
00:05:48,081 --> 00:05:49,149
Anybody's better than
Tony.
178
00:05:49,182 --> 00:05:49,717
Yeah.
179
00:05:49,750 --> 00:05:50,451
A dirty stowaway...
180
00:05:50,484 --> 00:05:51,284
Loch Ness Monster...
181
00:05:51,318 --> 00:05:52,319
A giant sea rat...
182
00:05:52,352 --> 00:05:55,255
Enough.
183
00:05:55,288 --> 00:05:57,157
[Music]
184
00:06:02,262 --> 00:06:04,732
Oh my God, Cheryl, I'm
just so glad you were able
to come up
185
00:06:04,765 --> 00:06:07,668
with so many cruise options on
such short notice.
186
00:06:07,701 --> 00:06:09,036
Oh this is what I do,
Lisa.
187
00:06:09,069 --> 00:06:11,238
You know, I'm not just an
event planner, I'm...
188
00:06:11,271 --> 00:06:14,408
Well, I'm a great event
planner, slash travel
advisor, slash...
189
00:06:14,442 --> 00:06:16,076
Well, the slash has been
gone for forever, 'cause I
190
00:06:16,109 --> 00:06:17,611
kind of do a lot of things
really well, so...
191
00:06:17,645 --> 00:06:18,378
[Both Laughing]
192
00:06:18,412 --> 00:06:19,780
Yeah. Yeah yeah.
193
00:06:19,813 --> 00:06:20,848
So, so how about the
cruise?
194
00:06:20,881 --> 00:06:21,815
Oh, right.
195
00:06:21,849 --> 00:06:23,651
Ok, so the package is
wonderful.
196
00:06:23,684 --> 00:06:26,119
It leaves out of Long
Beach, goes to Ensenada,
197
00:06:26,153 --> 00:06:29,523
Rosarita Beach,
Catalina... all in one weekend.
198
00:06:29,557 --> 00:06:32,626
And at the price, it's
amazing... $399 a person,
all inclusive.
199
00:06:32,660 --> 00:06:33,694
Wow!
200
00:06:33,727 --> 00:06:35,095
That sounds great.
201
00:06:35,128 --> 00:06:37,431
It is, and we would leave
right when you said, early
next month.
202
00:06:37,465 --> 00:06:38,632
We?
203
00:06:38,666 --> 00:06:40,300
Well, I did want to tell
you...
204
00:06:40,333 --> 00:06:42,836
It meant so much when you
invited me along.
205
00:06:42,870 --> 00:06:44,872
Oh, well Cheryl...
206
00:06:44,905 --> 00:06:47,841
Well we're thinking of
this as a sisters trip.
207
00:06:49,977 --> 00:06:51,745
You think of me as a
sister, Lisa?
208
00:06:51,779 --> 00:06:54,715
That is...
209
00:06:54,748 --> 00:06:56,316
I need it, you know.
210
00:06:56,349 --> 00:06:58,218
[Squealing]
211
00:06:58,919 --> 00:06:59,553
I'm so excited.
212
00:06:59,587 --> 00:07:00,654
Ok.
213
00:07:00,688 --> 00:07:01,655
I'm gonna go pack.
214
00:07:01,689 --> 00:07:03,023
Umm...
215
00:07:03,056 --> 00:07:04,858
[Music]
216
00:07:06,126 --> 00:07:08,862
[Music]
217
00:07:08,896 --> 00:07:09,897
Hey, baby.
218
00:07:09,930 --> 00:07:10,898
Hey.
219
00:07:10,931 --> 00:07:12,099
How was your day?
220
00:07:12,132 --> 00:07:13,901
Oh, got a little drama.
221
00:07:13,934 --> 00:07:14,635
Whoo!
222
00:07:14,668 --> 00:07:15,202
Me, too.
223
00:07:15,235 --> 00:07:16,504
You first.
224
00:07:16,537 --> 00:07:18,472
So you know how I'm
planning that cruise with
my sisters?
225
00:07:18,506 --> 00:07:19,306
Woah-oh!
226
00:07:19,339 --> 00:07:20,340
Never-mind. Never-mind.
I forgot.
227
00:07:20,373 --> 00:07:21,341
I don't wanna hear nothing
about your sisters.
228
00:07:21,374 --> 00:07:22,075
Tony...
229
00:07:22,109 --> 00:07:22,876
[Laughs]
I'm just kidding.
230
00:07:22,910 --> 00:07:24,478
Go ahead, what's up?
231
00:07:24,512 --> 00:07:27,848
Ok, so I may have
accidentally, indadvertedly
invited Cheryl along with us.
232
00:07:27,881 --> 00:07:29,016
And?
233
00:07:29,049 --> 00:07:31,318
And it's suppose to be a
sisters trip.
234
00:07:31,351 --> 00:07:32,620
What's wrong with Cheryl?
235
00:07:32,653 --> 00:07:34,855
My sisters don't exactly
care for Cheryl.
236
00:07:34,888 --> 00:07:36,890
I don't exactly care for
your sisters.
237
00:07:36,924 --> 00:07:38,458
Just tell Cheryl she can't
go.
238
00:07:38,492 --> 00:07:39,860
Really?
239
00:07:39,893 --> 00:07:42,496
That's exactly what a man
would say, just no tact at
all.
240
00:07:42,530 --> 00:07:44,097
[Mocking Tony] "Just tell
Cheryl she can't go."
241
00:07:44,131 --> 00:07:46,834
And that's exactly what a
woman would say.
242
00:07:46,867 --> 00:07:49,402
You'd rather be miserable
all weekend than be
upfront.
243
00:07:49,436 --> 00:07:50,504
Yeah, you know what?
244
00:07:50,538 --> 00:07:51,939
I should've never vented
to you.
245
00:07:51,972 --> 00:07:53,841
Inconsiderate, just
insensitive...
246
00:07:53,874 --> 00:07:54,942
Ok ok ok ok.
247
00:07:54,975 --> 00:07:56,577
How'd I become the villain
in this 'B' movie?
248
00:07:56,610 --> 00:07:58,078
Look, the way I see it
it's simple.
249
00:07:58,111 --> 00:08:01,181
You can tell Cheryl she
can't go, or convince your
sisters that she can.
250
00:08:01,214 --> 00:08:02,449
Thank you, Tony.
251
00:08:02,482 --> 00:08:03,517
Very helpful.
252
00:08:03,551 --> 00:08:05,085
Now, what's your dilemma?
253
00:08:05,118 --> 00:08:08,355
Well Melinda set up this meeting
with this big government
contract for tomorrow.
254
00:08:08,388 --> 00:08:10,090
That means I gotta stay up
all night preparing.
255
00:08:10,123 --> 00:08:11,859
But it's frustrating
because I know I'll never
get it.
256
00:08:11,892 --> 00:08:14,027
So if you're not going to
get it, why even prepare?
257
00:08:14,061 --> 00:08:16,564
Well, I can't just...
258
00:08:16,597 --> 00:08:19,132
I mean...
It wouldn't be...
259
00:08:19,166 --> 00:08:20,033
Oh, ok ok.
260
00:08:20,067 --> 00:08:21,501
I see what you're getting
at.
261
00:08:21,535 --> 00:08:23,103
I could just blow it off.
262
00:08:23,136 --> 00:08:26,206
Yeah, nothing could be
worse than not getting the
bid.
263
00:08:26,239 --> 00:08:28,208
They're playing me, so
I'll play them.
264
00:08:28,241 --> 00:08:29,009
Oh, alright.
265
00:08:29,042 --> 00:08:31,211
Girl, you smarter than you
look.
266
00:08:31,244 --> 00:08:33,847
Lisa, who been in here?
267
00:08:33,881 --> 00:08:35,916
I know I left the seat up.
268
00:08:35,949 --> 00:08:37,918
[Music]
269
00:08:40,721 --> 00:08:43,490
What's happening, Melinda?
270
00:08:43,523 --> 00:08:44,825
Good morning--
271
00:08:44,858 --> 00:08:46,560
What the Hell have you got
on?
272
00:08:46,594 --> 00:08:47,995
They're called clothes.
273
00:08:48,028 --> 00:08:49,897
I know you ain't walk in
here looking like Tre from
"Boyz N The Hood."
274
00:08:49,930 --> 00:08:51,364
Now you know we have that
meeting today.
275
00:08:51,398 --> 00:08:53,601
Girl, I ain't tripping off
that meeting.
276
00:08:53,634 --> 00:08:56,536
Do you not understand the
importance of this
meeting, Mr. Stallworth?
277
00:08:56,570 --> 00:08:57,571
It could change our whole
world.
278
00:08:57,605 --> 00:08:59,106
This bid could be
thousands of dollars.
279
00:08:59,139 --> 00:09:00,608
Do you know what I could
do with thousands of
dollars?
280
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
[Tony Clearing Throat]
Excuse me.
281
00:09:02,142 --> 00:09:05,579
Hi, you must be Mr.
Thornton.
282
00:09:05,613 --> 00:09:07,080
That would be me.
283
00:09:07,114 --> 00:09:08,716
I'm Melinda, can I get you
anything?
284
00:09:08,749 --> 00:09:10,984
A coffee, tea, an iron?
285
00:09:11,018 --> 00:09:12,285
Coffee, black.
286
00:09:12,319 --> 00:09:14,321
Uh, thank you.
287
00:09:14,354 --> 00:09:15,522
You must be Mr.
Stallworth, huh?
288
00:09:15,555 --> 00:09:16,990
Oh, yeah, what's
happening', pimpin'?
289
00:09:17,024 --> 00:09:18,358
What? How you feelin'?
290
00:09:18,391 --> 00:09:19,627
Alright.
291
00:09:19,660 --> 00:09:22,129
Hope you didn't run into
any of that stanky ass 405
traffic.
292
00:09:22,162 --> 00:09:23,597
[Laughing]
293
00:09:23,631 --> 00:09:24,932
No, I actually I was...
294
00:09:24,965 --> 00:09:25,966
You know, I was Ok.
295
00:09:25,999 --> 00:09:26,533
It was good?
296
00:09:26,566 --> 00:09:27,567
Yeah. Alright, alright.
297
00:09:27,601 --> 00:09:28,468
Bring a seat for him,
woman.
298
00:09:28,501 --> 00:09:29,502
Good Lord.
299
00:09:29,536 --> 00:09:31,171
Sit your ass down,
brother.
300
00:09:31,204 --> 00:09:33,406
So, uh, Thornton...
301
00:09:33,440 --> 00:09:35,643
You related to Billy Bob
and them?
302
00:09:35,676 --> 00:09:37,077
Billy Bob?
303
00:09:37,110 --> 00:09:38,779
I don't believe so.
304
00:09:38,812 --> 00:09:40,580
Yeah, did you see
Monster's Ball 'n Halle
Berry?
305
00:09:40,614 --> 00:09:41,214
Uh...
306
00:09:41,248 --> 00:09:41,915
[Laughing Nervously]
307
00:09:41,949 --> 00:09:43,984
Here you go, Mr. Thornton.
308
00:09:44,017 --> 00:09:45,352
[Laughing]
309
00:09:45,385 --> 00:09:47,120
Mr. Stallworth, he's such
a jokester.
310
00:09:47,154 --> 00:09:47,888
I'm gonna kill you.
311
00:09:47,921 --> 00:09:49,857
Um, he humble, too.
312
00:09:49,890 --> 00:09:52,459
I think he's having a hard
time transitioning and
talking about how
313
00:09:52,492 --> 00:09:55,395
he built this
small contracting
business from the ground up.
314
00:09:55,428 --> 00:09:56,496
Ah!
315
00:09:56,529 --> 00:09:57,865
Melinda's just...
316
00:09:57,898 --> 00:09:59,700
Putting a little too much
on it, basically.
317
00:09:59,733 --> 00:10:00,934
You know what I'm saying?
318
00:10:00,968 --> 00:10:02,335
You know, she knows that I
inherited this from my
Pops.
319
00:10:02,369 --> 00:10:04,672
You know, all I did is
drop out of junior college
and then...
320
00:10:04,705 --> 00:10:05,639
Bam!
321
00:10:05,673 --> 00:10:06,940
Here I am.
322
00:10:06,974 --> 00:10:08,341
It doesn't matter to me
how you got started in
this business...
323
00:10:08,375 --> 00:10:10,443
As long as you're running
it right.
324
00:10:10,477 --> 00:10:13,546
You have any experience in
building low-income
housing developments.
325
00:10:13,580 --> 00:10:14,782
Mmm, nope.
326
00:10:14,815 --> 00:10:17,317
But I did date a couple of
hood rats from the
projects,
327
00:10:17,350 --> 00:10:18,151
you know what I'm
talking about?
328
00:10:18,185 --> 00:10:19,352
[Laughing Nervously]
329
00:10:19,386 --> 00:10:21,221
I think what Mr. Stallworth
is trying to say is that he
330
00:10:21,254 --> 00:10:22,690
has a history with
low-income housing.
331
00:10:22,723 --> 00:10:24,191
He knows
them inside and out.
332
00:10:24,224 --> 00:10:26,293
Mmmhmm, the in and out,
you know what I'm talking
about?
333
00:10:26,326 --> 00:10:28,095
[Fake Laughing]
334
00:10:28,128 --> 00:10:30,163
Yeah.
335
00:10:30,197 --> 00:10:32,132
Let me ask you a couple of
general questions.
336
00:10:32,165 --> 00:10:35,068
Are you planning on outsourcing
all of the aspects of the
construction?
337
00:10:35,102 --> 00:10:37,871
Or just using your, uh,
regular team?
338
00:10:37,905 --> 00:10:39,707
Listen, who we BS'ing,
huh?
339
00:10:39,740 --> 00:10:41,441
We both know I'm not gonna
get this job.
340
00:10:41,474 --> 00:10:45,178
You just gotta report that you
met with a certain amount of
contractors, right?
341
00:10:45,212 --> 00:10:47,414
Did you understand what
this meeting is, Mr.
Stallworth?
342
00:10:47,447 --> 00:10:48,115
Yeah.
343
00:10:48,148 --> 00:10:49,249
I understand.
344
00:10:49,282 --> 00:10:50,718
You've just gotta say that
you met with this guy, and
345
00:10:50,751 --> 00:10:51,852
that guy, and this guy,
but you'll wind up going
346
00:10:51,885 --> 00:10:53,420
with the guy that gives
you the biggest kick back.
347
00:10:53,453 --> 00:10:54,487
Well?
348
00:10:54,521 --> 00:10:55,856
Yeah, you're funny.
349
00:10:55,889 --> 00:10:57,791
You're a funny guy, Mr.
Stallworth, but uh...
350
00:10:57,825 --> 00:10:59,526
I'm not meeting with
anybody else.
351
00:10:59,559 --> 00:11:00,761
Oh...
352
00:11:00,794 --> 00:11:01,461
You're not?
353
00:11:01,494 --> 00:11:02,395
No.
354
00:11:02,429 --> 00:11:03,263
And, uh...
355
00:11:03,296 --> 00:11:05,598
Based off of, uh, your
application...
356
00:11:05,632 --> 00:11:08,001
You're the best bid, I
thought.
357
00:11:08,035 --> 00:11:11,705
So the job is your's, if
you still want it.
358
00:11:11,739 --> 00:11:13,640
Oh, he wants it.
359
00:11:13,673 --> 00:11:14,607
Alright.
360
00:11:14,641 --> 00:11:16,109
Great.
361
00:11:16,143 --> 00:11:18,178
So, uh, why don't you just
fax over the papers, and
we'll get this started.
362
00:11:18,211 --> 00:11:19,279
Sure.
363
00:11:19,312 --> 00:11:20,748
Pleasure to meet you, Mr.
Stallworth.
364
00:11:20,781 --> 00:11:22,482
Right on.
365
00:11:22,515 --> 00:11:25,618
Alright, and I'll, uh, be sure
to check out that Billy Bob,
uh, Monster's Ball movie.
366
00:11:25,652 --> 00:11:26,586
[Questioning Noises]
367
00:11:26,619 --> 00:11:28,088
Yeah. It's a good movie.
368
00:11:28,121 --> 00:11:29,222
It is, huh?
369
00:11:29,256 --> 00:11:30,824
Halle Berry!
370
00:11:30,858 --> 00:11:33,326
[Both Laughing Nervously]
371
00:11:35,195 --> 00:11:36,363
Right on!
372
00:11:36,396 --> 00:11:37,731
[Both Making Noises]
373
00:11:37,765 --> 00:11:38,498
Oh, no.
374
00:11:38,531 --> 00:11:39,967
Hey, oh!
375
00:11:40,000 --> 00:11:42,235
[Both Playfully Fighting]
376
00:11:42,269 --> 00:11:44,004
[Music]
377
00:11:44,571 --> 00:11:45,806
This is gonna be so great!
378
00:11:45,839 --> 00:11:46,673
I'm so excited!
379
00:11:46,706 --> 00:11:48,041
Yes, yes.
380
00:11:48,075 --> 00:11:51,011
I mean I was skeptical at
first, but this--this is
all you, Lisa.
381
00:11:51,044 --> 00:11:52,245
I know!
382
00:11:52,279 --> 00:11:54,647
This is gonna be so great!
383
00:11:54,681 --> 00:11:57,284
Funnin' and sunnin' with
my sissies!
384
00:11:57,317 --> 00:11:59,552
I mean, I didn't realize
how much we need
385
00:11:59,586 --> 00:12:02,622
this bonding experience, 'cause
she's so annoying.
386
00:12:02,655 --> 00:12:05,158
So this is gonna be so great,
to like get away.
387
00:12:05,192 --> 00:12:06,659
Yeah, yeah.
388
00:12:06,693 --> 00:12:08,095
You know, I'm really glad
y'all are excited.
389
00:12:08,128 --> 00:12:11,364
Um, but there is just one
minor snag.
390
00:12:11,398 --> 00:12:13,133
SNAFU.
391
00:12:13,166 --> 00:12:14,935
What would that be?
392
00:12:14,968 --> 00:12:17,204
Ok, so the cabins, they
only fit 2 people.
393
00:12:17,237 --> 00:12:20,640
So we're just gonna kind
of have to figure out who
gets there own room.
394
00:12:20,673 --> 00:12:22,009
Oh, that's easy.
395
00:12:22,042 --> 00:12:23,811
I mean, if there's 3
nights and there's 3 of
us, we just rotate.
396
00:12:23,844 --> 00:12:25,178
Yeah. Uh-huh.
397
00:12:25,212 --> 00:12:26,279
I get the first night.
398
00:12:26,313 --> 00:12:27,380
Uh-huh. Uh-huh.
Right right right.
399
00:12:27,414 --> 00:12:29,349
Or, we invite a 4th.
400
00:12:29,382 --> 00:12:30,851
Huh?
401
00:12:30,884 --> 00:12:33,320
But that's not a sister's
cruise.
402
00:12:33,353 --> 00:12:34,754
There's three of us.
403
00:12:34,788 --> 00:12:35,522
Mmhmm.
404
00:12:35,555 --> 00:12:36,556
Mmhmm.
405
00:12:36,589 --> 00:12:37,557
And Cheryl.
406
00:12:37,590 --> 00:12:38,225
Huh?
407
00:12:38,258 --> 00:12:39,026
Oh Hell no, Lisa.
408
00:12:39,059 --> 00:12:39,927
You didn't invite Cheryl,
did you?
409
00:12:39,960 --> 00:12:41,694
- No! Of course not.
- Oh, ok.
410
00:12:41,728 --> 00:12:44,597
I didn't invite
Cheryl. Not exactly.
411
00:12:44,631 --> 00:12:46,733
She kind of invited
herself.
412
00:12:46,766 --> 00:12:49,336
So did you un-invite
herself?
413
00:12:49,369 --> 00:12:50,370
No.
414
00:12:50,403 --> 00:12:51,771
Not yet.
415
00:12:51,805 --> 00:12:53,073
Lisa.
416
00:12:53,106 --> 00:12:55,742
Ok, well if Cheryl's
coming, then I'm bringing
Tammy.
417
00:12:55,775 --> 00:12:57,010
Yeah, what who?
418
00:12:57,044 --> 00:12:57,644
Tammy?
419
00:12:57,677 --> 00:12:58,711
Who the Hell is Tammy?
420
00:12:58,745 --> 00:13:00,613
My new friend.
421
00:13:00,647 --> 00:13:01,681
New friend?
422
00:13:01,714 --> 00:13:02,850
Is it a date?
423
00:13:02,883 --> 00:13:04,584
'Cause if she's bringing a
date, I'm bringing
Darrell.
424
00:13:04,617 --> 00:13:05,752
Who the Hell is Darrell?
425
00:13:05,785 --> 00:13:07,554
Darrell is my new friend.
426
00:13:07,587 --> 00:13:12,059
Darrell and I rarely get to see
each other, because technically
he's married with children.
427
00:13:12,092 --> 00:13:13,193
Mmm.
428
00:13:13,226 --> 00:13:14,995
But, I'm sure that he can
get away for the weekend.
429
00:13:15,028 --> 00:13:18,131
I'm thinking maybe we'll
tell her he's on a
business trip...
430
00:13:18,165 --> 00:13:21,201
Or going to a church
retreat.
431
00:13:21,234 --> 00:13:23,837
You goin' to Hell.
432
00:13:23,871 --> 00:13:29,042
And if you bring Darrell, then
that means she gonna have to
bring her man, Biggie Drawers.
433
00:13:29,076 --> 00:13:30,077
Ok, come on.
434
00:13:30,110 --> 00:13:31,478
Don't--stop talkin' about
my man.
435
00:13:31,511 --> 00:13:32,579
Tony is not that bad.
436
00:13:32,612 --> 00:13:33,546
Wait wait wait a minute.
437
00:13:33,580 --> 00:13:36,649
I'm not getting on a
cruise ship with Tony.
438
00:13:36,683 --> 00:13:39,752
[Door Bell] There's not
enough Dramamine in the world
for all of that.
439
00:13:39,786 --> 00:13:41,254
You better stop talking
about my man.
440
00:13:41,288 --> 00:13:43,023
- Today.
- Is he gonna
take his shirt off?
441
00:13:43,056 --> 00:13:44,191
It's gonna be the
last day you talk about my man.
442
00:13:44,224 --> 00:13:45,092
I gotta get the door.
443
00:13:45,125 --> 00:13:46,193
I don't want to see him in
no trunks.
444
00:13:46,226 --> 00:13:47,961
[Both] Ew!
445
00:13:47,995 --> 00:13:49,662
[Laughing]
446
00:13:49,696 --> 00:13:52,599
I mean is it me, or does
he look like a big Cuba
Gooding, Jr.?
447
00:13:52,632 --> 00:13:53,733
[Door Opens]
448
00:13:53,766 --> 00:13:54,868
Hey, Lisa!
449
00:13:54,902 --> 00:13:56,303
Oh!
450
00:13:56,336 --> 00:13:58,371
Don't mind me, just
letting myself in.
451
00:13:58,405 --> 00:13:59,239
I see.
452
00:13:59,272 --> 00:14:00,507
I just came by to return
your Tupperware.
453
00:14:00,540 --> 00:14:01,241
Oh, ok.
454
00:14:01,274 --> 00:14:02,742
Thank you, Vivian.
455
00:14:02,775 --> 00:14:04,878
You just let yourself in,
ringing the doorbell just
to be nice, I see.
456
00:14:04,912 --> 00:14:05,879
Yeah.
457
00:14:05,913 --> 00:14:06,779
Um, actually I'm glad
you're here, honestly.
458
00:14:06,813 --> 00:14:07,847
Oh.
459
00:14:07,881 --> 00:14:09,316
I kind of want to get your
opinion on something.
460
00:14:09,349 --> 00:14:10,617
Yeah, what's on your mind?
461
00:14:10,650 --> 00:14:12,585
Ok, so Lori, Rachel, and I
were planning a sisters
cruise...
462
00:14:12,619 --> 00:14:13,486
Mmmhmm, mmhmm.
463
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
So we're gonna extend the
invitation.
464
00:14:14,554 --> 00:14:15,688
We're thinking about it.
465
00:14:15,722 --> 00:14:16,723
Let me stop you right
there.
466
00:14:16,756 --> 00:14:18,091
Yes, I would love to come.
467
00:14:18,125 --> 00:14:19,292
But, no...
468
00:14:19,326 --> 00:14:20,928
No, I need to get away.
469
00:14:20,961 --> 00:14:24,898
And I am so honored that
you don't just think of me
470
00:14:24,932 --> 00:14:27,200
as a sister-in-law, but
a true sister.
471
00:14:27,234 --> 00:14:29,236
God bless you, Lisa.
472
00:14:29,269 --> 00:14:30,170
Eh...
473
00:14:30,203 --> 00:14:31,471
But...
474
00:14:31,504 --> 00:14:32,940
But... No...
475
00:14:32,973 --> 00:14:34,474
No, I insist on paying my
way.
476
00:14:34,507 --> 00:14:35,208
I do.
477
00:14:35,242 --> 00:14:36,609
I do. Thank you.
478
00:14:36,643 --> 00:14:38,045
[Music]
479
00:14:38,778 --> 00:14:39,679
[Music]
480
00:14:39,712 --> 00:14:40,480
Oh, Lisa.
481
00:14:40,513 --> 00:14:45,185
This roast is absolutely
delicious.
482
00:14:45,218 --> 00:14:50,257
I don't usually like it
this dry, but, somehow you
made it work.
483
00:14:50,290 --> 00:14:52,225
Oh, thank you, Beverly.
484
00:14:52,259 --> 00:14:54,461
Thank you.
485
00:14:54,494 --> 00:14:56,463
So Tony, how's things
going at work?
486
00:14:56,496 --> 00:14:57,797
Well, actually I got some
big news today.
487
00:14:57,830 --> 00:14:59,332
I landed a huge government
contract.
488
00:14:59,366 --> 00:15:00,367
[Gasping]
489
00:15:00,400 --> 00:15:01,534
You did?
490
00:15:01,568 --> 00:15:03,971
Then this is a celebratory
dinner!
491
00:15:04,004 --> 00:15:05,172
[Laughing]
492
00:15:05,205 --> 00:15:06,339
Great, son.
493
00:15:06,373 --> 00:15:08,108
I didn't even know you
were after government
bids.
494
00:15:08,141 --> 00:15:10,077
Well I, I wasn't going to
apply, but uh...
495
00:15:10,110 --> 00:15:12,712
My secretary applied for
me, and, uh...
496
00:15:12,745 --> 00:15:15,082
Just kind of fell onto my
lap.
497
00:15:15,115 --> 00:15:16,083
Fell into your lap, huh?
498
00:15:16,116 --> 00:15:17,117
[Laughs]
499
00:15:17,150 --> 00:15:18,318
I know how that is.
500
00:15:18,351 --> 00:15:20,320
Well, I know what it is,
too.
501
00:15:20,353 --> 00:15:22,089
Tony works hard, and it
paid off.
502
00:15:22,122 --> 00:15:24,691
Yeah, that and affirmative
action.
503
00:15:24,724 --> 00:15:26,926
What you mean, Pop?
504
00:15:26,960 --> 00:15:28,661
Come on, son.
505
00:15:28,695 --> 00:15:31,798
We both know how the game is
played, until they need to
raise their diversity numbers.
506
00:15:31,831 --> 00:15:35,735
Well I think Tony earned
it on his own merit.
507
00:15:35,768 --> 00:15:37,971
Yeah, that and greasing
palms.
508
00:15:38,005 --> 00:15:40,073
Wait, so you're saying I
only got the job because
I'm black?
509
00:15:40,107 --> 00:15:42,275
Son, don't get me wrong, I
love affirmative action.
510
00:15:42,309 --> 00:15:44,244
Get that paper.
511
00:15:44,277 --> 00:15:45,945
How much was your bid?
512
00:15:45,979 --> 00:15:48,615
Well, a buck 25 a square
foot.
513
00:15:48,648 --> 00:15:50,550
You're kidding, right?
514
00:15:50,583 --> 00:15:53,286
$125 a square foot is, you
know, it's normal for that
area.
515
00:15:53,320 --> 00:15:55,722
Yeah, but it's not normal
for a government bid.
516
00:15:55,755 --> 00:15:57,390
Son, don't you know that you
have to double or triple your
517
00:15:57,424 --> 00:15:59,993
real cost in order to make a
serious profit?
518
00:16:00,027 --> 00:16:01,161
He doesn't want to lie.
519
00:16:01,194 --> 00:16:03,030
Then he don't wanna make
money.
520
00:16:03,063 --> 00:16:04,597
You have the leverage.
521
00:16:04,631 --> 00:16:08,601
They have to pay you since
you're black, so up the
ante.
522
00:16:08,635 --> 00:16:10,103
You know, you actually
have a good point there.
523
00:16:10,137 --> 00:16:15,108
Can we stop talking about
business at the dinner
table?
524
00:16:15,142 --> 00:16:19,446
Lisa, Tony was telling me
about your girls getaway.
525
00:16:19,479 --> 00:16:21,181
Oh, yeah.
526
00:16:21,214 --> 00:16:24,151
It kind of started out as a
sisters trip, and now it's
expanded into something else.
527
00:16:24,184 --> 00:16:27,254
Well, since you're expanding
it, I'm just wondering...
528
00:16:27,287 --> 00:16:28,288
Don't even think about it,
Beverly.
529
00:16:28,321 --> 00:16:30,190
Just keep eating your dry
pot roast.
530
00:16:30,223 --> 00:16:32,692
[Music]
531
00:16:41,201 --> 00:16:48,841
[Women Arguing and Talking
Over Each Other]
532
00:16:48,875 --> 00:16:49,942
Ladies!
533
00:16:49,976 --> 00:16:52,212
Ladies!
534
00:16:52,245 --> 00:16:55,648
I did not invite you here
so we could just argue.
535
00:16:55,682 --> 00:16:57,217
Let's get on the same
page.
536
00:16:57,250 --> 00:16:58,085
Let's.
537
00:16:58,118 --> 00:16:59,018
Please.
538
00:16:59,052 --> 00:17:02,021
'Cause it started out as a
sisters cruise.
539
00:17:02,055 --> 00:17:03,156
Well...
540
00:17:03,190 --> 00:17:03,956
Mmhmmm.
541
00:17:03,990 --> 00:17:05,058
And now it's not.
542
00:17:05,092 --> 00:17:05,925
Exactly.
543
00:17:05,958 --> 00:17:08,228
Cheryl's not one of the
sisters.
544
00:17:08,261 --> 00:17:09,529
Wait, neither are you.
545
00:17:09,562 --> 00:17:14,301
Ok, you're not even a
sistah, you know what I
mean?
546
00:17:14,334 --> 00:17:16,403
Oh, I'm more sistah than
you.
547
00:17:16,436 --> 00:17:18,638
Mmm, she did serve time.
548
00:17:18,671 --> 00:17:21,341
Ok, listen, it's a really
big cruise ship.
549
00:17:21,374 --> 00:17:24,077
We can all go and we can
all have a good time,
alright?
550
00:17:24,111 --> 00:17:26,446
Lori, Rachel, and I, we
can stay on one side of
the boat,
551
00:17:26,479 --> 00:17:27,880
and Vivian and Cheryl, you can
stay on the other.
552
00:17:27,914 --> 00:17:28,781
Really?
553
00:17:28,815 --> 00:17:30,117
OK.
554
00:17:30,150 --> 00:17:31,218
I don't like that.
555
00:17:31,251 --> 00:17:33,886
I don't want to be
alienated, because...
556
00:17:33,920 --> 00:17:35,922
You know when you invited
me, I thought we were...
557
00:17:35,955 --> 00:17:37,157
No, you invited yourself.
558
00:17:37,190 --> 00:17:38,625
You both invited
yourselves.
559
00:17:38,658 --> 00:17:39,792
Does it matter who invited
who?
560
00:17:39,826 --> 00:17:40,827
No, it really doesn't.
561
00:17:40,860 --> 00:17:42,729
Can we all just get along?
562
00:17:42,762 --> 00:17:44,297
No.
563
00:17:44,331 --> 00:17:45,932
I got a better idea.
564
00:17:45,965 --> 00:17:49,035
Why don't you ladies go,
and I'll just take my Tammy
to Solvang for the weekend?
565
00:17:49,068 --> 00:17:50,637
Where?
566
00:17:50,670 --> 00:17:54,507
Solvang, it's a cute little
Danish village, where
classy people drink wine.
567
00:17:54,541 --> 00:17:55,875
You wouldn't know nothing
about that.
568
00:17:55,908 --> 00:17:58,378
Yeah, 'cause I'm more of a
Cognac country kind of
girl, myself.
569
00:17:58,411 --> 00:18:03,716
But anyway, since you're
not going, I'm definitely
out.
570
00:18:03,750 --> 00:18:05,185
That's right, sister bond.
571
00:18:05,218 --> 00:18:09,122
Ok, well then I guess
it'll just be the three of
us.
572
00:18:09,156 --> 00:18:10,823
I think it will be lovely.
573
00:18:10,857 --> 00:18:13,092
Are you sure you want me
to go, Lisa?
574
00:18:13,126 --> 00:18:14,694
Since I'm not a real
sistah?
575
00:18:14,727 --> 00:18:15,562
Ugh.
576
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
You know what?
577
00:18:16,796 --> 00:18:18,265
This was a bad idea.
578
00:18:18,298 --> 00:18:20,500
And I have the perfect
solution.
579
00:18:20,533 --> 00:18:21,901
No trip!
580
00:18:21,934 --> 00:18:22,635
No!
581
00:18:22,669 --> 00:18:23,703
No no no no!
582
00:18:23,736 --> 00:18:28,141
[Arguing and Talking Over
Each Other]
583
00:18:30,843 --> 00:18:32,645
[Music]
584
00:18:48,195 --> 00:18:50,563
You know Melinda, I was
thinking about that
overtime.
585
00:18:50,597 --> 00:18:52,732
I'm gonna give you double
time for woking on Sunday.
586
00:18:52,765 --> 00:18:54,401
Well thank you, Mr.
Stallworth.
587
00:18:54,434 --> 00:18:55,868
Why the sudden change?
588
00:18:55,902 --> 00:18:56,769
Oh, well you know the
saying.
589
00:18:56,803 --> 00:18:58,305
Uh, when you reap...
590
00:18:58,338 --> 00:18:59,739
Uh...
591
00:18:59,772 --> 00:19:01,974
Well, you know, when you
put in something...
592
00:19:02,008 --> 00:19:03,042
That ain't it.
593
00:19:03,075 --> 00:19:04,043
Uh...
594
00:19:04,076 --> 00:19:04,577
Whatever.
595
00:19:04,611 --> 00:19:05,212
You worked hard, Ok?
596
00:19:05,245 --> 00:19:06,813
You deserve it.
597
00:19:06,846 --> 00:19:09,549
Now there's gonna be a lot
of changes around here with
that big bid coming in.
598
00:19:09,582 --> 00:19:10,717
Yes!
599
00:19:10,750 --> 00:19:11,551
[Door Opens]
600
00:19:11,584 --> 00:19:13,085
Oh, Mr. Thornton!
601
00:19:13,119 --> 00:19:14,721
Thanks for coming by on
such short notice.
602
00:19:14,754 --> 00:19:15,455
Sure.
603
00:19:15,488 --> 00:19:16,989
What's this all about?
604
00:19:17,023 --> 00:19:18,225
Well, it's about that bid.
605
00:19:18,258 --> 00:19:19,158
oh yeah?
606
00:19:19,192 --> 00:19:21,394
It seems that we had a few
miscalculations.
607
00:19:21,428 --> 00:19:23,095
And what was that?
608
00:19:23,129 --> 00:19:26,333
Well, with that big flood that
happened back East, the price
of lumber done shot up.
609
00:19:26,366 --> 00:19:32,505
So I'm thinking, let's take that
125 a square foot and make it an
even 2, 225 and call it a day.
610
00:19:32,539 --> 00:19:33,840
Huh? Huh?
611
00:19:33,873 --> 00:19:35,775
That's quite an increase,
wouldn't you say?
612
00:19:35,808 --> 00:19:37,076
I mean...
613
00:19:37,109 --> 00:19:38,945
Yeah, we can find another
lumber supplier, Mr.
Stallworth.
614
00:19:38,978 --> 00:19:40,280
125 is fair.
615
00:19:40,313 --> 00:19:41,314
Melinda, let me handle
this.
616
00:19:41,348 --> 00:19:42,715
Uh...
617
00:19:42,749 --> 00:19:44,150
Listen, if you want to
change your bid, that
brings up an issue.
618
00:19:44,183 --> 00:19:45,552
Well, look... look.
619
00:19:45,585 --> 00:19:47,354
How about this?
620
00:19:47,387 --> 00:19:51,258
Let's make it an even 300, but
50 of that can find it's way
into your kid's college fund.
621
00:19:51,291 --> 00:19:52,559
Oh, poor baby.
622
00:19:52,592 --> 00:19:54,060
He ain't take his meds
this morning.
623
00:19:54,093 --> 00:19:54,927
[Laughs]
624
00:19:54,961 --> 00:19:56,296
My children are fully
grown, so...
625
00:19:56,329 --> 00:19:58,097
Look, I don't care where
you want to funnel the
funds.
626
00:19:58,130 --> 00:20:02,101
If you want to buy your mistress
a condo on the other side of
town, I'll look the other way.
627
00:20:02,134 --> 00:20:03,536
[Laughing]
628
00:20:03,570 --> 00:20:05,037
I got you.
629
00:20:05,071 --> 00:20:08,441
Listen, I appreciate the
implication I'm not faithful to
my wife, but uh...
630
00:20:08,475 --> 00:20:13,246
If you can't do 125 per square
foot, I'm gonna have to get a
different contractor.
631
00:20:13,280 --> 00:20:15,415
Oh, we can do 120, right
Mr. Stallworth?
632
00:20:15,448 --> 00:20:16,849
Wait wait, a different
contractor?
633
00:20:16,883 --> 00:20:19,452
You mean a different black
contractor?
634
00:20:19,486 --> 00:20:20,453
Excuse me?
635
00:20:20,487 --> 00:20:22,255
I don't quite understand
what you're implying.
636
00:20:22,289 --> 00:20:23,590
I know what this is all
about.
637
00:20:23,623 --> 00:20:24,757
You know, the paint job?
638
00:20:24,791 --> 00:20:25,658
Affirmative action and all
that.
639
00:20:25,692 --> 00:20:28,528
That's what you think, Mr.
Stallworth?
640
00:20:28,561 --> 00:20:31,731
That this is about
affirmative action?
641
00:20:31,764 --> 00:20:33,400
This isn't about
affirmative action.
642
00:20:33,433 --> 00:20:35,502
I don't care what my
contractors are.
643
00:20:35,535 --> 00:20:37,704
Black, white, male,
female...
644
00:20:37,737 --> 00:20:39,672
As long as you have a good
bid.
645
00:20:39,706 --> 00:20:41,140
And you had the best bid,
my friend.
646
00:20:41,173 --> 00:20:42,409
You had...
647
00:20:42,442 --> 00:20:43,276
No no no no...
648
00:20:43,310 --> 00:20:44,811
No, please...
649
00:20:44,844 --> 00:20:46,279
I still do. Still
do. Still do. Still do.
650
00:20:46,313 --> 00:20:47,947
Uh, how about 120?
651
00:20:47,980 --> 00:20:48,881
Huh? Huh?
652
00:20:48,915 --> 00:20:50,016
120 works for me.
653
00:20:50,049 --> 00:20:51,351
Good day, Mr. Stallworth.
654
00:20:51,384 --> 00:20:52,585
No no. No, uh...
655
00:20:52,619 --> 00:20:53,386
You're still a funny guy.
656
00:20:53,420 --> 00:20:54,554
[Laughing Nervously]
657
00:20:54,587 --> 00:20:58,691
A hunney? 90? 85...
658
00:20:58,725 --> 00:20:59,692
[Indistinct]
659
00:20:59,726 --> 00:21:00,793
I still get my overtime!
660
00:21:00,827 --> 00:21:04,831
[Music]
661
00:21:12,071 --> 00:21:13,440
So you didn't get the bid.
662
00:21:13,473 --> 00:21:14,941
Nope, and the cruise is
off?
663
00:21:14,974 --> 00:21:15,942
Oh, yeah.
664
00:21:15,975 --> 00:21:17,377
I mean, me and my sisters,
we made up.
665
00:21:17,410 --> 00:21:19,612
But we just did a spa day
instead.
666
00:21:19,646 --> 00:21:22,349
And honestly, one day with
them is plenty.
667
00:21:22,382 --> 00:21:23,916
Three days would've been
pushing it.
668
00:21:23,950 --> 00:21:25,452
Whoo. Three days?
669
00:21:25,485 --> 00:21:27,420
I don't like being around
them more than three
minutes.
670
00:21:27,454 --> 00:21:28,588
[Laughs]
671
00:21:28,621 --> 00:21:29,822
But anyway, enough about
them.
672
00:21:29,856 --> 00:21:31,057
Let's talk about you and
me.
673
00:21:31,090 --> 00:21:34,260
Oh, that sounds like a
plan, Stan.
674
00:21:34,293 --> 00:21:35,828
Who's Stan?
675
00:21:35,862 --> 00:21:37,464
Oh, it's a joke?
676
00:21:37,497 --> 00:21:38,665
[Kissing]
677
00:21:38,698 --> 00:21:41,701
[Music]
47399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.