Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,277 --> 00:00:05,695
[Music]
2
00:00:05,729 --> 00:00:06,903
[Laughing]
3
00:00:06,937 --> 00:00:07,904
There's my man!
4
00:00:07,938 --> 00:00:09,250
There's my man!
5
00:00:09,285 --> 00:00:10,424
[Chuckling]
6
00:00:10,458 --> 00:00:12,253
What you up to, son?
7
00:00:12,288 --> 00:00:13,323
I'm playing Deadly Combat.
8
00:00:13,358 --> 00:00:14,773
If you're looking for Mom, she's
upstairs.
9
00:00:14,807 --> 00:00:16,464
Nah, this has nothing to do with
Mom.
10
00:00:16,499 --> 00:00:18,915
Uh, put-- put the game down for
a second.
11
00:00:18,949 --> 00:00:21,504
Dad, I'm right in the middle of
this game!
12
00:00:21,538 --> 00:00:23,057
Oh, you want to talk about
games?
13
00:00:23,092 --> 00:00:25,128
He wants to talk about games?
14
00:00:25,163 --> 00:00:27,406
[Laughing]
15
00:00:27,441 --> 00:00:29,719
Boy, turn that off!
16
00:00:29,753 --> 00:00:30,996
Look at this here, now.
17
00:00:31,031 --> 00:00:34,172
Do you see what I'm holding in
my hand?
18
00:00:34,206 --> 00:00:35,276
Two tickets.
19
00:00:35,311 --> 00:00:36,001
For what?
20
00:00:36,036 --> 00:00:38,728
To the event of the century.
21
00:00:38,762 --> 00:00:41,075
Word, we're going to the circus?
22
00:00:41,110 --> 00:00:43,836
Now I'm down, but I'm gonna
bounce when those clowns come
out.
23
00:00:43,871 --> 00:00:46,598
'Cause Devin don't do no clowns.
24
00:00:46,632 --> 00:00:50,740
Boy, I have two floor seats to
the Lakers vs. Golden State...
25
00:00:50,774 --> 00:00:52,431
And guess who's coming with me?
26
00:00:52,466 --> 00:00:54,226
I don't know, Donnie?
27
00:00:54,261 --> 00:00:56,401
No, man. You and
me! Come on!
28
00:00:56,435 --> 00:00:59,645
Oh, I mean that's cool I guess.
29
00:00:59,680 --> 00:01:02,269
"Oh, that's cool I guess," do
you hear yourself?
30
00:01:02,303 --> 00:01:06,376
I mean me and my friends was
just planning to go get sushi on
Friday.
31
00:01:06,411 --> 00:01:07,377
What the...
32
00:01:07,412 --> 00:01:10,622
What kind of 16 year old boy
eats sushi...
33
00:01:10,656 --> 00:01:13,694
Instead of going and have hot
dogs and nachos?
34
00:01:13,728 --> 00:01:17,491
Do you know what they put in hot
dogs and nachos?
35
00:01:17,525 --> 00:01:19,838
Well who's stomach did you
inherit?
36
00:01:19,872 --> 00:01:22,461
Look, Dad, I appreciate the
offer.
37
00:01:22,496 --> 00:01:26,396
I'm just not really interested
in basketball.
38
00:01:26,431 --> 00:01:28,088
Oh.
39
00:01:28,122 --> 00:01:29,296
Oh!
40
00:01:29,330 --> 00:01:30,676
Lisa!
41
00:01:30,711 --> 00:01:32,644
Lisa, call 911, my heart!
42
00:01:32,678 --> 00:01:34,887
♪ Woke up and my wife
said to me ♪
43
00:01:34,922 --> 00:01:37,131
♪ "The bill collectors
want their piece" ♪
44
00:01:37,166 --> 00:01:39,340
♪ Kids keep talking back
to me ♪
45
00:01:39,375 --> 00:01:41,135
♪ Family time
46
00:01:41,170 --> 00:01:43,448
♪ Family time,
family time ♪
47
00:01:43,482 --> 00:01:46,520
♪ Family time.
48
00:01:47,486 --> 00:01:52,560
[Music]
[ Doorbell ]
49
00:01:52,595 --> 00:01:53,630
Man!
50
00:01:53,665 --> 00:01:55,598
Can't I just get a little peace?
51
00:01:55,632 --> 00:01:59,395
[Whining]
52
00:01:59,429 --> 00:02:00,465
[Sighs]
53
00:02:00,499 --> 00:02:01,155
[Door Opens]
54
00:02:01,190 --> 00:02:01,880
Hi!
55
00:02:01,914 --> 00:02:02,812
Hi.
56
00:02:02,846 --> 00:02:04,193
Am I speaking to the man of the
house?
57
00:02:04,227 --> 00:02:06,264
Um, actually no, I'm the
wo-man... of the house.
58
00:02:06,298 --> 00:02:07,092
[Chuckles]
59
00:02:07,127 --> 00:02:07,989
[Both Laughing]
60
00:02:08,024 --> 00:02:09,301
Pardon me, ma'am.
61
00:02:09,336 --> 00:02:11,234
Based on that lovely voice, and,
well...
62
00:02:11,269 --> 00:02:12,856
If I had my vision...
63
00:02:12,891 --> 00:02:15,100
I never would've mistaken you
for a man.
64
00:02:15,135 --> 00:02:16,515
Oh, I see.
65
00:02:16,550 --> 00:02:17,447
I mean, uh...
66
00:02:17,482 --> 00:02:19,380
I, uh... I understand.
67
00:02:19,415 --> 00:02:21,520
[Laughing] That's OK.
Uh, Herbie Coltrane.
68
00:02:21,555 --> 00:02:22,901
No relation.
69
00:02:22,935 --> 00:02:26,801
I'm here on behalf of the
Foundation for the Junior Blind.
70
00:02:26,836 --> 00:02:28,113
Here we go.
71
00:02:28,148 --> 00:02:31,254
Um, you know what, I'd be happy
to donate to your foundation.
72
00:02:31,289 --> 00:02:32,773
Just wait right here, OK?
73
00:02:32,807 --> 00:02:33,463
Oh, no.
74
00:02:33,498 --> 00:02:35,672
I'm not here for a donation.
75
00:02:35,707 --> 00:02:36,570
Mrs.?
76
00:02:36,604 --> 00:02:38,330
Oh, I'm sorry.
Stallworth. I'm Lisa.
77
00:02:38,365 --> 00:02:40,298
-Mrs. Lisa Stallworth?
-Yes.
78
00:02:40,332 --> 00:02:42,092
OK, I hope I'm not intruding,
but, uh...
79
00:02:42,127 --> 00:02:43,715
I'm here to share with you some
of the things that the
80
00:02:43,749 --> 00:02:47,684
foundation is doing to benefit
the visually impaired community.
81
00:02:47,719 --> 00:02:49,065
May I come in?
82
00:02:49,099 --> 00:02:51,067
[Drawn Out] Um...
Yeah, sure.
83
00:02:51,101 --> 00:02:52,413
-Thank you. Sure.
-Come on in.
84
00:02:52,448 --> 00:02:55,036
[Cane Tapping On Ground]
[ Lisa ] OK.
85
00:02:55,071 --> 00:02:56,831
[Objects Clattering]
Oh, I'm sorry.
86
00:02:56,866 --> 00:02:58,419
Um... Yeah, uh...
87
00:02:58,454 --> 00:03:00,214
This... Here we go.
88
00:03:00,249 --> 00:03:01,146
Uh, right here.
89
00:03:01,181 --> 00:03:03,942
Right... Right this
way, Mr. Coltrane.
90
00:03:03,976 --> 00:03:05,219
Thank you.
91
00:03:05,254 --> 00:03:07,048
Just... I sincerely hope I'm
not catching you at a bad time.
92
00:03:07,083 --> 00:03:08,222
Oh, no no.
93
00:03:08,257 --> 00:03:09,568
I was in the middle of painting
an abstract painting.
94
00:03:09,603 --> 00:03:11,052
See?
95
00:03:11,087 --> 00:03:12,502
Uh...
96
00:03:12,537 --> 00:03:14,884
I'm mean...
97
00:03:14,918 --> 00:03:16,713
That's OK, Miss.
98
00:03:16,748 --> 00:03:19,509
I can smell the paint, and it
smells wonderful.
99
00:03:19,544 --> 00:03:21,891
Uh, Mrs. Stallworth, let me get
straight to the point.
100
00:03:21,925 --> 00:03:24,445
What do you know about the blind
community?
101
00:03:24,480 --> 00:03:28,311
Oh, uh, Stevie Wonder is a
living legend?
102
00:03:28,346 --> 00:03:30,589
[Laughing]
103
00:03:30,624 --> 00:03:31,694
Guess I should've seen that one
coming.
104
00:03:31,728 --> 00:03:33,247
[Both Laughing]
105
00:03:33,282 --> 00:03:35,767
Mrs. Stallworth, do you realize
that the visually impaired
106
00:03:35,801 --> 00:03:39,667
community is making some of the
biggest technological strides?
107
00:03:39,702 --> 00:03:42,049
May I leave you with some
literature about our
advancements?
108
00:03:42,083 --> 00:03:45,708
Yeah, certainly.
109
00:03:45,742 --> 00:03:47,710
Here. [Laughing]
Please excuse the typos.
110
00:03:47,744 --> 00:03:49,919
We don't have many proof readers
down at the foundation.
111
00:03:49,953 --> 00:03:50,885
[Laughing]
112
00:03:50,920 --> 00:03:51,955
[Lisa Laughing Nervously]
113
00:03:51,990 --> 00:03:52,646
That's OK.
114
00:03:52,680 --> 00:03:54,095
It's alright.
115
00:03:54,130 --> 00:03:56,305
And, there are various ways we
make money for those
technologies.
116
00:03:56,339 --> 00:03:59,584
Now I choose to sell timeshares.
117
00:03:59,618 --> 00:04:03,898
Oh, I don't think my husband and
I are looking for time-shares.
118
00:04:03,933 --> 00:04:05,831
Oh, Mrs. Stallworth...
119
00:04:05,866 --> 00:04:08,006
Timeshares choose people.
120
00:04:08,040 --> 00:04:10,491
People do not choose timeshares.
121
00:04:10,526 --> 00:04:11,837
Now, me?
122
00:04:11,872 --> 00:04:14,392
I'm canvasing the neighborhoods,
uh, introducing myself.
123
00:04:14,426 --> 00:04:17,567
May I set up a meeting with you,
in uh, a couple of days?
124
00:04:17,602 --> 00:04:18,913
OK? Maybe to present
some opportunities
125
00:04:18,948 --> 00:04:20,501
you might be
interested in?
126
00:04:20,536 --> 00:04:21,882
I could see you on Tuesday.
127
00:04:21,916 --> 00:04:23,401
[Laughs] Oh, I mean...
128
00:04:23,435 --> 00:04:24,471
Well, not see.
129
00:04:24,505 --> 00:04:25,299
But...
130
00:04:25,334 --> 00:04:26,404
Well, you know.
131
00:04:26,438 --> 00:04:27,646
Yeah, well, Tuesday...
132
00:04:27,681 --> 00:04:28,854
Umm...
133
00:04:28,889 --> 00:04:29,303
Tuesday, well...
134
00:04:29,338 --> 00:04:31,029
[Making Noises]
135
00:04:31,063 --> 00:04:33,307
OK.
136
00:04:33,342 --> 00:04:34,170
You know?
137
00:04:34,204 --> 00:04:35,033
Yeah.
138
00:04:35,067 --> 00:04:36,966
Great! Good! I'll
see you then.
139
00:04:37,000 --> 00:04:38,657
OK. Uh, let me show
the way out.
140
00:04:38,692 --> 00:04:40,038
- No, no.
- I'll show you the door.
141
00:04:40,072 --> 00:04:41,453
- That's fine. You see?
- You sure?
142
00:04:41,488 --> 00:04:42,178
Yeah, yeah.
143
00:04:42,212 --> 00:04:43,213
We have an app for that.
144
00:04:43,248 --> 00:04:45,733
Oh.
145
00:04:45,768 --> 00:04:46,838
[Electronic Voice] Turn Right.
146
00:04:46,872 --> 00:04:47,666
See?
147
00:04:47,701 --> 00:04:48,736
[Electronic Voice] Walk
straight.
148
00:04:48,771 --> 00:04:50,151
Oh, here we go.
149
00:04:50,186 --> 00:04:51,670
Oh, oh, Mr. Coltrane, you're
actually headed towards the
kitchen.
150
00:04:51,705 --> 00:04:53,051
[Laughing]
151
00:04:53,085 --> 00:04:55,467
I'm sorry. We're
still working out the kinks.
152
00:04:55,502 --> 00:04:58,988
Did I also mention everyone on
our development team is also
blind?
153
00:04:59,022 --> 00:05:00,852
[Laughing]
154
00:05:00,886 --> 00:05:05,719
[Objects Clattering]
155
00:05:05,753 --> 00:05:08,860
Ah... Let me just...
156
00:05:08,894 --> 00:05:10,171
I'm gonna get... Oh...
157
00:05:10,206 --> 00:05:11,621
[Glass Breaking]
158
00:05:11,656 --> 00:05:12,312
That's OK.
159
00:05:12,346 --> 00:05:13,071
That's alright.
160
00:05:13,105 --> 00:05:14,279
Um...
161
00:05:14,314 --> 00:05:15,107
OK.
162
00:05:15,142 --> 00:05:15,763
OK.
163
00:05:15,798 --> 00:05:16,523
I'll see you Tuesday!
164
00:05:16,557 --> 00:05:18,801
OK, Tuesday!
165
00:05:18,835 --> 00:05:19,905
Watch out for the steps!
166
00:05:19,940 --> 00:05:22,460
[Coltrane Yelling]
167
00:05:22,494 --> 00:05:23,357
I'm OK!
168
00:05:23,392 --> 00:05:25,117
OK!
169
00:05:25,152 --> 00:05:27,465
[Music]
170
00:05:27,499 --> 00:05:28,120
Try it now.
171
00:05:28,155 --> 00:05:30,019
What that need?
172
00:05:30,053 --> 00:05:32,470
Needs more butter.
173
00:05:32,504 --> 00:05:33,263
Um...
174
00:05:33,298 --> 00:05:34,748
What's going on in here?
175
00:05:34,782 --> 00:05:38,338
Oh, me and Ebony was just making
these cookies and cakes we saw
online.
176
00:05:38,372 --> 00:05:40,236
I know it's a mess, Daddy, but
we're gonna clean it up.
177
00:05:40,270 --> 00:05:41,962
No no no, do your thing with
your little cakes and cookies
178
00:05:41,996 --> 00:05:44,413
and what-not, but Daddy's
gonna need his cut.
179
00:05:44,447 --> 00:05:46,380
Oh oh, Devin, can I hollar at
you for a second?
180
00:05:46,415 --> 00:05:48,382
Yeah, what's up, Pops?
181
00:05:48,417 --> 00:05:49,901
You know...
182
00:05:49,935 --> 00:05:52,110
Remember when I invited you to
the game, but you weren't
interested?
183
00:05:52,144 --> 00:05:55,389
I mean, if it really means that
much to you, I'll go.
184
00:05:55,424 --> 00:05:56,735
No no no, I was just thinking...
185
00:05:56,770 --> 00:05:58,392
It's not that you're not
interested in the game,
186
00:05:58,427 --> 00:05:58,979
you just don't really
know nothing about it.
187
00:05:59,013 --> 00:06:00,394
And that's on me.
188
00:06:00,429 --> 00:06:02,638
So I'm thinking maybe we can
shoot around a little bit.
189
00:06:02,672 --> 00:06:04,743
Go to the park. Maybe put a
hoop up in the driveway.
190
00:06:04,778 --> 00:06:06,849
I mean, I guess, if you want to.
191
00:06:06,883 --> 00:06:09,541
Oh yeah, do that, Dad. Then
I can work on my threes.
192
00:06:09,576 --> 00:06:10,818
[Laughs]
193
00:06:10,853 --> 00:06:11,819
That's cute, baby.
194
00:06:11,854 --> 00:06:13,096
But, uh...
195
00:06:13,131 --> 00:06:14,995
I'm trying to get Devin a little
more interested in the game.
196
00:06:15,029 --> 00:06:18,412
Oh, see, no offense but he can't
even dribble with his left hand.
197
00:06:18,447 --> 00:06:19,620
And?
198
00:06:19,655 --> 00:06:22,451
I ain't even interested in
basketball like that anyway.
199
00:06:22,485 --> 00:06:25,902
Dad, if you want to hang out,
can we go to Comic-Tron?
200
00:06:25,937 --> 00:06:27,801
That comic book convention
that's in town.
201
00:06:27,835 --> 00:06:30,873
I don't know if I want to hang
out with you enough to put on a
superhero costume, son.
202
00:06:30,907 --> 00:06:31,977
But, um...
203
00:06:32,012 --> 00:06:33,082
You know what?
204
00:06:33,116 --> 00:06:34,186
Back it up for a second.
205
00:06:34,221 --> 00:06:35,981
What you know about left-hand
dribbling, Ebony?
206
00:06:36,016 --> 00:06:38,915
I know Steff Curry's got handles
with both hands.
207
00:06:38,950 --> 00:06:39,847
[Laughs]
208
00:06:39,882 --> 00:06:41,608
Oh, you like Steff Curry, huh?
209
00:06:41,642 --> 00:06:42,678
Are you kidding me?
210
00:06:42,712 --> 00:06:44,507
He's the greatest shooter in the
game.
211
00:06:44,542 --> 00:06:45,715
Probably of all time.
212
00:06:45,750 --> 00:06:46,302
What...
213
00:06:46,336 --> 00:06:46,992
Exactly.
214
00:06:47,027 --> 00:06:48,546
Will you tell him that?
215
00:06:48,580 --> 00:06:51,134
I got tickets to the Lakers vs.
Golden State game and he don't
even care.
216
00:06:51,169 --> 00:06:52,135
What?
217
00:06:52,170 --> 00:06:53,240
How did you get those?
218
00:06:53,274 --> 00:06:54,448
Well, I got a client with the
hookup.
219
00:06:54,483 --> 00:06:56,450
I'd love to go!
220
00:06:56,485 --> 00:06:58,935
Oh, I see, you want to see the
cheerleaders.
221
00:06:58,970 --> 00:07:00,903
But look, no daughter of mine is
gonna be a Laker girl.
222
00:07:00,937 --> 00:07:01,524
Mmm-mmm.
223
00:07:01,559 --> 00:07:03,043
Now what about the WNBA?
224
00:07:03,077 --> 00:07:05,459
I could be the next Lisa Leslie.
225
00:07:05,494 --> 00:07:06,840
There is a God.
226
00:07:06,874 --> 00:07:08,324
Ebony, I never thought I would
say this, but...
227
00:07:08,358 --> 00:07:10,844
Would you like to go to the
Laker Golden State game with me?
228
00:07:10,878 --> 00:07:12,811
I wouldn't have it any other
way.
229
00:07:12,846 --> 00:07:14,330
Oh, you like the son I never
had.
230
00:07:14,364 --> 00:07:15,331
[Laughing]
231
00:07:15,365 --> 00:07:16,228
[Refrigerator Door Slams]
232
00:07:16,263 --> 00:07:17,747
Uh, no offense, Devin.
233
00:07:17,782 --> 00:07:19,335
[Chanting Together] Curry!
Curry! Curry! Curry! Curry!
234
00:07:19,369 --> 00:07:19,922
[Music]
235
00:07:21,441 --> 00:07:22,821
[Music]
236
00:07:22,856 --> 00:07:24,547
Lisa, I'm telling you, I--I just
don't understand that boy.
237
00:07:24,582 --> 00:07:25,652
Oh, so what, Tony?
238
00:07:25,686 --> 00:07:26,549
Devin's not into sports.
239
00:07:26,584 --> 00:07:27,964
What is the big deal?
240
00:07:27,999 --> 00:07:28,620
[Questioning Noises]
241
00:07:28,655 --> 00:07:30,829
Did you hear yourself?
242
00:07:30,864 --> 00:07:33,487
Sports is what men bond over,
Lisa.
243
00:07:33,522 --> 00:07:35,385
Me and my Daddy bonded over it.
244
00:07:35,420 --> 00:07:37,284
Him and his Daddy bonded over
it.
245
00:07:37,318 --> 00:07:40,598
Him and his Daddy, and so on and
so forth since gladiators used
to fight at the colosseum.
246
00:07:40,632 --> 00:07:43,842
I learned how to cuss from
watching my Daddy yell and throw
247
00:07:43,877 --> 00:07:46,258
things at the TV during the
Super Bowl.
248
00:07:46,293 --> 00:07:48,640
OK, well did you ask Devin what
he is interested in?
249
00:07:48,675 --> 00:07:51,988
Oh, he mumbled something about
comic books, but listen...
250
00:07:52,023 --> 00:07:53,265
Ebony?
251
00:07:53,300 --> 00:07:54,750
She loves sports.
252
00:07:54,784 --> 00:07:58,685
Man that girl knows all the
stats on the leading NBA point
guards.
253
00:07:58,719 --> 00:08:01,584
And she can throw the Hell out
of a football.
254
00:08:01,619 --> 00:08:02,654
Really?
255
00:08:02,689 --> 00:08:04,311
Spirals, Lisa.
256
00:08:04,345 --> 00:08:06,278
Straight every single time.
257
00:08:06,313 --> 00:08:08,142
She's like Cam Newton with
bangs.
258
00:08:08,177 --> 00:08:10,282
Whatever you did with that girl,
you did the right thing.
259
00:08:10,317 --> 00:08:11,387
[Both Laughing]
260
00:08:11,421 --> 00:08:12,526
I'm gonna take her to the game
with me on Friday.
261
00:08:12,561 --> 00:08:14,424
Oh, now OK be careful...
262
00:08:14,459 --> 00:08:16,047
You don't want to hurt Devin's
feelings.
263
00:08:16,081 --> 00:08:17,151
He's cool with it.
264
00:08:17,186 --> 00:08:19,878
He told me that while he was
baking a cake.
265
00:08:19,913 --> 00:08:22,674
And Ebony is all into
architecture.
266
00:08:22,709 --> 00:08:23,951
She loves construction.
267
00:08:23,986 --> 00:08:26,747
Maybe Devin's just an artiste
like his mother.
268
00:08:26,782 --> 00:08:28,059
Oh, speaking of that...
269
00:08:28,093 --> 00:08:30,337
Um, when I was painting earlier,
I got a very strange visitor.
270
00:08:30,371 --> 00:08:32,373
Damn, already?
271
00:08:32,408 --> 00:08:34,617
Well, at least we know you ain't
pregnant again.
272
00:08:34,652 --> 00:08:36,067
Not that, Tony.
273
00:08:36,101 --> 00:08:39,760
A very nice, blind gentleman
stopped by.
274
00:08:39,795 --> 00:08:41,244
Was he sure he had the right
address?
275
00:08:41,279 --> 00:08:42,418
Yes.
276
00:08:42,452 --> 00:08:43,384
Yes, Tony.
277
00:08:43,419 --> 00:08:45,973
And he was actually selling
timeshares.
278
00:08:46,008 --> 00:08:48,113
Timeshares, Lisa?
279
00:08:48,148 --> 00:08:51,082
They using blind people to sell
timeshares?
280
00:08:51,116 --> 00:08:52,083
The Man.
281
00:08:52,117 --> 00:08:53,843
Always got a trick up his
sleeve.
282
00:08:53,878 --> 00:08:55,569
Please tell me you told him no.
283
00:08:55,604 --> 00:08:56,812
Oh...
284
00:08:56,846 --> 00:08:57,709
You know...
285
00:08:57,744 --> 00:08:59,124
[Making Weird Noises]
286
00:08:59,159 --> 00:09:00,609
I didn't exactly say yes or no,
you know?
287
00:09:00,643 --> 00:09:02,334
I just, we're gonna meet him
Tuesday for...
288
00:09:02,369 --> 00:09:04,509
Talk about it.
289
00:09:04,544 --> 00:09:06,338
Well you need to talk about how
to tell him no.
290
00:09:06,373 --> 00:09:08,306
Tony, I haven't even heard him
out, yet.
291
00:09:08,340 --> 00:09:10,722
You know what, they shouldn't
use blind people to sell
timeshares.
292
00:09:10,757 --> 00:09:14,277
They should sell timeshares to
blind people that don't know how
to read the fine print.
293
00:09:14,312 --> 00:09:15,831
It's a scam, Lisa!
294
00:09:15,865 --> 00:09:17,349
[Music]
295
00:09:17,384 --> 00:09:19,386
Hey Dad, thanks for letting me
hang out at your work place.
296
00:09:19,420 --> 00:09:20,525
Oh, no problem, baby.
297
00:09:20,560 --> 00:09:22,147
Sorry it's not that exciting
around here.
298
00:09:22,182 --> 00:09:24,218
My sign flipper got hit by a
taco truck.
299
00:09:24,253 --> 00:09:25,219
Oh...
300
00:09:25,254 --> 00:09:27,118
That's OK, I just like seeing
what you do.
301
00:09:27,152 --> 00:09:27,808
[Laughing]
302
00:09:27,843 --> 00:09:29,638
Alright.
303
00:09:29,672 --> 00:09:30,708
Well, why don't you have a seat
at Melinda's desk and I'll be
with you in a little bit?
304
00:09:30,742 --> 00:09:33,780
OK.
305
00:09:33,814 --> 00:09:36,127
Um, hey Dad, what's this?
306
00:09:36,161 --> 00:09:37,956
Oh, that is a blueprint.
307
00:09:37,991 --> 00:09:40,269
It's like a drawing of, uh, what
we're gonna build.
308
00:09:40,303 --> 00:09:41,822
Well, yeah, I know what a
blueprint is, Dad.
309
00:09:41,857 --> 00:09:43,065
I was asking of what?
310
00:09:43,099 --> 00:09:45,136
Is this residential or
commercial?
311
00:09:45,170 --> 00:09:45,930
[Laughs]
312
00:09:45,964 --> 00:09:46,827
Uh, residential.
313
00:09:46,862 --> 00:09:48,484
I prefer that over commercial.
314
00:09:48,518 --> 00:09:50,037
Hmm, yeah, we need to talk about
that.
315
00:09:50,072 --> 00:09:53,627
We need to get your bottom-line
numbers up.
316
00:09:53,662 --> 00:09:54,317
Who are you?
317
00:09:54,352 --> 00:09:56,009
I'm your daughter.
318
00:09:56,043 --> 00:09:57,700
[Door Opens]
319
00:09:57,735 --> 00:09:59,322
Hello there, Tony.
320
00:09:59,357 --> 00:10:00,876
Mr. Hobson, how's it going?
321
00:10:00,910 --> 00:10:02,636
Alright.
322
00:10:02,671 --> 00:10:04,949
Ah, you got a new receptionist?
323
00:10:04,983 --> 00:10:06,502
They're getting younger and
younger.
324
00:10:06,536 --> 00:10:08,918
Next time I come in you're gonna
have a baby coloring the
blueprints.
325
00:10:08,953 --> 00:10:09,988
[Laughing]
326
00:10:10,023 --> 00:10:11,611
No, uh, that's my daughter.
327
00:10:11,645 --> 00:10:13,958
Uh, she's actually here doing a
little Daddy-daughter day.
328
00:10:13,992 --> 00:10:15,200
So, she's just hanging out.
329
00:10:15,235 --> 00:10:16,754
She's actually holding the
blueprint we need to go over.
330
00:10:16,788 --> 00:10:18,307
Ebony, could you pass that over
please?
331
00:10:18,341 --> 00:10:22,276
[Paper Rustling]
332
00:10:22,311 --> 00:10:23,830
Hmm.
333
00:10:23,864 --> 00:10:25,659
I like what your architect did
with your floor plan, but...
334
00:10:25,694 --> 00:10:28,110
The bathroom isn't exactly how I
see it.
335
00:10:28,144 --> 00:10:30,284
Well there's not really a whole
lot of room on that side of the
property.
336
00:10:30,319 --> 00:10:31,941
Hmm.
337
00:10:31,976 --> 00:10:33,184
May I make a suggestion?
338
00:10:33,218 --> 00:10:34,703
[Laughs] Sweetheart,
Daddy's working.
339
00:10:34,737 --> 00:10:36,601
I'll be with you in a second.
340
00:10:36,636 --> 00:10:40,087
I was gonna say if you move the
bathrooms here, it would allow
for his and her walk-in closets.
341
00:10:40,122 --> 00:10:42,538
That's actually not a bad idea.
342
00:10:42,572 --> 00:10:44,402
But I don't want to pay anymore.
343
00:10:44,436 --> 00:10:48,164
Well you wouldn't unless if you
were thinking something more
extravagant, like heater floors.
344
00:10:48,199 --> 00:10:50,339
Hmm.
345
00:10:50,373 --> 00:10:52,375
Ah... Ebony, uh, the
price has already been set.
346
00:10:52,410 --> 00:10:55,724
But, everything's negotiable,
and I can tell Mr. Hobson is the
347
00:10:55,758 --> 00:10:58,554
kind of man who likes the finer
things.
348
00:10:58,588 --> 00:11:02,800
Mr. Hobson, wouldn't your wife
like to step out of the shower
onto heated marble floors?
349
00:11:02,834 --> 00:11:05,112
You must know my wife.
350
00:11:05,147 --> 00:11:06,735
[Chuckling]
351
00:11:06,769 --> 00:11:09,254
I guess I hadn't though of that,
but it makes sense.
352
00:11:09,289 --> 00:11:11,463
How much extra would that be?
353
00:11:11,498 --> 00:11:12,637
Oh, uh...
354
00:11:12,672 --> 00:11:14,501
Well you're already building a
whole entire house.
355
00:11:14,535 --> 00:11:15,951
What's a couple of extra G's?
356
00:11:15,985 --> 00:11:16,676
[Both Chuckling]
357
00:11:16,710 --> 00:11:18,470
Oh, you got a sharp one here.
358
00:11:18,505 --> 00:11:20,507
Uh, what the Hell...
359
00:11:20,541 --> 00:11:22,889
Throw in the uh, heated floors.
360
00:11:22,923 --> 00:11:25,926
I got, uh, pick my wife up from
the nail salon.
361
00:11:25,961 --> 00:11:27,272
She hates when I'm late.
362
00:11:27,307 --> 00:11:28,549
[Both Laughing]
363
00:11:28,584 --> 00:11:29,896
Let me know if this one has any
more ideas.
364
00:11:29,930 --> 00:11:31,863
Will do!
365
00:11:31,898 --> 00:11:33,347
[Door Closes]
366
00:11:33,382 --> 00:11:34,038
Ebony...
367
00:11:34,072 --> 00:11:35,384
Sorry, Dad, if I interfered.
368
00:11:35,418 --> 00:11:37,351
I know I may have been out of
line.
369
00:11:37,386 --> 00:11:39,595
Uh, actually I was going to say
I'm very impressed.
370
00:11:39,629 --> 00:11:42,563
As far as I'm concerned, every
day can be "bring your daughter
to work day" around here.
371
00:11:42,598 --> 00:11:44,013
[Both Laughing]
372
00:11:44,048 --> 00:11:45,290
You got any more ideas?
373
00:11:45,325 --> 00:11:46,602
Oh alright, you see this pool
right here?
374
00:11:46,636 --> 00:11:48,017
You move it up here...
375
00:11:48,052 --> 00:11:49,329
[Music]
376
00:11:49,363 --> 00:11:50,710
Yeah. Yeah, I'm gonna get you
this time, you little buster.
377
00:11:50,744 --> 00:11:52,988
Man, uncle Donnie, you don't
even know what's coming to you.
378
00:11:53,022 --> 00:11:54,265
Gah!
379
00:11:54,299 --> 00:11:55,059
Hah!
380
00:11:55,093 --> 00:11:56,543
Come on! Ha!
381
00:11:56,577 --> 00:11:57,924
Hey!
382
00:11:57,958 --> 00:11:58,752
Hey, what's up?
383
00:11:58,787 --> 00:11:59,753
Gah.
384
00:11:59,788 --> 00:12:01,341
Um, what ya'll two doing out in
my man cave?
385
00:12:01,375 --> 00:12:02,963
And what the Hell are you
wearing?
386
00:12:02,998 --> 00:12:04,344
[Sighs]
387
00:12:04,378 --> 00:12:07,071
Devin put me up on this new
Deadly Combat game, man.
388
00:12:07,105 --> 00:12:11,040
I tried to put my dad on to it,
but he wasn't interested.
389
00:12:11,075 --> 00:12:11,731
Pow!
390
00:12:11,765 --> 00:12:13,353
Gotcha, uncle Donnie!
391
00:12:13,387 --> 00:12:14,734
Come on.
392
00:12:14,768 --> 00:12:16,701
OK, I'm just a little confused.
393
00:12:16,736 --> 00:12:20,187
Deadly... Combat... it's a video
game, Tony.
394
00:12:20,222 --> 00:12:22,500
I can't teach you everything,
brother.
395
00:12:22,534 --> 00:12:24,260
I know what a video game is.
396
00:12:24,295 --> 00:12:28,264
I'm just trying to figure out
why ya'll are dressed as rejects
from "Meteor Man."
397
00:12:28,299 --> 00:12:31,164
Me and uncle Donnie dressed up
for Comic-Tron.
398
00:12:31,198 --> 00:12:32,786
Uh, y'all went to Comic-Tron
together?
399
00:12:32,821 --> 00:12:36,238
Yup.
400
00:12:36,272 --> 00:12:37,480
Awe man, hey, Devin...
401
00:12:37,515 --> 00:12:38,758
Yo, this is crazy.
402
00:12:38,792 --> 00:12:40,104
We saw his female superhero...
403
00:12:40,138 --> 00:12:43,072
She ripped her cat suit in half,
man!
404
00:12:43,107 --> 00:12:45,109
Everything popped out.
405
00:12:45,143 --> 00:12:47,042
It was pow over here, pow over
there...
406
00:12:47,076 --> 00:12:51,460
Everywhere.
407
00:12:51,494 --> 00:12:53,358
I saw her [inaudible] myself.
408
00:12:53,393 --> 00:12:55,291
Anyway, you should've been
there, Tony.
409
00:12:55,326 --> 00:12:56,292
Naw.
410
00:12:56,327 --> 00:12:57,880
It's not his thing.
411
00:12:57,915 --> 00:12:58,743
You know...
412
00:12:58,778 --> 00:12:59,986
He wouldn't be interested in
that.
413
00:13:00,020 --> 00:13:01,677
But I'm glad you came with me,
uncle Donnie.
414
00:13:01,711 --> 00:13:04,784
It was one of the funnest days
of my life.
415
00:13:04,818 --> 00:13:06,164
Hey, in your life?
416
00:13:06,199 --> 00:13:06,924
In my life.
417
00:13:06,958 --> 00:13:07,787
In your whole life?
418
00:13:07,821 --> 00:13:10,790
Entire.
419
00:13:11,583 --> 00:13:12,792
That's crazy, man.
420
00:13:12,826 --> 00:13:13,931
Uncle Donnie.
421
00:13:13,965 --> 00:13:14,966
I like that, nephew.
422
00:13:15,001 --> 00:13:16,554
Wait, I'm about to get you this
time, nephew.
423
00:13:16,588 --> 00:13:20,385
Naw, naw...
424
00:13:20,420 --> 00:13:24,596
Well, uh, um, I'm glad y'all had
a good time... together.
425
00:13:24,631 --> 00:13:26,012
[Banging on Controller]
426
00:13:26,046 --> 00:13:29,118
Is my controller plugged in?
427
00:13:29,153 --> 00:13:32,052
Look, I'm... I guess I'm gonna
just go upstairs, then.
428
00:13:32,087 --> 00:13:33,157
We heard you the first time,
Ton'.
429
00:13:33,191 --> 00:13:38,472
Would you speed it up, brother?
430
00:13:38,507 --> 00:13:40,578
If you can just walk a little
bit quieter, man...
431
00:13:40,612 --> 00:13:42,683
That would really help us out a
lot, alright?
432
00:13:42,718 --> 00:13:45,514
Cool!
433
00:13:46,584 --> 00:13:47,619
[Controllers Clicking]
434
00:13:47,654 --> 00:13:48,482
Goodbye, son.
435
00:13:48,517 --> 00:13:50,243
Bye, Felicia.
436
00:13:50,277 --> 00:13:51,071
[Music]
437
00:13:52,935 --> 00:13:54,557
[Music]
438
00:13:54,592 --> 00:13:56,352
[Doorbell Rings]
439
00:13:57,353 --> 00:13:59,114
Oh, hello Mr. Coltrane.
440
00:13:59,148 --> 00:14:01,185
Please, call me Herbie.
441
00:14:01,219 --> 00:14:04,084
Oh, OK, uh now watch your
step... please.
442
00:14:04,119 --> 00:14:05,223
[Electronic Voice] Turn left.
443
00:14:05,258 --> 00:14:06,673
Oh, OK.
444
00:14:06,707 --> 00:14:07,674
Got your app.
445
00:14:07,708 --> 00:14:08,848
[Electronic Voice] Turn left.
446
00:14:08,882 --> 00:14:12,679
Gotta love that app!
447
00:14:12,713 --> 00:14:13,542
Here we go.
448
00:14:13,576 --> 00:14:14,854
Right this way. Yeah.
449
00:14:14,888 --> 00:14:15,578
OK, alrighty.
450
00:14:15,613 --> 00:14:16,786
Here we go.
I got you.
451
00:14:16,821 --> 00:14:17,339
Right here.
Right here.
452
00:14:17,373 --> 00:14:18,340
Alright.
453
00:14:18,374 --> 00:14:19,893
There you go.
454
00:14:19,928 --> 00:14:21,619
Alright.
Whew!
455
00:14:21,653 --> 00:14:23,759
I just wanted to say...
456
00:14:23,793 --> 00:14:25,243
Before you get too comfortable,
Herbie...
457
00:14:25,278 --> 00:14:27,556
Um, you know I appreciate all
your efforts.
458
00:14:27,590 --> 00:14:30,490
And I talked it over with my
husband and we're just...
459
00:14:30,524 --> 00:14:33,665
We're not interested in
timeshare right now, you know?
460
00:14:33,700 --> 00:14:35,460
Things are just a little tight.
461
00:14:35,495 --> 00:14:36,634
I see.
462
00:14:36,668 --> 00:14:37,221
You do?
463
00:14:37,255 --> 00:14:38,084
No, I don't!
464
00:14:38,118 --> 00:14:38,947
I mean...
465
00:14:38,981 --> 00:14:39,879
Uh...
466
00:14:39,913 --> 00:14:41,466
But but but seriously...
467
00:14:41,501 --> 00:14:43,537
I understand your point.
468
00:14:43,572 --> 00:14:46,920
But you see, Mrs. Stallworth, it
just breaks my heart when I see
469
00:14:46,955 --> 00:14:49,267
a family assume that they don't
have money...
470
00:14:49,302 --> 00:14:51,545
Or time for a vacation.
471
00:14:51,580 --> 00:14:53,547
Well I mean I'd like to, but...
472
00:14:53,582 --> 00:14:55,032
There are...
473
00:14:55,066 --> 00:14:57,103
A lot of places in this world
that I would like to see.
474
00:14:57,137 --> 00:15:01,935
Beach shores, purple mountain
majesties...
475
00:15:01,970 --> 00:15:05,042
But I guess it just wasn't in
the cards for me.
476
00:15:05,076 --> 00:15:06,146
I'm sorry.
477
00:15:06,181 --> 00:15:07,768
It's not your fault.
478
00:15:07,803 --> 00:15:12,187
It's the fault of that drunk
driver that robbed me of my
vision.
479
00:15:12,221 --> 00:15:14,499
You were in an auto accident
Herbie?
480
00:15:14,534 --> 00:15:16,881
I was walking down the street
and I...
481
00:15:16,916 --> 00:15:18,745
I saw this little girl.
482
00:15:18,779 --> 00:15:20,678
And this car was speeding toward
her, and I acted on impulse...
483
00:15:20,712 --> 00:15:23,267
And I knocked her out of the
way.
484
00:15:23,301 --> 00:15:25,200
[Objects Clattering]
485
00:15:25,234 --> 00:15:28,513
And then the car knocked the
vision right out of me.
486
00:15:28,548 --> 00:15:31,275
I'm so sorry to hear that,
that's...
487
00:15:31,309 --> 00:15:32,932
Really unfortunate.
488
00:15:32,966 --> 00:15:36,004
Uh... Mrs. Stallworth,
now...
489
00:15:36,038 --> 00:15:37,246
May I call you Lisa?
490
00:15:37,281 --> 00:15:38,040
Uh, uh, yeah.
491
00:15:38,075 --> 00:15:38,834
Yeah.
492
00:15:38,868 --> 00:15:41,975
Lisa, I understand your dilemma.
493
00:15:42,010 --> 00:15:43,597
But you know what I would like?
494
00:15:43,632 --> 00:15:47,429
I would like to see you and your
family enjoy life.
495
00:15:47,463 --> 00:15:50,466
Because you never know when
something's gonna happen.
496
00:15:53,124 --> 00:15:55,713
Have you ever been to Tahiti?
497
00:15:55,747 --> 00:15:56,472
No.
498
00:15:56,507 --> 00:15:57,853
How 'bout Turks and Caicos?
499
00:15:57,887 --> 00:15:58,543
Well, I...
500
00:15:58,578 --> 00:16:00,407
Bam!
501
00:16:00,442 --> 00:16:01,408
I can't, you know?
502
00:16:01,443 --> 00:16:02,720
Yes you can!
503
00:16:02,754 --> 00:16:04,204
And here's how...
504
00:16:04,239 --> 00:16:09,485
We have a special on a one-week
villa for you and your family
505
00:16:09,520 --> 00:16:14,111
anywhere in the world for the
rest of your life.
506
00:16:14,145 --> 00:16:16,009
And here's the kicker...
507
00:16:16,044 --> 00:16:19,219
There's no down payment!
508
00:16:19,254 --> 00:16:21,152
I'm not sure I understand.
509
00:16:21,187 --> 00:16:22,740
Let me explain the details.
510
00:16:22,774 --> 00:16:26,537
[Music]
511
00:16:26,571 --> 00:16:28,504
[Both Laughing]
512
00:16:28,539 --> 00:16:29,781
You wrong, uncle Donnie.
513
00:16:29,816 --> 00:16:31,128
But what she say next, though?
514
00:16:31,162 --> 00:16:33,371
Man, she had this hot dog bun, I
don't want to get you in
trouble.
515
00:16:33,406 --> 00:16:34,407
I'll tell you that later.
516
00:16:34,441 --> 00:16:35,580
Look, your teacher is bad.
517
00:16:35,615 --> 00:16:36,926
You need to give her my number,
on the low if you can...
518
00:16:36,961 --> 00:16:38,998
No problem, I got you uncle
Donnie.
519
00:16:39,032 --> 00:16:40,516
Devin, where have you been?
520
00:16:40,551 --> 00:16:42,760
Oh, we was just at career day at
my school.
521
00:16:42,794 --> 00:16:44,865
Wait, career day?
522
00:16:44,900 --> 00:16:48,214
Yeah, you know, where kids take
their dads to the school and
they talk about their careers.
523
00:16:48,248 --> 00:16:50,285
I know what career day is, but I
have two problems with that.
524
00:16:50,319 --> 00:16:51,631
One, you're not his Dad.
525
00:16:51,665 --> 00:16:53,564
And two, you ain't got no damn
career.
526
00:16:53,598 --> 00:16:54,979
It's tough out there, Tony.
527
00:16:55,014 --> 00:16:56,739
Kids need to know that, man.
528
00:16:56,774 --> 00:16:57,844
Yeah.
529
00:16:57,878 --> 00:16:59,984
His story was so good...
530
00:17:00,019 --> 00:17:02,262
So compelling.
531
00:17:02,297 --> 00:17:04,161
Yeah, man, I uh...
532
00:17:04,195 --> 00:17:08,648
Just told them about how it was
growing up on the streets, and
uh...
533
00:17:08,682 --> 00:17:12,065
Selling my body for money.
534
00:17:12,100 --> 00:17:15,655
All those 40-below nights man,
mmm!
535
00:17:15,689 --> 00:17:18,209
You grew up in LA.
536
00:17:18,244 --> 00:17:20,556
So I embellished a little bit,
alright?
537
00:17:20,591 --> 00:17:21,661
It was all for Devin, man.
538
00:17:21,695 --> 00:17:22,696
I had to look out for him.
539
00:17:22,731 --> 00:17:23,904
I didn't want to let him down.
540
00:17:23,939 --> 00:17:25,803
Why didn't you ask me?
541
00:17:25,837 --> 00:17:30,601
You know, I figured you was too
busy shooting hoops with Ebony,
so I asked uncle Donnie to roll.
542
00:17:30,635 --> 00:17:34,156
I hope I ain't stepping on no
toes or nothing, Tony.
543
00:17:34,191 --> 00:17:36,434
[In High Pitch] No. No no.
That's cool. That's cool.
544
00:17:36,469 --> 00:17:37,125
You sure?
545
00:17:37,159 --> 00:17:38,229
'Cause your voice got high?
546
00:17:38,264 --> 00:17:39,575
[Still High Pitched] No, I'm
good. I'm good.
547
00:17:39,610 --> 00:17:40,887
Alright, cool.
548
00:17:40,921 --> 00:17:42,130
Hey, so tomorrow, man, I'm gonna
pick you up from school, right?
549
00:17:42,164 --> 00:17:43,924
Man, we're gonna hit up the race
track, then I'm gonna take you
550
00:17:43,959 --> 00:17:45,374
by this girl I'm dating Lulu's
crib...
551
00:17:45,409 --> 00:17:47,342
She got a daughter about your
age, you might be down...
552
00:17:47,376 --> 00:17:49,827
Anyway, we'll talk later.
553
00:17:49,861 --> 00:17:51,000
[Handshake]
554
00:17:51,035 --> 00:17:52,243
[In Unison] Ah!
555
00:17:52,278 --> 00:17:53,348
Woah, woah!
556
00:17:53,382 --> 00:17:54,935
That was our thing.
557
00:17:54,970 --> 00:17:58,767
Mmm, you know you sure you still
remember it?
558
00:17:58,801 --> 00:18:00,596
Well can I go to the race track
with y'all?
559
00:18:00,631 --> 00:18:04,393
Hmm, you sure you're not too
busy?
560
00:18:04,428 --> 00:18:07,431
On that note, I'm gonna roll.
561
00:18:07,465 --> 00:18:08,880
[Door Closes]
[Music]
562
00:18:10,019 --> 00:18:10,951
[Music]
563
00:18:10,986 --> 00:18:12,056
Lisa, you did what?!
564
00:18:12,091 --> 00:18:14,231
I bought the timeshare, Tony.
565
00:18:14,265 --> 00:18:15,508
It was no down payment.
566
00:18:15,542 --> 00:18:17,303
What does that even mean?
567
00:18:17,337 --> 00:18:19,719
I don't know, I mean he said
something about a balloon
payment or something like that.
568
00:18:19,753 --> 00:18:22,135
Something like that in the end,
a balloon payment, I don't know.
569
00:18:22,170 --> 00:18:24,275
Lisa, you call that man back and
undo whatever you did.
570
00:18:24,310 --> 00:18:26,450
Come on, Tony, but I can't.
571
00:18:26,484 --> 00:18:28,141
The man is blind.
572
00:18:28,176 --> 00:18:30,316
He lost his sight saving a
little girl.
573
00:18:30,350 --> 00:18:31,662
That's not right.
574
00:18:31,696 --> 00:18:34,147
Ok, well if you can't do it, I
know somebody that will.
575
00:18:34,182 --> 00:18:38,324
So, Mr. Coltrane, I understand
this is a really great deal, and
576
00:18:38,358 --> 00:18:40,084
I appreciate what you we're
trying to do...
577
00:18:40,119 --> 00:18:41,223
But I spoke with my husband
and...
578
00:18:41,258 --> 00:18:43,950
We're gonna have to decline the
timeshare.
579
00:18:43,984 --> 00:18:46,677
Well, I'm afraid it's not quite
that simple, Mrs. Stallworth.
580
00:18:46,711 --> 00:18:48,679
You see, you signed a contract.
581
00:18:48,713 --> 00:18:51,026
And it's binding by law.
582
00:18:51,060 --> 00:18:52,303
[Laughs]
583
00:18:52,338 --> 00:18:54,133
Besides, I think you're gonna
love your vacation getaway.
584
00:18:54,167 --> 00:18:55,479
I really do.
585
00:18:55,513 --> 00:18:56,204
Hmm.
586
00:18:56,238 --> 00:18:57,205
Hey, Mom.
587
00:18:57,239 --> 00:18:58,413
Oh, hey baby.
588
00:18:58,447 --> 00:18:59,828
Say hello to Mr. Coltrane.
589
00:18:59,862 --> 00:19:01,001
Hi, Mr. Coltrane.
590
00:19:01,036 --> 00:19:02,486
Hi, little girl.
591
00:19:02,520 --> 00:19:05,592
Yeah, we were just talking about
that, uh, timeshare I told you
about.
592
00:19:05,627 --> 00:19:08,147
I was explaining that a
contract...
593
00:19:08,181 --> 00:19:09,217
[Clears Throat]
594
00:19:09,251 --> 00:19:10,597
Is a contract.
595
00:19:10,632 --> 00:19:13,531
But aren't all contracts meant
to be broken?
596
00:19:13,566 --> 00:19:15,706
Isn't there a grace period to
get out of it?
597
00:19:15,740 --> 00:19:18,295
Not when you sign on the dotted
line of the "no grace period"
clause there isn't.
598
00:19:18,329 --> 00:19:19,779
Oh, well let me see.
599
00:19:19,813 --> 00:19:21,505
Now...
600
00:19:21,539 --> 00:19:23,369
Oh, no problem from what I can
see here.
601
00:19:23,403 --> 00:19:25,336
She didn't sign on the dotted
line.
602
00:19:25,371 --> 00:19:25,923
What you talking about?
603
00:19:25,957 --> 00:19:26,958
She signed it right...
604
00:19:26,993 --> 00:19:30,445
Oh, signed it right where, Mr.
Coltrane, huh?
605
00:19:30,479 --> 00:19:32,240
Uh...
606
00:19:32,274 --> 00:19:33,033
Think fast!
607
00:19:33,068 --> 00:19:34,276
Ooh!
608
00:19:34,311 --> 00:19:37,866
Oh my God!
609
00:19:37,900 --> 00:19:41,835
It's a miracle!
610
00:19:41,870 --> 00:19:43,320
I I I've been healed!
611
00:19:43,354 --> 00:19:44,217
[Laughing Hysterically]
612
00:19:44,252 --> 00:19:45,114
I can see!
613
00:19:45,149 --> 00:19:46,392
You're a fake!
614
00:19:46,426 --> 00:19:48,325
You are a fake!
615
00:19:48,359 --> 00:19:49,395
No, I swear to God!
616
00:19:49,429 --> 00:19:52,329
I have not been able to see
until right now!
617
00:19:52,363 --> 00:19:54,331
Don't need that!
618
00:19:54,365 --> 00:19:55,677
I'm going to the spot!
619
00:19:55,711 --> 00:19:59,646
[Singing]
620
00:19:59,681 --> 00:20:01,096
Uh...
621
00:20:01,130 --> 00:20:02,408
Well then, Mom...
622
00:20:02,442 --> 00:20:04,306
We should call all our neighbors
and let them know a miracle has
623
00:20:04,341 --> 00:20:07,136
happened in the Stallworth
household.
624
00:20:07,171 --> 00:20:09,104
How about we keep this just
between us?
625
00:20:09,138 --> 00:20:12,038
Oh, no, I think they should know
all about this miracle.
626
00:20:12,072 --> 00:20:14,109
But I think I can get you out of
that contract.
627
00:20:14,143 --> 00:20:15,248
How 'bout that?
628
00:20:15,283 --> 00:20:16,249
[Laughing Hysterically]
629
00:20:16,284 --> 00:20:16,974
How 'bout it?
630
00:20:17,008 --> 00:20:17,975
How 'bout it?
631
00:20:18,009 --> 00:20:18,976
[Continues in Hysterics]
632
00:20:19,010 --> 00:20:20,564
Where are you going, Mr.
Coltrane?
633
00:20:20,598 --> 00:20:23,360
I'm gonna go let the world know
that a miracle has happened in
this house.
634
00:20:23,394 --> 00:20:26,225
By the way, baby, you are
banging!
635
00:20:26,259 --> 00:20:27,640
[Continues Laughing]
636
00:20:27,674 --> 00:20:29,883
Thank you!
637
00:20:29,918 --> 00:20:31,057
[Music]
638
00:20:31,091 --> 00:20:32,300
Awe, come on.
639
00:20:32,334 --> 00:20:33,853
[Video Game Sounds]
Where's my kick?
640
00:20:33,887 --> 00:20:36,856
Oh, there it is.
Mmm. In your face.
641
00:20:36,890 --> 00:20:37,822
Hey, what's up, son?
642
00:20:37,857 --> 00:20:39,548
Hey, Dad.
643
00:20:39,583 --> 00:20:41,067
Whatcha up to?
644
00:20:41,101 --> 00:20:44,173
I was just coming to get my game
console, but I can come back.
645
00:20:44,208 --> 00:20:45,278
No no no no.
646
00:20:45,313 --> 00:20:47,832
Sit down, man, I want to talk to
you for a second.
647
00:20:47,867 --> 00:20:50,007
Why are you limping?
648
00:20:50,041 --> 00:20:52,285
I sprained my ankle trying to
dunk.
649
00:20:52,320 --> 00:20:53,528
Dunk?
650
00:20:53,562 --> 00:20:54,701
I thought you didn't like
basketball.
651
00:20:54,736 --> 00:20:56,945
I don't, but I know you do.
652
00:20:56,979 --> 00:21:00,120
Look, son, I know I was acting
really selfish.
653
00:21:00,155 --> 00:21:02,847
I mean, how can I expect you to
be interested in any of the
things that I like if..
654
00:21:02,882 --> 00:21:05,229
I'm not interested in what you
like, so...
655
00:21:05,264 --> 00:21:07,542
It's not on you, it's on me.
656
00:21:07,576 --> 00:21:08,646
Thanks, Dad.
657
00:21:08,681 --> 00:21:09,958
It means a lot.
658
00:21:09,992 --> 00:21:12,581
Come on.
659
00:21:12,616 --> 00:21:15,308
Is that why you're down here
trying to learn how to play
Deadly Combat?
660
00:21:15,343 --> 00:21:16,309
Yes.
661
00:21:16,344 --> 00:21:17,103
[Laughs]
662
00:21:17,137 --> 00:21:18,415
This game is hard, man.
663
00:21:18,449 --> 00:21:19,312
Naw, it's easy.
664
00:21:19,347 --> 00:21:20,693
Let me show you.
665
00:21:20,727 --> 00:21:22,557
Well, I know how to
kick. It's this one.
666
00:21:22,591 --> 00:21:25,491
No, no man. It's all
about the combo move.
667
00:21:25,525 --> 00:21:27,872
Now look, press this and this
one...
668
00:21:27,907 --> 00:21:28,770
Alright...
669
00:21:28,804 --> 00:21:29,909
[Sound Effect]
670
00:21:29,943 --> 00:21:31,807
Oh! That man just
shot a fireball!
671
00:21:31,842 --> 00:21:33,499
I'm saying!
672
00:21:33,533 --> 00:21:36,364
Ok, so what else are you
interested in, other than video
games and comic books?
673
00:21:36,398 --> 00:21:37,675
Girls.
674
00:21:37,710 --> 00:21:38,987
I feel you on that one.
675
00:21:39,021 --> 00:21:41,403
[In Unison] My man!
676
00:21:41,438 --> 00:21:42,646
Alright, let's run it back...
677
00:21:42,680 --> 00:21:45,718
[Music]
47173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.