Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:05,506
Morning, Lisa.
2
00:00:05,539 --> 00:00:06,740
Oh, there's my man.
3
00:00:06,774 --> 00:00:07,908
What can I get you
on your day off?
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
Oh, nothing much.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,279
Just a cup of
coffee while I
read my newspaper.
6
00:00:11,312 --> 00:00:13,314
Got it. Okay.
Hey, babe.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,849
Are you going to
be able to clean the
rain gutters today?
8
00:00:15,883 --> 00:00:18,552
No. I don't want to be
bothered with anything.
9
00:00:18,586 --> 00:00:20,688
Not your sisters,
not Donny, and if you
can keep the kids away
10
00:00:20,721 --> 00:00:21,689
from me, that'd be great.
11
00:00:21,722 --> 00:00:23,924
Ooh, too late.
12
00:00:23,957 --> 00:00:26,360
Hey, what's good, pops?
13
00:00:26,394 --> 00:00:27,828
What you got going today?
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,163
Uh, nothing much.
My day off.
15
00:00:29,197 --> 00:00:32,166
I'm going to just relax,
read the newspaper.
16
00:00:32,200 --> 00:00:33,534
The newspaper?
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,069
That's so old school.
18
00:00:35,103 --> 00:00:37,205
You sure you don't
want to use my tablet?
19
00:00:37,238 --> 00:00:39,107
No, son. I just want
to read the newspaper.
20
00:00:39,140 --> 00:00:40,874
The good old newspaper.
21
00:00:40,908 --> 00:00:42,943
Maybe if you read anything,
your grades would be better.
22
00:00:42,976 --> 00:00:44,645
That's cold, pops.
23
00:00:44,678 --> 00:00:49,217
I'm going to leave
you alone since you
seem to be in a funk.
24
00:00:49,250 --> 00:00:53,654
But before I go, though,
you got $50 I can hold?
25
00:00:53,687 --> 00:00:55,423
What you need $50 for?
26
00:00:55,456 --> 00:00:57,125
School trip.
27
00:00:57,158 --> 00:00:59,026
Lisa, didn't you pay
for that school trip already?
28
00:00:59,059 --> 00:01:02,730
Well, yeah, but you
don't expect him to go
in those shoes, do you?
29
00:01:02,763 --> 00:01:04,398
You can go to
the swap meet and get
a whole outfit,
30
00:01:04,432 --> 00:01:06,167
whole wardrobe for $50.
31
00:01:06,200 --> 00:01:08,336
Did you say the S word?
32
00:01:08,369 --> 00:01:10,504
Swap meet?
33
00:01:10,538 --> 00:01:11,672
Last time I went
to the swap meet,
34
00:01:11,705 --> 00:01:13,974
my Adidas only had
two stripes in it.
35
00:01:15,809 --> 00:01:19,513
Here. Go. Hm.
36
00:01:19,547 --> 00:01:22,250
I'm going to put
two stripes on your ass
if you keep snatching.
37
00:01:23,851 --> 00:01:25,186
Lisa!
38
00:01:25,219 --> 00:01:27,488
What up, Tone!
Y'all mind if I
get some coffee?
39
00:01:27,521 --> 00:01:28,689
Thank you very much.
40
00:01:28,722 --> 00:01:29,923
Man, that's my favorite cup.
41
00:01:29,957 --> 00:01:31,859
And I appreciate
you for letting me
use it, brother.
42
00:01:31,892 --> 00:01:33,327
Donny, what do you want?
43
00:01:33,361 --> 00:01:34,895
Well, if you straight shooting,
I'm straight shooting too, man.
44
00:01:34,928 --> 00:01:36,764
I need $40.
45
00:01:36,797 --> 00:01:39,567
You just paid me back
the $40 I loaned you last week.
46
00:01:39,600 --> 00:01:42,470
I ain't got it.
47
00:01:42,503 --> 00:01:44,405
Now, look, man.
You need to
start learning
48
00:01:44,438 --> 00:01:45,806
how to recycle
the black dollar, man.
49
00:01:45,839 --> 00:01:47,308
Start supporting
black businesses.
50
00:01:47,341 --> 00:01:49,243
You know, here.
Whatever, whatever.
51
00:01:49,277 --> 00:01:50,811
You are not going
to spoil my day off.
52
00:01:50,844 --> 00:01:52,079
Here. Go. Scram!
53
00:01:52,180 --> 00:01:53,414
Look like somebody's
in a funk.
54
00:01:53,447 --> 00:01:54,448
I'm not in a funk.
55
00:01:54,482 --> 00:01:55,816
Nice seeing you, Lisa.
56
00:01:55,849 --> 00:01:56,817
Lisa: All right.
57
00:01:56,850 --> 00:02:00,188
Call me.
58
00:02:00,188 --> 00:02:01,589
I feel like the Jetsons.
59
00:02:01,622 --> 00:02:02,790
How so?
60
00:02:02,823 --> 00:02:04,192
You know in the opening
of "The Jetsons"?
61
00:02:04,225 --> 00:02:06,194
Pulls out his wallet,
takes a little bit of cash out--
62
00:02:08,996 --> 00:02:10,198
Great. Now that I'm broke,
63
00:02:10,231 --> 00:02:13,267
I got to go to work
on my day off.
64
00:02:13,301 --> 00:02:15,603
Did that Negro just
leave with my cup?
65
00:02:15,636 --> 00:02:17,938
* Woke up and my wife
said to me *
66
00:02:17,971 --> 00:02:19,940
* "The bill collectors
want their piece" *
67
00:02:19,973 --> 00:02:22,443
* Kids keep talking
back to me *
68
00:02:22,476 --> 00:02:24,077
* Family time
69
00:02:24,111 --> 00:02:25,213
* Family time
70
00:02:25,213 --> 00:02:26,447
* Family time
71
00:02:26,480 --> 00:02:28,949
* Family time.
72
00:02:32,052 --> 00:02:33,721
Hey, what you up to, pops?
73
00:02:33,754 --> 00:02:35,489
Nothing much.
Just watching the game.
74
00:02:35,523 --> 00:02:37,591
What's good with you?
You need to borrow some money?
75
00:02:37,625 --> 00:02:39,393
You're crazy, but, yeah.
76
00:02:39,427 --> 00:02:41,729
I do need
to hold another 20.
77
00:02:41,762 --> 00:02:43,231
The short answer is no.
78
00:02:43,231 --> 00:02:44,232
But, Dad--
79
00:02:44,232 --> 00:02:45,233
You know what?
Sit down.
80
00:02:45,233 --> 00:02:46,467
We need to talk.
81
00:02:46,500 --> 00:02:47,835
Here we go.
82
00:02:47,868 --> 00:02:49,237
Don't "here we go" me.
83
00:02:49,237 --> 00:02:51,872
You got time to ask for money.
You got time for a lecture.
84
00:02:51,905 --> 00:02:53,674
Now, you get a
reasonable allowance.
85
00:02:53,707 --> 00:02:55,843
More than I ever
got growing up.
86
00:02:55,876 --> 00:02:56,877
But for some reason,
87
00:02:56,910 --> 00:02:59,146
you keep asking
for more money.
88
00:02:59,247 --> 00:03:01,749
So what is it that you spend
your money on, son?
89
00:03:01,782 --> 00:03:03,784
I'm glad you asked.
90
00:03:03,817 --> 00:03:06,654
That cafeteria food
just doesn't do it for me.
91
00:03:06,687 --> 00:03:08,155
Why don't you bring
your own damn lunch?
92
00:03:08,256 --> 00:03:09,657
Now in my day, I
brought a bag lunch.
93
00:03:09,690 --> 00:03:11,024
Bag lunch?
94
00:03:11,058 --> 00:03:13,661
Last time I brought a bag lunch,
they put the bag over my head
95
00:03:13,694 --> 00:03:16,430
and beat me up
like a piñata.
96
00:03:16,464 --> 00:03:17,565
Did candy come out?
97
00:03:17,598 --> 00:03:20,534
No, just the sandwich
98
00:03:20,568 --> 00:03:22,770
and a juice box.
99
00:03:22,803 --> 00:03:25,406
Okay. So you're spending
all your allowance on lunch.
100
00:03:25,439 --> 00:03:26,907
No, see.
101
00:03:26,940 --> 00:03:30,278
I also needed a new
controller for my game station,
102
00:03:30,311 --> 00:03:32,346
and a new fit
for the weekend
103
00:03:32,380 --> 00:03:33,914
and a new fit
for the weekday,
104
00:03:33,947 --> 00:03:37,150
because I couldn't show up in
my weekend fit on a weekday.
105
00:03:38,752 --> 00:03:40,521
Your problem is you're
using the word "need"
106
00:03:40,554 --> 00:03:42,523
when you should
be saying "want."
107
00:03:42,556 --> 00:03:44,992
Now, I'm your father.
I'm in charge of your needs.
108
00:03:45,025 --> 00:03:48,329
That's food and shelter,
end of list.
109
00:03:48,362 --> 00:03:50,664
Everything else is a want.
110
00:03:50,698 --> 00:03:52,433
Okay, but what's
wrong with wants?
111
00:03:52,466 --> 00:03:55,002
Isn't that what
America's all about?
112
00:03:55,035 --> 00:03:56,136
Yeah. You're right.
113
00:03:56,169 --> 00:03:57,305
I am?
114
00:03:57,305 --> 00:03:58,506
Yeah. There's nothing
wrong with wants.
115
00:03:58,539 --> 00:03:59,840
But if you want
all these things,
116
00:03:59,873 --> 00:04:02,310
then you might
want to get a job.
117
00:04:02,310 --> 00:04:04,845
Ch-- ( sigh ) Mm.
118
00:04:04,878 --> 00:04:07,615
Did you just use the J word?
119
00:04:07,648 --> 00:04:11,051
Based on your response,
I think you need to get a job.
120
00:04:11,084 --> 00:04:13,186
You kids don't know
what it's like to
work for nothing.
121
00:04:13,220 --> 00:04:16,557
Back in my day,
when I grew up, I worked
at Hotdog on a Stick.
122
00:04:16,590 --> 00:04:17,591
I had paper route,
and I--
123
00:04:17,625 --> 00:04:18,992
I know, Dad.
124
00:04:19,026 --> 00:04:21,161
You were also a sign spinner.
125
00:04:21,194 --> 00:04:22,963
A damn good one at that.
126
00:04:22,996 --> 00:04:26,199
You know how hard it is
to break-dance in 100-degree
weather wearing a chicken suit?
127
00:04:26,233 --> 00:04:29,236
No, I don't, but if I'm reading
this conversation right,
128
00:04:29,337 --> 00:04:31,639
I guess I'm not
getting that $20.
129
00:04:31,672 --> 00:04:33,341
I told you at the beginning
of the conversation
130
00:04:33,374 --> 00:04:36,477
that the short answer was no,
but you needed to hear
the long answer.
131
00:04:36,510 --> 00:04:40,348
I'll just figure out
another way to get this $20
instead of bothering you.
132
00:04:41,749 --> 00:04:42,750
Devin: Hey, Ma!
133
00:04:42,783 --> 00:04:44,518
You got $20
I can borrow?
134
00:04:46,354 --> 00:04:48,522
Lisa, don't give
that boy no money!
135
00:04:51,158 --> 00:04:53,126
Hey, babe.
Glad you're here.
136
00:04:53,160 --> 00:04:55,363
Question. Did you
pay the gas bill?
137
00:04:55,396 --> 00:04:56,930
We get a pink notice yet?
138
00:04:56,964 --> 00:05:00,167
Why? Why do you
always wait until the
last minute, Tony?
139
00:05:00,200 --> 00:05:01,769
Come on.
We're going to get
hit with that late fee!
140
00:05:01,802 --> 00:05:02,903
Okay, okay, okay.
141
00:05:02,936 --> 00:05:04,538
But what is the first
letter of my name?
142
00:05:04,572 --> 00:05:05,639
- A.
- Tony: Yeah.
143
00:05:05,673 --> 00:05:08,442
A for Anthony, not
"automated teller machine."
144
00:05:08,476 --> 00:05:11,579
Oh. Oh, that's what
that stands for.
145
00:05:11,612 --> 00:05:13,514
Can we stick
to the subject, please?
146
00:05:13,547 --> 00:05:16,617
Look, I'm tired of
being treated like
the family ATM.
147
00:05:16,650 --> 00:05:19,853
Well, we could go live
in a cardboard box if
you'd like, Tony.
148
00:05:19,887 --> 00:05:23,657
Look, the point is
I was trying to show my son
the value of hard work,
149
00:05:23,691 --> 00:05:25,793
and you just keep
giving him money every
time he asks for it.
150
00:05:25,826 --> 00:05:27,661
Are we really
arguing over $20?
151
00:05:27,695 --> 00:05:29,129
It's the principle.
152
00:05:29,162 --> 00:05:31,932
No, the principle is you're
always mad at everything.
153
00:05:31,965 --> 00:05:34,502
Me? You're the one
that gets mad
at the drop of a dime.
154
00:05:34,535 --> 00:05:35,936
Oh, psh. How so?
155
00:05:35,969 --> 00:05:37,037
Okay. This is you.
156
00:05:37,070 --> 00:05:38,772
You didn't pay
the damn gas bill yet.
157
00:05:38,806 --> 00:05:40,674
It's going to get shut off.
158
00:05:40,708 --> 00:05:43,411
Uh, uh, uh, uh,
I did not say "damn."
159
00:05:43,411 --> 00:05:45,646
And if you can do me,
I can do you.
160
00:05:45,679 --> 00:05:48,416
( roaring )
161
00:05:48,416 --> 00:05:49,450
You didn't
pay the gas bill!
162
00:05:49,483 --> 00:05:51,251
Oh, oh, oh
and the pink notice.
163
00:05:51,284 --> 00:05:52,920
Why you making such
a big deal out of it?
164
00:05:52,953 --> 00:05:54,588
Okay. All right.
All right, Super Mario.
165
00:05:54,622 --> 00:05:57,425
Okay,
okay, okay, okay.
166
00:05:57,425 --> 00:05:58,592
Now you just putting
damn words in my mouth.
167
00:05:58,626 --> 00:05:59,727
Oh, am I?
168
00:05:59,760 --> 00:06:01,429
What about that time
you got mad just
169
00:06:01,429 --> 00:06:03,130
'cause my cousin
wanted to stay over
for the weekend?
170
00:06:03,163 --> 00:06:04,732
Your cousin?
That little thief?
171
00:06:04,765 --> 00:06:06,133
He stole my damn VCR.
172
00:06:06,166 --> 00:06:07,801
Well, we don't even
use VCRs anymore.
173
00:06:07,835 --> 00:06:09,437
You should send him
a thank you card.
174
00:06:09,470 --> 00:06:11,439
All right,
well, you always mad
when my mother comes over.
175
00:06:11,439 --> 00:06:13,240
That's simple.
I don't like your Mom.
176
00:06:13,273 --> 00:06:15,075
Take it back!
Don't you talk about my mama.
177
00:06:15,108 --> 00:06:17,344
And don't you talk
about my cousin.
178
00:06:17,445 --> 00:06:21,214
Look, I get mad over big things
like our financial stability.
179
00:06:21,248 --> 00:06:24,251
You get mad over small
things like my shirt's
untucked in public.
180
00:06:24,284 --> 00:06:25,819
Oh, please, Tony.
You get mad way more than I do.
181
00:06:25,853 --> 00:06:26,820
Oh, really?
182
00:06:26,854 --> 00:06:27,821
Oh. Yeah.
183
00:06:27,855 --> 00:06:28,822
Oh, okay, okay.
184
00:06:28,856 --> 00:06:29,823
How about we
make a little wager?
185
00:06:29,857 --> 00:06:31,825
Ah, interesting.
186
00:06:31,859 --> 00:06:33,994
What would you
like to bet, Tony?
187
00:06:34,027 --> 00:06:36,497
First person that
gets mad has to clean
out the rain gutters.
188
00:06:36,530 --> 00:06:37,898
Seriously?
189
00:06:37,931 --> 00:06:39,266
That is so manly
of you, Tony.
190
00:06:39,299 --> 00:06:43,336
You would have
your wife on a ladder
cleaning rain gutters?
191
00:06:43,370 --> 00:06:44,872
Ugh.
192
00:06:44,905 --> 00:06:47,074
What, what--
what's the matter?
You getting mad already?
193
00:06:47,107 --> 00:06:49,710
You know what?
You're on.
194
00:06:49,743 --> 00:06:50,944
- Bet.
- Bet.
195
00:06:50,978 --> 00:06:52,145
- Bet!
- Bet!
196
00:06:52,179 --> 00:06:53,146
- Hmm!
- Hmm, hmm!
197
00:06:53,180 --> 00:06:54,381
- Hmm, hmm, hmm!
- Hmm!
198
00:06:54,482 --> 00:06:56,116
- Hmm, hmm!
- Hmm!
199
00:06:56,149 --> 00:06:57,117
- Mm-hmm!
- Hmm, hmm!
200
00:06:57,150 --> 00:06:58,318
Hmm, hmm,
hmm, hmm, hmm!
201
00:06:58,351 --> 00:06:59,587
You ain't going to
get the last hmm!
202
00:06:59,620 --> 00:07:01,321
Oh, I got the last hmm!
That's my hmm.
203
00:07:07,495 --> 00:07:08,829
Son, what the hell
is going on down here?
204
00:07:09,362 --> 00:07:10,498
Before you cuss me out--
205
00:07:10,531 --> 00:07:12,533
Oh, oh, I'm sorry.
I missed that.
206
00:07:12,566 --> 00:07:15,335
Devin, did your father
just come in and get mad
at you about something?
207
00:07:15,368 --> 00:07:16,970
I didn't get mad.
208
00:07:17,004 --> 00:07:19,740
I was simply inquiring
about what's going on
in my living room.
209
00:07:19,773 --> 00:07:21,408
I could have sworn I
heard you say "hell."
210
00:07:21,509 --> 00:07:23,310
What's wrong with "hell,"
Lisa? It's in the Bible.
211
00:07:23,343 --> 00:07:28,115
Anyway, I did what
you said, but I took
it a step further.
212
00:07:28,148 --> 00:07:30,117
I started my own
small business.
213
00:07:30,150 --> 00:07:31,384
All right.
214
00:07:31,418 --> 00:07:33,921
That's them old
Stallworth genes kicking in.
215
00:07:33,954 --> 00:07:35,222
Go ahead.
What's your hustle?
216
00:07:35,255 --> 00:07:38,258
Okay, so, um, I created
my own online store,
217
00:07:38,291 --> 00:07:39,860
and I sell all
kinds of stuff.
218
00:07:39,893 --> 00:07:40,928
I don't know
about online, son.
219
00:07:40,961 --> 00:07:42,195
You got to be careful.
220
00:07:42,229 --> 00:07:44,297
I mean, for example,
what if you get an
angry customer
221
00:07:44,331 --> 00:07:46,567
that starts to complain?
What do you do?
222
00:07:46,600 --> 00:07:49,603
Duh, I'm going to call you.
223
00:07:49,637 --> 00:07:51,539
Don't get me involved.
224
00:07:51,539 --> 00:07:54,141
That's what you
need lawyers and
attorneys for, okay?
225
00:07:54,174 --> 00:07:55,408
You gonna get us both sued.
226
00:07:55,442 --> 00:07:58,946
Wait? Ain't they
the same thing?
227
00:07:58,979 --> 00:08:00,714
Don't interrupt me, boy.
228
00:08:00,748 --> 00:08:02,750
Now, where in the hell do you
get your product from anyway?
229
00:08:02,783 --> 00:08:05,085
I called Aunt Rachel,
called Aunt Lori.
230
00:08:05,118 --> 00:08:07,454
They donated all their
stuff that they don't use,
231
00:08:07,555 --> 00:08:09,356
and I find stuff
all around the house.
232
00:08:09,389 --> 00:08:10,758
Find?
233
00:08:10,791 --> 00:08:12,325
How do you find
things in my house,
234
00:08:12,359 --> 00:08:15,563
sell it, and no
money finds its way
back into my pocket?
235
00:08:15,563 --> 00:08:17,364
Everything here is where
it's supposed to be.
236
00:08:17,397 --> 00:08:19,232
No. It's stuff
we don't use.
237
00:08:19,266 --> 00:08:22,169
So it's basically like
somebody's paying our son
to clean out our house.
238
00:08:22,202 --> 00:08:23,937
Okay, but I don't get it.
I don't get it.
239
00:08:23,971 --> 00:08:26,574
Who would want to
buy our old trash?
240
00:08:26,574 --> 00:08:29,176
You'd be surprised, pops.
241
00:08:29,209 --> 00:08:31,812
One man's trash is
another man's treasure.
242
00:08:31,845 --> 00:08:34,147
Look how much
I made today!
243
00:08:34,181 --> 00:08:36,449
That's you?
Mm. Okay.
244
00:08:36,483 --> 00:08:39,119
All right, little
young player player.
245
00:08:39,152 --> 00:08:40,588
As you were.
246
00:08:42,455 --> 00:08:43,724
Hey, Lisa,
what's for dinner?
247
00:08:43,757 --> 00:08:45,726
Oh, I was thinking we could
have some air sandwiches.
248
00:08:45,759 --> 00:08:47,460
Air sandwiches.
Girl, quit playing.
249
00:08:47,494 --> 00:08:48,796
What's eating around here?
250
00:08:48,829 --> 00:08:50,598
Uh, yeah, no.
251
00:08:50,598 --> 00:08:53,500
I was thinking about air
sandwiches with a good
old side of nothing.
252
00:08:53,601 --> 00:08:55,068
Lisa, I'm hungry.
253
00:08:55,102 --> 00:08:58,105
Yeah, well, Tony,
last time I checked
you were well over 21,
254
00:08:58,138 --> 00:09:00,774
which qualifies you
as a grown-ass man
255
00:09:00,808 --> 00:09:02,943
who can definitely
cook his own dinner.
256
00:09:02,976 --> 00:09:05,245
All right. Okay.
I get it. I get it.
257
00:09:05,278 --> 00:09:07,615
Trying to push my
buttons. No problem.
258
00:09:07,615 --> 00:09:10,951
I'll just eat my
leftover Giovanni's.
259
00:09:10,984 --> 00:09:13,420
Giovanni's.
260
00:09:13,453 --> 00:09:14,922
Lisa, where my leftovers?
261
00:09:14,955 --> 00:09:18,959
Oh, outside in the trash.
262
00:09:18,992 --> 00:09:20,493
You threw away my food?
263
00:09:20,527 --> 00:09:23,931
I had to clean out
the refrigerator.
264
00:09:23,964 --> 00:09:26,166
Okay. All right.
That's cool.
That's cool.
265
00:09:26,199 --> 00:09:28,702
Air sandwiches.
That's fine.
That's fine.
266
00:09:28,736 --> 00:09:30,403
It sounds like
a good idea anyway
because I noticed them
267
00:09:30,437 --> 00:09:33,073
thick thighs have been
getting a little
thick lately.
268
00:09:33,106 --> 00:09:34,307
Excuse me?
269
00:09:34,341 --> 00:09:35,743
No, no. You know I like
it thick. Don't trip.
270
00:09:35,776 --> 00:09:38,679
I'm just saying since
you fired your trainer,
271
00:09:38,712 --> 00:09:41,081
you have been putting on
a little weight lately.
272
00:09:41,114 --> 00:09:43,316
So air sandwiches
will work.
273
00:09:43,350 --> 00:09:47,020
Huh! Uh, well you know what?
274
00:09:47,054 --> 00:09:48,989
I think that this
is really great.
275
00:09:49,022 --> 00:09:52,059
It's really a good thing
that we can be so honest
and upfront with each other and,
276
00:09:52,092 --> 00:09:53,894
you know, since
we're in the spirit of
277
00:09:53,927 --> 00:09:56,997
constructive criticism,
I was thinking maybe
you could tell
278
00:09:57,030 --> 00:09:59,933
your barber to stop cutting
that vampire widow's peak
279
00:09:59,967 --> 00:10:01,969
that you obviously think
is sexy.
280
00:10:02,002 --> 00:10:04,838
Yeah.
Do away with that.
281
00:10:04,872 --> 00:10:07,074
Yo, what's up, family?
282
00:10:07,107 --> 00:10:08,508
What's up, Donny?
What you want?
283
00:10:08,541 --> 00:10:10,277
Oh, man. I just came
over here for a refill,
284
00:10:10,310 --> 00:10:12,312
and I brought my own cup.
285
00:10:13,613 --> 00:10:15,048
Hey, where's
Devin at, man?
286
00:10:15,082 --> 00:10:16,717
I bought some stuff
from his online store,
287
00:10:16,750 --> 00:10:19,319
and I figured I'd save myself
some money and time on shipping.
288
00:10:19,352 --> 00:10:20,854
Plus, I'm over here
at dinner time,
289
00:10:20,888 --> 00:10:22,222
so I figured
I'd join y'all.
290
00:10:22,255 --> 00:10:26,026
Only problem is I don't
smell nothing cooking.
291
00:10:26,059 --> 00:10:28,428
Well, that's because Lisa
doesn't know her place.
292
00:10:28,461 --> 00:10:30,030
What did you just say?
293
00:10:30,063 --> 00:10:31,932
Oh, you know what?
Tony-- Tony's just
a little frustrated
294
00:10:31,965 --> 00:10:35,969
because he's been
coming up short in
the bedroom lately.
295
00:10:36,003 --> 00:10:41,441
Oh. Uh, what did
I just walk into?
296
00:10:41,474 --> 00:10:44,945
Nothing. Lisa and I
have a bet going on.
297
00:10:44,978 --> 00:10:47,715
See who gets mad first.
So we been pushing
each other's buttons.
298
00:10:47,748 --> 00:10:49,349
Oh, man.
I want in on this.
299
00:10:49,382 --> 00:10:50,851
Okay.
( clears throat )
300
00:10:50,884 --> 00:10:52,552
Hey, Lisa,
check this here out.
301
00:10:52,585 --> 00:10:55,288
Okay? The only reason
I come over here to
get something to eat
302
00:10:55,322 --> 00:10:58,425
is so I can take
the plate to my dog.
303
00:10:58,458 --> 00:10:59,459
No, you didn't.
304
00:10:59,492 --> 00:11:01,194
Oh, yes, I did.
305
00:11:01,228 --> 00:11:02,429
And as a matter of fact,
306
00:11:02,462 --> 00:11:06,133
your food is so trash
that the dog died.
307
00:11:06,166 --> 00:11:07,600
( chuckling )
308
00:11:07,634 --> 00:11:09,136
You getting mad, Lisa?
309
00:11:09,169 --> 00:11:12,239
( clears throat )
No. Not at all.
310
00:11:12,272 --> 00:11:13,473
Okay, okay.
All right.
311
00:11:13,506 --> 00:11:16,043
And, Tony, since we're
on the subject, man.
312
00:11:16,076 --> 00:11:19,346
I still think you should
get a DNA test for Ebony.
313
00:11:19,379 --> 00:11:21,749
You know what I mean?
I mean, she don't look
like nobody in this house.
314
00:11:21,749 --> 00:11:23,516
You know what I mean?
You light skin.
She brown.
315
00:11:23,550 --> 00:11:24,651
How y'all make
a black-ass baby?
316
00:11:24,752 --> 00:11:27,554
That's what I
want to know.
317
00:11:27,587 --> 00:11:28,922
Donny, can I talk
to you in the backyard
for a second?
318
00:11:28,956 --> 00:11:30,357
You mad already?
319
00:11:30,390 --> 00:11:31,759
No, no, no, I'm just going
to whip your ass
320
00:11:31,792 --> 00:11:33,560
with a smile on my face.
321
00:11:33,593 --> 00:11:37,130
Get some licks
in for me, baby.
322
00:11:37,164 --> 00:11:38,565
What?
323
00:11:38,598 --> 00:11:40,600
No. You stay out there.
You need to calm down.
324
00:11:40,633 --> 00:11:41,835
Okay? And while
you out there,
325
00:11:41,869 --> 00:11:43,270
get the weed whacker
and cut that widow's peak.
326
00:11:43,303 --> 00:11:46,139
I heard what she told you.
327
00:11:46,173 --> 00:11:48,541
So, yeah, Lisa.
Is Ebony mine?
328
00:11:56,649 --> 00:11:58,786
Tony!
What's going on, man?
329
00:11:58,786 --> 00:12:00,353
Nothing much, man.
Just working.
330
00:12:00,387 --> 00:12:01,789
You ever heard of that?
331
00:12:01,822 --> 00:12:03,656
Oh. ( laughs )
I see what this is.
332
00:12:03,690 --> 00:12:05,392
Ever since I wanted
in on your little bet,
333
00:12:05,425 --> 00:12:06,794
now you trying
to push my buttons.
334
00:12:06,794 --> 00:12:07,828
Well, it's not
going to work, Tone,
335
00:12:07,861 --> 00:12:09,830
because I just
got brand new blue
336
00:12:09,863 --> 00:12:12,399
North Carolina Jordans,
slightly used,
337
00:12:12,432 --> 00:12:14,167
but that's neither
here nor there.
338
00:12:14,201 --> 00:12:15,435
What the hell?
339
00:12:15,468 --> 00:12:18,038
That better not be--
Them's my Jordans.
340
00:12:18,071 --> 00:12:19,539
Correction, brother.
341
00:12:26,213 --> 00:12:26,814
Tony: Your Jordans?
342
00:12:27,815 --> 00:12:30,951
( chuckles )
You know, even though
Lisa's not here,
343
00:12:30,984 --> 00:12:32,085
I'm still not
going to get mad.
344
00:12:32,119 --> 00:12:33,887
Just, just give me
back my shoes, Donny.
345
00:12:33,921 --> 00:12:35,422
Man, I'm not going
to get mad because
you keep telling me to
346
00:12:35,455 --> 00:12:38,826
take off my shoes
that I paid for
with my money.
347
00:12:38,826 --> 00:12:40,493
That you always borrow from me.
348
00:12:40,527 --> 00:12:41,694
Semantics.
349
00:12:41,728 --> 00:12:43,230
Now, look, man, you need
to take that up with Devin.
350
00:12:43,263 --> 00:12:44,264
He's your son.
351
00:12:44,297 --> 00:12:45,332
I didn't have no
part in raising him.
352
00:12:45,365 --> 00:12:46,433
That was on you.
353
00:12:46,466 --> 00:12:47,700
Now look, you want to
go get something to eat
354
00:12:47,734 --> 00:12:51,138
now that Lisa's starving
your ass out the house?
355
00:12:51,171 --> 00:12:52,572
Give me my shoes.
356
00:12:52,605 --> 00:12:53,740
Tony--
357
00:12:53,841 --> 00:12:55,308
Give me my shoes, Donny.
358
00:12:55,342 --> 00:12:56,910
Don't make
me tell Lisa you
getting mad, man.
359
00:12:56,944 --> 00:12:57,945
Tell her what
you want, brother.
360
00:12:57,978 --> 00:12:59,346
Just give me my shoes.
361
00:12:59,379 --> 00:13:00,848
Look, brother.
You don't want
to do this, man.
362
00:13:00,881 --> 00:13:02,282
We friends, okay?
363
00:13:02,315 --> 00:13:03,316
Can I have my shoes?
364
00:13:03,350 --> 00:13:04,351
Okay, take them.
365
00:13:04,384 --> 00:13:05,853
Oh, it's like that?
366
00:13:05,886 --> 00:13:08,288
Ooh, almost slipped
in the wingtips.
That's fine.
367
00:13:22,135 --> 00:13:24,204
What's up, Dad?
368
00:13:24,237 --> 00:13:25,438
What's up?
369
00:13:25,472 --> 00:13:28,575
The chances of me murdering
my first born is up.
370
00:13:28,608 --> 00:13:32,913
But, uh, since I have a bet
going on with your mother,
371
00:13:32,946 --> 00:13:34,614
I'll let that slide.
372
00:13:34,647 --> 00:13:36,683
What's the big deal, Dad?
373
00:13:36,716 --> 00:13:39,752
Can you explain to me
why Donny is currently
walking around in
374
00:13:39,786 --> 00:13:42,589
my special edition
North Carolina blue Jordans?
375
00:13:42,622 --> 00:13:43,891
Oh, that's easy.
376
00:13:43,891 --> 00:13:45,625
Because I sold them to him.
377
00:13:45,658 --> 00:13:47,427
( laughs )
378
00:13:47,460 --> 00:13:49,529
Yeah, I get that part.
379
00:13:49,562 --> 00:13:54,734
Um, what I don't get is
why you thought it was
okay to sell my shoes,
380
00:13:54,767 --> 00:13:58,505
the ones you
know that I'm crazy
about, to Donny.
381
00:13:58,538 --> 00:14:03,043
I thought the same thing,
but since Mom said it was
okay, I thought it was okay.
382
00:14:03,076 --> 00:14:04,811
Mom said it was okay?
383
00:14:04,912 --> 00:14:06,079
She did?
384
00:14:06,113 --> 00:14:07,614
She suggested it.
385
00:14:07,647 --> 00:14:10,450
Matter of fact,
she insisted it.
386
00:14:10,483 --> 00:14:13,086
I was like, "Yo, Dad
loves those shoes."
387
00:14:13,120 --> 00:14:15,722
And she was like,
"No, he don't care."
388
00:14:15,755 --> 00:14:19,492
So I did what
I had to do, and I got
a hundred bucks off it.
389
00:14:19,526 --> 00:14:21,561
A hundred bucks?
390
00:14:21,594 --> 00:14:24,197
Boy, them ain't Shaq shoes.
Them Jordans!
391
00:14:24,231 --> 00:14:26,666
You could have got at
least a thousand for those!
392
00:14:26,699 --> 00:14:29,469
See, it's the first
rule of business, Dad.
393
00:14:29,502 --> 00:14:31,604
You get 'em
hooked on your supply.
394
00:14:31,638 --> 00:14:34,341
Then you start
cranking up the prices
395
00:14:34,374 --> 00:14:37,510
and then they
start crawling back.
396
00:14:37,544 --> 00:14:38,946
Prices on what, son?
397
00:14:38,946 --> 00:14:40,713
There are no more
special edition Jordans.
398
00:14:40,747 --> 00:14:43,216
That's why they call
them special edition.
399
00:14:43,250 --> 00:14:46,186
Oh, you know, now see,
that makes sense.
400
00:14:48,188 --> 00:14:50,757
Lisa. Lisa.
401
00:14:50,790 --> 00:14:52,692
Could you come
here for a moment,
please, love?
402
00:14:52,725 --> 00:14:55,295
Yeah. What's up, Tony?
403
00:14:55,328 --> 00:14:56,964
You sound upset.
404
00:14:56,964 --> 00:14:59,032
( machine beeps )
405
00:14:59,066 --> 00:15:03,003
Could you explain
to me why you thought
it was okay to suggest
406
00:15:03,036 --> 00:15:05,338
to our son that
he sell one of my
prized possessions?
407
00:15:05,372 --> 00:15:08,041
Now, you wouldn't
do that just to win
a bet, would you?
408
00:15:08,075 --> 00:15:09,977
Well, how would that
help me win a bet?
409
00:15:09,977 --> 00:15:13,280
I mean, you get mad
over big things like
financial stability.
410
00:15:13,313 --> 00:15:17,884
You surely don't get
mad over little things
like a pair of shoes.
411
00:15:17,985 --> 00:15:20,320
They weren't
just shoes, Mom.
412
00:15:20,353 --> 00:15:25,325
They was the South American
special edition
blue Jordans, Mom.
413
00:15:27,560 --> 00:15:28,996
Stay out of grown
folks business.
414
00:15:30,563 --> 00:15:32,499
You haven't worn
them in 15 years, Tony.
415
00:15:32,532 --> 00:15:36,669
Wouldn't you rather
Donny have them then some
stranger off the street?
416
00:15:36,703 --> 00:15:38,205
I didn't think
about it like that.
417
00:15:38,238 --> 00:15:41,341
Good point.
Thanks for that.
418
00:15:41,374 --> 00:15:46,113
You know, starting this
small business was the
best thing I ever did.
419
00:15:46,146 --> 00:15:48,681
If I keep raking in
the dough like this,
420
00:15:48,715 --> 00:15:51,218
I won't even have
to go to college.
421
00:15:51,251 --> 00:15:53,853
I won't even have
to finish high school.
422
00:15:53,886 --> 00:15:56,023
Thanks, Dad.
423
00:15:56,023 --> 00:15:58,091
Money college, you know?
424
00:15:58,125 --> 00:16:00,560
Um, new phone.
Who this?
425
00:16:00,593 --> 00:16:02,295
Oh, more money?
426
00:16:02,329 --> 00:16:04,697
For sure.
Um, let's go.
427
00:16:18,545 --> 00:16:20,513
Ooh, damn.
428
00:16:24,051 --> 00:16:29,356
Hmm, do you realize what
your son just sold, Tony?
429
00:16:29,389 --> 00:16:32,092
Came in here to
pour salt in the wound
about my Jordans, huh?
430
00:16:32,125 --> 00:16:33,926
Oh, my goodness.
Will you forget about
your beloved Jordans
431
00:16:33,960 --> 00:16:35,628
for just one minute, please?
432
00:16:35,662 --> 00:16:38,531
You mean my special edition
North Carolina blue Jordans?
433
00:16:38,565 --> 00:16:41,268
Devin sold my
ballerina snow globe.
434
00:16:41,301 --> 00:16:43,770
Sure your cousin
didn't steal it?
435
00:16:43,803 --> 00:16:46,073
Look, it's just a stupid
snow globe, okay?
436
00:16:46,073 --> 00:16:49,676
In fact, I'm the one
that suggested he sell it.
437
00:16:49,709 --> 00:16:51,411
You suggested that?
438
00:16:51,444 --> 00:16:52,679
Sure did.
439
00:16:52,712 --> 00:16:54,081
What's the matter?
You getting mad, Lisa?
440
00:16:54,081 --> 00:16:56,816
My last memory of my grandmother
is of her giving me that.
441
00:16:56,849 --> 00:17:00,587
Now, Devin just shipped it
halfway across the world.
442
00:17:00,620 --> 00:17:02,389
I'm sorry. I didn't
know that your grandmother
443
00:17:02,422 --> 00:17:03,923
gave you that,
Lisa, okay?
444
00:17:03,956 --> 00:17:05,958
I crossed the line.
We'll get it back.
445
00:17:05,992 --> 00:17:08,195
You always take
things too far, Tony.
446
00:17:08,228 --> 00:17:09,962
No. Devin's business
has gone too far.
447
00:17:09,996 --> 00:17:11,831
We got to put
an end to it.
448
00:17:11,864 --> 00:17:13,700
It's going to
crush his soul.
449
00:17:13,733 --> 00:17:17,104
Not anymore than Donny's
crushing the sole of my
Jordans right now.
450
00:17:17,137 --> 00:17:18,405
So how you
going to do it?
451
00:17:18,438 --> 00:17:20,107
I can't do it.
452
00:17:20,140 --> 00:17:22,675
I take a look at that
boy and think about my
Jordans, I'll snap.
453
00:17:22,709 --> 00:17:23,876
I can't handle prison.
454
00:17:23,910 --> 00:17:25,778
Plus, I don't want to
clean them gutters.
455
00:17:25,812 --> 00:17:28,115
You are so insensitive.
You know that?
456
00:17:28,148 --> 00:17:30,817
I'm not saying you do it.
But I got an idea.
457
00:17:37,357 --> 00:17:39,726
Thanks for letting me keep
this mug by the way, man.
It's really dope.
458
00:17:39,759 --> 00:17:41,328
Like, you know, my Mom and
everybody's at the crib like,
459
00:17:41,361 --> 00:17:42,429
"Oh, where you
get that mug from?"
460
00:17:42,462 --> 00:17:44,331
I was like,
"I can't tell you."
461
00:17:46,299 --> 00:17:47,334
So what y'all
want me to do again?
462
00:17:47,367 --> 00:17:48,635
Just what we said, Donny.
463
00:17:48,668 --> 00:17:51,371
We want you to shut
down our son's business.
464
00:17:51,404 --> 00:17:54,241
Hmm. Why me?
465
00:17:54,274 --> 00:17:55,975
He's having such a good time
with this little business,
466
00:17:56,008 --> 00:17:57,777
we don't want him to resent us.
467
00:17:57,810 --> 00:18:00,012
But we don't care
if he resents you.
468
00:18:00,046 --> 00:18:01,148
Makes sense.
469
00:18:01,148 --> 00:18:02,149
I have a lot of enemies already.
470
00:18:02,149 --> 00:18:04,684
What's one more?
471
00:18:04,717 --> 00:18:07,987
You've got the right man.
For a small fee,
of course.
472
00:18:10,056 --> 00:18:11,658
Break bread.
473
00:18:38,551 --> 00:18:39,018
Hey, son.
474
00:18:39,852 --> 00:18:41,921
How's the, uh,
online business going?
475
00:18:41,954 --> 00:18:43,856
Great.
A lot of sales today.
476
00:18:43,890 --> 00:18:45,958
Pretty soon this house
is going to be empty.
477
00:18:45,992 --> 00:18:47,994
Hm, ah. That's great, baby.
478
00:18:48,027 --> 00:18:50,297
Um, keep up the good work.
479
00:18:50,330 --> 00:18:51,964
You hear that?
480
00:18:51,998 --> 00:18:55,702
I think that's
one of your satisfied
customers at the door.
481
00:18:55,735 --> 00:18:58,405
Tony:
At the door.
482
00:18:58,438 --> 00:19:00,573
( caws )
483
00:19:00,607 --> 00:19:02,375
Hey, my bad.
I was on the phone, Tone.
484
00:19:02,409 --> 00:19:04,477
Uh, Devin, I believe
you know Donny.
485
00:19:04,511 --> 00:19:05,812
Donny, Devin.
Devin, Donald.
486
00:19:05,845 --> 00:19:07,347
We'll let you guys talk.
487
00:19:07,380 --> 00:19:09,316
What's good, Donny?
488
00:19:09,349 --> 00:19:10,717
Nah, man.
489
00:19:10,750 --> 00:19:11,718
We got a discrepancy,
brother.
490
00:19:11,751 --> 00:19:12,752
Uh, Dad.
491
00:19:12,785 --> 00:19:13,786
Ain't no "uh, Dad," man.
492
00:19:13,820 --> 00:19:16,122
This is between
consumer and merchant.
493
00:19:16,223 --> 00:19:17,123
Okay, Donny.
494
00:19:17,224 --> 00:19:18,991
So what's this all about?
495
00:19:19,025 --> 00:19:22,595
I mean, Uncle Don,
how the shoes treating you?
496
00:19:22,629 --> 00:19:24,931
Take a look for yourself.
497
00:19:24,964 --> 00:19:28,034
Ew, is that
a black toenail?
498
00:19:28,067 --> 00:19:29,669
Where are your shoes at?
499
00:19:29,702 --> 00:19:31,538
I don't know because
they were stolen.
500
00:19:31,571 --> 00:19:33,139
I got jacked!
501
00:19:33,240 --> 00:19:35,642
Oh, that sucks, Donny.
502
00:19:35,675 --> 00:19:38,978
What's that got
to do with me?
503
00:19:39,011 --> 00:19:41,248
Oh, it's got everything
to do with you, Devin.
504
00:19:41,248 --> 00:19:43,750
See, you didn't tell me that
these shoes had special value,
505
00:19:43,783 --> 00:19:47,254
AKA, were jackable.
506
00:19:47,287 --> 00:19:49,756
Okay, but all sales
are final, Donny.
507
00:19:49,789 --> 00:19:52,525
So I'm sorry.
508
00:19:52,559 --> 00:19:54,093
Nah, I'm sorry, Devin.
509
00:19:54,126 --> 00:19:57,264
See, these things
don't just happen, okay?
510
00:19:57,264 --> 00:19:59,566
You didn't tell me
that the shoes really
belonged to Tony,
511
00:19:59,599 --> 00:20:02,535
which means I have
no viable source to
file a police report,
512
00:20:02,569 --> 00:20:05,137
which means you sold
me stolen merchandise,
513
00:20:05,171 --> 00:20:09,041
which also means your little
ass is going to the big house.
514
00:20:09,075 --> 00:20:11,744
We don't really
have to make a big
deal out of this.
515
00:20:11,778 --> 00:20:15,782
Um, how about I just
refund you your money and--
516
00:20:15,815 --> 00:20:18,418
You think it's
that easy, don't you?
517
00:20:18,451 --> 00:20:19,552
I'm sorry, man.
518
00:20:19,586 --> 00:20:20,853
Things have already
been set in motion.
519
00:20:20,887 --> 00:20:22,655
Authorities have been
alerted, and if I were you,
520
00:20:22,689 --> 00:20:24,190
I would call my attorney.
521
00:20:24,223 --> 00:20:26,559
I'd get my lawyer on the phone.
522
00:20:26,593 --> 00:20:28,194
Ain't that
the same thing, though?
523
00:20:28,227 --> 00:20:29,829
Don't worry if they
the same thing, man!
524
00:20:29,862 --> 00:20:32,565
Okay? You the one
selling stuff, not me.
525
00:20:32,599 --> 00:20:33,933
Stop selling things
that don't belong to you
526
00:20:33,966 --> 00:20:36,636
and stay in school and
get a real job like me!
527
00:20:36,669 --> 00:20:37,637
Yes, sir.
528
00:20:37,670 --> 00:20:39,171
Um, what is it
you do again?
529
00:20:39,205 --> 00:20:41,173
Don't worry about what I do!
530
00:20:41,207 --> 00:20:44,811
Just worry about you
doing all this and selling
it back, all right?
531
00:20:44,844 --> 00:20:46,212
- Right now!
- I'm on it.
532
00:20:46,245 --> 00:20:48,014
I know you on it
because you ain't tough!
533
00:20:48,047 --> 00:20:49,349
You ain't big!
534
00:20:49,382 --> 00:20:50,717
And you wouldn't last a day
in the big house!
535
00:20:50,750 --> 00:20:52,018
I know because I been there!
536
00:20:52,051 --> 00:20:53,520
Really?
537
00:20:53,553 --> 00:20:55,054
I been by there.
Don't worry about
the details.
538
00:20:55,087 --> 00:20:56,956
Just get your ass
upstairs, all right?
539
00:20:56,989 --> 00:20:59,492
Get all this stuff
out of the living
room right now!
540
00:20:59,526 --> 00:21:00,493
And don't drop the soap!
541
00:21:00,527 --> 00:21:03,330
I seen you with
your slippery fingers!
542
00:21:05,732 --> 00:21:07,667
I got to admit,
you're pretty good.
543
00:21:07,700 --> 00:21:10,937
Yeah, well, you know,
I got a little history
with dealing with punks.
544
00:21:10,970 --> 00:21:15,375
I especially love the part
you made up about losing
my Jordans for real.
545
00:21:15,408 --> 00:21:16,709
That was good.
546
00:21:16,743 --> 00:21:21,080
I wish I was lying, man.
But I got jacked.
547
00:21:21,113 --> 00:21:22,515
My, my shoes are
gone, for real?
548
00:21:22,549 --> 00:21:25,552
Yeah, man.
Hey, well, hey, look.
549
00:21:25,585 --> 00:21:27,253
Tony, this ain't
really what you want.
550
00:21:27,354 --> 00:21:29,556
I mean, we friends.
Okay?
551
00:21:29,589 --> 00:21:30,957
Damn the bet.
I'm about to kill this boy!
552
00:21:30,990 --> 00:21:32,592
No! Tony!
553
00:21:32,625 --> 00:21:33,726
Get my bail money
ready, woman!
554
00:21:33,760 --> 00:21:37,564
Ooh, not good.
555
00:21:37,597 --> 00:21:39,599
Okay, Tony, make sure
you get all those leaves.
556
00:21:39,632 --> 00:21:43,269
Oh! Oh, really?
557
00:21:43,370 --> 00:21:44,604
So it's like that?
558
00:21:44,637 --> 00:21:46,839
Okay, okay.
Good luck getting down.
559
00:21:46,873 --> 00:21:48,475
Tony:
Lisa, where you
going with that?
560
00:21:48,508 --> 00:21:51,010
How am I supposed
to get down from here? Lisa!
561
00:21:51,043 --> 00:21:53,112
Ha! Gutter boy!
562
00:21:53,145 --> 00:21:55,382
Lisa!
42280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.