All language subtitles for Family.Time.S02E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,106 And I told those girls, like Michael Jackson, 2 00:00:05,139 --> 00:00:07,208 "The kid is not my son." 3 00:00:07,241 --> 00:00:08,909 (laughing) 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,611 Rodney, you crazy. You ain't tell her that. 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,514 You know I told her that. I knows a lot. 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,416 What's up, everybody? What's up, everybody? 7 00:00:15,449 --> 00:00:16,917 My people. What's up, Tony? 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,419 I've been looking for you all day, man. Where you been? 9 00:00:18,452 --> 00:00:19,487 You got that money you owe me? 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,122 I don't have your money, 11 00:00:21,155 --> 00:00:22,490 but I had it when I was looking for you. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,658 But you got money for a haircut, though, huh? 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,494 Don't worry about what me and Larry got worked out, okay? 14 00:00:26,527 --> 00:00:28,596 Man, we ain't got nothing worked out. 15 00:00:28,629 --> 00:00:31,165 Either I can cut your hair or I can cut you. 16 00:00:31,199 --> 00:00:32,266 Does that work? 17 00:00:32,300 --> 00:00:33,967 Larry, not in front of everybody, man. 18 00:00:34,001 --> 00:00:36,104 You can talk to me like that in private, brother, all right? 19 00:00:36,137 --> 00:00:37,505 Now, look, what I need to know from you is 20 00:00:37,538 --> 00:00:38,706 how many are in front of me. 21 00:00:38,739 --> 00:00:41,375 What he meant, uh, was take a seat right here, bro. 22 00:00:41,409 --> 00:00:44,044 I got a empty seat, I'll tighten you up, I'm nice, too. 23 00:00:44,078 --> 00:00:47,281 As tempting as that sounds, 24 00:00:47,315 --> 00:00:49,850 I'm gonna have to pass, brother. 25 00:00:49,883 --> 00:00:53,154 Maybe I'll, you know, wait for Larry or Rodney or-- 26 00:00:53,187 --> 00:00:56,290 I'll take my man cut. Do you cut? 27 00:00:56,324 --> 00:00:59,059 I tell you what, first cut is on me. 28 00:00:59,093 --> 00:01:00,628 Just go and hop in the seat. 29 00:01:00,661 --> 00:01:04,132 I will give you $20 for me not to sit in the chair. 30 00:01:04,132 --> 00:01:06,134 I'm gonna go ahead and hold tight. 31 00:01:06,134 --> 00:01:07,368 I'll be over here, brother. 32 00:01:07,401 --> 00:01:09,470 Now, go on let the youngster cut your hair up, man. 33 00:01:09,503 --> 00:01:11,939 While he at it, he can take care of them back hairs. 34 00:01:11,972 --> 00:01:13,174 (giggling) He told you about that. 35 00:01:13,207 --> 00:01:15,843 Hey, man, I told you in confidence, dawg. 36 00:01:15,876 --> 00:01:17,578 I can't ever get no love up here. 37 00:01:17,611 --> 00:01:19,046 It's the way you dress, man. 38 00:01:19,147 --> 00:01:21,349 Tell him, Ton. You wouldn't get no haircut 39 00:01:21,382 --> 00:01:23,651 from a brother wearing skinny jeans. 40 00:01:23,684 --> 00:01:26,454 Not when they're hanging that low. 41 00:01:26,487 --> 00:01:27,788 Yeah, y'all keep laughing now. 42 00:01:27,821 --> 00:01:29,390 I can get this whole place cracking. 43 00:01:29,423 --> 00:01:32,160 Yeah, speaking of cracking, pull your pants up. 44 00:01:34,495 --> 00:01:38,232 Man, look, look, Quincy or Quigley, or Quentin-- whatever your name is-- 45 00:01:38,266 --> 00:01:40,501 see, now, being a barber is not about, you know, 46 00:01:40,534 --> 00:01:41,802 an overnight success. 47 00:01:41,835 --> 00:01:43,471 It's about taking your time 48 00:01:43,504 --> 00:01:46,507 and building up a client base that trusts you. 49 00:01:46,540 --> 00:01:48,176 I tried to tell 'em, 50 00:01:48,176 --> 00:01:50,178 let me set up a MySpace page for the shop. 51 00:01:50,211 --> 00:01:51,845 You want to be a barber? 52 00:01:51,879 --> 00:01:53,714 All you need is a steady hand 53 00:01:53,747 --> 00:01:55,449 to tighten up that line. 54 00:01:55,483 --> 00:01:57,285 Ow! 55 00:01:57,318 --> 00:01:59,019 Right here. Yeah. 56 00:01:59,052 --> 00:02:01,855 Right here. 57 00:02:01,889 --> 00:02:03,924 Like I was saying, 58 00:02:03,957 --> 00:02:05,859 this is not a sprint. 59 00:02:05,893 --> 00:02:07,661 It's a marathon. 60 00:02:07,695 --> 00:02:09,330 Barbers come and go, man. 61 00:02:09,363 --> 00:02:11,432 How you think I been in the game so long? 62 00:02:11,465 --> 00:02:14,067 Your daddy gave you the shop. 63 00:02:14,101 --> 00:02:16,904 And your daddy gave you this unibrow, but ain't nobody-- 64 00:02:16,937 --> 00:02:18,906 Let me-- Hey, hey. 65 00:02:18,939 --> 00:02:21,675 * Woke up and my wife said to me * 66 00:02:21,709 --> 00:02:24,077 * The bill collectors want their fees * 67 00:02:24,111 --> 00:02:26,280 * The kids keep talking back to me * 68 00:02:26,314 --> 00:02:28,216 * Family time 69 00:02:28,216 --> 00:02:30,284 * Family time, family time 70 00:02:30,318 --> 00:02:33,921 * Family time 71 00:02:33,954 --> 00:02:35,923 ** 72 00:02:40,261 --> 00:02:41,529 Yo, Rod. 73 00:02:41,562 --> 00:02:43,231 I was driving by, and I saw a line up the street. 74 00:02:43,231 --> 00:02:45,399 What's going on? Ask the young fellow, man. 75 00:02:45,433 --> 00:02:49,270 Oh, I came up. That's all me. 76 00:02:49,303 --> 00:02:51,472 Yeah, but he did some type of computer wizardry, 77 00:02:51,505 --> 00:02:54,242 and all of a sudden all these tattoos and piercings 78 00:02:54,242 --> 00:02:56,710 and the cast of "Black Twilight" came out of nowhere. 79 00:02:56,744 --> 00:03:00,614 Wait. Computer wizardry? Mm-hmm. 80 00:03:00,648 --> 00:03:02,550 I don't know what he's talking about, man. 81 00:03:02,583 --> 00:03:05,253 Honesty, I just took some pics of some cuts I did 82 00:03:05,253 --> 00:03:06,854 and posted them online. 83 00:03:06,887 --> 00:03:10,758 Tag the right people, they all re-Vined, re-Tweeted, repost, 84 00:03:10,791 --> 00:03:12,393 and the rest is history. 85 00:03:12,426 --> 00:03:13,861 You can't hate on the young player 86 00:03:13,894 --> 00:03:16,063 if he's bringing in all this paper. 87 00:03:16,096 --> 00:03:18,466 So, uh, which one of you 88 00:03:18,499 --> 00:03:21,302 skinny-jeans-wearin' fools want a cut? 89 00:03:23,771 --> 00:03:25,606 Oh, no, that's old school. 90 00:03:25,639 --> 00:03:27,275 He cool, man. Let him cut you up. 91 00:03:27,275 --> 00:03:29,643 Old school? Man, I'm getting crazy-- 92 00:03:29,677 --> 00:03:30,711 Hey. Brush--- 93 00:03:30,744 --> 00:03:33,113 Listen, trust me, okay? 94 00:03:33,146 --> 00:03:39,152 Look, this is gonna be your name on Tweeter. 95 00:03:39,186 --> 00:03:41,689 Old-School Rod, that's gonna be you. 96 00:03:41,722 --> 00:03:42,890 Okay, okay. 97 00:03:42,923 --> 00:03:45,859 Hey, everybody, follow at Old-School Rod. 98 00:03:47,695 --> 00:03:49,630 Look at that. Two, three, four, five. 99 00:03:49,663 --> 00:03:52,733 Damn. They all do. 100 00:03:52,766 --> 00:03:54,435 Check that out, though. 101 00:03:54,468 --> 00:03:56,604 Man, that's... that's fast, dude. 102 00:03:56,637 --> 00:03:59,307 It's quick. Okay. 103 00:03:59,307 --> 00:04:01,809 (laughing) All right, let me... 104 00:04:01,842 --> 00:04:03,311 let me try it out, then, you know what I'm saying? 105 00:04:03,344 --> 00:04:08,316 So, uh, who want a cut from "at Old-School Rod?" 106 00:04:09,383 --> 00:04:10,984 Hey, hey, hold on. 107 00:04:11,018 --> 00:04:13,354 You are first. 108 00:04:13,387 --> 00:04:17,458 Uh, who wants a cut... at empty chair dot here? 109 00:04:24,031 --> 00:04:26,334 So, you wanna watch "Real Housewives of Section 8"? 110 00:04:26,334 --> 00:04:29,837 Yeah. Oh, that ratchet fest is my guilty pleasure. 111 00:04:29,870 --> 00:04:32,440 Mm-hmm. I think they are the only TV stars who can't afford 112 00:04:32,473 --> 00:04:35,876 the cable package that their show is on. 113 00:04:35,909 --> 00:04:37,578 (knocking) Hi! 114 00:04:37,611 --> 00:04:41,515 Oh, I know you girls are not having an afternoon cocktail 115 00:04:41,549 --> 00:04:42,983 without your big sis. 116 00:04:43,016 --> 00:04:45,986 Well, grab a glass, why don't ya? 117 00:04:47,721 --> 00:04:50,658 Damn, she's thirstier than the girls on that show. 118 00:04:50,691 --> 00:04:51,925 Yes. 119 00:04:51,959 --> 00:04:53,861 Okay, I'm glad you're both here. 120 00:04:53,894 --> 00:04:55,963 There's something I need to tell you. 121 00:04:55,996 --> 00:04:57,030 I'm having a baby. 122 00:04:57,064 --> 00:04:59,132 Whoa, wait. What? How? What? 123 00:04:59,166 --> 00:05:00,968 What-what are you talking about, Lori? 124 00:05:01,001 --> 00:05:02,870 I'm having a baby. 125 00:05:02,903 --> 00:05:04,405 Just like I said. 126 00:05:04,438 --> 00:05:06,006 And that's just what it is. 127 00:05:06,039 --> 00:05:07,641 Okay, well, that's a shocker, 128 00:05:07,675 --> 00:05:09,810 but first off, you need to ease up off that wine. 129 00:05:09,843 --> 00:05:11,044 Now, let's talk about this. 130 00:05:11,078 --> 00:05:12,480 Who is the father? 131 00:05:12,513 --> 00:05:14,548 I'm not so sure. 132 00:05:14,582 --> 00:05:16,684 You're not so sure? 133 00:05:16,717 --> 00:05:18,251 Lori, what-what are you talking about? 134 00:05:18,285 --> 00:05:19,687 You're too old for that. 135 00:05:19,720 --> 00:05:21,389 What are mom and dad gonna say? 136 00:05:21,389 --> 00:05:25,292 Well, I was hoping congratulations, for starters. 137 00:05:25,393 --> 00:05:28,429 Okay, congratulations. Now, who the hell is the father? 138 00:05:28,462 --> 00:05:30,163 I'm thinking about using a donor. 139 00:05:30,197 --> 00:05:31,999 Lori, you can't be serious. 140 00:05:32,032 --> 00:05:34,568 Yeah, I mean, you've been anti-baby since we were babies. 141 00:05:34,602 --> 00:05:36,504 Look, this is not about you guys. 142 00:05:36,537 --> 00:05:37,905 This is about me, 143 00:05:37,938 --> 00:05:39,172 and this is a choice that I made. 144 00:05:39,206 --> 00:05:41,609 I'm not asking for your approval, 145 00:05:41,642 --> 00:05:43,477 I'm just letting you know what time it is. 146 00:05:43,511 --> 00:05:47,781 Okay. Okay, I respect that, but I wanna know why. 147 00:05:47,815 --> 00:05:49,517 Why the sudden change? 148 00:05:49,550 --> 00:05:51,719 Look at me. 149 00:05:51,752 --> 00:05:55,055 I never imagined my life at 40 150 00:05:55,088 --> 00:05:58,626 would be this big, huge albatross. 151 00:05:58,659 --> 00:06:01,429 I don't have anyone to take care of me when I'm old. 152 00:06:01,462 --> 00:06:04,698 So that's the only reason you want to have kids? 153 00:06:04,732 --> 00:06:06,600 You do realize that you gotta take care of them 154 00:06:06,634 --> 00:06:08,436 before they can take care of you? 155 00:06:08,436 --> 00:06:10,170 Yeah, Lori, don't you think your reasons 156 00:06:10,203 --> 00:06:12,940 for wanting to have a baby are just a little bit self-centered? 157 00:06:12,973 --> 00:06:14,708 I suppose you're the only one allowed 158 00:06:14,742 --> 00:06:16,777 to live the American Dream around here. 159 00:06:16,810 --> 00:06:18,879 Lori, your life is not so bad. 160 00:06:18,912 --> 00:06:22,450 I mean, you have a successful career as a... 161 00:06:22,450 --> 00:06:24,518 What does she do? I'm a paralegal! 162 00:06:24,552 --> 00:06:26,954 And I ain't even a lawyer. 163 00:06:26,987 --> 00:06:30,458 I couldn't pass the bar... five times. 164 00:06:30,458 --> 00:06:33,226 I don't have a man in my life. 165 00:06:33,260 --> 00:06:35,629 Lori, okay, you cannot control 166 00:06:35,663 --> 00:06:37,731 when the right man comes into your life. 167 00:06:37,765 --> 00:06:41,201 No, but I can control having a baby. 168 00:06:41,234 --> 00:06:44,805 Ladies, this is not the 1920s. 169 00:06:44,838 --> 00:06:47,541 Women are perfectly capable 170 00:06:47,575 --> 00:06:50,511 of raising children on their own. 171 00:06:50,544 --> 00:06:53,280 So, you-- You've been really been thinking about this, huh? 172 00:06:53,313 --> 00:06:55,315 I even went to a fertility doctor. 173 00:06:55,348 --> 00:06:57,985 Well, then I guess, uh... 174 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 go on and get yourself a do-it-yourself kit 175 00:07:00,087 --> 00:07:02,189 and make yourself a baby. 176 00:07:02,222 --> 00:07:05,092 Okay. 177 00:07:05,125 --> 00:07:06,627 To having a baby. 178 00:07:10,163 --> 00:07:12,265 (softly) To having a baby. 179 00:07:19,172 --> 00:07:20,841 Well, I'm not pregnant yet. 180 00:07:20,874 --> 00:07:25,212 ** 181 00:07:25,245 --> 00:07:27,781 (door closes) What's up, Rodney? 182 00:07:27,815 --> 00:07:29,883 I came as soon as you called. What's happening? 183 00:07:29,917 --> 00:07:31,251 My man. Ha ha. 184 00:07:31,284 --> 00:07:32,520 Man, you know what? 185 00:07:32,520 --> 00:07:35,188 Thinking abut making some changes around here. 186 00:07:35,222 --> 00:07:36,757 Yeah. 187 00:07:36,790 --> 00:07:39,259 I was thinking a lot about what that young buck was saying, man, 188 00:07:39,292 --> 00:07:41,061 and I hate to admit it, but... 189 00:07:41,094 --> 00:07:43,531 he's got what they-- what they call, uh... 190 00:07:43,564 --> 00:07:45,432 ...swag. Yeah. 191 00:07:45,533 --> 00:07:47,167 Okay, so what kinda changes you gonna make? 192 00:07:47,200 --> 00:07:50,303 You gonna start wearing your pants hanging off your ass or something? 193 00:07:50,337 --> 00:07:52,205 I'm talking about changes to the shop. 194 00:07:52,239 --> 00:07:54,842 I want to bring up to speed, make it more modern. 195 00:07:54,875 --> 00:07:58,546 The shop has been the same for 57 years. 196 00:07:58,579 --> 00:08:00,748 This neighborhood needs a barber shop, 197 00:08:00,781 --> 00:08:03,416 not some trendy, you know, hairstyling center. 198 00:08:03,450 --> 00:08:05,653 Exactly. 199 00:08:05,686 --> 00:08:08,188 Which is why I'm relocating. 200 00:08:08,221 --> 00:08:10,057 What? Relocating? 201 00:08:10,090 --> 00:08:11,859 Yeah. Where to? 202 00:08:11,892 --> 00:08:13,561 Over to the Westside. 203 00:08:13,561 --> 00:08:15,095 Why do you wanna go to the Westside? 204 00:08:15,128 --> 00:08:17,665 Look, this-this is where your roots are, okay, your whole client base. 205 00:08:17,698 --> 00:08:19,032 What about us? 206 00:08:19,066 --> 00:08:22,369 You know how much money I stand to make on that side of town? 207 00:08:22,402 --> 00:08:24,772 So that's what this is all about? Money? 208 00:08:24,805 --> 00:08:26,239 You're damn skippy. 209 00:08:26,273 --> 00:08:29,476 You see this tip jar next to my station? 210 00:08:29,577 --> 00:08:31,378 Come on, man. 211 00:08:31,411 --> 00:08:33,346 Look, I'm even changing the name. 212 00:08:33,380 --> 00:08:35,949 I'm going from Magic Shears to Instacut. 213 00:08:35,983 --> 00:08:38,652 I even got somebody working on the app. 214 00:08:38,686 --> 00:08:40,588 I don't even know what an app is, 215 00:08:40,588 --> 00:08:42,856 but I'm gonna get me one. 216 00:08:42,890 --> 00:08:46,059 Man, I've been getting cuts here since I was a kid. 217 00:08:46,093 --> 00:08:47,595 (sighs) Man... 218 00:08:47,595 --> 00:08:50,731 Okay, so you gotta drive a little further, 219 00:08:50,764 --> 00:08:53,634 spend a little more money. 220 00:08:53,667 --> 00:08:55,803 Okay, a lot more money. 221 00:08:55,836 --> 00:08:58,639 That's not even why I called you. 222 00:08:58,672 --> 00:09:00,608 I called you here because... 223 00:09:00,608 --> 00:09:04,277 I want to contract you to do the build-out for the new spot. 224 00:09:04,311 --> 00:09:06,446 I don't know, Rodney. 225 00:09:06,479 --> 00:09:08,281 It just feels wrong. 226 00:09:08,315 --> 00:09:09,717 Feels wrong? Yeah. 227 00:09:09,750 --> 00:09:11,184 I hear you, man. 228 00:09:11,218 --> 00:09:12,620 Tell me, uh... 229 00:09:12,620 --> 00:09:15,455 tell me how that check feels, though. 230 00:09:15,488 --> 00:09:17,157 Oh, that check feels right. 231 00:09:17,190 --> 00:09:18,992 Yeah, buddy. 232 00:09:21,161 --> 00:09:22,763 I can't believe you're really doing this. 233 00:09:22,796 --> 00:09:24,197 Believe it. 234 00:09:24,231 --> 00:09:26,634 Picking your future baby's daddy off a website. 235 00:09:26,667 --> 00:09:28,936 Well, it's better than picking him out of a bar. 236 00:09:28,969 --> 00:09:32,039 And with this, I don't have to date a guy for six months 237 00:09:32,072 --> 00:09:33,974 to figure out he's an idiot. 238 00:09:34,007 --> 00:09:35,643 It's all laid out before me. 239 00:09:35,676 --> 00:09:38,979 They're prescreened and ready for mama. 240 00:09:39,012 --> 00:09:42,750 Oh, look at this one. 6'3", green eyes. 241 00:09:42,783 --> 00:09:44,785 Your baby gonna look like Michael Ealy. 242 00:09:44,818 --> 00:09:46,654 Yeah, on steroids. 243 00:09:46,654 --> 00:09:47,988 Oh, look! 244 00:09:48,021 --> 00:09:50,724 But he was the captain of the swim squad in his college. 245 00:09:50,758 --> 00:09:52,092 And lookee here. 246 00:09:52,125 --> 00:09:55,262 His family has a history of webbed feet. 247 00:09:55,295 --> 00:09:57,665 No wonder your boy's gonna be a strong swimmer. 248 00:09:57,698 --> 00:10:00,600 Nuh-uh, we don't want no mutant baby. Next! 249 00:10:00,634 --> 00:10:02,069 (laughing) 250 00:10:02,102 --> 00:10:03,403 Oh, my goodness! 251 00:10:03,436 --> 00:10:07,808 "Princeton undergrad, John Hopkins Medical School." 252 00:10:07,841 --> 00:10:11,879 Oh, child, I'll be fine. I can pick myself a doctor! 253 00:10:11,912 --> 00:10:13,814 Dang, this thing needs to come with phone numbers. 254 00:10:13,847 --> 00:10:15,749 Mm-mm, you're gonna have to wait 18 years 255 00:10:15,783 --> 00:10:17,217 for the kid to look him up. 256 00:10:17,250 --> 00:10:20,520 Uh-oh, and look it here, Your doctor's only 5'3". 257 00:10:20,553 --> 00:10:23,657 Ohh, your baby's gonna grow up to be Gary Coleman. 258 00:10:23,691 --> 00:10:25,759 (both) What you talking about, Lisa? 259 00:10:25,793 --> 00:10:28,161 (both laughing) 260 00:10:28,195 --> 00:10:30,097 Don't you think this is a little bit weird, Lori? 261 00:10:30,130 --> 00:10:33,967 I mean, you know, picking a man off some trivia 262 00:10:34,001 --> 00:10:35,535 and planting a seed up in you? 263 00:10:35,568 --> 00:10:37,637 How you even know they check these things? 264 00:10:37,671 --> 00:10:39,439 Hmm. Lisa's got a point. 265 00:10:39,472 --> 00:10:41,641 I mean, if he's such a super successful doctor, 266 00:10:41,675 --> 00:10:45,112 then why is he selling his soldiers online for laundry? 267 00:10:45,145 --> 00:10:46,546 I don't know. 268 00:10:46,579 --> 00:10:48,548 Aren't there any guys you actually know 269 00:10:48,581 --> 00:10:50,951 that might be able to help you out with this situation? 270 00:10:50,984 --> 00:10:53,486 Well, I have given this some thought. 271 00:10:53,520 --> 00:10:57,057 But the only guy that I know who's kind, 272 00:10:57,090 --> 00:11:00,393 good with kids, has proven genes 273 00:11:00,427 --> 00:11:02,429 and can put up with my mouth is-- 274 00:11:05,799 --> 00:11:07,267 What's up? 275 00:11:07,300 --> 00:11:08,535 What's going on? 276 00:11:12,740 --> 00:11:13,907 Hey, get this. 277 00:11:13,941 --> 00:11:15,442 She wants me to be the father. 278 00:11:15,475 --> 00:11:17,344 Hold up. Wait, wait. Hold up, hold up. 279 00:11:17,377 --> 00:11:18,746 Let me get this straight. 280 00:11:18,746 --> 00:11:22,082 Lisa's sister wants you to give her a baby. 281 00:11:22,115 --> 00:11:25,118 What the hell is this word coming to? 282 00:11:25,152 --> 00:11:27,354 Now, what is the big deal? 283 00:11:27,387 --> 00:11:28,621 Just-- just do what you do at home. 284 00:11:28,655 --> 00:11:31,391 But instead of a sock, use a cup. 285 00:11:32,525 --> 00:11:34,361 I use Kleenex myself. 286 00:11:34,394 --> 00:11:36,229 Anyway, I'm with Tony on this one, man. 287 00:11:36,263 --> 00:11:37,965 I mean, what are you supposed to be to the kid? 288 00:11:37,998 --> 00:11:39,632 You supposed to be the father or the uncle? 289 00:11:39,666 --> 00:11:41,301 Yeah, I don't want my kids to be "brousins." 290 00:11:41,334 --> 00:11:44,905 I got a couple brousins. What's wrong with that? 291 00:11:44,938 --> 00:11:47,507 Oh! Brousins! 292 00:11:47,540 --> 00:11:51,211 Like they cousins, but they're brothers. I get it. 293 00:11:51,244 --> 00:11:53,213 But what if it's a girl? 294 00:11:53,246 --> 00:11:56,316 Would it be a like a "sisaunt" or a "sauntie?" 295 00:11:56,349 --> 00:11:59,519 Well, I got a "brunkle" and a "smaunt." 296 00:12:02,622 --> 00:12:06,326 Hey, everybody, I got some great news for my wallet. 297 00:12:06,359 --> 00:12:07,828 The shop's moving. 298 00:12:07,861 --> 00:12:09,897 Moving? What are you talking about? 299 00:12:09,930 --> 00:12:11,431 That's right. My main man Quentin 300 00:12:11,464 --> 00:12:13,633 found us a spot on the Westside, 301 00:12:13,666 --> 00:12:15,335 and I'm going for it. 302 00:12:15,368 --> 00:12:17,170 Man, I ain't moving nowhere. 303 00:12:17,204 --> 00:12:19,439 Oh. You're fired, then. 304 00:12:19,472 --> 00:12:21,474 Oh, yeah? Uh, Westside did you say? 305 00:12:21,508 --> 00:12:23,076 Yeah, I'm-I'm cool with the Westside. 306 00:12:23,110 --> 00:12:26,146 Hey, and it's a great location, too. 307 00:12:26,179 --> 00:12:28,548 We gonna have so much space to sell jeans, 308 00:12:28,581 --> 00:12:30,283 I'm talking hair weaves, 309 00:12:30,317 --> 00:12:31,684 I'm doing piercings, all that. 310 00:12:31,718 --> 00:12:34,487 You opening up a barbershop or a swap meet? 311 00:12:34,521 --> 00:12:38,125 Now, I know your dad Rondell when he first opened this shop, 312 00:12:38,158 --> 00:12:40,393 and Rondell would not be too happy 313 00:12:40,427 --> 00:12:42,562 with you throwing it all away. 314 00:12:42,595 --> 00:12:45,966 First of all, my dad's name is Sam. 315 00:12:45,999 --> 00:12:47,835 Right. You can't move, man. 316 00:12:47,868 --> 00:12:49,702 My dad brought me here for my first cut. 317 00:12:49,736 --> 00:12:51,839 I had my first kiss in the alley behind here. 318 00:12:51,872 --> 00:12:53,240 I met my wife here. 319 00:12:53,273 --> 00:12:54,875 You married my ex-wife! 320 00:12:54,908 --> 00:12:56,877 And you're a son of a bitch for letting me go through with it. 321 00:12:56,910 --> 00:12:58,745 You don't have to worry. 322 00:12:58,846 --> 00:13:00,280 Real quiet over there, Ton. 323 00:13:00,313 --> 00:13:01,548 Why don't you say something, man. 324 00:13:01,581 --> 00:13:04,484 You got memories, too. No comment. 325 00:13:04,517 --> 00:13:06,119 For the record, 326 00:13:06,153 --> 00:13:09,056 Ton is the contractor that's working on the new spot. 327 00:13:09,089 --> 00:13:10,357 What? 328 00:13:10,390 --> 00:13:12,492 What part of "no comment" didn't you hear? 329 00:13:12,525 --> 00:13:14,995 Say it ain't so, son. You're selling out. 330 00:13:15,028 --> 00:13:16,596 I'm not selling out. 331 00:13:16,629 --> 00:13:19,532 I just compromise my morals for financial gain. 332 00:13:19,566 --> 00:13:21,234 Look, I tried to talk him out of it. 333 00:13:21,268 --> 00:13:23,370 I told him that this was the center of the community and all that. 334 00:13:23,403 --> 00:13:26,439 Look, y'all can be mad at me if you want to, 335 00:13:26,473 --> 00:13:27,707 but it's too late. 336 00:13:27,740 --> 00:13:29,142 It's a done deal. 337 00:13:29,176 --> 00:13:32,212 There's a new business coming in next month. 338 00:13:32,245 --> 00:13:34,347 (laughing) 339 00:13:36,749 --> 00:13:39,486 Rodney, what are you laughing at? 340 00:13:39,519 --> 00:13:43,223 Oh, man, I'm still thinking about "brousins." 341 00:13:43,256 --> 00:13:46,894 It's like "cousins" but "brousins." 342 00:13:46,894 --> 00:13:49,897 That's hilarious! 343 00:13:49,897 --> 00:13:53,433 ** 344 00:13:58,538 --> 00:14:01,741 What-what's going on? Is it mom? Is it dad? 345 00:14:01,774 --> 00:14:04,377 (crying) It's me! 346 00:14:04,411 --> 00:14:07,680 (Lisa) What do you mean, it's you? 347 00:14:07,714 --> 00:14:09,649 Remember when I told you I went 348 00:14:09,682 --> 00:14:12,419 to the fertility doctor the other day? 349 00:14:12,452 --> 00:14:14,021 I got the results back, 350 00:14:14,054 --> 00:14:16,323 and it turns out it doesn't even matter 351 00:14:16,356 --> 00:14:17,925 who the donor is. 352 00:14:17,958 --> 00:14:22,429 With my history of fi-- fi-- fi-- 353 00:14:22,462 --> 00:14:24,831 fibroids, 354 00:14:24,932 --> 00:14:30,103 my chances of having a baby are slim to none! 355 00:14:30,137 --> 00:14:32,672 Oh. Come here. 356 00:14:32,705 --> 00:14:35,642 (crying) 357 00:14:39,846 --> 00:14:41,048 Okay. 358 00:14:41,081 --> 00:14:43,150 Well, your only other option is a surrogate, 359 00:14:43,183 --> 00:14:45,986 but where are you gonna find a woman who's healthy, 360 00:14:46,019 --> 00:14:49,256 with good genes, who's attractive and... 361 00:14:49,289 --> 00:14:51,691 Oh, hell, no. 362 00:14:51,724 --> 00:14:54,127 Why not? You're perfect. 363 00:14:54,161 --> 00:14:55,595 I know I'm perfect, 364 00:14:55,628 --> 00:14:57,830 but you're not about to have me messin' up my body 365 00:14:57,864 --> 00:14:59,166 with a bunch of stretch marks, 366 00:14:59,199 --> 00:15:01,701 looking like a Bengal tiger for the rest of my life. 367 00:15:01,734 --> 00:15:04,972 You know what? You have always been like this. 368 00:15:04,972 --> 00:15:06,339 Always been like what? 369 00:15:06,373 --> 00:15:08,508 A selfish shellfish. 370 00:15:08,541 --> 00:15:13,113 Growing up, I was always there when you needed me. 371 00:15:13,146 --> 00:15:17,317 I always gave you the clothes off my back. 372 00:15:17,350 --> 00:15:20,087 Those were hand-me-downs. 373 00:15:20,120 --> 00:15:22,022 How dare you call me selfish 374 00:15:22,055 --> 00:15:24,324 when you just decided to have a baby, what, two days ago, 375 00:15:24,357 --> 00:15:26,226 and all of a sudden I'm supposed to rent out my womb? 376 00:15:26,259 --> 00:15:28,495 Lori, maybe you're right. 377 00:15:28,528 --> 00:15:30,530 Maybe you're not meant to have children. 378 00:15:30,563 --> 00:15:33,600 Oh, well, that's easy for you to say, Fertile Myrtle. 379 00:15:33,633 --> 00:15:36,769 I mean, really, you've already got your family. 380 00:15:36,803 --> 00:15:38,238 Okay, what, I'm supposed to feel bad 381 00:15:38,271 --> 00:15:41,008 because I have children and you don't? 382 00:15:41,041 --> 00:15:44,311 You're acting like we're obligated to do this for you. 383 00:15:44,344 --> 00:15:48,548 Look, I didn't ask you. I know you're married. 384 00:15:48,581 --> 00:15:50,917 I asked Rachel only because she's single. 385 00:15:51,018 --> 00:15:53,120 I would never ask you to do something like that. 386 00:15:53,153 --> 00:15:55,155 And you know you wouldn't have to ask, 387 00:15:55,188 --> 00:15:57,624 because if it's something that really means that much to you, 388 00:15:57,657 --> 00:16:00,027 I'd consider it. 389 00:16:00,027 --> 00:16:01,561 (scoffs) 390 00:16:01,594 --> 00:16:03,130 Oh, baby. 391 00:16:07,534 --> 00:16:09,036 You know, Larry, 392 00:16:09,069 --> 00:16:11,738 I think Pops would say I'm doing the right thing. 393 00:16:11,771 --> 00:16:13,240 Uh-huh. 394 00:16:13,273 --> 00:16:14,941 Well, maybe he'd reach down from the heavens and say, 395 00:16:15,042 --> 00:16:17,377 "Boy, you better put my damn photo back up on the wall." 396 00:16:17,410 --> 00:16:20,480 (laughing) Knowing my father, he had to reach up. 397 00:16:25,118 --> 00:16:26,953 Man, I'm gonna miss this place. 398 00:16:27,054 --> 00:16:29,256 Well, maybe you shouldn't have agreed to build the new place. 399 00:16:29,289 --> 00:16:31,891 You wanna come to my house and pay my bills, Larry? 400 00:16:31,924 --> 00:16:33,226 Do I get all the benefits? 401 00:16:33,260 --> 00:16:36,629 I'd ask for your benefits, but I've seen your wife. 402 00:16:36,663 --> 00:16:39,466 Hey, man, why don't you tighten me up one last time for old times' sake? 403 00:16:39,499 --> 00:16:41,368 You know what? This one's on the house. 404 00:16:41,401 --> 00:16:43,170 I gotcha, babe. My man. 405 00:16:43,203 --> 00:16:45,072 But the next one's gonna be double. 406 00:16:45,072 --> 00:16:47,340 Are you sure about this? 407 00:16:47,374 --> 00:16:49,076 I mean, this place is an institution. 408 00:16:49,076 --> 00:16:51,078 Sorry, Tony, it's done. 409 00:16:51,078 --> 00:16:52,645 Free Rodney's Shop! 410 00:16:52,679 --> 00:16:56,149 Rodney, boom-by-aye! Rodney, boom-by-aye! 411 00:16:56,183 --> 00:16:57,750 You can't sell this place, Rod. 412 00:16:57,784 --> 00:17:00,320 And before you say anything, brother, yes, I owe you money, 413 00:17:00,353 --> 00:17:03,090 but this shirt was free, as you can see. 414 00:17:03,090 --> 00:17:05,092 Next thing, this is an establishment 415 00:17:05,092 --> 00:17:07,094 that we have built together as a community, brother, 416 00:17:07,094 --> 00:17:08,561 and you need to stand by it. 417 00:17:08,595 --> 00:17:10,697 So, in honor of my protest, I'm going on a hunger strike. 418 00:17:10,730 --> 00:17:12,099 Want some potato chips, brother? 419 00:17:12,099 --> 00:17:14,901 Yeah, yes, damn, I'm so hungry. 420 00:17:14,934 --> 00:17:16,703 Oh! 421 00:17:16,736 --> 00:17:17,770 Don't get it twisted, though, 422 00:17:17,804 --> 00:17:19,005 I'm breaking my fast right now, 423 00:17:19,106 --> 00:17:20,607 but the revolution starts on Monday, 424 00:17:20,640 --> 00:17:23,276 and it will not be televised, brother. 425 00:17:23,310 --> 00:17:26,146 (cell phone ringing) Hello? 426 00:17:26,179 --> 00:17:29,116 What? Hold on. 427 00:17:29,116 --> 00:17:30,583 No, no, you can't do this. 428 00:17:30,617 --> 00:17:34,821 No, I've got a contract! 429 00:17:34,854 --> 00:17:38,024 Hello? Uh... What happened? 430 00:17:38,125 --> 00:17:40,193 Man, the people that's supposed to take over this lease, 431 00:17:40,227 --> 00:17:41,861 they're pulling out. 432 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 So, what does that mean, you staying? 433 00:17:43,930 --> 00:17:46,299 No, it means I'm going bankrupt 434 00:17:46,333 --> 00:17:47,934 paying for two locations. 435 00:17:47,967 --> 00:17:49,369 I'm screwed! 436 00:17:52,305 --> 00:17:54,607 ** 437 00:17:54,641 --> 00:17:57,144 (door opens) 438 00:17:57,144 --> 00:18:00,880 Baby, I just had the craziest day. 439 00:18:00,913 --> 00:18:02,549 What's wrong with her? 440 00:18:02,582 --> 00:18:05,318 Uh, Tony, can we talk in the kitchen? 441 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 This is my house. Can't they go in the kitchen? 442 00:18:07,320 --> 00:18:08,721 Or better yet, their kitchens? 443 00:18:12,725 --> 00:18:15,162 Go in the kitchen. 444 00:18:17,164 --> 00:18:18,431 Baby, what's going on? 445 00:18:18,465 --> 00:18:19,899 Tony, I wanna have a baby. 446 00:18:19,932 --> 00:18:21,568 Are we back on this baby thing again? 447 00:18:21,601 --> 00:18:26,206 No, it came out wrong. I-- I wanna have a baby for Lori. 448 00:18:26,239 --> 00:18:29,041 Tell your sister to grow her own babies! 449 00:18:29,075 --> 00:18:30,777 (softer voice) Tell her to grow her own babies. 450 00:18:30,810 --> 00:18:33,946 Let's just say she doesn't have any more... 451 00:18:33,980 --> 00:18:35,448 fertile ground. 452 00:18:35,482 --> 00:18:37,917 So she wants to use my pasture? 453 00:18:37,950 --> 00:18:40,187 Our pasture. 454 00:18:40,187 --> 00:18:42,855 Your pasture. 455 00:18:44,924 --> 00:18:48,461 Okay, I'm sorry for calling you selfish. 456 00:18:48,495 --> 00:18:51,364 I forgive you. 457 00:18:51,398 --> 00:18:58,538 (slowly) And you're sorry for calling me selfish, too. 458 00:18:58,571 --> 00:19:00,340 I guess. 459 00:19:00,373 --> 00:19:03,976 Look, you know I would do anything for you. 460 00:19:04,010 --> 00:19:05,812 You want a baby shower? I got you. 461 00:19:05,845 --> 00:19:08,948 But there are just some things that are off the table, 462 00:19:08,981 --> 00:19:11,484 like...my lady parts. 463 00:19:11,518 --> 00:19:13,453 I know, I know I was wrong. 464 00:19:13,486 --> 00:19:14,721 I'm sorry. 465 00:19:14,754 --> 00:19:16,423 It's just this whole "having a baby" thing 466 00:19:16,456 --> 00:19:18,291 is driving me crazy. 467 00:19:18,325 --> 00:19:22,562 It's like my biological clock has got me ticking. 468 00:19:22,595 --> 00:19:24,331 If you think this is a good idea, 469 00:19:24,364 --> 00:19:27,300 then I support you... and your sister. 470 00:19:27,334 --> 00:19:31,070 Oh, thank you, baby. 471 00:19:31,103 --> 00:19:34,140 Ooh! 472 00:19:34,241 --> 00:19:38,245 That was so sweet! 473 00:19:38,278 --> 00:19:41,047 That's what family's all about. 474 00:19:41,080 --> 00:19:42,282 Ah! 475 00:19:42,315 --> 00:19:44,651 But I can't have you carrying my baby. 476 00:19:44,684 --> 00:19:46,519 What? Lori, can't you make up your mind 477 00:19:46,553 --> 00:19:48,020 about one damn thing in your life? 478 00:19:48,054 --> 00:19:49,856 Okay, okay, okay. 479 00:19:49,889 --> 00:19:53,660 Maybe I was being a little too dramatic 480 00:19:53,693 --> 00:19:55,495 about the whole baby thing. 481 00:19:55,528 --> 00:19:59,031 I mean, I thought that having a baby 482 00:19:59,065 --> 00:20:01,268 would help me make a family. 483 00:20:01,268 --> 00:20:04,471 But I realize that I've already got a family. 484 00:20:04,504 --> 00:20:06,439 All of you are my family. 485 00:20:06,473 --> 00:20:09,809 And there is no family 486 00:20:09,842 --> 00:20:13,145 better than the one I already have. 487 00:20:13,179 --> 00:20:16,015 I love you guys. Love you. 488 00:20:16,048 --> 00:20:18,084 All right. 489 00:20:18,117 --> 00:20:21,120 I know that I was talking a lot of mess earlier, 490 00:20:21,153 --> 00:20:22,855 but the truth is, 491 00:20:22,889 --> 00:20:25,858 if you really needed one of us to have your baby... 492 00:20:25,892 --> 00:20:28,160 ain't no way it was gonna be me, okay? 493 00:20:28,194 --> 00:20:29,796 'Cause, uh, stretch marks ain't the lick. 494 00:20:29,829 --> 00:20:31,864 Besides, you ain't gonna have me walking around 495 00:20:31,898 --> 00:20:34,166 looking like I'm wearing a corduroy jumpsuit every day. 496 00:20:34,200 --> 00:20:35,802 Okay, whatever. Where's the wine? 497 00:20:35,835 --> 00:20:37,203 I ain't having a baby now. 498 00:20:37,236 --> 00:20:38,805 You know where the wine is. 499 00:20:38,838 --> 00:20:41,841 ** 500 00:20:44,977 --> 00:20:46,646 What's going on? You back in business? 501 00:20:46,679 --> 00:20:49,316 Hell, yeah. 502 00:20:49,349 --> 00:20:51,418 Can't keep a good institution down. 503 00:20:51,451 --> 00:20:53,886 I knew my protest would work, man... 504 00:20:53,920 --> 00:20:56,489 until Miss Jenkins starts selling them plates. 505 00:20:56,523 --> 00:20:58,758 Man, it through the whole revolution to a screeching halt. 506 00:20:58,791 --> 00:21:01,361 Man, your life is gonna come to a screeching halt 507 00:21:01,394 --> 00:21:04,163 if you don't pay me for some of them haircuts I gave you last week. 508 00:21:04,196 --> 00:21:06,165 Come on, Larry! Let that go, man! 509 00:21:06,198 --> 00:21:07,534 That's in the past, brother! 510 00:21:07,567 --> 00:21:09,201 My pockets are a little light right now. 511 00:21:09,235 --> 00:21:10,470 Can you get off my back? 512 00:21:10,503 --> 00:21:12,572 Then how you got money for Miss Jenkins' plates? 513 00:21:12,605 --> 00:21:14,674 Don't worry about how I got money for Miss Jenkins' plates. 514 00:21:14,707 --> 00:21:15,975 That's for me, Miss Jenkins 515 00:21:16,008 --> 00:21:17,844 and her husband that's always out of town. 516 00:21:17,877 --> 00:21:20,079 All right, brother? Do you get the message? 517 00:21:20,112 --> 00:21:22,248 Tony, I thought about what you said. 518 00:21:22,349 --> 00:21:26,118 I thought about what all of y'all said, 519 00:21:26,152 --> 00:21:28,187 and I thought them pulling out of the lease was a curse, 520 00:21:28,220 --> 00:21:31,190 but it turns out it was a blessing. 521 00:21:31,223 --> 00:21:33,360 But aren't you gonna go bankrupt? 522 00:21:33,360 --> 00:21:34,927 No. 523 00:21:34,961 --> 00:21:37,764 Hey, the young buck has got A-1 credit. 524 00:21:37,797 --> 00:21:39,265 What? Yeah! 525 00:21:39,366 --> 00:21:40,900 He convinced me he could make a go of it, 526 00:21:40,933 --> 00:21:43,135 so he's taking over the lease at the other spot. 527 00:21:43,169 --> 00:21:45,372 He's my personal government bailout. 528 00:21:45,372 --> 00:21:47,907 So, Rodney's gonna stay, baby. 529 00:21:47,940 --> 00:21:49,709 All right! Yeah! 530 00:21:51,578 --> 00:21:53,613 I-I still get to-- 531 00:21:53,646 --> 00:21:57,584 You still get the bid on the other spot. I got you, man. 39432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.