Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,870 --> 00:00:20,320
Extraordinary You
2
00:00:31,590 --> 00:00:33,290
Dan-oh.
3
00:00:35,300 --> 00:00:37,130
Dan-oh.
4
00:00:37,510 --> 00:00:39,460
Just a minute.
5
00:00:39,640 --> 00:00:42,130
May I talk to you for a minute?
6
00:00:48,770 --> 00:00:50,880
- Hey, follow me.
- Okay.
7
00:00:50,900 --> 00:00:53,230
Did you see Sae-mi just now? Like this.
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,560
I think it must be the power of love.
9
00:01:03,580 --> 00:01:05,100
- The power of love?
- Yes.
10
00:01:05,120 --> 00:01:08,530
What else could explain this miracle?
11
00:01:13,300 --> 00:01:14,650
It looks pretty on you.
12
00:01:14,670 --> 00:01:17,960
Of course. You know how much it means to us.
13
00:01:18,430 --> 00:01:20,570
Gosh, the ring is so beautiful.
14
00:01:20,600 --> 00:01:26,010
By the way, your mother's ring size must
be the same as mine. It fits me perfectly.
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,670
Kyung, what's wrong?
16
00:01:32,690 --> 00:01:34,000
It's strange.
17
00:01:34,030 --> 00:01:36,850
- What is?
- You just...
18
00:01:37,030 --> 00:01:39,380
- The way you called me...
- I think I know.
19
00:01:39,410 --> 00:01:41,260
Because the ring looks really good on me?
20
00:01:41,280 --> 00:01:43,300
Gosh, the ring is so beautiful.
21
00:01:43,330 --> 00:01:48,060
By the way, your mother's ring size must
be the same as mine. It fits me perfectly.
22
00:01:48,080 --> 00:01:49,780
Dan-oh.
23
00:01:50,080 --> 00:01:51,520
Dan-oh.
24
00:01:51,540 --> 00:01:53,790
May I talk to you for a minute?
25
00:01:55,210 --> 00:01:58,650
That startled me. It's you, Ha-ru.
26
00:01:58,680 --> 00:02:00,200
Kyung, Ha-ru's here.
27
00:02:00,220 --> 00:02:03,510
Are you going to practice tennis today?
28
00:02:08,270 --> 00:02:10,260
What happened?
29
00:02:11,190 --> 00:02:13,060
Tell me.
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,040
What happened?
31
00:02:15,070 --> 00:02:17,630
I'm the one who should
be asking you that question.
32
00:02:17,650 --> 00:02:19,980
You stayed with Dan-oh then.
33
00:02:22,160 --> 00:02:24,010
Maybe it's for the best.
34
00:02:24,030 --> 00:02:25,050
What?
35
00:02:25,080 --> 00:02:27,180
Everything has returned to its original state,
36
00:02:27,200 --> 00:02:29,110
as I wished.
37
00:02:29,370 --> 00:02:31,830
Maybe it's better for Dan-oh.
38
00:02:32,130 --> 00:02:35,660
She won't have to suffer because
of the stage and the shadow.
39
00:03:37,440 --> 00:03:39,380
Maybe it's for the best.
40
00:03:39,400 --> 00:03:42,150
Everything has returned to its original state,
41
00:03:42,450 --> 00:03:44,560
as I wished.
42
00:03:50,370 --> 00:03:52,990
You do all the work in the cafeteria?
43
00:03:53,290 --> 00:03:54,680
You want me to help with that?
44
00:03:54,710 --> 00:03:57,740
No, I'm fine.
45
00:03:58,460 --> 00:04:00,070
You have no friends, right?
46
00:04:00,090 --> 00:04:02,580
You don't, by the look of it.
47
00:04:02,930 --> 00:04:05,490
Why do you keep doing this to me?
48
00:04:05,510 --> 00:04:07,920
Because you keep catching my eye.
49
00:04:09,430 --> 00:04:12,550
If you have no friends,
do you want to be friends with me?
50
00:04:14,350 --> 00:04:16,300
No, I don't need any friends.
51
00:04:17,020 --> 00:04:19,640
Why did that sound like a "yes"?
52
00:04:36,080 --> 00:04:38,030
Dan-oh...
53
00:04:39,420 --> 00:04:42,120
Dan-oh lost her memories.
54
00:04:42,590 --> 00:04:44,710
You...
55
00:04:45,720 --> 00:04:48,340
remind me of myself in the past.
56
00:04:51,810 --> 00:04:54,220
I looked exactly like that...
57
00:04:55,560 --> 00:04:58,180
when I lost her.
58
00:05:00,110 --> 00:05:03,460
If you die at a place that's
not drawn in the book,
59
00:05:03,490 --> 00:05:05,420
you'll be revived,
60
00:05:05,450 --> 00:05:07,470
but your memories will disappear.
61
00:05:07,490 --> 00:05:11,860
The woman I loved was dying in front of me,
but I couldn't do anything about it.
62
00:05:12,120 --> 00:05:14,350
My story is going to end soon,
63
00:05:14,370 --> 00:05:17,660
but I hope you'll be able to change yours.
64
00:05:24,210 --> 00:05:29,090
At that time, I hoped the story
of you two would be changed.
65
00:05:30,430 --> 00:05:34,490
But I never expected that the stages
you changed would cause such a tragedy.
66
00:05:34,520 --> 00:05:37,050
I heard if we die in the shadow,
67
00:05:37,270 --> 00:05:39,890
we lose our egos.
68
00:05:41,270 --> 00:05:43,890
If the story ends like this,
69
00:05:46,490 --> 00:05:49,150
what will happen to us?
70
00:05:51,410 --> 00:05:54,260
We'll sleep for a long time,
71
00:05:54,290 --> 00:05:56,430
until the writer draws us again.
72
00:05:56,460 --> 00:05:58,980
What if the writer doesn't draw us again?
73
00:05:59,000 --> 00:06:01,120
For Dan-oh and me,
74
00:06:01,750 --> 00:06:04,980
this world might be the last, right?
75
00:06:05,010 --> 00:06:07,230
If you're stuck in the writer's mind,
76
00:06:07,260 --> 00:06:09,400
or he finds you easy to draw,
77
00:06:09,430 --> 00:06:12,880
then there's a good chance
you'll appear in the next world.
78
00:06:14,930 --> 00:06:16,910
Just like Su-hyang.
79
00:06:16,930 --> 00:06:21,330
This story is coming to an end,
but the writer drew her again, anyway.
80
00:06:21,360 --> 00:06:23,880
Though I'm not sure if the
writer found her easy to draw,
81
00:06:23,900 --> 00:06:26,480
or she was just stuck in his mind.
82
00:06:27,360 --> 00:06:31,970
Or maybe he felt sorry for me,
and drew her to comfort me.
83
00:06:31,990 --> 00:06:34,180
He can draw anyone,
84
00:06:34,200 --> 00:06:36,640
but he can also get rid of anyone.
85
00:06:36,660 --> 00:06:39,430
Especially when it's coming to an end, like now,
86
00:06:39,460 --> 00:06:43,020
it's not that hard for him
to get rid of a character.
87
00:06:43,040 --> 00:06:45,480
So we can never be free until the end?
88
00:06:45,500 --> 00:06:48,530
At a time like this,
we should keep a low profile.
89
00:06:48,550 --> 00:06:53,130
Especially you, an extra who
has an insignificant role.
90
00:06:57,140 --> 00:06:58,660
You know,
91
00:06:58,680 --> 00:07:02,180
I hope you won't have to disappear
in the middle of the story like last time.
92
00:07:03,230 --> 00:07:05,770
There are only a few pages left now.
93
00:07:07,690 --> 00:07:11,020
All there's left for the writer
to do is to wrap up the story.
94
00:07:48,230 --> 00:07:50,060
Why...
95
00:08:00,750 --> 00:08:02,570
My lady...
96
00:08:03,830 --> 00:08:05,390
My lady...
97
00:08:05,420 --> 00:08:07,100
My lady.
98
00:08:07,130 --> 00:08:08,950
My lady.
99
00:08:10,010 --> 00:08:12,500
Dan Oh...
100
00:08:12,800 --> 00:08:15,040
Dan Oh!
101
00:08:33,700 --> 00:08:37,840
You know we can see and hear
how we feel about each other,
102
00:08:37,870 --> 00:08:40,400
even if we don't want to.
103
00:08:49,000 --> 00:08:53,670
Just like this flower, I'll always wait for you.
104
00:08:53,800 --> 00:08:55,070
And I'll...
105
00:08:55,090 --> 00:08:57,090
protect you.
106
00:09:05,100 --> 00:09:07,300
I'll wait...
107
00:09:08,610 --> 00:09:11,930
for the moment when I can see you again.
108
00:09:13,780 --> 00:09:16,230
I'll remember you...
109
00:09:18,120 --> 00:09:20,020
forever.
110
00:09:26,540 --> 00:09:29,330
This time, no matter what happens...
111
00:09:32,170 --> 00:09:34,160
I'll...
112
00:10:06,370 --> 00:10:08,200
You...
113
00:10:09,710 --> 00:10:11,830
You knew everything, didn't you?
114
00:10:12,540 --> 00:10:14,660
You knew it wasn't me.
115
00:10:15,760 --> 00:10:18,580
You were the one who killed Dan-oh.
116
00:10:19,430 --> 00:10:21,030
So what?
117
00:10:21,050 --> 00:10:23,460
It'll be different in this story...
118
00:10:25,270 --> 00:10:27,290
because Dan-oh's character has been changed.
119
00:10:27,310 --> 00:10:29,220
She's still supposed to be sticking with me.
120
00:10:29,250 --> 00:10:31,580
And that's what makes her suffer.
121
00:10:31,610 --> 00:10:34,810
It did then, and it still does now.
122
00:10:36,610 --> 00:10:39,190
I'll find her the real Dan-oh.
123
00:10:39,360 --> 00:10:41,310
So she can be...
124
00:10:42,070 --> 00:10:44,190
herself.
125
00:10:56,210 --> 00:10:57,910
Dan-oh.
126
00:11:00,050 --> 00:11:01,360
Hi.
127
00:11:02,460 --> 00:11:03,660
Hi.
128
00:11:03,680 --> 00:11:05,460
Dan-oh.
129
00:11:22,530 --> 00:11:24,520
We're in the same class.
130
00:11:25,490 --> 00:11:27,110
Right.
131
00:11:42,380 --> 00:11:44,130
Where is Kyung?
132
00:11:47,560 --> 00:11:50,050
Dan-oh, do you remember?
133
00:11:50,140 --> 00:11:54,160
"Heart disease, having a crush
for a decade. That's all me."
134
00:11:54,190 --> 00:11:59,090
"If we change the continuity,
we'll escape being extras."
135
00:11:59,110 --> 00:12:01,440
"'Let's change...'"
136
00:12:01,700 --> 00:12:04,190
"'our fate together.'"
137
00:12:14,670 --> 00:12:17,480
It's a good thing that this
is a romance comic book.
138
00:12:17,500 --> 00:12:19,440
Nobody dies here, at least.
139
00:12:19,460 --> 00:12:21,230
Hey, where were you?
140
00:12:21,260 --> 00:12:23,460
What are you reading?
141
00:12:23,630 --> 00:12:27,660
Gosh, you're such a devoted
reader of this book, aren't you?
142
00:12:27,680 --> 00:12:30,660
You've been reading this lame,
clichéd comic book over and over.
143
00:12:30,680 --> 00:12:32,240
It's you again?
144
00:12:32,270 --> 00:12:34,250
You're not welcome anymore.
145
00:12:34,270 --> 00:12:37,310
Come on, I know you like
it when I come to see you.
146
00:12:37,560 --> 00:12:40,500
Anyway, the writer cured Dan-oh's heart.
147
00:12:40,530 --> 00:12:42,590
He deserves a compliment for that.
148
00:12:42,610 --> 00:12:44,920
If he could cure her heart so easily,
149
00:12:44,950 --> 00:12:46,560
why didn't he cure her for ten years?
150
00:12:46,580 --> 00:12:48,470
Dan-oh!
151
00:12:48,490 --> 00:12:50,570
Hi, Do-hwa.
152
00:12:53,040 --> 00:12:54,600
I have a strange feeling.
153
00:12:54,620 --> 00:12:57,990
This is like how I felt when
Ha-ru wasn't really Ha-ru.
154
00:13:00,420 --> 00:13:02,160
Dan-oh.
155
00:13:02,630 --> 00:13:03,900
Hi, Do-hwa.
156
00:13:03,920 --> 00:13:05,580
What?
157
00:13:11,930 --> 00:13:15,180
Gosh, romance comic book clichés!
158
00:13:15,560 --> 00:13:18,920
Okay. I'm glad that Dan-oh's
heart has been cured,
159
00:13:18,940 --> 00:13:23,560
and Kyung has become nicer.
It's a happy ending. So, great. But...
160
00:13:24,070 --> 00:13:26,630
What's the point if Dan-oh
is happy only on the stage?
161
00:13:26,660 --> 00:13:29,230
The real Dan-oh in the shadow is gone.
162
00:13:31,540 --> 00:13:33,680
This reminds me of when you lost your memories.
163
00:13:33,700 --> 00:13:36,780
She had a really hard time at that time.
164
00:13:39,080 --> 00:13:41,150
Maybe I'm being punished.
165
00:13:41,170 --> 00:13:42,480
What are you talking about?
166
00:13:42,500 --> 00:13:45,920
This is all the fickle writer's fault.
167
00:13:47,090 --> 00:13:48,950
You're right.
168
00:13:48,970 --> 00:13:53,070
So I'm going to start doing what I want.
169
00:13:53,100 --> 00:13:55,380
Even if it means there's a price to pay,
170
00:13:55,810 --> 00:13:57,200
I'll still give it a try.
171
00:13:57,230 --> 00:14:00,600
Just trust me, and let's do
it together as always. Okay?
172
00:14:02,230 --> 00:14:04,380
Gosh, that stupid writer.
173
00:14:04,400 --> 00:14:06,390
So...
174
00:14:06,650 --> 00:14:09,310
I'm going to do what I want.
175
00:14:10,910 --> 00:14:15,490
Even if it means there's a
price to pay, I'll give it a try.
176
00:14:24,710 --> 00:14:26,480
Dan-oh.
177
00:14:26,510 --> 00:14:28,480
Hi, My name is Ha-ru.
178
00:14:28,510 --> 00:14:30,960
Yes, I know your name.
179
00:14:33,350 --> 00:14:35,450
- I'll help you with these.
- It's okay.
180
00:14:35,470 --> 00:14:38,470
I can do it by myself. They're not heavy at all.
181
00:14:39,060 --> 00:14:41,250
I just want to walk...
182
00:14:41,270 --> 00:14:43,140
with you.
183
00:14:55,830 --> 00:14:57,760
What does he do for her to become a flower?
184
00:14:57,790 --> 00:14:59,520
Let's take a look.
185
00:14:59,540 --> 00:15:01,350
Name.
186
00:15:01,370 --> 00:15:03,900
He calls her by her name.
187
00:15:03,920 --> 00:15:06,150
And what does that mean?
188
00:15:06,170 --> 00:15:10,320
It represents his will, effort, or wish.
189
00:15:10,340 --> 00:15:13,570
So she becomes a flower in the end,
190
00:15:13,600 --> 00:15:17,340
which means they start
to have a true relationship.
191
00:15:17,850 --> 00:15:19,290
Do you understand?
192
00:15:19,310 --> 00:15:21,220
- Yes.
- Yes.
193
00:15:33,240 --> 00:15:34,900
Hi.
194
00:15:36,240 --> 00:15:38,110
Dan-oh.
195
00:15:38,750 --> 00:15:40,890
My name is...
196
00:15:40,910 --> 00:15:44,020
You named me "Ha-ru,"
197
00:15:44,040 --> 00:15:46,560
hoping your days would get better.
198
00:15:46,590 --> 00:15:47,770
Did I?
199
00:15:47,800 --> 00:15:49,330
Yes.
200
00:15:50,050 --> 00:15:52,040
Please remember...
201
00:15:52,300 --> 00:15:55,250
the moment when you first called...
202
00:15:56,220 --> 00:15:58,090
my name, Ha-ru.
203
00:16:03,140 --> 00:16:07,010
Dan-oh, if it's too hard for you,
you can take your time.
204
00:16:08,400 --> 00:16:10,480
I'll come to you.
205
00:16:14,570 --> 00:16:16,050
S Group Illegitimate Child Scandal
206
00:16:16,080 --> 00:16:17,680
- Hey, Nam-ju...
- This is...
207
00:16:17,700 --> 00:16:19,820
This is shocking!
208
00:16:20,290 --> 00:16:22,100
- The second son?
- Nam-ju?
209
00:16:22,120 --> 00:16:24,180
- Where were you?
- Then his surname isn't "Oh"?
210
00:16:24,210 --> 00:16:26,490
- Not "Oh"?
- Cha Ji-yeon?
211
00:16:26,630 --> 00:16:28,020
This is a lie.
212
00:16:28,040 --> 00:16:30,230
My perfect Nam-ju can't be...
213
00:16:30,260 --> 00:16:33,040
He's not even a real son and still,
he pretended to be the heir?
214
00:16:33,060 --> 00:16:36,240
- Darn it. How he treated us...
- To think about what he did to us...
215
00:16:36,260 --> 00:16:38,950
How many balloons did
we have to blow up for him?
216
00:16:38,970 --> 00:16:42,410
- Guys, this is Y3's chance, isn't it?
- One, two, three...
217
00:16:42,430 --> 00:16:44,620
Do you guys have no loyalty?
218
00:16:44,640 --> 00:16:45,870
- What?
- What?
219
00:16:45,900 --> 00:16:48,750
- I'll take Nam-ju's place now.
- What are you talking about?
220
00:16:48,770 --> 00:16:50,670
I'd like to make an announcement.
221
00:16:50,690 --> 00:16:53,670
That number one at
Seuli High is me... I mean, no.
222
00:16:53,700 --> 00:16:55,670
- Nam-ju.
- What's up with him?
223
00:16:55,700 --> 00:16:57,720
He must still think he's A3.
224
00:16:57,740 --> 00:17:00,700
- Is this the downfall of A3?
- I never thought Nam-ju would do that.
225
00:17:00,720 --> 00:17:02,190
He's such a liar.
226
00:17:02,410 --> 00:17:05,360
If you want to say something,
come say it in front of me.
227
00:17:07,830 --> 00:17:10,540
Nam-ju, it's not true, is it?
228
00:17:11,460 --> 00:17:13,610
Hey, how dare you...?
229
00:17:13,630 --> 00:17:16,000
Everything in the news article is true.
230
00:17:19,470 --> 00:17:20,990
So what?
231
00:17:21,010 --> 00:17:23,880
That doesn't change the fact that I'm Oh Nam-ju.
232
00:17:34,610 --> 00:17:35,840
Are you okay?
233
00:17:35,860 --> 00:17:38,440
What about my subscribers?
234
00:17:42,580 --> 00:17:44,700
Are you all right, Nam-ju?
235
00:17:45,330 --> 00:17:49,850
I'm sure you had feelings for
me because I was Seuline's heir.
236
00:17:49,880 --> 00:17:52,230
- I...
- Ju-da.
237
00:17:52,250 --> 00:17:54,080
Close your eyes.
238
00:17:55,300 --> 00:17:57,250
Close your eyes.
239
00:18:10,860 --> 00:18:12,670
- He's crying.
- He's crying.
240
00:18:12,690 --> 00:18:16,000
- Nam-ju's crying. You're such a crybaby.
- Are you weeping?
241
00:18:16,030 --> 00:18:17,800
Look, he's really crying.
242
00:18:17,820 --> 00:18:19,880
- These jerks... Hey!
- He's crying so much.
243
00:18:19,910 --> 00:18:22,470
What? Do you have something to say to us, Y3?
244
00:18:22,490 --> 00:18:24,180
- You guys are so superficial.
- What?
245
00:18:24,200 --> 00:18:25,850
Privileged school, my foot.
246
00:18:25,870 --> 00:18:29,350
You praise and ignore people
according to their wealth and social class.
247
00:18:29,370 --> 00:18:30,980
You're so superficial, you know that?
248
00:18:31,010 --> 00:18:33,150
You...
249
00:18:33,170 --> 00:18:34,910
Let's go, Nam-ju.
250
00:18:36,010 --> 00:18:37,790
Hey...
251
00:18:57,610 --> 00:18:59,270
Drink this.
252
00:18:59,570 --> 00:19:01,270
Thanks.
253
00:19:08,330 --> 00:19:10,660
This isn't so bad.
254
00:19:13,290 --> 00:19:15,860
To be honest, it's been really hard for me.
255
00:19:15,880 --> 00:19:18,540
- Why?
- Because...
256
00:19:18,590 --> 00:19:20,540
I have to be...
257
00:19:20,720 --> 00:19:22,440
Oh Nam-ju.
258
00:19:22,470 --> 00:19:25,130
Seuli High's number one at all times.
259
00:19:25,810 --> 00:19:30,260
And Oh Nam-ju who must
protect the girl he likes.
260
00:19:32,060 --> 00:19:34,640
You're the reason...
261
00:19:34,860 --> 00:19:36,600
for my existence.
262
00:19:49,000 --> 00:19:50,910
You should go study abroad.
263
00:19:51,160 --> 00:19:52,770
I won't.
264
00:19:52,790 --> 00:19:55,140
You'd better take this before anyone sees us.
265
00:19:55,170 --> 00:19:57,980
Do you seriously care about
what others think right now?
266
00:19:58,000 --> 00:19:59,830
I had all the articles taken down for now.
267
00:19:59,860 --> 00:20:01,030
I, Oh Nam-ju!
268
00:20:01,050 --> 00:20:02,940
- What's going on?
- What?
269
00:20:02,970 --> 00:20:04,740
- Hurry up.
- He's saying something.
270
00:20:04,760 --> 00:20:06,660
Come home. Let's talk at home.
271
00:20:06,680 --> 00:20:09,880
I'm not the real son of
Chairman Oh Jae-beol of Seuline.
272
00:20:10,390 --> 00:20:13,040
What do you think you're doing?
273
00:20:13,060 --> 00:20:14,290
I feel much better this way.
274
00:20:14,310 --> 00:20:15,370
What?
275
00:20:15,400 --> 00:20:17,250
I don't want to be a coward anymore.
276
00:20:17,270 --> 00:20:19,500
I'm going to live as the real Oh Nam-ju now.
277
00:20:19,530 --> 00:20:22,650
Everything you have and take for granted now...
278
00:20:22,780 --> 00:20:25,360
Can you give up all those things?
279
00:20:26,240 --> 00:20:28,970
Nam-ju, I'm doing this for your sake.
280
00:20:28,990 --> 00:20:30,860
No.
281
00:20:37,170 --> 00:20:39,440
What he needs for himself right now,
282
00:20:39,460 --> 00:20:41,910
is to admit who he really is.
283
00:20:42,630 --> 00:20:46,780
Nam-ju, I don't care if you're Seuline's heir,
284
00:20:46,800 --> 00:20:49,420
or just an ordinary boy.
285
00:20:49,470 --> 00:20:51,620
You've always been...
286
00:20:51,640 --> 00:20:53,990
my man, Oh Nam-ju, to me.
287
00:20:54,020 --> 00:20:56,100
I'll help you.
288
00:21:02,150 --> 00:21:03,890
I love you.
289
00:21:13,250 --> 00:21:15,600
It must've been really hard for you.
290
00:21:15,620 --> 00:21:18,140
The weight of being the protagonist...
291
00:21:18,170 --> 00:21:20,540
must've felt really heavy for you.
292
00:21:21,800 --> 00:21:23,480
Old lady.
293
00:21:23,510 --> 00:21:24,690
"Old lady"?
294
00:21:24,720 --> 00:21:27,280
Your child isn't your tool.
295
00:21:27,300 --> 00:21:30,280
Nam-ju, you say anything you wanted to say.
296
00:21:30,310 --> 00:21:31,780
You...
297
00:21:31,810 --> 00:21:33,660
I, Oh Nam-ju,
298
00:21:33,680 --> 00:21:37,760
will now quit being A3
and live as the real "me."
299
00:21:37,940 --> 00:21:40,560
With Ju-da, who I love so much.
300
00:21:44,280 --> 00:21:47,170
- Nam-ju!
- Nam-ju!
301
00:21:47,200 --> 00:21:51,280
- Nam-ju!
- Nam-ju!
302
00:21:52,200 --> 00:21:54,510
- Dan-oh.
- Yes?
303
00:21:54,540 --> 00:21:56,390
Is there anything you want to do?
304
00:21:56,410 --> 00:21:59,940
Something you want to eat or buy. Anything.
305
00:21:59,960 --> 00:22:01,650
I want to do a lot of things.
306
00:22:01,670 --> 00:22:04,610
I want to go to the movies
and eat delicious food with you.
307
00:22:04,630 --> 00:22:06,540
And...
308
00:22:06,590 --> 00:22:08,110
And...
309
00:22:08,130 --> 00:22:12,250
I had so many things on my mind,
but I can't remember them.
310
00:22:15,480 --> 00:22:17,930
I should've asked you sooner.
311
00:22:18,100 --> 00:22:20,680
You have so many things you want to do with me.
312
00:22:21,610 --> 00:22:24,100
If you can't remember anything now,
313
00:22:24,320 --> 00:22:26,670
then I'll do as I want.
314
00:22:26,690 --> 00:22:30,860
You said your feelings for me were fake.
315
00:22:31,120 --> 00:22:33,940
I'm just going to think they were real.
316
00:22:38,620 --> 00:22:40,430
You can run away from me...
317
00:22:40,460 --> 00:22:42,660
if you can recall everything now.
318
00:22:43,130 --> 00:22:44,900
Why would I run away,
319
00:22:44,920 --> 00:22:47,160
when I like you so much?
320
00:22:47,720 --> 00:22:50,610
- Why?
- Because we're meant to be.
321
00:22:50,640 --> 00:22:52,070
- "Meant to be"?
- Yes.
322
00:22:52,100 --> 00:22:53,920
You're the only one I've had feelings for.
323
00:22:53,950 --> 00:22:56,730
What else would it mean?
324
00:23:23,540 --> 00:23:26,560
Hey, Dan-oh. Don't you know
Sae-mi has sensitive eyes?
325
00:23:26,960 --> 00:23:27,980
Sorry.
326
00:23:28,010 --> 00:23:30,650
Hey, stop doing that.
327
00:23:30,680 --> 00:23:31,860
Why can't I care for you?
328
00:23:31,880 --> 00:23:34,280
Stay away. Go.
329
00:23:34,300 --> 00:23:35,950
I was going to go there, anyway.
330
00:23:35,970 --> 00:23:37,410
Seriously.
331
00:23:37,430 --> 00:23:38,870
My mom was right.
332
00:23:38,890 --> 00:23:41,760
Many drops make a shower.
333
00:23:42,190 --> 00:23:44,500
What? What's he doing?
334
00:23:44,520 --> 00:23:47,430
Su-chul. Come here!
335
00:24:47,460 --> 00:24:49,060
What's wrong with me?
336
00:24:49,090 --> 00:24:50,400
It's obvious.
337
00:24:50,420 --> 00:24:53,690
The light made your eyes water.
338
00:24:53,720 --> 00:24:56,380
That cheeky brat.
339
00:24:58,720 --> 00:25:00,380
Ha-ru...
340
00:25:01,060 --> 00:25:02,660
What? Ha-ru?
341
00:25:02,680 --> 00:25:04,910
- Ha-ru?
- I mean...
342
00:25:04,940 --> 00:25:07,180
You said "Ha-ru."
343
00:25:16,820 --> 00:25:18,430
Come here.
344
00:25:18,450 --> 00:25:20,050
Come here.
345
00:25:20,080 --> 00:25:21,940
Are you laughing?
346
00:25:24,750 --> 00:25:26,660
Dan-oh.
347
00:25:27,080 --> 00:25:30,060
I think I should just let Nam-ju go now.
348
00:25:30,090 --> 00:25:31,650
Really?
349
00:25:31,670 --> 00:25:34,870
I've never seen him so happy before.
350
00:25:35,300 --> 00:25:38,290
Goodbye, Oh Nam-ju...
351
00:25:41,350 --> 00:25:43,870
I feel like we might be able to stay together...
352
00:25:43,890 --> 00:25:46,750
for a long time, like the tree, if we do that.
353
00:25:46,770 --> 00:25:49,790
There'll be the 19-year-old
and 20-year-old Eun Dan-oh.
354
00:25:49,810 --> 00:25:52,020
And they'll sticking with me.
355
00:25:52,070 --> 00:25:54,890
I heard this tree is 300 years old.
356
00:25:55,280 --> 00:25:59,520
It must've been watching
countless students for a long time.
357
00:26:00,660 --> 00:26:02,680
I'm Do-hwa's friend.
358
00:26:02,700 --> 00:26:04,570
It's been a while since I transferred here.
359
00:26:04,600 --> 00:26:07,220
Really? I've never seen you before.
360
00:26:07,250 --> 00:26:08,990
Really?
361
00:26:09,790 --> 00:26:11,310
I heard you and Do-hwa are close.
362
00:26:11,340 --> 00:26:14,060
I wouldn't say that. We've
known each other since childhood.
363
00:26:14,090 --> 00:26:15,980
Maybe this tree saw all those things.
364
00:26:16,010 --> 00:26:17,400
I doubt it.
365
00:26:17,430 --> 00:26:19,770
I practically lived in the
hospital when I was little.
366
00:26:19,800 --> 00:26:23,540
Maybe it saw everything because it's so tall.
367
00:26:23,600 --> 00:26:26,240
That's a little creepy.
368
00:26:26,270 --> 00:26:28,120
It's okay if we don't let it see us,
369
00:26:28,140 --> 00:26:30,080
by hiding among other people.
370
00:26:30,100 --> 00:26:33,540
But hiding among other people,
and living like them,
371
00:26:33,570 --> 00:26:35,560
is no fun.
372
00:26:35,900 --> 00:26:37,380
Maybe you're right.
373
00:26:37,400 --> 00:26:39,340
I should find my own meaning of life.
374
00:26:39,360 --> 00:26:40,550
Because it's my life.
375
00:26:40,570 --> 00:26:42,760
I like what you said.
376
00:26:42,780 --> 00:26:44,990
My own meaning of life.
377
00:26:45,370 --> 00:26:49,780
I think it might be different,
depending on who I'm with.
378
00:26:49,960 --> 00:26:52,130
And you're going to do
it with Kyung, your fiancé?
379
00:26:52,160 --> 00:26:53,900
Of course...
380
00:26:54,750 --> 00:26:55,860
Maybe?
381
00:26:55,880 --> 00:26:58,830
Which one is it? Of course, or maybe?
382
00:27:00,760 --> 00:27:03,590
You know, the writer who created us...
383
00:27:03,890 --> 00:27:08,340
What do you think he's thinking about
when he's looking down on us from above?
384
00:27:08,600 --> 00:27:09,700
"The writer"?
385
00:27:09,730 --> 00:27:12,300
I got scared at first, too,
386
00:27:12,560 --> 00:27:16,060
because I couldn't get away from him.
387
00:27:16,730 --> 00:27:20,190
All I wanted was to live
happily with someone I loved.
388
00:27:21,240 --> 00:27:25,260
Some things can never be changed,
even if you want to change them badly.
389
00:27:25,280 --> 00:27:28,650
But sometimes, things are changed
that you don't want to change.
390
00:27:29,250 --> 00:27:31,220
Everything's in the hands of the writer.
391
00:27:31,250 --> 00:27:34,600
Sometimes things happen according
to the continuity, and sometimes not.
392
00:27:34,630 --> 00:27:36,660
What are you talking about?
393
00:27:40,670 --> 00:27:43,240
Just like we don't know
which leaf will fall first,
394
00:27:43,260 --> 00:27:45,610
there's no rule in this world.
395
00:27:45,640 --> 00:27:48,530
If two people sincerely yearn for each other,
396
00:27:48,560 --> 00:27:50,840
they can overcome anything.
397
00:27:54,810 --> 00:27:56,710
Dan-oh, let's go have some bread.
398
00:27:56,730 --> 00:27:58,590
- Sure.
- Sure.
399
00:27:58,610 --> 00:28:00,000
I'll carry your bag for you.
400
00:28:00,030 --> 00:28:02,960
Hey, didn't I tell you not to
do things for me? Come here.
401
00:28:02,990 --> 00:28:04,970
- Gosh, my arm!
- Give it back!
402
00:28:04,990 --> 00:28:06,690
Dan-oh.
403
00:28:07,580 --> 00:28:09,950
- Bye.
- Bye.
404
00:28:14,250 --> 00:28:17,240
Poor Ha-ru...
405
00:28:17,500 --> 00:28:18,940
Dan-oh.
406
00:28:18,960 --> 00:28:20,360
Where are you going?
407
00:28:20,380 --> 00:28:22,980
Hey, Nam-ju just left.
408
00:28:23,010 --> 00:28:26,070
Dan-oh, a butterfly flapping its small wings...
409
00:28:26,100 --> 00:28:27,990
can change its fate.
410
00:28:28,010 --> 00:28:30,910
It can change its fate!
411
00:28:30,930 --> 00:28:32,680
Kyung.
412
00:28:34,230 --> 00:28:35,930
Let's go.
413
00:28:37,570 --> 00:28:40,350
Let's go have some bread with Sae-mi.
414
00:28:41,690 --> 00:28:43,730
It can't be changed...
415
00:28:51,250 --> 00:28:53,010
How could Dan-oh...
416
00:28:53,040 --> 00:28:55,620
not remember any of our fond memories?
417
00:29:00,340 --> 00:29:01,690
Did you wait for a long time?
418
00:29:01,710 --> 00:29:04,290
No, I just got here, too.
419
00:29:11,270 --> 00:29:13,490
You really love strawberries.
420
00:29:13,520 --> 00:29:15,720
I don't.
421
00:29:15,850 --> 00:29:19,720
I eat them just because
Nam-ju thinks I like them.
422
00:29:20,610 --> 00:29:23,730
He's crazy about the concept
of "my girl" and strawberries.
423
00:29:23,940 --> 00:29:26,090
But he's serious about you.
424
00:29:26,110 --> 00:29:27,900
I know.
425
00:29:29,450 --> 00:29:31,300
Ju-da.
426
00:29:31,330 --> 00:29:34,860
What do you think will happen to us?
427
00:29:35,790 --> 00:29:37,740
I like you.
428
00:29:39,380 --> 00:29:40,900
Why are you surprised?
429
00:29:40,920 --> 00:29:43,210
But I like Nam-ju, too.
430
00:29:43,800 --> 00:29:47,110
All he can do is buy me expensive gifts,
431
00:29:47,130 --> 00:29:50,030
and announce everywhere that he likes me.
432
00:29:50,050 --> 00:29:54,200
He always thinks about me wherever he is,
433
00:29:54,230 --> 00:29:56,470
and that moved me.
434
00:29:56,890 --> 00:29:58,640
Did I just...
435
00:29:59,060 --> 00:30:00,250
get dumped?
436
00:30:00,270 --> 00:30:02,460
The fact that we're in a comic book...
437
00:30:02,480 --> 00:30:04,540
makes me a coward.
438
00:30:04,570 --> 00:30:08,300
If I'm to be with you, I need
the courage to change the story.
439
00:30:08,320 --> 00:30:10,840
After everything I've been through...
440
00:30:10,870 --> 00:30:13,030
A happy ending?
441
00:30:13,790 --> 00:30:16,680
If I can't have it, after all
I've been through, it'd be sad.
442
00:30:16,710 --> 00:30:20,120
If you'd found your ego a little sooner,
443
00:30:20,540 --> 00:30:23,330
- would it have been different?
- No.
444
00:30:24,420 --> 00:30:28,250
You can be happy without me, but Nam-ju...
445
00:30:29,890 --> 00:30:31,620
He can't be happy without me.
446
00:30:31,640 --> 00:30:35,410
Wow. You choose Nam-ju
over me, even in the shadow?
447
00:30:35,430 --> 00:30:36,790
I'm number two indeed.
448
00:30:36,810 --> 00:30:41,250
I just turned you down, so I won't
say we should be friends instead.
449
00:30:41,270 --> 00:30:44,140
I was just rejected, but I'd like to suggest...
450
00:30:44,230 --> 00:30:46,670
that we should be friends.
451
00:30:46,690 --> 00:30:50,110
Thank you, Do-hwa.
452
00:30:50,660 --> 00:30:53,650
You've really been my
guardian angel all this time.
453
00:30:55,950 --> 00:30:57,780
Ju-da.
454
00:31:00,790 --> 00:31:03,950
I liked you a lot both on the stage,
455
00:31:04,090 --> 00:31:06,250
and in the shadow.
456
00:31:20,730 --> 00:31:23,460
What should we do next?
What do you want to do, Kyung?
457
00:31:23,480 --> 00:31:25,470
Everything you want.
458
00:31:26,320 --> 00:31:28,480
I'm so happy.
459
00:31:30,200 --> 00:31:31,940
Are you okay?
460
00:31:31,990 --> 00:31:34,010
- Should we go home?
- No.
461
00:31:34,030 --> 00:31:36,210
I've been living with
this weak heart all my life.
462
00:31:36,230 --> 00:31:38,810
It's beating because I'm so happy.
463
00:31:39,330 --> 00:31:42,310
This watch beeps only
when I'm with someone I like.
464
00:31:42,330 --> 00:31:43,980
It's telling you that I like you,
465
00:31:44,000 --> 00:31:46,700
so please accept my feelings.
466
00:31:48,800 --> 00:31:51,210
- Do you want to go have dinner?
- Sure.
467
00:31:51,300 --> 00:31:52,740
What do you want to have?
468
00:31:52,760 --> 00:31:54,650
Something really delicious.
469
00:31:54,680 --> 00:31:56,420
Tteokbokki?
470
00:31:58,770 --> 00:32:01,890
Kyung, try this one.
471
00:32:05,440 --> 00:32:07,270
You're so cute.
472
00:32:30,130 --> 00:32:31,750
Dan-oh.
473
00:32:32,840 --> 00:32:35,170
I was just kidding.
474
00:32:53,700 --> 00:32:55,520
Dan-oh.
475
00:32:55,990 --> 00:32:57,590
I'm relieved.
476
00:32:57,620 --> 00:33:01,030
- What do you mean?
- That we could reach each other.
477
00:33:01,660 --> 00:33:03,570
Thank you.
478
00:33:04,000 --> 00:33:06,870
Thanks to you, everything is good now,
479
00:33:07,540 --> 00:33:09,740
and it'll be even better.
480
00:33:13,090 --> 00:33:14,570
I want to thank you, too.
481
00:33:14,590 --> 00:33:17,530
Instead of having heart
disease and one-sided love,
482
00:33:17,550 --> 00:33:21,880
I've become healthy,
and get to be in love with someone.
483
00:33:22,980 --> 00:33:25,220
Thank you so much, Ha-ru.
484
00:33:27,650 --> 00:33:28,920
Ha-ru?
485
00:33:28,940 --> 00:33:30,640
What?
486
00:33:32,740 --> 00:33:34,420
- Ha-ru...
- Well...
487
00:33:34,450 --> 00:33:37,900
Do you have to go practice
tennis with Ha-ru now?
488
00:33:38,160 --> 00:33:40,390
At this late hour?
489
00:33:40,410 --> 00:33:43,470
You don't even remember
anything, but you still...
490
00:33:43,500 --> 00:33:45,200
What?
491
00:33:57,970 --> 00:34:01,800
- What's this?
- Super cool!
492
00:34:07,850 --> 00:34:09,640
Bo-tong.
493
00:34:11,940 --> 00:34:13,290
Are you looking for Bo-tong?
494
00:34:13,320 --> 00:34:15,050
I saw him here in the morning.
495
00:34:15,070 --> 00:34:16,370
- What?
- Maybe he didn't come.
496
00:34:16,400 --> 00:34:17,920
- I saw him.
- Mo-beom.
497
00:34:17,950 --> 00:34:19,090
Have you seen Bo-tong?
498
00:34:19,110 --> 00:34:21,940
- Just call him.
- Okay.
499
00:34:23,240 --> 00:34:24,980
It's weird. Does anyone know his number?
500
00:34:25,010 --> 00:34:26,100
- I know!
- I know!
501
00:34:26,120 --> 00:34:27,990
I'll call him.
502
00:34:29,000 --> 00:34:30,600
I don't have his number.
503
00:34:30,630 --> 00:34:32,980
- You don't?
- I definitely had it...
504
00:34:33,000 --> 00:34:34,560
I know his number by heart.
505
00:34:34,590 --> 00:34:35,730
- Write it down.
- Okay.
506
00:34:35,760 --> 00:34:37,280
- 010...
- 010...
507
00:34:37,300 --> 00:34:39,490
And... 018?
508
00:34:39,510 --> 00:34:40,650
- 018?
- 018?
509
00:34:40,680 --> 00:34:42,490
I don't remember it.
510
00:34:42,510 --> 00:34:44,660
Well, I'm sure he'll come soon. Sure.
511
00:34:44,680 --> 00:34:45,990
You want to go to the canteen?
512
00:34:46,020 --> 00:34:48,200
- I think he's there.
- You're right.
513
00:34:48,230 --> 00:34:50,360
- What will you have?
- I'll have strawberry milk.
514
00:34:50,380 --> 00:34:55,040
It's not that hard for him
to get rid of a character.
515
00:34:55,070 --> 00:34:56,840
Especially you,
516
00:34:56,860 --> 00:35:00,270
an extra who has an insignificant role.
517
00:35:30,020 --> 00:35:32,660
Dan-oh, wake up.
518
00:35:32,690 --> 00:35:34,430
Dan-oh.
519
00:36:12,440 --> 00:36:14,720
Can you wait for a second?
520
00:36:37,960 --> 00:36:40,230
It's a relief that your wound isn't serious.
521
00:36:40,260 --> 00:36:43,120
It'll be healed in the next scene, but still...
522
00:36:47,050 --> 00:36:49,670
I don't want you to be in pain.
523
00:36:50,470 --> 00:36:53,130
You said here one day...
524
00:36:53,980 --> 00:36:56,550
that you'd like me to change your fate.
525
00:36:57,440 --> 00:36:58,830
Did I?
526
00:36:58,860 --> 00:37:00,560
Yes.
527
00:37:01,240 --> 00:37:02,850
Dan-oh.
528
00:37:03,650 --> 00:37:06,520
Please remember me next time.
529
00:37:07,990 --> 00:37:10,740
You named me, and it's...
530
00:37:11,080 --> 00:37:12,780
"Ha-ru."
531
00:37:15,000 --> 00:37:17,060
- Are you okay?
- Just go.
532
00:37:17,080 --> 00:37:20,450
I think it hurts when I'm near you.
533
00:37:20,550 --> 00:37:23,790
My heart was cured,
but it still hurts because of you.
534
00:37:25,430 --> 00:37:27,750
I'm sorry, but could you leave?
535
00:38:04,010 --> 00:38:05,830
What's going on?
536
00:38:40,630 --> 00:38:41,940
- Are you okay?
- Just go.
537
00:38:41,960 --> 00:38:45,290
I think it hurts when I'm near you.
538
00:38:45,510 --> 00:38:48,830
My heart was cured,
but it still hurts because of you.
539
00:39:05,400 --> 00:39:08,420
All there's left for the writer
to do is to wrap up the story.
540
00:39:08,450 --> 00:39:10,590
The memories tormenting you,
541
00:39:10,610 --> 00:39:14,610
and the space that you can see
those memories through. Everything.
542
00:40:05,250 --> 00:40:06,870
Dan-oh.
543
00:40:10,050 --> 00:40:11,320
That's not your seat.
544
00:40:11,340 --> 00:40:15,070
It's not. But this seat has the best view.
545
00:40:15,100 --> 00:40:17,070
Ha-ru will understand,
546
00:40:17,100 --> 00:40:19,550
since he's your close friend.
547
00:40:20,480 --> 00:40:22,540
Kyung, if I weren't sick,
548
00:40:22,560 --> 00:40:24,830
and not a Seuli High student,
549
00:40:24,860 --> 00:40:27,520
what do you think I'd be like?
550
00:40:28,230 --> 00:40:32,310
I'm so excited to find out what I'd be like.
551
00:40:32,400 --> 00:40:36,570
The real Dan-oh, who got over heart disease.
552
00:40:37,780 --> 00:40:39,390
"Got over"?
553
00:40:39,410 --> 00:40:42,990
Yes. You know, I don't
have heart disease anymore.
554
00:40:45,330 --> 00:40:48,200
It's a really good thing, but...
555
00:40:48,300 --> 00:40:51,870
But sometimes, I feel...
556
00:40:54,220 --> 00:40:56,130
You feel what?
557
00:41:13,740 --> 00:41:17,530
Ha-ru
558
00:41:18,530 --> 00:41:20,430
Ha-ru...
559
00:41:20,450 --> 00:41:22,320
Dan-oh.
560
00:41:22,450 --> 00:41:24,310
Hey, Kyung just left.
561
00:41:24,330 --> 00:41:27,030
I wanted to introduce myself properly.
562
00:41:27,630 --> 00:41:29,950
My name is Ha-ru.
563
00:41:30,960 --> 00:41:34,960
And someone precious to me gave me that name.
564
00:41:36,470 --> 00:41:39,420
Ha-ru tells Dan-oh to go home safely.
565
00:41:41,100 --> 00:41:44,130
Bye, Dan-oh.
566
00:42:40,450 --> 00:42:42,430
- Oh, my.
- Kyung.
567
00:42:42,450 --> 00:42:43,510
What were you doing?
568
00:42:43,540 --> 00:42:45,300
Nothing.
569
00:42:45,330 --> 00:42:46,720
What do you want to do today?
570
00:42:46,750 --> 00:42:48,520
Well... Today...
571
00:42:48,540 --> 00:42:50,240
Ha-ru.
572
00:42:50,460 --> 00:42:52,270
I think you lost weight.
573
00:42:52,290 --> 00:42:55,190
You're right. I think he lost about 6 pounds.
574
00:42:55,210 --> 00:42:57,580
By the way, is Bo-tong absent again?
575
00:42:57,720 --> 00:43:00,070
Don't worry. He'll come.
576
00:43:00,090 --> 00:43:01,840
Wait for us.
577
00:43:09,940 --> 00:43:11,540
This is odd.
578
00:43:11,560 --> 00:43:14,270
The doctor said my heart was almost cured.
579
00:43:22,530 --> 00:43:25,530
It's never beeped like this before.
580
00:43:26,120 --> 00:43:29,070
It's never hurt like this before.
581
00:43:40,720 --> 00:43:44,630
Do you know why Ha-ru is doing that?
582
00:43:48,600 --> 00:43:51,890
- Doing what?
- He sits there every night.
583
00:43:52,350 --> 00:43:54,250
It's obvious.
584
00:43:54,270 --> 00:43:55,710
He's waiting.
585
00:43:55,730 --> 00:43:57,640
Waiting?
586
00:43:58,530 --> 00:44:01,190
If you were to lose your ego like this,
587
00:44:01,400 --> 00:44:03,730
you shouldn't have found Ha-ru then.
588
00:44:04,910 --> 00:44:07,440
I'm all alone now again.
589
00:44:13,380 --> 00:44:15,850
What? This place is...
590
00:44:15,880 --> 00:44:17,700
Come here.
591
00:44:18,630 --> 00:44:20,070
Look at this.
592
00:44:20,090 --> 00:44:22,380
It's still here.
593
00:44:22,930 --> 00:44:25,180
Dan-oh - Kyung
594
00:44:25,600 --> 00:44:26,950
I'm taller, right?
595
00:44:26,970 --> 00:44:29,590
No, I'm taller.
596
00:44:30,390 --> 00:44:32,080
I knew it.
597
00:44:32,100 --> 00:44:33,930
Come here.
598
00:44:41,780 --> 00:44:43,800
See? I'm taller this much.
599
00:44:43,820 --> 00:44:46,720
I'm going to eat so much,
and become taller than you.
600
00:44:46,740 --> 00:44:47,800
When?
601
00:44:47,830 --> 00:44:49,010
Ten years later.
602
00:44:49,040 --> 00:44:50,950
Come on.
603
00:44:56,710 --> 00:44:59,150
Dan-oh
604
00:44:59,170 --> 00:45:02,210
What will you do for me
if I'm still taller then?
605
00:45:02,340 --> 00:45:03,780
I'll grant you your wish.
606
00:45:03,800 --> 00:45:06,380
- Promise?
- I promise.
607
00:45:09,260 --> 00:45:13,330
Dan-oh
Kyung
608
00:45:13,350 --> 00:45:16,040
I haven't grown much taller.
609
00:45:16,060 --> 00:45:18,290
How have you grown so much taller?
610
00:45:18,310 --> 00:45:20,020
That's unfair.
611
00:45:21,470 --> 00:45:23,890
I have something bigger than yours.
612
00:45:25,200 --> 00:45:26,810
What's that?
613
00:45:27,030 --> 00:45:28,970
My feelings for you.
614
00:45:28,990 --> 00:45:30,590
Do you like me that much?
615
00:45:30,620 --> 00:45:31,850
Yes.
616
00:45:31,870 --> 00:45:35,490
Then meet me at school tomorrow night.
617
00:45:35,750 --> 00:45:38,100
It's ten years to the day tomorrow.
618
00:45:38,130 --> 00:45:40,270
- What day?
- Don't you remember?
619
00:45:40,300 --> 00:45:42,480
We promised to measure our heights that day.
620
00:45:42,510 --> 00:45:43,770
Did we?
621
00:45:43,800 --> 00:45:46,670
But you're obviously much taller than I am.
622
00:45:49,220 --> 00:45:50,880
Dan-oh.
623
00:45:51,640 --> 00:45:57,010
Thank you for always sticking
with me. Then, and now.
624
00:46:27,550 --> 00:46:29,320
What's wrong?
625
00:46:29,340 --> 00:46:31,420
Both my memories...
626
00:46:33,220 --> 00:46:35,550
and you remain the same.
627
00:46:36,560 --> 00:46:40,010
And I sincerely hoped this moment would come...
628
00:46:40,770 --> 00:46:43,420
I hoped the stage was real.
629
00:46:43,440 --> 00:46:45,130
"The stage"?
630
00:46:45,150 --> 00:46:47,650
But you're not the real Dan-oh.
631
00:46:49,490 --> 00:46:53,110
Even when I knew that, I still
wanted to keep you on my side.
632
00:46:55,790 --> 00:46:57,660
I'm such a monster.
633
00:47:10,220 --> 00:47:11,610
What's the matter?
634
00:47:11,640 --> 00:47:13,410
I feel weird.
635
00:47:13,430 --> 00:47:15,780
- Why?
- I feel like I'm helping...
636
00:47:15,810 --> 00:47:17,540
Nam-ju and Ju-da's romance.
637
00:47:17,560 --> 00:47:20,580
You saw me earlier, right? Why did I push Ju-da?
638
00:47:20,600 --> 00:47:22,080
I feel like I'm a bad person.
639
00:47:22,110 --> 00:47:24,830
But thanks to you,
Ju-da fell into Nam-ju's arms.
640
00:47:24,860 --> 00:47:26,040
Hey!
641
00:47:26,070 --> 00:47:27,460
Didn't you say you gave him up?
642
00:47:27,490 --> 00:47:29,550
Didn't you say goodbye to him?
643
00:47:29,570 --> 00:47:30,710
- You...
- Okay.
644
00:47:30,740 --> 00:47:34,020
Don't even bring up his name.
645
00:47:34,160 --> 00:47:36,050
My life should be mine.
646
00:47:36,080 --> 00:47:37,470
Come to think of it,
647
00:47:37,500 --> 00:47:41,100
I've accidentally helped
their romance many times.
648
00:47:41,120 --> 00:47:45,040
It feels like someone is controlling me.
649
00:47:45,900 --> 00:47:48,770
I'm sick and tired of living my
life under someone else's control.
650
00:47:48,800 --> 00:47:50,110
I've had enough.
651
00:47:50,130 --> 00:47:53,540
You know, I practically lived
in the hospital when I was little.
652
00:47:54,100 --> 00:47:58,630
To make your life solely yours,
653
00:47:58,680 --> 00:48:02,510
I'll help you remember everything again.
654
00:48:03,440 --> 00:48:05,120
It's unbelievable.
655
00:48:05,150 --> 00:48:06,380
But I think it's not true.
656
00:48:06,400 --> 00:48:08,590
It's true!
657
00:48:08,610 --> 00:48:10,810
It's true!
658
00:48:11,610 --> 00:48:13,170
What's wrong, Dan-oh?
659
00:48:13,200 --> 00:48:16,280
Your heart is fine now. Why is that beeping?
660
00:48:16,490 --> 00:48:18,600
- I don't know.
- I think it's broken.
661
00:48:18,620 --> 00:48:22,600
Why don't you ask Kyung to buy a
really expensive watch as a wedding gift?
662
00:48:22,620 --> 00:48:24,390
How about tonight?
663
00:48:24,420 --> 00:48:25,600
Tonight?
664
00:48:25,630 --> 00:48:27,860
Maybe they'll make history tonight.
665
00:48:27,880 --> 00:48:29,320
My gosh, you're going too far.
666
00:48:29,340 --> 00:48:31,710
So, on a day like this...
667
00:48:32,220 --> 00:48:33,820
It's not like that.
668
00:48:33,840 --> 00:48:36,360
Dan-oh, I'm really good at
picking date outfits, okay?
669
00:48:36,390 --> 00:48:38,620
When are you meeting? I'll style you.
670
00:48:38,640 --> 00:48:39,830
- Let's go.
- Hey.
671
00:48:39,850 --> 00:48:42,240
You're not going to make her
look scary again, are you?
672
00:48:42,270 --> 00:48:44,300
You know that look you do a lot.
673
00:48:45,150 --> 00:48:47,060
Seriously. Come here!
674
00:48:48,070 --> 00:48:50,310
Come here, you little...!
675
00:49:18,930 --> 00:49:21,170
What's wrong with my heart?
676
00:49:30,570 --> 00:49:35,110
I'm glad the weather is nice
677
00:49:57,510 --> 00:49:59,590
I'm on my way.
678
00:50:16,490 --> 00:50:20,230
It's odd. Why is this...
679
00:50:25,500 --> 00:50:27,350
It doesn't hurt.
680
00:50:27,370 --> 00:50:29,950
But why is my heart beating so much?
681
00:50:39,470 --> 00:50:40,900
Didn't I tell you...
682
00:50:40,930 --> 00:50:44,130
I'd become taller than you in ten years?
683
00:50:45,220 --> 00:50:47,380
Still, let's measure our heights.
684
00:50:49,270 --> 00:50:51,920
I think this is unfair,
685
00:50:51,940 --> 00:50:54,170
but a promise is a promise.
686
00:50:54,190 --> 00:50:56,230
So I'll grant your wish.
687
00:51:55,500 --> 00:51:57,120
Dan-oh.
688
00:51:59,470 --> 00:52:02,420
I came to see you for the last time...
689
00:52:04,470 --> 00:52:06,960
even if it means I'm going to be erased.
690
00:52:08,310 --> 00:52:10,680
If you're happy...
691
00:52:11,270 --> 00:52:14,140
even if you don't remember this moment,
692
00:52:14,310 --> 00:52:17,220
- I...
- I was a terminally-ill girl.
693
00:52:18,190 --> 00:52:21,440
And you were #13, an extra with no name.
694
00:52:22,070 --> 00:52:25,050
Thanks to you, my fate has been changed,
695
00:52:25,070 --> 00:52:28,110
and my days have become special.
696
00:52:34,290 --> 00:52:37,200
You said you'd never leave me again.
697
00:52:38,090 --> 00:52:41,500
You said you'd never leave me alone again...
698
00:52:56,690 --> 00:52:58,540
Dan-oh...
699
00:52:58,570 --> 00:53:01,440
My every moment is you...
700
00:53:03,700 --> 00:53:06,400
Even in my last scene,
701
00:53:07,990 --> 00:53:10,360
I'll remember you.
702
00:53:28,390 --> 00:53:29,760
Secret
703
00:53:31,560 --> 00:53:34,760
I brought it from Paris. It reminded
me of you as soon as I saw it.
704
00:53:42,110 --> 00:53:44,440
Get out, Do-hwa.
705
00:53:44,570 --> 00:53:47,860
Do-hwa? Do-hwa in my class?
706
00:53:48,740 --> 00:53:50,900
Hi, Dried-Squid Elf.
707
00:53:51,990 --> 00:53:55,740
This is nice. I missed you.
708
00:54:02,800 --> 00:54:04,920
Ta-da!
709
00:54:05,720 --> 00:54:08,700
You want me to eat all this?
710
00:54:08,720 --> 00:54:10,420
Sure.
711
00:54:10,510 --> 00:54:11,910
Try it.
712
00:54:11,930 --> 00:54:14,200
Right. This one, too.
713
00:54:14,230 --> 00:54:15,370
And this one.
714
00:54:15,390 --> 00:54:17,870
And this one. The dried squid.
715
00:54:17,900 --> 00:54:19,710
You said you love this.
716
00:54:19,730 --> 00:54:22,720
I think you're being too nice to me.
717
00:54:24,320 --> 00:54:27,560
I'm nice to all the students
who love dried squid.
718
00:54:34,540 --> 00:54:37,220
This story is almost coming to an end,
719
00:54:37,250 --> 00:54:40,530
so maybe I'm allowed to spend
some time with you like this.
720
00:54:43,210 --> 00:54:46,400
I can't keep pretending not to know...
721
00:54:46,420 --> 00:54:48,210
you.
722
00:54:53,100 --> 00:54:55,030
You can remove it like this. And secondly,
723
00:54:55,060 --> 00:54:58,080
how to take a selfie.
You should do it like this.
724
00:54:58,100 --> 00:55:00,120
- I'm on my way.
- Stop fooling around.
725
00:55:00,150 --> 00:55:01,710
I'm going to get you.
726
00:55:01,730 --> 00:55:03,750
- No.
- Hey, come here.
727
00:55:03,770 --> 00:55:05,460
- This is it.
- What?
728
00:55:05,480 --> 00:55:06,800
That's right.
729
00:55:06,820 --> 00:55:08,050
No, it's like this.
730
00:55:08,070 --> 00:55:10,920
- Wow, thanks for the points.
- Nice.
731
00:55:10,950 --> 00:55:12,940
- Bring it here.
- What is this?
732
00:55:19,960 --> 00:55:23,030
The stage about Dan-oh and me will begin soon.
733
00:55:23,920 --> 00:55:26,330
Go meet her instead of me if you want.
734
00:55:30,010 --> 00:55:33,450
Don't get me wrong.
I'm not doing this to help you.
735
00:55:33,470 --> 00:55:36,090
It's because I'm sure
Dan-oh's wish is to see you.
736
00:55:36,220 --> 00:55:40,470
No, I'm doing this because I hate the writer.
737
00:55:41,060 --> 00:55:44,770
You're the only one who
can change the stage, right?
738
00:55:45,230 --> 00:55:47,270
Go change it if you can.
739
00:55:48,940 --> 00:55:51,130
Why are you looking at me like that?
740
00:55:51,160 --> 00:55:54,230
What? You don't think you can do it?
741
00:56:15,890 --> 00:56:17,840
Kyung...
742
00:56:29,440 --> 00:56:31,140
You should go.
743
00:56:35,740 --> 00:56:37,480
Just go.
744
00:56:45,580 --> 00:56:47,950
I feel like I'm a monster...
745
00:56:48,960 --> 00:56:51,290
in both stories.
746
00:57:01,350 --> 00:57:04,970
At least to my character in Secret,
747
00:57:05,440 --> 00:57:07,560
you're not a monster.
748
00:57:09,490 --> 00:57:11,810
We're just clichéd characters
in a romance comic book.
749
00:57:11,840 --> 00:57:13,960
Characters who only exist for the protagonists.
750
00:57:13,990 --> 00:57:16,640
You're Kyung, who's cranky
because of your emotional baggage.
751
00:57:16,670 --> 00:57:20,290
And I'm a terminally-ill girl who
has had a crush on you for a decade.
752
00:57:20,490 --> 00:57:22,180
It's clichéd,
753
00:57:22,200 --> 00:57:24,680
but we're the only ones who
know how cruel and sad...
754
00:57:24,710 --> 00:57:27,240
it is to be such characters.
755
00:57:27,380 --> 00:57:30,440
We're just characters the writer created,
756
00:57:30,460 --> 00:57:33,870
but before that, I'm Eun Dan-oh
and you're Baeck Kyung.
757
00:57:35,090 --> 00:57:37,090
Kyung.
758
00:57:37,510 --> 00:57:39,420
So...
759
00:57:40,510 --> 00:57:43,590
Eun Dan-oh in Secret says thank you.
760
00:57:46,350 --> 00:57:48,330
And Eun Dan-oh in Trumpet Creeper says...
761
00:57:48,360 --> 00:57:50,720
she forgives you.
762
00:57:51,440 --> 00:57:55,400
Because it was just your
character that the writer created.
763
00:57:56,240 --> 00:57:58,190
Thank you.
764
00:57:59,660 --> 00:58:02,990
I really hope you'll find yourself.
765
00:58:03,330 --> 00:58:06,820
Just like how I did for myself.
766
00:58:29,900 --> 00:58:32,460
Have you read all the romance
comic books in the library?
767
00:58:32,480 --> 00:58:34,250
Come on, my friend. You're too slow.
768
00:58:34,280 --> 00:58:37,300
If you keep reading such books...
769
00:58:37,320 --> 00:58:39,190
Hey, Ju-da.
770
00:58:42,200 --> 00:58:44,550
- Hi.
- Hi, Do-hwa.
771
00:58:44,580 --> 00:58:45,760
Enjoy your class.
772
00:58:45,790 --> 00:58:47,410
You too.
773
00:59:03,970 --> 00:59:07,040
What did I tell you? I clearly said
you had to be there really early.
774
00:59:07,060 --> 00:59:09,120
It's really hard to get the brand-new bread.
775
00:59:09,140 --> 00:59:12,310
I told you the most important thing is speed.
776
00:59:13,770 --> 00:59:15,520
I'm sorry.
777
00:59:16,860 --> 00:59:18,590
You should get it next time, okay?
778
00:59:18,610 --> 00:59:20,900
Okay. Speed is important.
779
00:59:22,370 --> 00:59:25,690
Okay, then. Give me that drink.
780
00:59:31,170 --> 00:59:35,310
You know, I hope you won't
have to disappear like last time.
781
00:59:35,340 --> 00:59:37,690
There are only a few pages left now.
782
00:59:37,720 --> 00:59:40,920
All there's left for the writer
to do is to wrap up the story.
783
00:59:43,720 --> 00:59:46,840
My goodness. You're so careless.
784
00:59:47,890 --> 00:59:50,930
You're so sloppy. Give me your hand.
785
00:59:51,690 --> 00:59:54,180
Gosh, you spilled all of it.
786
00:59:54,900 --> 00:59:57,350
Your jacket's wet, too. Let me see.
787
00:59:58,490 --> 01:00:01,600
What are you doing? People might see us.
788
01:00:01,740 --> 01:00:03,650
I don't care.
789
01:00:05,030 --> 01:00:06,820
Dan-oh.
790
01:00:08,370 --> 01:00:10,610
Whatever the price is,
791
01:00:11,710 --> 01:00:13,580
I'll pay for it.
792
01:00:34,360 --> 01:00:36,960
Art room is my favorite place in our school.
793
01:00:36,980 --> 01:00:38,340
Why?
794
01:00:38,360 --> 01:00:40,250
It's where you made my wish come true.
795
01:00:40,280 --> 01:00:42,770
We watched the stars and went on a date.
796
01:00:44,240 --> 01:00:45,860
Dan-oh.
797
01:00:47,240 --> 01:00:48,940
Thank you.
798
01:00:49,160 --> 01:00:53,030
- For what?
- For being with me in my scenes.
799
01:00:55,710 --> 01:00:57,400
Then I thank you, too.
800
01:00:57,420 --> 01:01:01,540
Thank you for helping me
change my character, Ha-ru.
801
01:01:01,760 --> 01:01:04,860
A weak heart, having a crush
for a decade, and an extra.
802
01:01:04,890 --> 01:01:06,110
My character only existed...
803
01:01:06,140 --> 01:01:08,620
for the protagonists,
but everything has been changed.
804
01:01:08,640 --> 01:01:11,490
I'm so happy that you're the one who changed it.
805
01:01:11,520 --> 01:01:13,830
The writer decided my character's fate.
806
01:01:13,850 --> 01:01:17,100
But I'll decide my fate, and it's you.
807
01:01:20,530 --> 01:01:24,850
Ha-ru, please stick with me,
even on my last page.
808
01:01:34,160 --> 01:01:35,730
Ta-da.
809
01:01:35,750 --> 01:01:37,370
Ta-da.
810
01:01:42,420 --> 01:01:44,370
What was that sound?
56600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.