Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,870 --> 00:00:20,220
Extraordinary You
2
00:00:21,080 --> 00:00:22,740
Do you...
3
00:00:23,580 --> 00:00:25,410
have feelings for Dan-oh?
4
00:00:26,580 --> 00:00:30,160
- What?
- Forget about your character.
5
00:00:30,300 --> 00:00:32,370
Do you really like her?
6
00:00:32,550 --> 00:00:34,110
Who are you to ask that?
7
00:00:34,130 --> 00:00:36,130
Because I like her.
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,550
I like Dan-oh.
9
00:01:34,860 --> 00:01:38,150
I'd love to. Even tomorrow.
10
00:01:40,530 --> 00:01:43,180
- I'm somewhat disappointed.
- He didn't mean that.
11
00:01:43,200 --> 00:01:47,020
You always say my happiness
is your happiness, don't you?
12
00:01:47,040 --> 00:01:48,730
Well, I can't say I don't.
13
00:01:48,750 --> 00:01:51,490
Oh, my. What is this?
14
00:01:52,670 --> 00:01:55,210
I got them for you. I heard you love flowers.
15
00:01:55,670 --> 00:01:57,640
You're the one I love most in this world.
16
00:01:58,260 --> 00:02:01,710
You're the one I love most in this world!
17
00:02:10,860 --> 00:02:14,100
What in the world is going on?
18
00:02:18,780 --> 00:02:21,270
How could he be so romantic?
19
00:02:21,490 --> 00:02:24,050
"I got them for you. I heard you love flowers."
20
00:02:24,080 --> 00:02:26,930
"You're the one I love most in this world."
21
00:02:26,950 --> 00:02:29,270
Giving her the flowers at a crucial moment!
22
00:02:29,290 --> 00:02:31,580
Clichés are the best.
23
00:02:33,500 --> 00:02:35,410
But I'm not done yet.
24
00:02:39,090 --> 00:02:42,030
Well, I guess it's only
possible for protagonists.
25
00:02:42,050 --> 00:02:43,840
Protagonists?
26
00:02:43,930 --> 00:02:47,120
Only protagonists get to have scenes like this.
27
00:02:47,140 --> 00:02:49,080
Cool and affectionate.
28
00:02:49,100 --> 00:02:52,470
I'll never be able to
beat Nam-ju, even if I try.
29
00:02:52,690 --> 00:02:54,880
I really need to stop reading these.
30
00:02:54,900 --> 00:02:57,670
Every supporting protagonist
is so stupid. It makes me sad.
31
00:02:57,690 --> 00:03:01,770
I can truly empathize with them.
32
00:03:11,290 --> 00:03:14,480
Inductive reasoning isn't
very hard to understand.
33
00:03:14,500 --> 00:03:18,150
It's just approaching the
progression with a different method.
34
00:03:18,170 --> 00:03:21,990
Okay, the relationships
between the neighboring terms.
35
00:03:22,010 --> 00:03:26,420
Figuring out the progression like
this is called "inductive reasoning."
36
00:03:27,100 --> 00:03:30,830
For example, let's say we want to
know about someone named "Yang-i."
37
00:03:30,850 --> 00:03:33,080
We not only look at Yang-i,
38
00:03:33,100 --> 00:03:37,460
but also try to see what his relationships
with Yang-il and Yang-sam are like.
39
00:03:37,480 --> 00:03:41,000
Just like that, we see the relationships
between the neighboring terms.
40
00:03:41,030 --> 00:03:45,690
You guys are always together.
Is it a love triangle or something?
41
00:03:47,280 --> 00:03:51,110
No, ma'am. The girl I like
is sitting in the front row.
42
00:03:56,670 --> 00:04:00,050
Okay, then. Shall we take another example?
43
00:04:00,070 --> 00:04:01,210
- Ban-jang?
- Yes, ma'am.
44
00:04:01,230 --> 00:04:03,740
Well, I guess it's only
possible for protagonists.
45
00:04:03,760 --> 00:04:07,550
Only protagonists get to have scenes like this.
46
00:04:18,480 --> 00:04:20,310
Protagonists?
47
00:04:41,670 --> 00:04:43,820
Don't you think you're making it too obvious...
48
00:04:43,840 --> 00:04:46,040
that you're the one who burned this?
49
00:04:49,680 --> 00:04:52,070
Are you going to pretend
you don't know anything again?
50
00:04:52,100 --> 00:04:54,080
- How do you have...
- Didn't I tell you...
51
00:04:54,100 --> 00:04:57,600
you'll have to tell me
the truth if I find this book?
52
00:04:58,020 --> 00:05:00,640
I don't think it's about this world.
53
00:05:01,190 --> 00:05:03,520
Is it the writer's previous book?
54
00:05:04,740 --> 00:05:08,150
It seems I'm right. I knew it.
55
00:05:10,160 --> 00:05:12,220
What if it is?
56
00:05:12,240 --> 00:05:14,600
The previous book doesn't mean anything.
57
00:05:14,620 --> 00:05:16,470
It has no power, because it's finished.
58
00:05:16,500 --> 00:05:21,240
If that's true, why are you
trying so hard to hide it?
59
00:05:22,460 --> 00:05:24,980
Dan-oh said the lines I saw in that book.
60
00:05:25,010 --> 00:05:26,710
So,
61
00:05:26,970 --> 00:05:28,280
what do you want?
62
00:05:28,300 --> 00:05:30,250
What do I want?
63
00:05:30,680 --> 00:05:33,130
Getting back what was taken from me.
64
00:05:35,100 --> 00:05:37,340
That's what I want.
65
00:05:37,480 --> 00:05:40,510
Putting everything back to where it was.
66
00:05:54,040 --> 00:05:57,490
I thought I burned it completely.
67
00:05:58,920 --> 00:06:02,990
He's dangerous. He's too dangerous.
68
00:06:07,590 --> 00:06:09,330
What are you doing?
69
00:06:10,470 --> 00:06:12,000
Nothing.
70
00:06:12,100 --> 00:06:13,670
What's that?
71
00:06:13,930 --> 00:06:15,630
Hey.
72
00:06:22,020 --> 00:06:24,460
Gosh.
73
00:06:24,480 --> 00:06:26,210
Show me.
74
00:06:26,240 --> 00:06:27,750
Let me see.
75
00:06:27,780 --> 00:06:30,800
You know, I'm an English specialist.
76
00:06:30,820 --> 00:06:32,820
A specialist?
77
00:06:34,580 --> 00:06:39,570
Well, you need to memorize many,
many words to improve your English.
78
00:06:40,170 --> 00:06:42,730
Tell me what you don't understand.
79
00:06:42,750 --> 00:06:44,440
- Number 24.
- I see.
80
00:06:44,460 --> 00:06:48,330
That's what I studied earlier. Hold on.
81
00:06:48,720 --> 00:06:50,920
Yes. Here it is.
82
00:06:54,560 --> 00:06:56,030
What do you think it means?
83
00:06:56,060 --> 00:06:58,880
Extras like us?
84
00:06:59,100 --> 00:07:01,790
"Ordinary" means normal.
85
00:07:01,810 --> 00:07:03,920
Normal? Like Bo-tong?
86
00:07:03,940 --> 00:07:05,960
Me? What?
87
00:07:05,980 --> 00:07:07,880
No. Focus.
88
00:07:07,900 --> 00:07:11,880
If you add "normal" and "extra" together,
89
00:07:11,910 --> 00:07:13,800
then it's "extraordinary."
90
00:07:13,820 --> 00:07:16,320
It means amazing and remarkable.
91
00:07:17,240 --> 00:07:20,570
It sounds like it's describing us.
92
00:07:21,000 --> 00:07:23,850
Two extras who were living normally have met,
93
00:07:23,880 --> 00:07:27,500
and are making their own special moments.
94
00:07:28,420 --> 00:07:35,460
So to me, you're not an extra.
You're "extraordinary you."
95
00:07:36,390 --> 00:07:40,540
Wow, you totally understood
the meaning of the word.
96
00:07:40,560 --> 00:07:43,430
Okay, out of 10 points,
97
00:07:43,980 --> 00:07:46,640
you get 100. No, 1000 points.
98
00:07:47,190 --> 00:07:49,350
Now, try to write it.
99
00:07:50,780 --> 00:07:53,150
Stop looking at me. You should write it.
100
00:07:54,910 --> 00:08:00,200
I hope our special moments
will last for a long time.
101
00:08:00,790 --> 00:08:04,660
- "Ordi..."
- No, that's wrong.
102
00:08:05,040 --> 00:08:08,370
You should write "o" here. Where is it?
103
00:08:11,300 --> 00:08:14,190
Two extras who were living normally have met,
104
00:08:14,220 --> 00:08:17,320
and are making their own special moments.
105
00:08:17,350 --> 00:08:22,750
So to me, you're not an extra.
You're "extraordinary you."
106
00:08:22,770 --> 00:08:26,430
"Extraordinary you."
107
00:08:29,400 --> 00:08:32,270
Oh, my.
108
00:08:35,990 --> 00:08:38,150
Focus.
109
00:08:44,750 --> 00:08:47,980
"He stood out..."
110
00:08:48,000 --> 00:08:50,660
"from the crowd."
111
00:08:51,960 --> 00:08:54,710
"When he walked towards me,"
112
00:08:55,050 --> 00:08:59,300
"I felt something stinging in my heart."
113
00:09:02,220 --> 00:09:05,370
"Around the time when small things..."
114
00:09:05,390 --> 00:09:08,550
"started to mean more..."
115
00:09:14,780 --> 00:09:16,480
Hi.
116
00:09:19,280 --> 00:09:20,860
Let's go.
117
00:09:21,790 --> 00:09:24,320
"That's when I realized..."
118
00:09:24,540 --> 00:09:28,160
"I was in love with him..."
119
00:09:28,920 --> 00:09:30,140
Love?
120
00:09:30,170 --> 00:09:32,000
Dan-oh.
121
00:09:32,300 --> 00:09:33,910
What are you reading?
122
00:09:40,850 --> 00:09:43,800
Hey, Ha-ru. Hi.
123
00:09:44,640 --> 00:09:45,950
Are you okay?
124
00:09:45,980 --> 00:09:48,430
No. Where should I put...
125
00:09:49,230 --> 00:09:51,260
this book...
126
00:09:53,030 --> 00:09:55,380
By the way, why isn't
Dried-Squid Elf around lately?
127
00:09:55,400 --> 00:09:58,130
The food isn't very nice without him.
128
00:09:58,160 --> 00:10:00,630
You always say that after finishing your meal.
129
00:10:00,660 --> 00:10:02,480
I told you, I have no appetite these days.
130
00:10:02,510 --> 00:10:04,550
Then what are you eating right now?
131
00:10:04,580 --> 00:10:07,030
Desserts don't count.
132
00:10:07,120 --> 00:10:10,520
Just be honest and say it's so
good that you want to eat more.
133
00:10:10,540 --> 00:10:12,850
- Gosh, get your face away from me!
- What was that?
134
00:10:12,880 --> 00:10:15,190
What are you looking at?
Where is Ha-ru, by the way?
135
00:10:15,210 --> 00:10:17,150
Ha-ru? What? What about him?
136
00:10:17,170 --> 00:10:20,420
It feels like something's
missing when he's not around.
137
00:10:22,180 --> 00:10:23,320
I found you.
138
00:10:23,350 --> 00:10:25,760
- You're here.
- Hi, Ha-ru!
139
00:10:36,110 --> 00:10:38,230
Why did you leave like that earlier?
140
00:10:48,660 --> 00:10:51,600
I... Guys, see you later.
141
00:10:51,630 --> 00:10:53,910
- What?
- Dan-oh!
142
00:10:54,210 --> 00:10:56,040
Dan-oh?
143
00:10:57,300 --> 00:11:00,280
What's with her? Why does she
seem so awkward around you?
144
00:11:00,300 --> 00:11:03,290
- Awkward?
- I think she's embarrassed.
145
00:11:03,720 --> 00:11:05,370
- Sae-mi.
- Yes?
146
00:11:05,390 --> 00:11:07,220
How do I look?
147
00:11:12,270 --> 00:11:14,920
Sigma means addition.
148
00:11:14,940 --> 00:11:17,340
Shall we look at the example question?
149
00:11:17,360 --> 00:11:21,650
Sigma k equals one to n, a, k.
150
00:11:21,740 --> 00:11:26,260
Add these numbers, then add a and n together.
151
00:11:26,280 --> 00:11:29,070
It's another method.
152
00:12:46,780 --> 00:12:47,930
Where are you going?
153
00:12:47,950 --> 00:12:50,760
I'm going to eat lunch.
154
00:12:50,790 --> 00:12:52,650
That's right. Lunch.
155
00:12:54,210 --> 00:12:56,020
But you ate it earlier.
156
00:12:56,040 --> 00:12:59,270
Yes. You're right.
157
00:12:59,290 --> 00:13:01,980
Yes. But I'll have another lunch.
158
00:13:02,010 --> 00:13:04,120
I'm so hungry, you know.
159
00:13:04,550 --> 00:13:06,130
Dan-oh.
160
00:13:06,220 --> 00:13:07,320
Yes?
161
00:13:07,340 --> 00:13:09,820
Why are you being so shy all day?
162
00:13:09,850 --> 00:13:11,760
When was I?
163
00:13:18,020 --> 00:13:20,370
Ha-ru, are you coming?
164
00:13:20,400 --> 00:13:21,750
I'm coming now.
165
00:13:21,780 --> 00:13:23,640
- Gosh...
- Gosh...
166
00:13:26,110 --> 00:13:27,940
See you later.
167
00:13:28,490 --> 00:13:29,880
Let's go.
168
00:13:29,910 --> 00:13:32,690
- I'm so excited.
- What?
169
00:13:44,170 --> 00:13:47,790
Ha-ru.
170
00:13:48,800 --> 00:13:51,590
He's so handsome.
171
00:13:52,220 --> 00:13:54,120
Dan-oh's so consistent.
172
00:13:54,140 --> 00:13:57,010
She has the same look on her
face as she did in the previous book.
173
00:13:57,030 --> 00:14:00,160
No. It's the writer who's not so creative.
174
00:14:00,190 --> 00:14:02,850
He's using the same things again and again.
175
00:14:03,190 --> 00:14:05,630
- You like him that much?
- You surprised me.
176
00:14:05,650 --> 00:14:07,380
Who? What?
177
00:14:07,400 --> 00:14:08,980
Ha-ru.
178
00:14:09,160 --> 00:14:11,020
Is it that obvious?
179
00:14:11,530 --> 00:14:13,390
What if it is?
180
00:14:13,410 --> 00:14:17,700
If you want to say extras shouldn't do that,
and the story will go wrong, don't.
181
00:14:18,040 --> 00:14:22,240
Everyone can have feelings for someone.
182
00:14:22,460 --> 00:14:25,190
Whether it be a protagonist or an extra.
183
00:14:25,210 --> 00:14:28,030
What? What's gotten into you?
184
00:14:28,050 --> 00:14:30,290
Why? You like someone?
185
00:14:30,680 --> 00:14:31,990
I used to.
186
00:14:32,010 --> 00:14:34,490
Who? Is it someone I know?
187
00:14:34,510 --> 00:14:36,330
She's not in this world.
188
00:14:36,350 --> 00:14:38,760
Because the writer didn't draw her here.
189
00:14:39,020 --> 00:14:41,390
But maybe it's for the best.
190
00:14:41,560 --> 00:14:44,420
Maybe I should be grateful to the writer.
191
00:14:44,440 --> 00:14:48,380
It's better for me to not be able to see her.
192
00:14:48,400 --> 00:14:50,310
It's for the best?
193
00:14:50,990 --> 00:14:53,970
If you like her, you should be
able to see her when you want to.
194
00:14:53,990 --> 00:14:56,550
But we're not protagonists,
195
00:14:56,580 --> 00:14:59,270
so we have to try really hard
if we want to love someone.
196
00:14:59,290 --> 00:15:03,140
However, even the writer can't
stop us from loving someone.
197
00:15:03,170 --> 00:15:06,160
The writer is nothing to be afraid...
198
00:15:08,300 --> 00:15:13,040
Gosh... Is the writer doing
this because I backbit him?
199
00:15:21,390 --> 00:15:24,500
But I'll forgive him, since
Ha-ru is with me on this stage.
200
00:15:24,520 --> 00:15:26,470
Just say it.
201
00:15:27,030 --> 00:15:29,190
You don't need to make Ha-ru leave.
202
00:15:29,650 --> 00:15:32,360
Well... Okay.
203
00:15:33,700 --> 00:15:36,610
That's what I gave you as a gift.
204
00:15:36,660 --> 00:15:38,180
It seems you like it.
205
00:15:38,200 --> 00:15:41,910
Actually, Ha-ru helped me choose it.
206
00:15:43,330 --> 00:15:46,420
I have plenty of rackets, so don't
buy things like this for me anymore.
207
00:15:47,600 --> 00:15:48,610
Okay.
208
00:15:48,630 --> 00:15:50,500
Stop doing things like this.
209
00:15:50,760 --> 00:15:53,750
Or you'll collapse again and
make me visit you in the hospital.
210
00:15:54,050 --> 00:15:57,460
I feel like I'm going crazy
whenever I go to the hospital.
211
00:15:57,600 --> 00:15:59,870
I'm sorry I'm sick.
212
00:15:59,890 --> 00:16:02,180
That's not what I meant.
213
00:16:04,310 --> 00:16:06,360
- Isn't he her fiancé?
- They're fighting again?
214
00:16:06,380 --> 00:16:08,790
- I feel bad for Dan-oh.
- Tell me about it.
215
00:16:08,820 --> 00:16:12,730
Hey. This is what you always do.
216
00:16:13,280 --> 00:16:15,860
Making me the bad guy.
217
00:16:17,280 --> 00:16:19,860
- I'm sorry...
- Stop that!
218
00:16:20,540 --> 00:16:23,610
Hey, you have it. Or throw it away. Whatever.
219
00:16:31,760 --> 00:16:33,830
- Let's go.
- Dan-oh.
220
00:16:35,010 --> 00:16:37,920
I know you didn't mean it,
221
00:16:38,560 --> 00:16:40,450
but it hurts every time.
222
00:16:40,470 --> 00:16:42,630
Dan-oh, listen...
223
00:16:43,730 --> 00:16:45,510
Hey!
224
00:16:46,650 --> 00:16:48,680
Didn't I warn you...
225
00:16:48,940 --> 00:16:51,180
not to give her a hard time?
226
00:16:57,780 --> 00:17:00,350
I thought it was strange that
he's been good to her lately.
227
00:17:00,370 --> 00:17:02,740
You know how moody he is. It's about time.
228
00:17:02,910 --> 00:17:05,780
Classmates shouldn't fight, okay?
229
00:17:11,300 --> 00:17:13,540
You two have become...
230
00:17:15,050 --> 00:17:17,170
like the protagonists.
231
00:17:39,910 --> 00:17:41,530
Secret
232
00:17:57,550 --> 00:18:00,030
The previous book doesn't mean anything.
233
00:18:00,050 --> 00:18:02,920
It has no power, because it's finished.
234
00:18:07,270 --> 00:18:08,690
Eun Dan-oh
Ha-ru
235
00:18:12,650 --> 00:18:14,150
Secret
236
00:18:19,570 --> 00:18:22,110
Why does he keep meddling?
237
00:18:22,780 --> 00:18:25,360
He's just an extra in this world.
238
00:18:41,090 --> 00:18:45,740
They're the biggest, the brightest,
and the most beautiful stars...
239
00:18:45,770 --> 00:18:49,010
I've seen in my life.
240
00:18:49,980 --> 00:18:52,920
It must've been difficult for you to find them.
241
00:18:52,940 --> 00:18:54,770
Thank you...
242
00:18:55,730 --> 00:18:59,300
for gifting me the most beautiful night sky,
243
00:18:59,320 --> 00:19:03,110
and for remembering my wish.
244
00:19:20,430 --> 00:19:22,110
It's that same dream again.
245
00:19:22,140 --> 00:19:25,300
That's the reason I couldn't give
you the answer to your beginning.
246
00:19:25,390 --> 00:19:29,090
Because your beginning wasn't in Secret.
247
00:20:21,190 --> 00:20:22,810
Hey, Dan-oh.
248
00:20:23,400 --> 00:20:25,060
What?
249
00:20:26,700 --> 00:20:29,070
About what I said on the stage...
250
00:20:36,790 --> 00:20:39,080
You want to apologize to me, don't you?
251
00:20:39,920 --> 00:20:44,210
You don't know how to apologize or smile,
since you've never done them before.
252
00:20:45,050 --> 00:20:46,860
Your character is as terrible as mine.
253
00:20:46,890 --> 00:20:51,510
Sometimes I think it's better to be an
extra with no roles. Don't you agree?
254
00:20:52,140 --> 00:20:53,540
My character is terrible.
255
00:20:53,560 --> 00:20:56,680
An extra with a bad heart and lame roles.
256
00:20:56,900 --> 00:20:58,330
It's better to be an extra?
257
00:20:58,360 --> 00:21:00,040
Yes. Take Ha-ru, for example.
258
00:21:00,070 --> 00:21:02,960
He had almost no roles,
so he could change the stage.
259
00:21:02,990 --> 00:21:05,460
Why are you bringing him up?
260
00:21:05,490 --> 00:21:08,430
- What?
- I noticed you were looking at him,
261
00:21:08,450 --> 00:21:10,900
even when you were on the stage with me.
262
00:21:12,000 --> 00:21:13,900
Do you have feelings for him?
263
00:21:15,830 --> 00:21:19,200
No. Don't answer.
264
00:21:21,880 --> 00:21:23,660
I...
265
00:21:32,100 --> 00:21:33,970
Kyung.
266
00:21:34,600 --> 00:21:37,620
Hey, you wanted to read this, right?
267
00:21:37,650 --> 00:21:39,080
- Put that away.
- Come on, man.
268
00:21:39,110 --> 00:21:41,450
Are you embarrassed because
it's a romance comic book?
269
00:21:41,480 --> 00:21:43,430
Don't be. We're in a romance comic book, too.
270
00:21:43,460 --> 00:21:45,170
Just put that away.
271
00:21:46,280 --> 00:21:49,400
Okay, then. I'll just give this to Ha-ru.
272
00:21:51,490 --> 00:21:53,390
- To Ha-ru?
- He's so clueless.
273
00:21:53,410 --> 00:21:56,680
He needs to read this kind
of book to make a girlfriend.
274
00:21:56,710 --> 00:21:58,640
Roses to You
275
00:21:58,670 --> 00:22:01,060
Why do you guys care so
much about the mere extra?
276
00:22:01,090 --> 00:22:04,360
What's wrong with being an extra? I envy Ha-ru.
277
00:22:04,380 --> 00:22:07,150
Just think about it. Aren't you embarrassed...
278
00:22:07,180 --> 00:22:08,830
when we walk with Nam-ju side by side?
279
00:22:08,850 --> 00:22:11,640
Whenever we start walking like that,
I get embarrassed to death.
280
00:22:11,660 --> 00:22:15,100
That spotlight, the way we look, and music.
281
00:22:19,060 --> 00:22:22,580
- It's A3!
- Nam-ju, you're so cool.
282
00:22:22,610 --> 00:22:26,710
Gosh, I should really watch what I say.
The writer must be watching everything.
283
00:22:26,740 --> 00:22:29,670
Hey, stop that already.
You really don't know when to stop.
284
00:22:29,700 --> 00:22:31,130
You're in A3. Behave like one.
285
00:22:31,160 --> 00:22:33,890
For me, returning the
greetings is behaving like A3.
286
00:22:33,910 --> 00:22:37,740
Gosh, that was so cheesy.
I guess it's Ju-da's scene soon.
287
00:22:39,670 --> 00:22:42,090
She cried a lot the other day,
but she looks okay now.
288
00:22:42,120 --> 00:22:43,150
That's a relief.
289
00:22:43,180 --> 00:22:45,920
And hitting on her with the
servant thing was behaving like A3?
290
00:22:45,940 --> 00:22:47,020
Nam-ju.
291
00:22:47,040 --> 00:22:49,430
- Hey, that was...
- I know that's just how you operate.
292
00:22:49,460 --> 00:22:51,770
- So when are you going to go out with her?
- Nam-ju.
293
00:22:51,790 --> 00:22:52,880
Hey.
294
00:22:52,900 --> 00:22:55,910
Thank you for what you did at the science lab.
295
00:22:55,970 --> 00:22:58,330
Did something happen there?
296
00:22:58,350 --> 00:23:01,680
- Well, Nam-ju did...
- That?
297
00:23:02,230 --> 00:23:04,170
You don't need to know.
298
00:23:04,190 --> 00:23:07,040
I guess he saved her.
299
00:23:07,070 --> 00:23:10,150
Right, that's what a protagonist should do.
300
00:23:11,570 --> 00:23:14,050
So when are you going
to tell me about your wish?
301
00:23:14,080 --> 00:23:16,690
- Today.
- Today?
302
00:23:17,370 --> 00:23:21,870
- Come to the auditorium after school.
- Okay.
303
00:23:29,130 --> 00:23:30,320
Hey, you...
304
00:23:30,340 --> 00:23:32,790
Nam-ju, I'm okay now...
305
00:23:35,890 --> 00:23:40,470
because I know you'll always come
save me, no matter what happens.
306
00:23:45,150 --> 00:23:48,090
Nam-ju, we'll go ahead.
307
00:23:48,110 --> 00:23:49,850
Let's go, Do-hwa.
308
00:24:02,290 --> 00:24:04,560
I should really throw this violin away.
309
00:24:04,580 --> 00:24:07,330
Don't tell me... at this timing?
310
00:24:14,720 --> 00:24:17,710
I wondered where the beautiful
melody was coming from.
311
00:24:18,100 --> 00:24:20,880
I see it's coming from your hands.
312
00:24:21,140 --> 00:24:22,830
I'm flattered.
313
00:24:22,850 --> 00:24:26,470
Are you going out with Nam-ju?
314
00:24:26,690 --> 00:24:27,960
No, it's not like that.
315
00:24:27,980 --> 00:24:29,750
That's a relief.
316
00:24:29,780 --> 00:24:32,500
What were you playing?
317
00:24:32,530 --> 00:24:35,560
My feelings that I want you to know.
318
00:24:37,530 --> 00:24:39,340
The title is...
319
00:24:39,370 --> 00:24:41,450
"Love's Sorrow."
320
00:24:49,050 --> 00:24:52,070
"Love's Sorrow"? I'm sure
my lines are made of cheese.
321
00:24:52,090 --> 00:24:54,330
How could they be so obvious and cheesy?
322
00:24:54,550 --> 00:24:56,570
Why is my scene with you always the same?
323
00:24:56,590 --> 00:24:58,030
Crying or playing the violin.
324
00:24:58,050 --> 00:25:00,100
I feel like I'm not the supporting protagonist,
325
00:25:00,120 --> 00:25:02,200
but a soundtrack player.
326
00:25:02,640 --> 00:25:04,790
This is so embarrassing.
327
00:25:04,810 --> 00:25:06,510
Do-hwa.
328
00:25:07,100 --> 00:25:09,040
I like it when you play the violin.
329
00:25:09,070 --> 00:25:11,460
- What?
- It comforts me.
330
00:25:11,480 --> 00:25:13,690
Especially when I'm having a hard time.
331
00:25:16,570 --> 00:25:18,970
Don't smile like that. I'm serious now.
332
00:25:18,990 --> 00:25:22,070
You only remember the good things, but I...
333
00:25:23,080 --> 00:25:25,140
Ju-da, aren't you going to the art room?
334
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
Yes, Nam-ju.
335
00:25:31,090 --> 00:25:35,120
By the way, I like the
one you played before more.
336
00:25:35,720 --> 00:25:38,250
Not "Love's Sorrow,"
337
00:25:38,470 --> 00:25:40,250
but "Love's Joy."
338
00:25:59,530 --> 00:26:02,940
Let's keep our distance, okay?
339
00:26:10,710 --> 00:26:12,270
Kyung.
340
00:26:12,300 --> 00:26:15,860
As you know, the protagonists
in Secret are Nam-ju and Ju-da.
341
00:26:15,880 --> 00:26:18,290
And I'm just a supporting role.
342
00:26:18,340 --> 00:26:20,700
- So?
- I decided to root...
343
00:26:20,720 --> 00:26:23,740
for their love for Ju-da's sake.
344
00:26:23,760 --> 00:26:26,490
Because I can't tell her
my feelings on the stage.
345
00:26:26,520 --> 00:26:27,950
But you already confessed to her.
346
00:26:27,980 --> 00:26:31,860
Yes, but that stage was supposed
to be about Nam-ju confessing to her.
347
00:26:31,880 --> 00:26:32,930
What do you mean?
348
00:26:32,950 --> 00:26:35,020
According to what Dan-oh saw in the continuity,
349
00:26:35,040 --> 00:26:38,300
Nam-ju was supposed to announce
that Ju-da was his girlfriend at his party.
350
00:26:38,330 --> 00:26:40,600
But, because I confessed
my feelings to her instead,
351
00:26:40,620 --> 00:26:43,080
the stage was changed to
be about you and Dan-oh.
352
00:26:45,200 --> 00:26:47,530
Dan-oh is the only one for me...
353
00:26:48,120 --> 00:26:50,120
from now on.
354
00:26:53,920 --> 00:26:56,940
Thanks to Ha-ru, I was able to
tell her how I felt that day.
355
00:26:56,960 --> 00:26:58,480
Regardless of how it turned out.
356
00:26:58,510 --> 00:27:00,420
You mean...
357
00:27:01,180 --> 00:27:03,030
it happened because the stage was changed?
358
00:27:03,050 --> 00:27:04,280
Yes.
359
00:27:04,310 --> 00:27:05,870
How did you guys change it?
360
00:27:05,890 --> 00:27:07,530
Ha-ru did.
361
00:27:07,560 --> 00:27:09,200
So how did he do it?
362
00:27:09,230 --> 00:27:12,120
Well, I'm not sure about that.
363
00:27:12,150 --> 00:27:14,770
I don't know how he did it.
364
00:27:27,540 --> 00:27:29,610
If you change the stage,
365
00:27:30,290 --> 00:27:32,520
can you change characters, too?
366
00:27:32,540 --> 00:27:35,080
I heard Ha-ru can change the stage.
367
00:27:37,210 --> 00:27:40,530
If I change it, will something be changed, too?
368
00:27:40,550 --> 00:27:42,330
Never.
369
00:27:44,140 --> 00:27:46,960
No one can change the stage.
370
00:27:47,350 --> 00:27:50,220
So how can someone like Ha-ru change it?
371
00:27:51,020 --> 00:27:52,620
I wonder, too.
372
00:27:52,650 --> 00:27:56,420
I wonder how an extra
like him can do something...
373
00:27:56,440 --> 00:27:58,890
that you and I, and even
the protagonists, can't do.
374
00:28:03,070 --> 00:28:05,840
Maybe he can, because he's just an extra.
375
00:28:05,870 --> 00:28:07,840
Characters like us can't fool the writer,
376
00:28:07,870 --> 00:28:10,350
since we have specific roles in every scene.
377
00:28:10,370 --> 00:28:14,270
And, what the writer wants...
378
00:28:14,290 --> 00:28:17,160
will happen in the end, no matter what.
379
00:28:18,300 --> 00:28:22,040
Because even the stages that
are changed are drawn by the writer.
380
00:28:33,230 --> 00:28:35,120
Here's what you asked for.
381
00:28:35,150 --> 00:28:36,850
Okay.
382
00:28:38,980 --> 00:28:40,600
Ha-ru.
383
00:28:42,700 --> 00:28:44,380
Thanks.
384
00:28:44,410 --> 00:28:46,940
- For what?
- If you...
385
00:28:47,120 --> 00:28:49,730
If you didn't have much time left,
386
00:28:49,990 --> 00:28:52,280
what would you want to do the most?
387
00:28:52,500 --> 00:28:53,970
Why do you ask?
388
00:28:54,000 --> 00:28:55,990
I want to do everything...
389
00:28:57,380 --> 00:28:59,240
that Dan-oh wants.
390
00:28:59,670 --> 00:29:01,770
If I were her,
391
00:29:01,800 --> 00:29:04,460
I'd want to be with you all the time.
392
00:29:05,760 --> 00:29:08,130
You know, Dan-oh likes...
393
00:29:08,180 --> 00:29:10,050
you a lot.
394
00:29:25,820 --> 00:29:28,320
I think Dan-oh's asleep.
395
00:29:28,620 --> 00:29:30,300
Just go. I'll stay with her.
396
00:29:30,330 --> 00:29:31,340
Get out of the way.
397
00:29:31,370 --> 00:29:34,400
Why don't you just fetch her
medicine, as you did earlier?
398
00:29:34,710 --> 00:29:37,640
You can't do anything for
her on the stage, can you?
399
00:29:37,670 --> 00:29:40,440
All you can do is what I tell you.
400
00:29:40,460 --> 00:29:42,700
Changing Dan-oh's fate?
401
00:29:42,760 --> 00:29:44,960
So did you change anything?
402
00:29:46,630 --> 00:29:48,750
You can never beat me.
403
00:29:49,090 --> 00:29:51,090
You're just an extra.
404
00:29:58,230 --> 00:30:00,960
Guys, the exam results
are here. Come take a look.
405
00:30:00,980 --> 00:30:03,170
- Nam-ju must be at the top.
- You go check.
406
00:30:03,190 --> 00:30:04,800
Nam-ju must be top of the class.
407
00:30:04,830 --> 00:30:07,560
Hey, Nam-ju didn't take the
exams because of the Seuline event.
408
00:30:07,590 --> 00:30:09,110
Who do you think is at the top...
409
00:30:09,130 --> 00:30:11,550
if Nam-ju didn't take the
exams? It's obviously me!
410
00:30:11,580 --> 00:30:14,780
Hey, your name is definitely
there. You're at the bottom!
411
00:30:15,160 --> 00:30:17,890
- You're such an idiot.
- I see.
412
00:30:17,920 --> 00:30:19,270
It's good enough for me.
413
00:30:19,290 --> 00:30:21,770
Who do you think would
be at the top without Nam-ju?
414
00:30:21,790 --> 00:30:24,980
Who do you think would it be?
415
00:30:25,010 --> 00:30:28,530
Of course Kyung must be at the top, you fools.
416
00:30:28,550 --> 00:30:29,780
- Fools?
- Yes!
417
00:30:29,800 --> 00:30:32,860
I came third again after all those all-nighters?
418
00:30:32,890 --> 00:30:35,420
- I did well enough.
- Wait.
419
00:30:35,890 --> 00:30:38,840
What? Kyung isn't at the top.
420
00:30:39,140 --> 00:30:40,160
Then who is...
421
00:30:40,190 --> 00:30:42,330
My gosh, I didn't know Ha-ru was so smart!
422
00:30:42,360 --> 00:30:44,080
Oh, my. He's so cool.
423
00:30:44,110 --> 00:30:45,980
Ha-ru?
424
00:30:46,030 --> 00:30:48,760
What is this? I'm disappointed, Kyung.
425
00:30:48,780 --> 00:30:51,840
Teacher asked me to have you fill
Dan-oh in on the parts she missed.
426
00:30:51,870 --> 00:30:53,930
- I'll do it.
- No, but our teacher...
427
00:30:53,950 --> 00:30:55,650
He asked me.
428
00:30:56,040 --> 00:30:57,820
I'll do it.
429
00:30:58,210 --> 00:30:59,780
Why?
430
00:30:59,920 --> 00:31:02,020
You should've beaten me.
431
00:31:02,040 --> 00:31:04,790
- What?
- I guess you didn't see this coming.
432
00:31:05,590 --> 00:31:07,360
Get out of the way, you fools.
433
00:31:07,380 --> 00:31:09,940
Ha-ru, could you help me study?
434
00:31:09,970 --> 00:31:14,200
Hey. I wish someone could help me study, too.
435
00:31:14,220 --> 00:31:15,570
Kyung came second.
436
00:31:15,600 --> 00:31:18,300
Me too. Which workbooks do you use?
437
00:31:23,900 --> 00:31:26,960
You can't do anything for
her on the stage, can you?
438
00:31:26,980 --> 00:31:29,250
Changing Dan-oh's fate?
439
00:31:29,280 --> 00:31:30,960
So did you change anything?
440
00:31:30,990 --> 00:31:33,190
You can never beat me.
441
00:31:33,240 --> 00:31:35,280
You're just an extra.
442
00:31:38,620 --> 00:31:40,570
- Ha-ru.
- What?
443
00:31:41,430 --> 00:31:42,430
Yes.
444
00:31:42,460 --> 00:31:44,910
What are you thinking about?
445
00:31:45,500 --> 00:31:46,860
Something's bothering me.
446
00:31:46,880 --> 00:31:48,460
What is?
447
00:31:51,350 --> 00:31:53,320
Because I collapsed earlier?
448
00:31:53,340 --> 00:31:55,610
What? Did you miss me?
449
00:31:55,640 --> 00:31:58,870
I thought I'd feel better as soon
as the stage was over. But...
450
00:31:58,890 --> 00:32:01,680
Actually, the pain's getting worse lately...
451
00:32:04,560 --> 00:32:08,080
No... It's not getting worse at all.
452
00:32:08,110 --> 00:32:10,960
I'm all good. I'm serious.
453
00:32:10,990 --> 00:32:12,900
I know it's getting worse.
454
00:32:14,200 --> 00:32:16,070
Dan-oh.
455
00:32:16,780 --> 00:32:19,320
I want to change your character.
456
00:32:20,870 --> 00:32:22,600
Let's change it.
457
00:32:22,620 --> 00:32:24,320
Let me change it.
458
00:32:25,250 --> 00:32:28,950
What if you disappear again? Just like before?
459
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
I have a role now as Kyung's friend.
460
00:32:32,510 --> 00:32:34,790
I won't be removed that easily.
461
00:32:35,180 --> 00:32:38,880
You're Kyung's friend, and I'm his fiancée.
462
00:32:39,430 --> 00:32:41,910
I guess the writer really cherishes Kyung.
463
00:32:41,930 --> 00:32:45,550
I think he prefers Kyung over Do-hwa.
464
00:32:47,940 --> 00:32:50,640
What if Kyung is the one
who can change your fate,
465
00:32:51,650 --> 00:32:53,900
not me?
466
00:32:58,700 --> 00:33:00,530
This won't do it.
467
00:33:06,250 --> 00:33:09,480
I'm okay. I'm not in pain. Why is this beeping?
468
00:33:09,500 --> 00:33:11,750
It's because the stage will begin soon.
469
00:33:15,340 --> 00:33:17,340
I'll be the one...
470
00:33:17,470 --> 00:33:19,250
who changes your fate.
471
00:33:23,020 --> 00:33:24,450
Sae-mi.
472
00:33:24,480 --> 00:33:26,340
Hey, Ha-ru.
473
00:33:27,310 --> 00:33:29,620
You... Why are you holding Dan-oh's...
474
00:33:29,650 --> 00:33:33,350
- What's going on?
- I think you'll collapse on this stage.
475
00:33:34,360 --> 00:33:36,770
And Kyung will come to save you.
476
00:33:38,070 --> 00:33:40,340
If this stage is about you,
477
00:33:40,370 --> 00:33:45,030
and if this is a necessary item,
I think I'll be able to change something.
478
00:33:45,540 --> 00:33:47,100
See?
479
00:33:47,120 --> 00:33:49,780
Its beeping has nothing to do with your heart.
480
00:33:54,170 --> 00:33:56,000
What are you doing, Ha-ru?
481
00:33:59,680 --> 00:34:02,170
Or we might return to square one.
482
00:34:03,220 --> 00:34:04,580
What?
483
00:34:04,600 --> 00:34:06,540
Why is it beeping?
484
00:34:06,560 --> 00:34:08,600
Is it because of me?
485
00:34:09,900 --> 00:34:11,370
Hey, stop that.
486
00:34:11,400 --> 00:34:12,710
What are you talking about?
487
00:34:12,730 --> 00:34:15,730
If I hold your hand, will it beep harder?
488
00:34:17,700 --> 00:34:19,880
I got it. I think it's broken.
489
00:34:19,910 --> 00:34:22,340
Is your heart really racing because of me?
490
00:34:22,370 --> 00:34:24,530
No, it's not...
491
00:34:27,040 --> 00:34:28,820
Dan-oh.
492
00:34:29,830 --> 00:34:31,850
- This is bad.
- What do we do?
493
00:34:31,880 --> 00:34:33,440
- What should we do?
- I don't know.
494
00:34:33,460 --> 00:34:37,280
Let's see if this stage is about you, or me.
495
00:34:37,300 --> 00:34:39,870
- What should we do?
- Let's take her to the nurse's office.
496
00:34:39,890 --> 00:34:41,670
Move.
497
00:34:43,260 --> 00:34:44,820
- Are you okay?
- Are you okay?
498
00:34:44,850 --> 00:34:47,970
Why is it you? Where is Dan-oh?
499
00:34:51,190 --> 00:34:54,170
Gosh, Nam-ju was so cool,
I thought my heart was going to explode.
500
00:34:54,190 --> 00:34:56,340
- What?
- Come on, seriously?
501
00:34:56,360 --> 00:34:58,350
Sae-mi!
502
00:34:58,450 --> 00:34:59,960
Hey, watch it.
503
00:34:59,990 --> 00:35:01,600
Don't get sick without my permission.
504
00:35:01,620 --> 00:35:04,640
Didn't I tell you not to imitate Nam-ju?
505
00:35:04,660 --> 00:35:06,350
Seriously.
506
00:35:06,370 --> 00:35:09,110
Anyway, are you okay? What happened?
507
00:35:41,820 --> 00:35:43,720
I'll do what he did with you.
508
00:35:43,740 --> 00:35:46,220
I can help you change the story.
509
00:35:46,240 --> 00:35:48,990
Only Ha-ru can do that.
510
00:36:04,390 --> 00:36:07,260
Seuli High's Official Couple
Nam-ju Loves Ju-da
511
00:36:15,610 --> 00:36:18,140
I didn't believe it when I heard it.
512
00:36:18,190 --> 00:36:20,920
I can see that girl has
completely bewitched you.
513
00:36:20,940 --> 00:36:22,460
Don't talk about her like that.
514
00:36:22,490 --> 00:36:24,760
Are you out of your mind?
515
00:36:24,780 --> 00:36:26,720
How could you do this to me?
516
00:36:26,740 --> 00:36:29,640
- To secure your place, I've been...
- My place?
517
00:36:29,660 --> 00:36:31,350
Don't you mean your place?
518
00:36:31,370 --> 00:36:34,660
I'm like one of your ornaments to you, aren't I?
519
00:36:35,040 --> 00:36:36,560
Something to brag about.
520
00:36:36,590 --> 00:36:40,000
How dare you...? Shut your mouth.
521
00:36:42,340 --> 00:36:44,190
Come home this instant.
522
00:36:44,220 --> 00:36:46,040
I won't.
523
00:36:47,930 --> 00:36:52,130
Is it that hard for you to
live as the heir of Seuline?
524
00:36:59,150 --> 00:37:03,980
I'm sure you know better than I do,
how important this is.
525
00:37:04,820 --> 00:37:06,170
You have to go.
526
00:37:06,200 --> 00:37:07,630
Mother!
527
00:37:07,660 --> 00:37:09,720
Or you tell your father everything...
528
00:37:09,740 --> 00:37:12,650
about Ju-da and even your secret.
529
00:37:13,540 --> 00:37:15,700
There can't be...
530
00:37:15,960 --> 00:37:18,620
any mistake in your life.
531
00:37:18,750 --> 00:37:20,870
Because you're my son,
532
00:37:21,670 --> 00:37:24,040
Oh Nam-ju.
533
00:37:52,950 --> 00:37:56,860
The number you have dialed
is not available at the moment...
534
00:38:08,390 --> 00:38:10,960
Nam-ju must've confessed to her by now.
535
00:38:13,560 --> 00:38:15,680
What are you doing here, Do-hwa?
536
00:38:33,490 --> 00:38:35,810
Excuse me. Ju-da didn't come here today?
537
00:38:35,830 --> 00:38:38,060
- Are you her friend?
- Yes.
538
00:38:38,080 --> 00:38:40,180
- Did something happen to her?
- Sorry?
539
00:38:40,210 --> 00:38:42,520
She didn't come to work
and won't answer my calls.
540
00:38:42,540 --> 00:38:44,870
She's never missed work before.
541
00:38:45,420 --> 00:38:48,250
Come on. Pick up. Please...
542
00:39:03,400 --> 00:39:04,460
You fool.
543
00:39:04,480 --> 00:39:05,540
Do-hwa.
544
00:39:05,570 --> 00:39:08,800
How long were you going to wait?
545
00:39:08,820 --> 00:39:11,920
Nam-ju told me to meet here.
546
00:39:11,950 --> 00:39:13,510
He'll come if I wait a little more.
547
00:39:13,530 --> 00:39:15,690
My gosh!
548
00:39:20,670 --> 00:39:22,910
I can't watch this.
549
00:39:23,130 --> 00:39:25,330
I know you don't have an ego.
550
00:39:25,500 --> 00:39:28,580
But please put yourself first.
551
00:39:29,760 --> 00:39:31,650
Take care of yourself first.
552
00:39:31,680 --> 00:39:34,130
How do I do that?
553
00:39:34,180 --> 00:39:36,160
What can I do?
554
00:39:36,180 --> 00:39:38,800
I'm bullied at school,
555
00:39:39,810 --> 00:39:42,900
and I have to work after school
because of my grandma's hospital bills.
556
00:39:42,920 --> 00:39:46,040
I wish I had parents who could
pay for my school, like you guys.
557
00:39:46,070 --> 00:39:50,060
I wish I could hang out with my
friends after school without working.
558
00:39:51,610 --> 00:39:54,020
And I wish I could take special classes.
559
00:39:55,280 --> 00:39:57,900
I wish I could be a Seuli High student.
560
00:39:59,160 --> 00:40:03,780
Nam-ju was the first person reaching out to me.
561
00:40:04,250 --> 00:40:06,330
So...
562
00:40:06,380 --> 00:40:08,860
No matter how stupid and frustrating...
563
00:40:08,880 --> 00:40:11,120
I look now to you,
564
00:40:13,180 --> 00:40:16,500
I have no choice but to wait for him here.
565
00:40:17,930 --> 00:40:21,880
Because I can't do anything by myself.
566
00:40:45,960 --> 00:40:48,230
- Hello.
- Where are you going?
567
00:40:48,250 --> 00:40:50,730
- To school.
- On the weekend?
568
00:40:50,760 --> 00:40:53,120
I'm going to meet Nam-ju...
569
00:40:54,430 --> 00:40:58,380
How dare you...? How could
you not know your place?
570
00:40:59,310 --> 00:41:03,180
He's facing the most important time in his life.
571
00:41:04,940 --> 00:41:07,430
How dare a girl like you...?
572
00:41:15,860 --> 00:41:17,520
Ma'am.
573
00:41:18,370 --> 00:41:20,360
You should stop.
574
00:41:20,830 --> 00:41:23,700
It won't make any difference.
575
00:41:29,500 --> 00:41:31,410
That little...!
576
00:41:32,420 --> 00:41:34,420
Seuli High's Official Couple
Nam-ju Loves Ju-da
577
00:41:39,180 --> 00:41:41,920
- Ju-da, about yesterday...
- I'm sorry...
578
00:41:42,430 --> 00:41:44,140
I couldn't come yesterday.
579
00:41:44,170 --> 00:41:45,200
You couldn't?
580
00:41:45,230 --> 00:41:48,080
And stop saying things that might
make people get the wrong idea.
581
00:41:48,100 --> 00:41:51,720
I'm your foundation's scholarship student.
582
00:41:52,120 --> 00:41:54,300
We'll get into trouble if
they get the wrong idea.
583
00:41:54,320 --> 00:41:56,300
The wrong idea?
584
00:41:56,320 --> 00:41:58,020
Yes.
585
00:41:58,160 --> 00:42:01,010
Because there's nothing going on between us.
586
00:42:01,030 --> 00:42:04,240
You have no idea how determined I am.
587
00:42:04,910 --> 00:42:07,100
- I gave up everything...
- Please...
588
00:42:07,120 --> 00:42:11,290
clean up this place today. Please.
589
00:42:21,500 --> 00:42:23,630
You're checking your
heart rate regularly, right?
590
00:42:23,650 --> 00:42:26,010
If anything seems wrong,
you have to let me know, okay?
591
00:42:26,040 --> 00:42:27,540
Sure.
592
00:42:28,020 --> 00:42:30,970
Do you have any symptoms
other than the chest pain?
593
00:42:32,320 --> 00:42:35,630
How should I put this? Sometimes
I feel a tingling sensation in here.
594
00:42:35,650 --> 00:42:37,460
And sometimes I get chills.
595
00:42:37,490 --> 00:42:40,510
- How's your breathing?
- Sometimes it's hard to breathe...
596
00:42:40,530 --> 00:42:43,780
But come to think of it, it's nothing bad.
597
00:42:44,290 --> 00:42:46,740
When do those symptoms appear?
598
00:42:48,620 --> 00:42:51,990
- "Ha-ru"...
- What? "All day" long?
599
00:42:53,000 --> 00:42:55,110
Dr. Lee Ju-hwa
600
00:42:55,130 --> 00:42:58,530
Why is he so serious all of a sudden?
601
00:42:58,550 --> 00:43:01,000
And Dad, too?
602
00:43:06,220 --> 00:43:08,560
You're checking your
heart rate regularly, right?
603
00:43:08,590 --> 00:43:10,950
If anything seems wrong,
you have to let me know, okay?
604
00:43:10,970 --> 00:43:13,090
Actually...
605
00:43:13,440 --> 00:43:16,480
The pain has gotten worse lately.
606
00:43:17,570 --> 00:43:19,400
Dan-oh.
607
00:43:19,700 --> 00:43:23,680
Let me hospitalize you for a thorough checkup.
608
00:43:23,700 --> 00:43:27,180
Do I have to be hospitalized for a checkup?
609
00:43:27,200 --> 00:43:29,520
It's just a checkup. Don't worry.
610
00:43:29,540 --> 00:43:31,430
No, you're lying.
611
00:43:31,460 --> 00:43:33,440
Dad, just tell me the truth.
612
00:43:33,460 --> 00:43:36,660
Am I in serious condition?
613
00:44:07,370 --> 00:44:09,610
Why does it hurt so much?
614
00:44:11,960 --> 00:44:13,950
Am I...
615
00:44:14,880 --> 00:44:17,700
going to have the surgery soon?
616
00:44:22,090 --> 00:44:27,950
So to me, you're not an extra.
You're "extraordinary you."
617
00:44:47,620 --> 00:44:49,900
I don't want to die.
618
00:44:58,630 --> 00:45:00,660
I miss him.
619
00:45:18,480 --> 00:45:20,020
Ha-ru!
620
00:45:25,780 --> 00:45:27,630
I hate the writer.
621
00:45:27,660 --> 00:45:29,590
He's always trying to separate us.
622
00:45:29,620 --> 00:45:31,680
But I hate my character even more.
623
00:45:31,700 --> 00:45:34,970
She confesses her love and gets
dumped again and again like a fool.
624
00:45:35,000 --> 00:45:37,490
But I like your character.
625
00:45:38,080 --> 00:45:41,440
She's cute, pretty,
626
00:45:41,460 --> 00:45:43,410
and straightforward...
627
00:45:44,970 --> 00:45:46,110
What?
628
00:45:46,130 --> 00:45:47,790
Keep going.
629
00:45:50,180 --> 00:45:54,090
Why? I thought you like
my being straightforward.
630
00:45:55,940 --> 00:45:58,000
No one's here, since it's the weekend.
631
00:45:58,020 --> 00:46:00,670
The weather's so nice,
and I have so much free time.
632
00:46:00,690 --> 00:46:02,790
What should I do?
633
00:46:02,820 --> 00:46:04,640
Then...
634
00:46:05,110 --> 00:46:06,980
do you want to hang out with me?
635
00:46:08,070 --> 00:46:10,870
English
636
00:46:44,860 --> 00:46:46,730
This is embarrassing.
637
00:46:52,490 --> 00:46:54,860
Do I look taller?
638
00:46:58,500 --> 00:47:00,200
What is this?
639
00:47:01,420 --> 00:47:04,910
I told you to make me look taller.
640
00:47:05,510 --> 00:47:06,770
I look so short.
641
00:47:06,800 --> 00:47:08,710
You do look taller.
642
00:47:17,060 --> 00:47:18,970
Ha-ru, come here.
643
00:47:19,560 --> 00:47:21,750
Let's take a picture with this tree.
644
00:47:21,770 --> 00:47:23,560
Sure.
645
00:47:26,900 --> 00:47:29,380
Can you stand on tiptoe?
646
00:47:29,400 --> 00:47:31,060
Okay.
647
00:47:31,110 --> 00:47:32,630
I'll just lower myself.
648
00:47:32,660 --> 00:47:34,480
Thank you.
649
00:48:53,400 --> 00:48:55,720
Now that I'm looking down from here,
650
00:48:55,740 --> 00:48:58,360
everything looks so small.
651
00:48:59,240 --> 00:49:01,600
Is this how the writer feels
when he's looking at us?
652
00:49:01,620 --> 00:49:05,680
We move as he draws, and we stop as he erases.
653
00:49:05,710 --> 00:49:08,740
But we move, even when we're not in the scene.
654
00:49:11,010 --> 00:49:12,620
You're right.
655
00:49:16,050 --> 00:49:18,820
Ha-ru, what's your dream?
656
00:49:18,850 --> 00:49:20,410
- My dream?
- Yes.
657
00:49:20,430 --> 00:49:22,800
Like what you want to become in the future.
658
00:49:23,850 --> 00:49:26,430
I don't know. What about you?
659
00:49:27,440 --> 00:49:33,350
I hope to become a person who
can spend an ordinary day like today.
660
00:49:33,570 --> 00:49:36,520
Someone who can move as she wants.
661
00:49:42,450 --> 00:49:46,070
I wonder how this story will end.
662
00:49:48,670 --> 00:49:52,440
Will there be a 19-year-old Eun Dan-oh?
663
00:49:52,460 --> 00:49:55,480
There'll be a 19-year-old
and a 20-year-old Eun Dan-oh.
664
00:49:55,510 --> 00:49:57,380
And they'll be sticking with me.
665
00:49:58,220 --> 00:50:01,550
Because we're making our own story.
666
00:50:03,930 --> 00:50:06,340
What was that?
667
00:50:06,770 --> 00:50:10,500
Oh, right. You know the
tree we took a picture with?
668
00:50:10,520 --> 00:50:12,330
- Yes.
- Everyone says...
669
00:50:12,360 --> 00:50:14,590
it's the oldest tree at our school.
670
00:50:14,610 --> 00:50:17,670
I heard it's its 300th birthday on October 10.
671
00:50:17,700 --> 00:50:19,130
Its 300th birthday?
672
00:50:19,160 --> 00:50:22,300
Yes. I'm sure the writer created that tree,
673
00:50:22,330 --> 00:50:27,570
but still. It feels special,
because it's the oldest thing here.
674
00:50:28,920 --> 00:50:31,850
Whether we're on the stage or in the shadow,
675
00:50:31,880 --> 00:50:34,120
meet me there on October 10.
676
00:50:38,430 --> 00:50:42,360
Because I feel like we might
be able to stay together...
677
00:50:42,390 --> 00:50:45,720
for a long time, like the tree, if we do that.
678
00:50:50,150 --> 00:50:52,560
Us when we're 19,
679
00:50:52,770 --> 00:50:55,100
and us when we're 20...
680
00:51:40,700 --> 00:51:42,660
October 10
681
00:51:50,790 --> 00:51:54,230
There'll be a 19-year-old
and a 20-year-old Eun Dan-oh.
682
00:51:54,250 --> 00:51:56,020
And they'll be sticking with me.
683
00:51:56,050 --> 00:51:59,410
Because we're making our own story.
684
00:52:01,800 --> 00:52:05,160
Oh, my. He may as well
just confess his love to me.
685
00:52:05,180 --> 00:52:09,630
He always says those
romantic things so naturally.
686
00:52:23,570 --> 00:52:27,650
I already miss him so much.
How do I wait until tomorrow?
687
00:52:30,830 --> 00:52:33,780
How do I wait until tomorrow?
688
00:52:41,420 --> 00:52:42,940
What? Am I in the hospital?
689
00:52:42,970 --> 00:52:45,380
When? I'm dreaming, right? I must be.
690
00:52:57,060 --> 00:53:00,430
It can't be! It's today.
691
00:53:07,870 --> 00:53:10,680
Hey, you know what? Today
is this tree's 300th birthday.
692
00:53:10,700 --> 00:53:12,510
Really? It's so old.
693
00:53:12,540 --> 00:53:15,020
Hey, don't call a tree old.
694
00:53:15,040 --> 00:53:17,690
It's like the tortoise spirit of our school.
695
00:53:17,710 --> 00:53:20,020
It's the tutelary spirit,
not the tortoise spirit.
696
00:53:20,050 --> 00:53:21,480
Hey, I knew that.
697
00:53:21,510 --> 00:53:23,440
- They sound similar, you know.
- My gosh.
698
00:53:23,470 --> 00:53:25,710
- This is embarrassing.
- Guys.
699
00:53:54,540 --> 00:53:57,140
I'll observe her condition for a few days.
700
00:53:57,170 --> 00:53:58,810
She'll be okay, right?
701
00:53:58,830 --> 00:54:02,290
To be honest, I get so nervous
whenever her checkup results come out.
702
00:54:03,010 --> 00:54:06,080
I hope she'll endure it again.
703
00:54:06,260 --> 00:54:07,820
She will.
704
00:54:07,840 --> 00:54:10,340
You know how strong she is.
705
00:54:12,680 --> 00:54:16,390
You're right. I'm strong. So please hurry.
706
00:54:20,730 --> 00:54:22,830
Dan-oh, what are you doing?
707
00:54:22,860 --> 00:54:24,160
Where are you going like that?
708
00:54:24,190 --> 00:54:27,520
Dad, I'm really okay.
I have a really important...
709
00:54:36,620 --> 00:54:38,490
No!
710
00:54:46,260 --> 00:54:48,500
It's time to take your medicine.
711
00:54:49,090 --> 00:54:51,040
What do I do?
712
00:55:00,060 --> 00:55:02,100
Say, Ha-ru.
713
00:55:05,650 --> 00:55:09,090
I think Dan-oh's in serious condition.
She's been hospitalized for a long time.
714
00:55:09,110 --> 00:55:11,020
This is bad.
715
00:55:11,820 --> 00:55:13,650
Dan-oh is?
716
00:55:50,490 --> 00:55:52,300
When is Dan-oh coming back?
717
00:55:52,320 --> 00:55:54,940
It's so boring without her.
718
00:55:56,450 --> 00:55:58,860
Let's go visit her in the hospital.
719
00:55:59,160 --> 00:56:01,270
- Hey, Su-chul.
- What?
720
00:56:01,290 --> 00:56:03,510
- That's such a good idea. You're a genius.
- Right?
721
00:56:03,530 --> 00:56:06,140
- Let's take a lot of delicious things.
- What should we get?
722
00:56:06,170 --> 00:56:08,790
What would she like to eat?
723
00:56:16,560 --> 00:56:19,490
- Dan-oh!
- Dan-oh...
724
00:56:19,520 --> 00:56:22,500
- Dan-oh!
- Dan-oh!
725
00:56:22,520 --> 00:56:24,510
I missed you so much!
726
00:56:24,610 --> 00:56:25,870
Are you okay?
727
00:56:25,900 --> 00:56:28,130
We came so you don't get bored.
728
00:56:28,150 --> 00:56:30,250
Guys... Thank you so much.
729
00:56:30,280 --> 00:56:32,460
I hope you're getting better soon.
730
00:56:32,490 --> 00:56:34,380
I think I hurt my wrists.
731
00:56:34,410 --> 00:56:37,140
Thank you, guys. But where is Ha-ru?
732
00:56:37,160 --> 00:56:38,690
They're so heavy.
733
00:57:11,240 --> 00:57:14,510
Whether we're on the stage or in the shadow,
734
00:57:14,530 --> 00:57:17,150
meet me there on October 10.
735
00:57:17,200 --> 00:57:21,050
Because I feel like we might
be able to stay together...
736
00:57:21,080 --> 00:57:24,240
for a long time, like the tree, if we do that.
737
00:57:52,150 --> 00:57:54,020
Please...
738
00:58:03,080 --> 00:58:05,360
It's time for your shot.
739
00:58:19,220 --> 00:58:22,960
Okay. Come in. Who is it this time?
740
00:58:24,640 --> 00:58:26,040
Kyung...
741
00:58:26,060 --> 00:58:28,850
Here. These are your favorites.
742
00:58:29,020 --> 00:58:30,930
Thank you.
743
00:58:31,650 --> 00:58:34,480
- This is...
- I know.
744
00:58:34,570 --> 00:58:37,340
You want me to put in a
word for you with Dad, right?
745
00:58:37,360 --> 00:58:39,440
Thank you, Kyung.
746
00:58:45,960 --> 00:58:47,910
What are you doing?
747
00:58:50,170 --> 00:58:51,990
Dan-oh.
748
00:58:53,340 --> 00:58:54,610
Let go of me. I have to go.
749
00:58:54,630 --> 00:58:56,280
Where are you going in this condition?
750
00:58:56,310 --> 00:58:58,130
To Ha-ru.
751
00:59:11,020 --> 00:59:13,500
If my fate will never be changed...
752
00:59:13,520 --> 00:59:18,140
If my fate is in the hands of the writer,
753
00:59:18,700 --> 00:59:21,610
I want to spend the time I have left...
754
00:59:21,660 --> 00:59:24,690
with you, Ha-ru.
755
00:59:27,660 --> 00:59:29,320
Ha-ru!
756
00:59:33,750 --> 00:59:35,580
Ha-ru.
757
00:59:41,550 --> 00:59:43,380
Ha-ru...
758
00:59:54,860 --> 00:59:56,770
Ha-ru!
759
01:00:11,710 --> 01:00:15,080
I miss you so much...
760
01:00:16,250 --> 01:00:18,160
Ha-ru.
761
01:00:25,800 --> 01:00:27,800
Ha-ru...
762
01:00:44,530 --> 01:00:46,320
Dan-oh.
763
01:00:50,910 --> 01:00:52,820
Ha-ru.
764
01:01:14,100 --> 01:01:16,010
I missed you.
765
01:01:20,190 --> 01:01:21,850
I like you.
766
01:01:23,110 --> 01:01:24,460
What?
767
01:01:24,490 --> 01:01:26,340
I said...
768
01:01:26,370 --> 01:01:28,020
I like you.
769
01:01:42,670 --> 01:01:44,330
Sorry.
770
01:02:51,560 --> 01:02:52,890
Extraordinary You
771
01:02:52,910 --> 01:02:55,010
I wish I could make time stop.
772
01:02:55,040 --> 01:02:57,220
Why can't I stop thinking about Ha-ru?
773
01:02:57,250 --> 01:02:59,140
You like anyone who can change the stage?
774
01:02:59,170 --> 01:03:03,150
It doesn't matter now. Ha-ru and
I are happy enough outside the story.
775
01:03:03,170 --> 01:03:04,520
I think I'm going crazy...
776
01:03:04,550 --> 01:03:06,400
whenever he meddles with my stage,
777
01:03:06,420 --> 01:03:08,940
and whenever she looks so happy around him.
778
01:03:08,970 --> 01:03:11,270
The memories I'd forgotten
keep rushing into my mind.
779
01:03:11,300 --> 01:03:12,910
Kyung loved Dan-oh in that book, too?
780
01:03:12,930 --> 01:03:15,450
I guess you're the only one in my life.
781
01:03:15,470 --> 01:03:17,950
You and Dan-oh will never have a happy ending.
782
01:03:17,980 --> 01:03:20,320
You have to stop anyone
who tries to change the stage.
783
01:03:20,350 --> 01:03:21,580
Don't make the same mistake.
784
01:03:21,610 --> 01:03:23,540
- Who is she?
- She just transferred here.
785
01:03:23,570 --> 01:03:26,250
I'll find out what you're hiding.
786
01:03:26,280 --> 01:03:28,340
Why am I getting so anxious?
787
01:03:28,360 --> 01:03:31,170
Are you really going to die?
It's not too late for us.
788
01:03:31,200 --> 01:03:33,530
I'll do anything for you.
57082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.