All language subtitles for Extraordinary You S01E08 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,870 --> 00:00:20,450 Extraordinary You 2 00:00:25,420 --> 00:00:28,120 I'll make my own answer. 3 00:00:29,380 --> 00:00:31,330 With you. 4 00:02:04,430 --> 00:02:06,050 Ha-ru? 5 00:02:15,150 --> 00:02:16,770 Dan-oh. 6 00:02:20,490 --> 00:02:22,360 Hey, Dan-oh. 7 00:02:27,250 --> 00:02:29,320 Kyung left just now. 8 00:02:31,290 --> 00:02:33,200 Kyung? 9 00:02:37,510 --> 00:02:40,170 You only remember me... 10 00:02:40,630 --> 00:02:44,380 as Kyung's fiancée who has heart disease. 11 00:02:44,680 --> 00:02:46,760 Is that all you remember about me? 12 00:02:47,020 --> 00:02:48,970 Should I know more about you? 13 00:02:57,030 --> 00:02:58,640 No. 14 00:02:59,530 --> 00:03:02,020 You don't, anymore. 15 00:03:23,050 --> 00:03:25,840 I thought Ha-ru was just one of the quiet students in our class. 16 00:03:25,860 --> 00:03:29,780 He's no joke. His smash success rate is 95.92%. 17 00:03:29,810 --> 00:03:32,420 It was like he and Kyung were the only players in the court. 18 00:03:32,440 --> 00:03:35,310 - You're right. - They were amazing. 19 00:03:40,070 --> 00:03:43,690 - Does Kyung get exhausted at all? - Right? 20 00:03:47,620 --> 00:03:49,240 Dan-oh. 21 00:04:04,760 --> 00:04:07,000 I think your racket needs to be taped. 22 00:04:08,510 --> 00:04:10,550 Stop. I'll do it myself. 23 00:04:12,060 --> 00:04:14,590 Okay. See you later. 24 00:04:14,980 --> 00:04:16,290 Guys, let's go. 25 00:04:16,310 --> 00:04:18,880 Hey, I'll beat you this time. Let's make a bet. 26 00:04:18,900 --> 00:04:21,430 Are you laughing at me? 27 00:04:28,370 --> 00:04:30,320 This is too cruel. 28 00:04:30,370 --> 00:04:33,680 What is this? You've been pretending to like Dan-oh to use her family? 29 00:04:33,710 --> 00:04:36,370 Kyung, you're such a piece of trash! 30 00:04:37,420 --> 00:04:41,040 Can't you distinguish? Those things only happen on the stage. 31 00:04:41,340 --> 00:04:45,570 The writer drew it like that. There's nothing I can do about it. 32 00:04:45,590 --> 00:04:49,160 I know that. But it's so evil, so I couldn't help. 33 00:04:49,180 --> 00:04:50,960 Mind your own business. 34 00:04:51,180 --> 00:04:53,240 Dan-oh understands it, since she has her ego. 35 00:04:53,270 --> 00:04:57,600 But Nam-ju doesn't. He's suffering because you keep changing the story. 36 00:04:57,650 --> 00:05:01,060 I already know that. I feel sorry for Nam-ju. 37 00:05:02,360 --> 00:05:05,260 So you never wanted to change the story? 38 00:05:05,280 --> 00:05:09,190 Are you really okay with your character? You're stabbing your fiancée in the back. 39 00:05:09,780 --> 00:05:11,800 Poor Dan-oh. 40 00:05:11,830 --> 00:05:14,200 I didn't care about it, but... 41 00:05:18,290 --> 00:05:21,350 Secret 42 00:05:21,380 --> 00:05:24,120 I'm starting to want to change it because of someone. 43 00:05:39,100 --> 00:05:41,710 So you never wanted to change the story? 44 00:05:41,730 --> 00:05:45,640 Are you really okay with your character? You're stabbing your fiancée in the back. 45 00:05:54,950 --> 00:05:58,140 Hey, it's not lunch time yet. 46 00:05:58,170 --> 00:06:01,370 I've been wondering why Dan-oh comes here so often. 47 00:06:01,500 --> 00:06:03,610 What? What do you mean? 48 00:06:03,630 --> 00:06:05,070 What's this? 49 00:06:05,090 --> 00:06:07,080 You're not even surprised? 50 00:06:07,340 --> 00:06:10,710 So you already knew I started having my ego. 51 00:06:14,930 --> 00:06:18,840 What should I call you? "Dried-Squid Elf"? 52 00:06:21,270 --> 00:06:23,470 Or should I talk casually to you, 53 00:06:24,530 --> 00:06:26,640 like Do-hwa does? 54 00:06:30,610 --> 00:06:33,260 I never want you to do that. 55 00:06:33,280 --> 00:06:36,570 We should be friends. You know, we have our egos. 56 00:06:36,910 --> 00:06:40,740 It's so frustrating to hang out with those idiots with no egos. 57 00:06:41,290 --> 00:06:45,160 What happened to Ha-ru was interesting. I think this comic book world is... 58 00:06:46,340 --> 00:06:48,210 quite fun. 59 00:07:12,740 --> 00:07:15,070 Do you have something on your mind? 60 00:07:16,740 --> 00:07:18,970 - No. - Come on. I can tell. 61 00:07:19,000 --> 00:07:21,470 What is it? Is it about that friend again? 62 00:07:21,500 --> 00:07:23,890 Your friend whose heart races when she's with some guy? 63 00:07:23,910 --> 00:07:27,360 - She said her heart is going to stop. - What do you mean, it's going to stop? 64 00:07:27,380 --> 00:07:29,770 I can see you're so deeply in love. 65 00:07:29,800 --> 00:07:33,860 Okay, everyone. I'll guess who she's in love with. 66 00:07:33,890 --> 00:07:37,160 It's so obvious. You're looking at only one person. 67 00:07:37,180 --> 00:07:38,700 It's no one but... 68 00:07:38,720 --> 00:07:40,720 - Kyung! - Kyung! 69 00:07:48,820 --> 00:07:50,960 - See you. - Hey. 70 00:07:50,990 --> 00:07:53,510 Okay. I'll give this survey to other guys this time. 71 00:07:53,530 --> 00:07:55,110 Stay tuned. 72 00:08:11,130 --> 00:08:12,570 You can have a look at this. 73 00:08:12,590 --> 00:08:15,920 - You're so full of yourself. - What are you doing? 74 00:08:19,640 --> 00:08:22,370 - Ha-ru, I feel this much about you. - Hey, move. 75 00:08:22,390 --> 00:08:24,540 - Ha-ru. - Ha-ru? 76 00:08:24,560 --> 00:08:27,250 Ha-ru, the lab coat looks really good on you. 77 00:08:27,270 --> 00:08:29,450 - Ha-ru, can you help me with this? - No, he can't. 78 00:08:29,470 --> 00:08:30,590 - Hey. - Hey! 79 00:08:30,610 --> 00:08:34,130 - He doesn't like a girl like you. - A girl like me? 80 00:08:34,150 --> 00:08:35,590 - The class... - Stop it. 81 00:08:35,610 --> 00:08:38,430 - Ha-ru doesn't like a girl like you. - She's right. 82 00:08:38,450 --> 00:08:40,650 - He doesn't like you. - Ha-ru! 83 00:08:40,700 --> 00:08:43,740 Guys, come and take experiment tools. 84 00:08:57,220 --> 00:08:59,340 I can do this by myself. 85 00:09:07,440 --> 00:09:08,960 You keep bothering me. 86 00:09:08,980 --> 00:09:11,330 I know you don't remember anything, but don't do that. 87 00:09:11,350 --> 00:09:12,960 What don't I remember? 88 00:09:12,990 --> 00:09:16,850 Don't make me think you're like the Ha-ru I used to know. 89 00:09:17,070 --> 00:09:19,730 Not even for a moment. 90 00:09:20,240 --> 00:09:23,860 Please... Don't do that to me. 91 00:09:32,050 --> 00:09:34,690 - Are you in my group? - No. 92 00:09:34,720 --> 00:09:36,750 Then what are you doing here? 93 00:09:40,300 --> 00:09:43,090 - Nothing. - Nothing? 94 00:09:43,930 --> 00:09:47,470 - Is your character supposed to do that? - My character? 95 00:09:48,440 --> 00:09:50,720 Then you'd better take good care of her. 96 00:10:04,910 --> 00:10:07,220 Ha-ru! Who are you eating lunch with? 97 00:10:07,250 --> 00:10:08,350 Will you join us? 98 00:10:08,370 --> 00:10:10,550 I don't need to eat. I'll just look at his face... 99 00:10:10,570 --> 00:10:13,120 Ha-ru is really popular. 100 00:10:13,300 --> 00:10:16,730 - He is? - Yes. He's not as popular as my Nam-ju, 101 00:10:16,760 --> 00:10:19,280 but he's really handsome, you know. He really stands out. 102 00:10:19,300 --> 00:10:22,070 He became friends with Kyung in the tennis club. 103 00:10:22,100 --> 00:10:24,660 Kyung only plays tennis with him because he's really good. 104 00:10:24,680 --> 00:10:28,090 Rumor has it, he's going to make it into A3. 105 00:10:28,190 --> 00:10:30,160 Without my knowledge? 106 00:10:30,190 --> 00:10:34,270 What? Why do you look like you just got dumped? 107 00:10:34,690 --> 00:10:38,060 - Do I? - Yes. You look like you just got dumped. 108 00:10:38,780 --> 00:10:41,020 What's the matter? 109 00:10:41,240 --> 00:10:44,550 Isn't he handsome? Right? 110 00:10:44,580 --> 00:10:46,650 I got to go. 111 00:10:47,830 --> 00:10:49,530 Dan-oh? 112 00:10:50,580 --> 00:10:52,910 Move over a little. 113 00:11:01,800 --> 00:11:04,320 He called me by my name, Ae-sam. 114 00:11:04,350 --> 00:11:07,870 But you said your name's so tacky, and you'll change it soon. 115 00:11:07,890 --> 00:11:09,700 Hush. Stop talking to me. 116 00:11:09,730 --> 00:11:13,250 - I want to keep this feeling for longer. - What? 117 00:11:13,270 --> 00:11:17,130 I just decided to quit being Kyung's fan. 118 00:11:17,150 --> 00:11:20,130 I know you've always been anxious because of me. 119 00:11:20,150 --> 00:11:22,800 Kyung is all yours now. 120 00:11:22,820 --> 00:11:26,080 Hey, it hasn't been long since you became Kyung's fan. You already quit? 121 00:11:26,110 --> 00:11:28,680 You know, Ha-ru is like green grapes. 122 00:11:28,700 --> 00:11:31,020 I'm fully committed to Ha-ru now. 123 00:11:31,040 --> 00:11:35,060 - What? To Ha-ru? - My gosh! Dan-oh, what's your problem? 124 00:11:35,090 --> 00:11:37,230 No. Ha-ru is... 125 00:11:37,250 --> 00:11:39,870 - Ha-ru is... - He's what? 126 00:11:40,800 --> 00:11:44,110 You take good care of Kyung. I'll look after Ha-ru. 127 00:11:44,140 --> 00:11:46,170 Let's go see Ha-ru. 128 00:11:49,060 --> 00:11:51,300 Darn it! 129 00:11:51,640 --> 00:11:55,000 Can't you see I'm live-broadcasting? Everyone thinks you're a ghost. 130 00:11:55,020 --> 00:11:57,460 Hey, Su-chul. There are a lot of comments. 131 00:11:57,940 --> 00:12:01,590 Sin-ho! It's been quite a while. 132 00:12:01,610 --> 00:12:03,510 Are you giving me credits so soon? 133 00:12:03,530 --> 00:12:06,190 No way! 134 00:12:07,700 --> 00:12:10,850 No, she didn't mean it. I'm ready to receive... 135 00:12:10,870 --> 00:12:13,930 - Hey, he's already left. - Dan-oh, seriously! 136 00:12:13,960 --> 00:12:16,410 Dan-oh, is something wrong? 137 00:12:17,170 --> 00:12:20,540 Sae-mi, what should I do? 138 00:12:24,470 --> 00:12:29,010 Is it good? I told you something delicious would make you feel better. 139 00:12:30,720 --> 00:12:32,370 It's because of Kyung, right? 140 00:12:32,390 --> 00:12:36,870 It's hard to make someone love you back as much as you do. That's the fun of it. 141 00:12:36,900 --> 00:12:40,560 Nam-ju and I are the same as you guys. 142 00:12:40,730 --> 00:12:45,800 But that's just one of the steps towards true love and our happy ending. 143 00:12:45,820 --> 00:12:48,680 So don't worry. Kyung will come to you in the end. 144 00:12:48,700 --> 00:12:51,240 He can't just ignore your ten years spent together. 145 00:12:51,540 --> 00:12:54,930 I don't even know how much time I have left. 146 00:12:54,960 --> 00:12:56,810 Ten years? What's the use? 147 00:12:56,830 --> 00:13:00,270 Don't say that. Ten years is more than half of our age. 148 00:13:00,300 --> 00:13:02,660 It must mean something. 149 00:13:03,050 --> 00:13:04,710 Hey, look at them. 150 00:13:06,510 --> 00:13:09,750 I think he enjoys getting attention from those girls. 151 00:13:11,350 --> 00:13:16,000 He's the same Ha-ru, except he doesn't remember a thing about me. 152 00:13:16,020 --> 00:13:19,510 Gosh. You see how I-jin's smiling at him? 153 00:13:19,770 --> 00:13:23,590 But I think we should learn it from her. Hey, how do I look? 154 00:13:23,610 --> 00:13:26,300 I'm the one who named him... 155 00:13:26,320 --> 00:13:30,720 Dan-oh, why are you so depressed? That's so unlike you. 156 00:13:30,740 --> 00:13:34,470 You want me to beat Kyung? Should I give a taste of my fists? 157 00:13:34,500 --> 00:13:36,990 Okay, I really won't care about him anymore. 158 00:13:51,180 --> 00:13:52,910 I'll bet he doesn't know... 159 00:13:52,930 --> 00:13:57,800 being an extra created by the writer is worse than being an unknown. 160 00:14:00,980 --> 00:14:03,540 I told you to find evidence. 161 00:14:03,570 --> 00:14:07,020 I need a picture of her and Nam-ju together. 162 00:14:09,990 --> 00:14:11,610 I'm so sorry. 163 00:14:12,870 --> 00:14:15,110 Don't be. Thank you for your service. 164 00:14:17,210 --> 00:14:20,240 Thank you for everything you do here. 165 00:14:21,210 --> 00:14:22,990 Keep up the good work. 166 00:14:30,430 --> 00:14:33,500 It's definitely worse to be... 167 00:14:33,680 --> 00:14:35,840 an extra created by the writer. 168 00:14:38,730 --> 00:14:40,390 Hello. 169 00:14:41,980 --> 00:14:43,890 Hi, Ju-da. 170 00:14:47,440 --> 00:14:50,170 I should send you a new pair of shoes. 171 00:14:50,200 --> 00:14:52,220 Well... I'm okay. 172 00:14:52,240 --> 00:14:56,050 You've already received so many things. One more won't make any difference. 173 00:14:56,080 --> 00:14:58,030 It's okay. 174 00:14:58,370 --> 00:15:02,240 Oh, right. I heard you and Dan-oh are close friends. 175 00:15:02,880 --> 00:15:07,500 Kyung is so wise. He's already found a good match. 176 00:15:07,590 --> 00:15:11,070 I really hope Nam-ju will get a girlfriend soon. 177 00:15:11,090 --> 00:15:14,860 By the way, do you have anyone to set him up with? 178 00:15:14,890 --> 00:15:18,010 Maybe someone... 179 00:15:18,140 --> 00:15:20,620 good enough for Nam-ju. 180 00:15:20,640 --> 00:15:22,220 Ms. Cha! 181 00:15:22,810 --> 00:15:24,460 Hi, Sae-mi. 182 00:15:24,480 --> 00:15:27,750 - Have you been well? - Of course. 183 00:15:27,780 --> 00:15:32,340 My dear, you've become prettier from head to toe. 184 00:15:32,360 --> 00:15:36,470 They say a girl becomes prettier when she's in love. Do you have a boyfriend? 185 00:15:36,490 --> 00:15:39,560 - I'm still looking for someone. - My goodness. 186 00:15:39,580 --> 00:15:41,720 That someone might be closer than you think. 187 00:15:41,750 --> 00:15:44,100 Why don't you come over to my place soon? 188 00:15:44,130 --> 00:15:46,900 - Sure, I'd love to. - Okay. 189 00:15:46,920 --> 00:15:50,900 Oh, my. I'm going to be late. Okay, then. See you at my place, okay? 190 00:15:50,920 --> 00:15:53,250 - Yes, ma'am. - Have a good day. 191 00:15:55,550 --> 00:15:58,410 - Ju-da. - Yes? 192 00:15:58,430 --> 00:16:00,470 Your new shoes... 193 00:16:01,770 --> 00:16:04,080 will be sent to you by today. 194 00:16:04,100 --> 00:16:07,600 A Seuli High student shouldn't wear such worn-out shoes. 195 00:16:14,410 --> 00:16:17,860 Ms. Cha. Let me see you off. 196 00:16:29,750 --> 00:16:32,730 Nam-ju, when are you coming to the classroom? Should I come to you? 197 00:16:32,760 --> 00:16:37,750 No. Your mother invited me to your house. So... 198 00:16:38,220 --> 00:16:41,720 H... Hello? Hello? 199 00:16:53,990 --> 00:16:57,230 Ju-da, do you know what this means? 200 00:16:57,450 --> 00:17:00,010 How could she? She can't take extra classes. 201 00:17:00,040 --> 00:17:03,610 What's the use of studying hard if you're never going abroad? 202 00:17:04,710 --> 00:17:08,100 - What does that mean? - It just means something good. 203 00:17:08,130 --> 00:17:11,770 Ju-da, isn't that the flower you're taking care of? It's withering. 204 00:17:11,800 --> 00:17:14,320 Oh, no. What should we do? 205 00:17:14,340 --> 00:17:17,330 - It's really withering. - You have something on your back. 206 00:17:17,430 --> 00:17:20,130 - She's so stupid. - What's that? 207 00:17:30,570 --> 00:17:32,710 "Spare any change?" 208 00:17:32,730 --> 00:17:34,630 This isn't funny. 209 00:17:34,650 --> 00:17:37,900 "Beggar"? This is so childish. 210 00:17:38,740 --> 00:17:40,760 "Worn-out shoes." 211 00:17:40,780 --> 00:17:43,220 It's your hearts that are worn out. 212 00:17:43,240 --> 00:17:46,860 Who is it? Who stuck these on Ju-da's back? 213 00:17:47,460 --> 00:17:49,450 Sae-mi? 214 00:17:49,830 --> 00:17:52,480 You again? I'm so disappointed in you. 215 00:17:52,500 --> 00:17:54,290 "Disappointed"? 216 00:17:54,880 --> 00:17:57,230 Did you just say you were disappointed in me? 217 00:17:57,260 --> 00:17:59,040 Let's go. 218 00:17:59,800 --> 00:18:01,590 Nam-ju. 219 00:18:09,650 --> 00:18:11,510 That little...! 220 00:18:16,740 --> 00:18:21,380 Thank you for helping me, but don't make me look pathetic anymore. 221 00:18:21,410 --> 00:18:22,970 - What? - I know that... 222 00:18:22,990 --> 00:18:25,780 we're living in different worlds. 223 00:18:26,540 --> 00:18:29,730 So, if you pity me, just stop it. 224 00:18:29,750 --> 00:18:33,370 - When did I pity...? - Because I don't want to get hurt. 225 00:18:39,630 --> 00:18:44,510 I don't know where you got the idea, but I've never pitied you. 226 00:18:44,720 --> 00:18:48,490 - But... - I'll prove how sincere my feelings are. 227 00:18:48,520 --> 00:18:50,220 Right now. 228 00:18:57,990 --> 00:19:00,690 How is Ha-ru? He's still a different person? 229 00:19:04,990 --> 00:19:08,100 Why don't you do the same as before like when Ha-ru was #13? 230 00:19:08,120 --> 00:19:09,310 No. 231 00:19:09,330 --> 00:19:13,280 You talked about the butterfly effect, right? About the wings flapping. 232 00:19:13,900 --> 00:19:15,860 You aren't going to do anything about this? 233 00:19:15,880 --> 00:19:17,520 - What about you? - Me? 234 00:19:17,550 --> 00:19:20,110 Nam-ju made big a scene before you came. 235 00:19:20,130 --> 00:19:22,380 Because of the stage about Ju-da. 236 00:19:22,640 --> 00:19:25,680 She was bullied again? Sae-mi again? Because of the scholarship again? 237 00:19:25,700 --> 00:19:27,120 The writer's such a... 238 00:19:27,140 --> 00:19:29,400 If he can't be creative, he should at least be kind. 239 00:19:29,430 --> 00:19:31,750 Forget what I said. I'm done, too. 240 00:19:31,770 --> 00:19:34,210 I don't want Ju-da to have a hard time because of me. 241 00:19:34,230 --> 00:19:38,500 I can't watch a girl I like and my friends suffering anymore. 242 00:19:38,530 --> 00:19:40,690 Both of us eventually... 243 00:19:43,030 --> 00:19:47,090 - I'd like to make an announcement... - Hey, isn't that Nam-ju's voice? 244 00:19:47,120 --> 00:19:50,510 - I think he'll make a big announcement. - Don't tell me it's about Ju-da... 245 00:19:50,540 --> 00:19:54,690 Hey, isn't it obvious? He's making an announcement about me. 246 00:19:54,710 --> 00:19:56,650 Nam-ju is officially apologizing to me. 247 00:19:56,670 --> 00:19:58,790 Ju-da is the only one for me... 248 00:19:59,050 --> 00:20:01,920 from now on. 249 00:20:05,430 --> 00:20:09,760 - Seriously? - This can't be true. Are you all right? 250 00:20:12,350 --> 00:20:15,870 This means we've both lost to the writer. 251 00:20:15,900 --> 00:20:20,180 Because the story he writes happens eventually, no matter what. 252 00:20:40,260 --> 00:20:43,750 You heard the announcement, right? About Nam-ju and Ju-da. 253 00:20:44,970 --> 00:20:48,700 It was exactly the same as my line. It's so boring. 254 00:20:48,720 --> 00:20:51,010 It's going according to the story. 255 00:20:52,180 --> 00:20:53,780 I'd like to make an announcement... 256 00:20:54,100 --> 00:20:55,870 I'd like to make an announcement... 257 00:20:55,900 --> 00:20:57,410 Ju-da is the only one for me... 258 00:20:57,440 --> 00:20:59,880 Dan-oh is the only one for me from now on. 259 00:20:59,900 --> 00:21:03,520 Ju-da is the only one for me from now on. 260 00:21:05,700 --> 00:21:09,110 But if you still want to, I'll help you. 261 00:21:10,410 --> 00:21:13,360 Right, you said only Ha-ru can change it. 262 00:21:16,080 --> 00:21:20,490 But what can you do? He doesn't remember a thing. 263 00:21:22,550 --> 00:21:24,290 Tell me. 264 00:21:24,670 --> 00:21:27,330 What do we have to do to change the story? 265 00:21:27,590 --> 00:21:30,610 Ha-ru is the only person who can freely move on the stage. 266 00:21:30,640 --> 00:21:33,760 So you can't change my fate. 267 00:21:35,980 --> 00:21:39,260 Everything goes as the writer wants in the end. 268 00:21:50,120 --> 00:21:52,090 - Sure, why not? - I'm all-in, then. 269 00:21:52,120 --> 00:21:54,070 Dan-oh and Kyung are over there. 270 00:21:54,620 --> 00:21:58,430 - Wow, you have such good eyesight. - You know, I'm Ban-jang of Class 2-7. 271 00:21:58,460 --> 00:22:01,900 I can see my classmates even half a mile away. 272 00:22:01,920 --> 00:22:03,180 Look at how things are going. 273 00:22:03,200 --> 00:22:06,470 What happened to Seuli High, the place to study to get into the Ivy League? 274 00:22:06,490 --> 00:22:08,150 It became a place for love. 275 00:22:08,180 --> 00:22:10,610 But don't you think they look good together? 276 00:22:10,640 --> 00:22:12,280 - Just study. - Just study. 277 00:22:12,310 --> 00:22:16,010 I study really hard... Hey, wait for me. 278 00:22:19,900 --> 00:22:21,600 Come on. 279 00:22:22,400 --> 00:22:24,020 Okay. 280 00:22:33,740 --> 00:22:38,490 I'm so sorry. What was I thinking, carrying so many things all at once? 281 00:22:40,630 --> 00:22:42,330 "Trumpet Creeper"? 282 00:22:45,840 --> 00:22:48,320 - What are you doing? - I just picked it up for you. 283 00:22:48,340 --> 00:22:51,590 - Is that all you were doing? - What? 284 00:22:52,510 --> 00:22:54,340 Nothing. 285 00:23:11,570 --> 00:23:13,820 Why sit here, of all seats? 286 00:23:15,700 --> 00:23:17,930 Forget it. I'll go sit somewhere else. 287 00:23:17,950 --> 00:23:20,860 Sit here. I'll go. 288 00:23:59,750 --> 00:24:01,860 Why does she bother me so much? 289 00:25:15,700 --> 00:25:17,610 I must be tired. 290 00:27:01,430 --> 00:27:05,160 How about you take a few more pills? 291 00:27:05,180 --> 00:27:07,370 But I'm already taking a lot of pills. 292 00:27:07,390 --> 00:27:10,250 No, I don't want to. I don't feel sick at all these days. 293 00:27:10,270 --> 00:27:11,970 Eun Dan-oh! 294 00:27:13,520 --> 00:27:16,290 Why are you yelling at me? 295 00:27:16,320 --> 00:27:19,340 Your father's just worried about you. 296 00:27:19,360 --> 00:27:21,560 You'll take them, right? 297 00:27:22,950 --> 00:27:25,650 Okay, then. I'll leave you two alone. 298 00:27:30,620 --> 00:27:35,290 How much time do I have left? 299 00:27:51,350 --> 00:27:55,460 Dad, I'm sorry for acting like such a baby earlier. 300 00:27:55,480 --> 00:27:59,890 No, I'm sorry there's nothing I can do for you. 301 00:28:00,780 --> 00:28:03,260 Okay, I'll just do it. 302 00:28:03,280 --> 00:28:09,220 Dad, if I take all my pills, will you do me a favor? 303 00:28:09,250 --> 00:28:12,060 Of course. I'll do whatever you want. 304 00:28:12,080 --> 00:28:15,240 Do you want me to go up to the sky and pick a star for you? 305 00:28:15,580 --> 00:28:18,290 No, not something like that. 306 00:28:19,000 --> 00:28:20,620 I... 307 00:28:21,300 --> 00:28:23,130 want to get married. 308 00:28:25,300 --> 00:28:27,050 No, I don't want to. 309 00:28:27,180 --> 00:28:31,840 I don't want to get married. I never meant to say what I just said. 310 00:28:31,890 --> 00:28:34,330 I'm going to live with you forever. 311 00:28:34,350 --> 00:28:36,050 Okay. 312 00:28:37,230 --> 00:28:39,850 Let's live together forever. 313 00:28:40,860 --> 00:28:43,400 I know what you've been through. 314 00:28:43,490 --> 00:28:49,400 You've always been worried about me since I was little, because of my heart. 315 00:28:51,500 --> 00:28:53,820 I love you, Dad. 316 00:28:54,290 --> 00:28:58,940 If I have a choice, I'll be your daughter again in my next life. 317 00:28:58,960 --> 00:29:01,960 And I want to be your father again. 318 00:29:10,810 --> 00:29:11,990 Dan-oh, are you ready yet? 319 00:29:12,020 --> 00:29:13,490 I'm coming! 320 00:29:13,520 --> 00:29:18,140 - You might want to look pretty. - What? Why? 321 00:29:19,400 --> 00:29:21,770 I said I'm coming. 322 00:29:26,820 --> 00:29:31,220 Why are you so surprised? I can come here whenever I want, right? 323 00:29:31,240 --> 00:29:32,860 But... 324 00:29:34,330 --> 00:29:35,640 But we're not on the stage. 325 00:29:35,660 --> 00:29:38,230 Baeck Kyung 326 00:29:38,250 --> 00:29:42,040 - You kept it? - Give it to me. 327 00:29:43,340 --> 00:29:48,880 Don't laugh. I was so embarrassed that I had to wave this thing the whole day. 328 00:29:49,850 --> 00:29:52,660 Hurry up. Let's go to school together. 329 00:29:52,680 --> 00:29:57,970 Wait. I have to take my medicine. I promised my dad not to skip it. 330 00:29:58,560 --> 00:30:00,600 Bibbidi-Bobbidi-Boo. 331 00:30:01,360 --> 00:30:04,270 Do you still remember that? 332 00:30:09,030 --> 00:30:13,150 You haven't changed at all, seeing that this spell still works. 333 00:30:19,960 --> 00:30:21,690 Is it that hard to take the medicine? 334 00:30:21,710 --> 00:30:25,290 Hey, just try to take it every day yourself. I'm sick of it. 335 00:30:25,380 --> 00:30:30,000 You always gave your doctor and nurses a hard time whenever you had to take it. 336 00:30:30,720 --> 00:30:32,280 You remember that? 337 00:30:32,300 --> 00:30:34,780 I'm the one who recited that spell beside you, then. 338 00:30:34,810 --> 00:30:36,800 Bibbidi-Bobbidi-Boo. 339 00:30:37,350 --> 00:30:40,540 When the Fairy Godmother gave Cinderella the golden carriage and dress, 340 00:30:40,560 --> 00:30:43,930 you said you just wanted a healthy heart instead. 341 00:30:44,820 --> 00:30:48,050 Gosh, you were... You were quite scary back then. 342 00:30:48,070 --> 00:30:50,800 Hey, you remember all sorts of things. 343 00:30:50,820 --> 00:30:55,510 You said it felt like you'd be healthier if I'd recite the spell. 344 00:30:55,540 --> 00:30:58,860 That was just my character talking. It wasn't me. 345 00:31:04,460 --> 00:31:06,710 I remember everything. 346 00:31:09,050 --> 00:31:11,710 Both you inside the story, 347 00:31:12,260 --> 00:31:14,170 and you outside the story. 348 00:31:18,230 --> 00:31:20,760 That's one thing that relieves me. 349 00:31:22,650 --> 00:31:26,980 You're the only person who remembers everything about me. 350 00:31:27,400 --> 00:31:29,690 Everything about me outside the story. 351 00:31:31,950 --> 00:31:35,070 - And... - Ha-ru? 352 00:31:38,080 --> 00:31:39,820 Thank you. 353 00:31:40,660 --> 00:31:44,830 I would've had a really hard time if it hadn't been for you. 354 00:31:47,840 --> 00:31:50,870 I'll try to accept this world as it is. 355 00:31:51,130 --> 00:31:55,460 I'll try to forget about Ha-ru, 356 00:31:56,930 --> 00:31:59,550 and the fact that I tried to change the story. 357 00:32:01,060 --> 00:32:04,050 And I'll forget about how rude and heartless you were. 358 00:32:04,730 --> 00:32:07,060 We're going to be late. Let's go. 359 00:32:29,510 --> 00:32:31,640 Hey, Ha-ru! Don't let anyone get you from behind! 360 00:32:31,660 --> 00:32:34,990 - Gosh. That hurts. Let go of it. - What the heck?! 361 00:32:35,970 --> 00:32:38,710 We were quite close, you know. This is sad. 362 00:32:38,810 --> 00:32:41,530 Were we close? 363 00:32:41,560 --> 00:32:45,640 Same face, different person. Forget it. I give up now. 364 00:32:55,910 --> 00:32:57,940 I'll pick you up tomorrow. 365 00:32:58,620 --> 00:33:00,190 No. 366 00:33:03,120 --> 00:33:05,450 You have a practice with me tomorrow morning. 367 00:33:06,330 --> 00:33:09,370 Just find someone else for that. 368 00:33:32,900 --> 00:33:35,170 We can solve this problem using the method... 369 00:33:35,200 --> 00:33:38,800 that the mathematician Gauss came up with when he was in elementary school. 370 00:33:38,820 --> 00:33:42,350 He found that, if he split the numbers into two groups... 371 00:33:42,370 --> 00:33:46,490 and added them together vertically, he'd get a sum of 101. 372 00:33:46,750 --> 00:33:49,520 - Don't you think Gauss was such a genius? - Yes, I agree. 373 00:33:49,540 --> 00:33:53,250 - You're right, ma'am. - Okay, let's take a look. 374 00:33:59,550 --> 00:34:02,460 It's the family motto. 375 00:34:03,220 --> 00:34:05,490 Please take a look. 376 00:34:05,520 --> 00:34:07,970 Take a look. 377 00:34:08,150 --> 00:34:11,220 It's been a while since you last visited. Take a look. 378 00:34:30,040 --> 00:34:32,270 What flower is this? 379 00:34:32,290 --> 00:34:33,940 It's a trumpet creeper. 380 00:34:33,960 --> 00:34:38,400 Ladies love it as much as expensive and glittering things. 381 00:34:38,430 --> 00:34:41,400 "Even if the sky falls apart and the ground splits into two pieces," 382 00:34:41,430 --> 00:34:43,110 "I'll wait for you." 383 00:34:43,140 --> 00:34:45,620 They say that's what the flower means. Believe it or not. 384 00:34:45,640 --> 00:34:47,630 I'll take this. 385 00:35:04,410 --> 00:35:06,740 - Did you just doze off? - What? 386 00:35:06,870 --> 00:35:10,320 - Let's go. We need to practice. - Okay. 387 00:35:18,880 --> 00:35:20,500 What's this? 388 00:35:21,010 --> 00:35:24,630 - Dan-oh gave it to me. - Dan-oh? 389 00:35:27,890 --> 00:35:30,720 The name of this flower... 390 00:35:36,570 --> 00:35:38,430 Never mind. 391 00:35:39,860 --> 00:35:41,980 Why are you curious about this flower? 392 00:35:43,070 --> 00:35:45,530 Why are you curious about it? 393 00:35:46,490 --> 00:35:49,200 Because I saw a similar one in my dream. 394 00:35:49,450 --> 00:35:53,660 - In your dream? - It's nothing. Let's go. 395 00:36:23,530 --> 00:36:25,270 Ju-da. 396 00:36:27,700 --> 00:36:29,690 You aren't going to the music room? 397 00:36:30,120 --> 00:36:33,630 Nam-ju, there's something I want to do with you. 398 00:36:33,650 --> 00:36:34,730 What is it? 399 00:36:34,750 --> 00:36:36,880 Rock-paper-scissors, and the loser grants a wish. 400 00:36:36,910 --> 00:36:39,370 - A wish? - Rock-paper-scissors! 401 00:36:39,670 --> 00:36:41,330 I won. 402 00:36:43,760 --> 00:36:46,000 Tell me, then. What's your wish? 403 00:36:46,300 --> 00:36:50,840 I wish you could be yourself more. 404 00:36:51,270 --> 00:36:54,910 Just like you're the coolest when you're yourself, 405 00:36:54,940 --> 00:36:58,430 A3 shines the most when it's whole. 406 00:36:59,110 --> 00:37:02,020 If one of you is missing, that's not "A3," right? 407 00:37:03,740 --> 00:37:09,110 I wish you and Do-hwa could be close friends like before. 408 00:37:09,280 --> 00:37:11,740 What would you have done if I won? 409 00:37:12,300 --> 00:37:14,520 I'm pretty sure you still would've granted my wish. 410 00:37:14,540 --> 00:37:18,990 I know what your wish would've been. To grand Ju-da her wish. 411 00:37:33,100 --> 00:37:35,890 Darn it... 412 00:37:36,560 --> 00:37:39,970 Hey, you're the one who stinks at it. Why are you taking it out on the game? 413 00:37:49,370 --> 00:37:50,940 Do-hwa. 414 00:37:53,370 --> 00:37:57,740 You closed the rooftop, and you won't even let me come here now? Fine, I'm leaving. 415 00:38:02,420 --> 00:38:06,420 Our protagonist is starting his thing again. 416 00:38:06,720 --> 00:38:08,950 It's not the same A3 without you. 417 00:38:08,970 --> 00:38:11,450 Someone said A3 shines the most when it's whole. 418 00:38:11,470 --> 00:38:12,990 - Who said that? - My girl did. 419 00:38:13,020 --> 00:38:17,260 "My girl"? I can never get used to his saying that. 420 00:38:18,440 --> 00:38:20,960 - Okay. I got it. For now. - For now? 421 00:38:20,980 --> 00:38:23,330 Both Ju-da and A3 mean a lot to me. 422 00:38:23,360 --> 00:38:25,420 Let's compete fairly with each other. 423 00:38:25,440 --> 00:38:29,110 The best I can do is playing the violin. How can I compete with you? 424 00:38:31,030 --> 00:38:35,350 That's right. Our friendship shouldn't be broken that easily. 425 00:38:35,370 --> 00:38:38,470 Because A3 shines the most when it's whole. 426 00:38:38,500 --> 00:38:40,870 He's saying the same thing again, but... 427 00:38:41,340 --> 00:38:43,660 Darn it. Why did we have to do this? 428 00:38:43,960 --> 00:38:46,440 - I could feel how sincere you were. - What? 429 00:38:46,470 --> 00:38:49,030 Sometimes you sound like a broken record, because you say... 430 00:38:49,060 --> 00:38:52,320 the same thing over and over again. But I could feel how sincere you were. 431 00:38:52,350 --> 00:38:56,030 My letting you back in the group was that special? You're talking nonsense. 432 00:38:56,060 --> 00:39:00,040 I forgot how much you mean to me for a while. 433 00:39:00,060 --> 00:39:02,100 Whether you have your ego or not. 434 00:39:02,150 --> 00:39:04,460 The same goes for you too, Kyung. 435 00:39:04,480 --> 00:39:07,710 Of course. Three of us have shared a lot of fond memories since childhood. 436 00:39:07,740 --> 00:39:11,980 I understand what you mean. But don't make it gross. 437 00:39:12,320 --> 00:39:15,090 Take good care of Ju-da. She's a good person. 438 00:39:15,120 --> 00:39:18,010 I can't say I'll stop liking her right away. 439 00:39:18,040 --> 00:39:21,660 But I hope you two will be happy together. I mean it. 440 00:39:33,470 --> 00:39:35,460 Why did you want to see me? 441 00:39:35,890 --> 00:39:37,550 This is for you. 442 00:39:39,890 --> 00:39:41,160 What is it? 443 00:39:41,190 --> 00:39:44,680 Nothing special. This and that. 444 00:39:48,570 --> 00:39:50,900 I thought you'd like them. 445 00:39:52,320 --> 00:39:54,360 And this. 446 00:39:54,870 --> 00:39:56,340 This is... 447 00:39:56,370 --> 00:39:59,070 What we talked about this morning reminded me of it. 448 00:39:59,540 --> 00:40:02,100 I gave them to you whenever you took the medicine. 449 00:40:02,120 --> 00:40:04,100 It's been so long. 450 00:40:04,130 --> 00:40:05,850 You said it made you feel better. 451 00:40:05,880 --> 00:40:08,110 Right. It really did. 452 00:40:08,130 --> 00:40:09,750 And... 453 00:40:10,470 --> 00:40:13,710 - There's one more thing. - One more? 454 00:40:14,890 --> 00:40:16,880 There he comes. 455 00:40:35,490 --> 00:40:37,720 - Thanks. - Why did Ha-ru... 456 00:40:37,740 --> 00:40:40,350 I had him buy some flowers for me. 457 00:40:40,370 --> 00:40:42,240 Ha-ru... 458 00:40:42,750 --> 00:40:45,030 and I are supposed to be pretty close. 459 00:40:49,000 --> 00:40:50,790 Thanks. 460 00:40:52,380 --> 00:40:54,330 You have something to say? 461 00:40:55,400 --> 00:40:56,400 No. 462 00:40:56,430 --> 00:40:59,050 But you look like you do. 463 00:41:00,970 --> 00:41:02,550 Just leave. 464 00:41:05,230 --> 00:41:07,680 Why? He won't remember this, anyway. 465 00:41:08,320 --> 00:41:11,140 This must be how you and Ha-ru felt... 466 00:41:11,490 --> 00:41:13,730 when you were looking at me. 467 00:41:14,570 --> 00:41:17,110 Two people who have egos looking... 468 00:41:18,780 --> 00:41:21,240 at one person who doesn't. 469 00:41:23,080 --> 00:41:24,950 He's not Ha-ru. 470 00:41:40,930 --> 00:41:42,720 She's right. 471 00:41:43,430 --> 00:41:45,340 I guess you're not anymore. 472 00:41:45,940 --> 00:41:47,510 Go. 473 00:41:51,610 --> 00:41:53,310 Dan-oh. 474 00:41:53,400 --> 00:41:55,140 Ha-ru? 475 00:41:55,900 --> 00:41:57,590 This looks nice. 476 00:41:58,430 --> 00:42:00,380 We're on the stage. 477 00:42:00,410 --> 00:42:02,260 But Kyung has plenty of rackets. 478 00:42:02,290 --> 00:42:04,680 Gift Ideas Tennis Racket 479 00:42:04,700 --> 00:42:06,610 He only uses this model. 480 00:42:08,330 --> 00:42:11,020 Ha-ru and I are supposed to be pretty close. 481 00:42:11,040 --> 00:42:14,770 Is this how the writer is using Ha-ru on the stage, after erasing his memories? 482 00:42:14,800 --> 00:42:16,190 This will make a great gift. 483 00:42:16,220 --> 00:42:19,200 The writer is being so cruel... 484 00:42:19,220 --> 00:42:22,050 to both Ha-ru and me. 485 00:42:22,220 --> 00:42:24,970 They all look the same to me. 486 00:42:25,480 --> 00:42:28,720 - It'll be different, since it's from you. - You think so? 487 00:42:29,600 --> 00:42:32,230 Gift Ideas Tennis Racket 488 00:42:33,570 --> 00:42:37,850 - Excuse me. Could you gift-wrap this one? - Sure. 489 00:42:39,070 --> 00:42:41,840 I'm pretty sure Nam-ju would've said no, 490 00:42:41,870 --> 00:42:44,260 and I can't trust Do-hwa. 491 00:42:44,290 --> 00:42:48,320 Thanks, Ha-ru. I'm glad I asked for your help. 492 00:42:57,170 --> 00:42:59,420 You must like Kyung a lot. 493 00:42:59,630 --> 00:43:01,780 That's what I'm supposed to do. 494 00:43:01,800 --> 00:43:03,660 Why? 495 00:43:03,680 --> 00:43:07,580 That's what my character does. So I must do it, even if I don't want to. 496 00:43:07,600 --> 00:43:11,760 But you shouldn't like someone if you don't want to. 497 00:43:15,570 --> 00:43:19,380 If you don't like what your character does, why not change it? 498 00:43:19,400 --> 00:43:22,060 I'll never try to do that again. 499 00:43:22,910 --> 00:43:25,320 I don't want to lose it again. 500 00:43:26,040 --> 00:43:27,820 Lost what? 501 00:43:30,210 --> 00:43:32,030 Ha-ru. 502 00:43:32,580 --> 00:43:34,980 Ha-ru? Me? 503 00:43:35,000 --> 00:43:37,540 Yes. You. 504 00:43:37,960 --> 00:43:39,830 But... 505 00:43:41,470 --> 00:43:43,210 It isn't you. 506 00:43:45,890 --> 00:43:48,170 Because you're not Ha-ru. 507 00:43:51,060 --> 00:43:52,960 But my name is Ha-ru. 508 00:43:52,980 --> 00:43:56,470 Since when? Do you even remember? 509 00:43:59,780 --> 00:44:01,440 See? 510 00:44:02,660 --> 00:44:05,940 Why do you keep saying I'm not Ha-ru? 511 00:44:07,540 --> 00:44:11,070 Why do you keep saying I don't remember anything? 512 00:44:29,680 --> 00:44:33,870 But you shouldn't like someone if you don't want to. 513 00:44:33,900 --> 00:44:37,720 If you don't like what your character does, why not change it? 514 00:44:47,870 --> 00:44:52,140 I think my days would be different if I was with you. 515 00:44:52,160 --> 00:44:56,450 May I call you "Ha-ru"? 516 00:45:06,590 --> 00:45:10,420 He doesn't even know what happened to him because of me. 517 00:45:33,370 --> 00:45:34,580 Oh Nam-ju 518 00:45:39,420 --> 00:45:41,060 Nam-ju? 519 00:45:41,090 --> 00:45:42,480 Yes. Where are you? 520 00:45:42,510 --> 00:45:45,280 Well... I'm just doing something. 521 00:45:45,300 --> 00:45:47,950 I was wondering if my girlfriend has time to see me. 522 00:45:47,970 --> 00:45:50,110 Your girlfriend? Who is? 523 00:45:50,140 --> 00:45:51,660 You're my girlfriend... 524 00:45:51,680 --> 00:45:54,680 But you never asked me out. 525 00:45:56,640 --> 00:46:00,850 Come on. You know I even made the announcement. What more do you need? 526 00:46:01,360 --> 00:46:05,300 Okay, then let's do that thing you like. The rock-paper-scissors bet. 527 00:46:05,320 --> 00:46:08,340 I'll think about it after hearing what your wish is. 528 00:46:08,360 --> 00:46:11,300 Come on, don't be so mean. You know what my wish is. 529 00:46:11,330 --> 00:46:14,820 - I don't know. What's your wish? - Of course it's... 530 00:46:16,330 --> 00:46:19,560 I'll tell you later. When I'm ready. 531 00:46:19,580 --> 00:46:23,660 - When you're ready? - Yes, I need some time to be ready. 532 00:46:45,570 --> 00:46:51,110 The Seuline Foundation is also covering your grandmother's hospital bills. 533 00:46:51,450 --> 00:46:53,650 Don't forget that. 534 00:47:08,470 --> 00:47:10,330 This is so hard... 535 00:47:17,520 --> 00:47:21,350 Lee Do-hwa 536 00:47:22,310 --> 00:47:25,980 "Goodbye, Yeo Ju-da..." 537 00:47:35,700 --> 00:47:38,700 - Do you want to play the Rice-Barley game? - Challenge accepted. 538 00:47:39,080 --> 00:47:41,420 - Barley... - Barley... 539 00:47:41,440 --> 00:47:42,520 - Rice! - No... 540 00:47:42,540 --> 00:47:45,020 - What was that? - It's quite hard. 541 00:47:45,040 --> 00:47:46,400 Hi, Do-hwa. 542 00:47:46,420 --> 00:47:49,160 - Rice! Come on, give me your hand. - Rice... 543 00:47:49,550 --> 00:47:51,360 - Not so hard. I'll cry. - Okay. 544 00:47:51,380 --> 00:47:54,170 - Don't be a crybaby. - She's right. 545 00:47:56,140 --> 00:47:57,840 Do-hwa. 546 00:47:57,970 --> 00:48:01,120 - What? I'm sad now. - Where's the comic book? 547 00:48:01,140 --> 00:48:04,250 I'm not going to read it anymore. It only makes me sad. 548 00:48:04,270 --> 00:48:06,330 I need to see it. 549 00:48:06,360 --> 00:48:07,420 Why? 550 00:48:07,440 --> 00:48:09,310 So you don't have it, right? 551 00:48:56,030 --> 00:48:57,780 Trumpet Creeper 552 00:49:03,500 --> 00:49:07,790 I'd love to. Even tomorrow. 553 00:49:08,090 --> 00:49:10,080 Dan-oh? 554 00:49:13,420 --> 00:49:15,400 - What's this book about? - It's nothing. 555 00:49:15,430 --> 00:49:18,030 What do you mean, "it's nothing"? She's clearly Dan-oh. 556 00:49:18,050 --> 00:49:19,800 How much did you read? 557 00:49:20,640 --> 00:49:22,630 Not much, I guess. 558 00:49:41,330 --> 00:49:43,470 - Seuli High's official couple! - Give it back! 559 00:49:43,500 --> 00:49:45,180 Hey, find an ugly picture of Kyung. 560 00:49:45,210 --> 00:49:48,020 - This jerk always gives me a hard time. - Give it back! 561 00:49:48,040 --> 00:49:49,060 "Give it back!" 562 00:49:49,090 --> 00:49:50,600 - "Give it back!" - "Give it back!" 563 00:49:50,630 --> 00:49:51,810 Where is it? 564 00:49:51,840 --> 00:49:54,360 - Give it back, you idiot. - Idiot? 565 00:49:54,380 --> 00:49:58,500 You think you can talk to me like that, because you're Kyung's fiancée? 566 00:49:59,350 --> 00:50:01,370 - No, I don't want to. - Give it back! 567 00:50:01,390 --> 00:50:04,170 - No, I don't want to. - No. 568 00:50:05,230 --> 00:50:07,330 - That's enough. - What did you say? 569 00:50:07,350 --> 00:50:09,250 Are you a villain or something? 570 00:50:09,270 --> 00:50:11,850 You're stepping up since you're Kyung's friend? 571 00:50:14,740 --> 00:50:17,730 Darn it. Hey, let's just go. 572 00:50:18,530 --> 00:50:20,320 Are we just leaving? 573 00:50:20,580 --> 00:50:22,690 Are we leaving like this? 574 00:50:25,080 --> 00:50:26,740 Dan-oh. 575 00:50:28,620 --> 00:50:30,620 I told you not to do that. 576 00:50:32,590 --> 00:50:35,870 Stop pretending to be Ha-ru. You're not. 577 00:50:39,010 --> 00:50:42,210 Hey. Wait, Dan-oh. 578 00:50:43,890 --> 00:50:45,670 Dan-oh! 579 00:50:49,100 --> 00:50:51,140 My name is Ha-ru. 580 00:50:51,400 --> 00:50:54,380 - I know. - Then why do you keep saying I'm not? 581 00:50:54,400 --> 00:50:58,630 Why do you keep appearing in front of me and bothering me?! 582 00:50:58,650 --> 00:51:01,860 - What on earth are you? - See? 583 00:51:02,410 --> 00:51:04,360 You're not Ha-ru. 584 00:51:07,660 --> 00:51:10,680 - What? - You remember everything. 585 00:51:10,710 --> 00:51:15,500 That I said you weren't Ha-ru, and what happened in the shadow. 586 00:51:15,840 --> 00:51:19,630 - You have an ego again. - An ego? 587 00:51:19,680 --> 00:51:22,360 Except for the memories of me. 588 00:51:22,390 --> 00:51:24,530 You asked me who I am. 589 00:51:24,560 --> 00:51:28,970 I'm nothing but an extra who's terminally ill. 590 00:51:29,480 --> 00:51:31,760 This is for the best. 591 00:51:32,480 --> 00:51:34,670 Don't remember me. 592 00:51:34,690 --> 00:51:37,600 I won't try to change anything anymore. 593 00:51:54,290 --> 00:51:56,900 You haven't heard from Kyung yet? 594 00:51:56,920 --> 00:51:57,940 This brat... 595 00:51:57,960 --> 00:52:00,960 He said he'll be here soon. 596 00:52:07,430 --> 00:52:09,030 You're late. 597 00:52:09,060 --> 00:52:13,660 I was supposed to be summoned here, anyway. So I didn't bother to come here early. 598 00:52:13,690 --> 00:52:17,330 Kyung, you're late. You should apologize first instead of making a joke. 599 00:52:17,360 --> 00:52:18,930 A joke? 600 00:52:19,400 --> 00:52:22,350 Dan-oh knows I wasn't making a joke. 601 00:52:22,700 --> 00:52:24,270 Sit. 602 00:52:25,120 --> 00:52:29,990 I apologize. You won't remember this, but still... 603 00:52:31,460 --> 00:52:34,890 - Are you insane? - Gosh, I'm so sick and tired of this. 604 00:52:34,920 --> 00:52:38,200 Is that all you have to say in the shadow? 605 00:52:40,920 --> 00:52:42,840 I heard you ran into Chairman Oh of Seuline. 606 00:52:42,860 --> 00:52:45,020 Yes, I did. 607 00:52:45,140 --> 00:52:47,630 I prepared this for Dan-oh. 608 00:52:52,640 --> 00:52:55,370 You're the one I love the most in this world. 609 00:52:55,400 --> 00:52:57,330 I'm somewhat disappointed. 610 00:52:57,360 --> 00:53:00,750 - Yes. Your dad might be disappointed. - He didn't mean that. 611 00:53:00,780 --> 00:53:05,480 You always say my happiness is your happiness, don't you? 612 00:53:05,700 --> 00:53:08,090 Is this my happiness? 613 00:53:08,120 --> 00:53:12,510 - Well, I can't say I don't. - I think we'll be in-laws soon. 614 00:53:12,540 --> 00:53:16,780 Thanks to Dan-oh, I'm going to have a reliable son. 615 00:53:17,460 --> 00:53:21,250 Thank you so much. But I haven't prepared anything... 616 00:53:21,630 --> 00:53:23,870 But you did give me this long ago. 617 00:53:25,590 --> 00:53:27,710 I thought you threw it away. 618 00:53:30,810 --> 00:53:34,640 - You've kept this all this time? - Of course. 619 00:53:34,810 --> 00:53:37,040 Having a crush for a decade finally paid off. 620 00:53:37,060 --> 00:53:40,170 "Little strokes fell great oaks." Right? 621 00:53:40,190 --> 00:53:42,790 Like my bad heart isn't enough, 622 00:53:42,820 --> 00:53:47,230 I have to marry someone I don't even love? 623 00:53:49,080 --> 00:53:51,180 It seems you're ready to walk down the aisle. 624 00:53:51,200 --> 00:53:54,110 I'd love to. Even tomorrow. 625 00:54:21,400 --> 00:54:24,360 Eun Dan-oh 626 00:54:27,530 --> 00:54:29,530 Eun Dan-oh 627 00:54:35,450 --> 00:54:39,830 Ha-ru 628 00:54:41,500 --> 00:54:43,330 Ha-ru... 629 00:54:43,800 --> 00:54:49,180 Ha-ru 630 00:54:59,980 --> 00:55:01,560 Trumpet Creeper 631 00:55:09,820 --> 00:55:11,770 Dan-oh? 632 00:55:14,490 --> 00:55:15,800 Trumpet Creeper 633 00:55:15,830 --> 00:55:17,740 Trumpet Creeper? 634 00:55:19,170 --> 00:55:21,670 Trumpet Creeper 635 00:55:32,220 --> 00:55:35,210 I should've burned this a long time ago... 636 00:56:57,100 --> 00:56:59,240 I'd love to. Even tomorrow. 637 00:56:59,270 --> 00:57:02,090 I'd love to. Even tomorrow. 638 00:57:09,860 --> 00:57:12,190 What's that look on your face? 639 00:57:12,440 --> 00:57:14,760 You looked so happy on the stage. But now... 640 00:57:14,780 --> 00:57:17,440 I'm just so tired. 641 00:57:18,280 --> 00:57:20,690 Do you know what trumpet creeper is? 642 00:57:21,450 --> 00:57:22,680 Trumpet creeper? 643 00:57:22,710 --> 00:57:25,990 - The name of this flower. - That... 644 00:57:26,500 --> 00:57:30,290 You know how it works. The writer chose the flower, not me. 645 00:57:30,670 --> 00:57:32,370 Then... 646 00:57:33,720 --> 00:57:35,780 So when you said you'd love to marry me soon... 647 00:57:35,800 --> 00:57:37,630 Of course... 648 00:57:38,470 --> 00:57:40,840 I didn't mean it. 649 00:57:44,640 --> 00:57:46,600 I hate this. 650 00:57:48,520 --> 00:57:50,640 Why do you hate it? 651 00:57:52,440 --> 00:57:54,480 You like me. 652 00:57:54,860 --> 00:57:59,900 I told you, it's my character that likes you. 653 00:58:01,580 --> 00:58:04,910 So you don't have to pretend you care about me in the shadow. 654 00:58:07,000 --> 00:58:09,600 What will be the next stage? 655 00:58:09,630 --> 00:58:13,160 The hospital? Or our wedding? 656 00:58:14,550 --> 00:58:18,540 Whatever it is, that won't be the real Eun Dan-oh. 657 00:58:20,930 --> 00:58:23,340 Among all the scenes where you were with me, 658 00:58:23,970 --> 00:58:26,640 you never felt anything for me? 659 00:58:27,390 --> 00:58:29,180 Then... 660 00:58:30,020 --> 00:58:32,220 how about when you were little? 661 00:58:34,740 --> 00:58:37,350 The Eun Dan-oh in my memories... 662 00:58:38,240 --> 00:58:40,270 Was it real, or just a character? 663 00:58:41,030 --> 00:58:43,400 I don't know anything anymore. 664 00:58:45,750 --> 00:58:48,110 But one thing is certain. 665 00:58:48,210 --> 00:58:51,480 The Eun Dan-oh in every scene in the future... 666 00:58:51,500 --> 00:58:56,370 will be nothing more than the Eun Dan-oh the writer draws. 667 00:59:42,800 --> 00:59:48,760 If all these people are fake, where are they going? 668 00:59:50,640 --> 00:59:55,970 Everyone has their own stories and things they hold dearly. 669 00:59:56,900 --> 01:00:02,150 But all of us have to say and do as the writer wants. 670 01:01:23,360 --> 01:01:27,650 I wish I just remained an extra Eun Dan-oh... 671 01:01:28,280 --> 01:01:30,940 who knew nothing. 672 01:01:35,000 --> 01:01:38,030 Then I would've still been #13 without a name. 673 01:02:08,280 --> 01:02:11,280 I'm going to change the story about you this time. 674 01:02:29,140 --> 01:02:31,090 Dan-oh. 675 01:02:39,560 --> 01:02:41,350 I'm sorry. 676 01:02:41,440 --> 01:02:43,640 I'm sorry I'm late. 677 01:02:51,240 --> 01:02:53,030 Dan-oh. 678 01:02:53,660 --> 01:02:55,280 Look at me. 679 01:03:04,630 --> 01:03:06,790 I'm here. 680 01:03:20,310 --> 01:03:22,720 I'll never leave you again. 51742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.