Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,440
Dies ist die Erfolgsgeschichte
eines Filmes
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,520
über einen kleinen Haushaltsroboter
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,120
und des brillanten Filmemachers
dahinter.
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,760
Glückwunsch zur Nominierung!
Wie fühlst du dich?
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,960
Die Leute können einen Film sehen,
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,560
den ich geschaffen habe,
unglaublich.
7
00:00:17,680 --> 00:00:19,280
Zahlreiche Interviews.
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
Bester Animationsfilm!
Filmisches Meisterwerk!
9
00:00:21,920 --> 00:00:23,960
Vielleicht bekommen Sie
mal einen Oscar.
10
00:00:24,080 --> 00:00:26,000
Und der Anfang
einer großen Karriere.
11
00:00:26,120 --> 00:00:30,000
Ich bin Samuel Felinton,
Regisseur und Animator von "T-130",
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,960
mit dem kleinen Roboter.
13
00:00:34,000 --> 00:00:36,160
Wie geht es Ihnen heute Abend?
14
00:00:36,280 --> 00:00:38,280
Doch die Sache hat einen Haken.
15
00:00:38,400 --> 00:00:41,920
Das ist unser Film.
Und er hat ihn gestohlen.
16
00:00:42,040 --> 00:00:44,000
2 Jahre harte Arbeit.
17
00:00:44,120 --> 00:00:46,720
Und ein anderer
wird in den USA dafür gefeiert.
18
00:00:48,560 --> 00:00:51,680
Also sind wir mit einem Filmteam
um die halbe Welt geflogen.
19
00:00:51,800 --> 00:00:53,680
Der Typ macht mir Angst.
20
00:00:53,800 --> 00:00:54,880
Ich scheiß mich ein.
21
00:00:55,000 --> 00:00:59,360
Um den Hochstapler zu suchen
und den Film zurückzuholen.
22
00:01:06,600 --> 00:01:07,920
Hi.
23
00:01:10,240 --> 00:01:12,280
Soll ich anfangen mit
"Ich bin Julius"?
24
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
Okay.
25
00:01:15,520 --> 00:01:17,680
Ja, ich bin Julius.
Ich bin 24 Jahre alt.
26
00:01:17,800 --> 00:01:20,400
Ich bin 3D-Artist
und habe "Butty" animiert.
27
00:01:21,240 --> 00:01:24,320
"Butty" handelt von einem
tollpatschigen Haushaltsroboter,
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,720
der nur seinen Platz
auf der Erde sucht.
29
00:01:26,840 --> 00:01:28,560
Der muss den ganzen Tag schrubben
30
00:01:28,680 --> 00:01:32,200
und Fenster putzen
und die Küche sauber machen.
31
00:01:33,560 --> 00:01:35,080
Als er einen Fehler macht,
32
00:01:35,200 --> 00:01:37,560
wird er von seiner Besitzerin
rausgeschmissen.
33
00:01:37,680 --> 00:01:38,880
Get out!
34
00:01:39,000 --> 00:01:41,880
Er wird geplagt von Selbstzweifeln
35
00:01:42,000 --> 00:01:44,960
und verlässt schlurfend das Haus
und fährt in die Nacht.
36
00:01:45,920 --> 00:01:48,960
"Butty" war 2022
mein 1. Animationsfilm.
37
00:01:49,080 --> 00:01:50,320
Mit dem Film
38
00:01:50,440 --> 00:01:53,320
wollte ich als 3D-Artist
den Berufseinstieg schaffen.
39
00:01:53,440 --> 00:01:56,440
Mein Traum war es, mal ein Praktikum
bei Pixar zu machen.
40
00:01:56,560 --> 00:01:58,600
Ich habe die Nächte durchgeackert
41
00:01:58,720 --> 00:02:02,000
und locker
1.500 Arbeitsstunden reingesteckt.
42
00:02:03,880 --> 00:02:06,680
Ich habe vorher
noch nie Charakter designt.
43
00:02:06,800 --> 00:02:08,280
Es war nicht so einfach,
44
00:02:08,400 --> 00:02:11,280
sich Formen auszudenken,
die es nicht schon gibt.
45
00:02:11,440 --> 00:02:13,160
Man guckt sich Referenzen an.
46
00:02:13,280 --> 00:02:15,920
Da will man die nicht kopieren,
logischerweise.
47
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
Das waren hier
die ersten Zeichnungen.
48
00:02:18,120 --> 00:02:19,960
Das war die 1. Zeichnung.
- Geil.
49
00:02:20,080 --> 00:02:22,280
Als du die Idee
an der Uni präsentiert hast,
50
00:02:22,400 --> 00:02:24,240
war ich ja noch nicht dabei.
51
00:02:24,360 --> 00:02:28,120
Ich wusste auch noch nicht,
was mein Abschlussprojekt sein wird.
52
00:02:28,240 --> 00:02:31,000
Ich dachte aber:
Boah, darauf hätte ich voll Bock.
53
00:02:31,120 --> 00:02:34,320
Ich habe nur darauf gewartet,
dass du endlich ...
54
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Wann fragt er denn endlich mal?
55
00:02:37,120 --> 00:02:38,880
Ich bin Moritz Henneberg.
56
00:02:39,400 --> 00:02:40,880
So was?
57
00:02:41,480 --> 00:02:45,320
Ich weiß noch, wir haben uns
am 1. Tag in der Uni kennengelernt.
58
00:02:45,440 --> 00:02:49,080
Mir sind schnell sein Humor
und sein Talent aufgefallen.
59
00:02:49,200 --> 00:02:52,760
Aber auch seine Bescheidenheit,
was die eigenen Arbeiten angeht.
60
00:02:55,800 --> 00:02:59,120
Moritz ist einfach krass
meinungsstark und selbstbewusst
61
00:02:59,240 --> 00:03:02,080
und extrovertiert
und er hat eine klare Vision.
62
00:03:02,200 --> 00:03:04,360
Das fand ich immer sehr cool an ihm,
63
00:03:04,480 --> 00:03:06,760
weil das sind Sachen,
die mir total fehlen.
64
00:03:08,600 --> 00:03:10,880
Wir haben uns sehr gut verstanden.
65
00:03:11,000 --> 00:03:14,280
Er war der Erste, mit dem ich
gesprochen habe an der Uni.
66
00:03:14,400 --> 00:03:16,520
Wir waren uns
menschlich total ähnlich.
67
00:03:16,640 --> 00:03:19,800
Wir hatten das Interesse
an den gleichen Filmen und Büchern.
68
00:03:19,920 --> 00:03:23,640
Deswegen haben wir viel zusammen
gemacht, auch viele Projekte.
69
00:03:23,760 --> 00:03:26,960
Ich habe Moritz gefragt,
ob er die Regie übernehmen kann,
70
00:03:27,080 --> 00:03:29,520
weil mir das zu viel Stress war
in der Vorbereitung.
71
00:03:29,640 --> 00:03:31,640
Ich hätte gern
jemanden dabei gehabt,
72
00:03:31,760 --> 00:03:34,240
damit ich das Projekt
nicht allein machen muss.
73
00:03:34,360 --> 00:03:36,520
Ich habe mich gefreut,
dass du zugesagt hast.
74
00:03:36,640 --> 00:03:38,800
In dem Moment dachte ich,
geil, okay.
75
00:03:38,920 --> 00:03:41,320
Dann brauche ich mich
darum nicht kümmern.
76
00:03:41,440 --> 00:03:43,720
Von den 3D-Sachen,
die Julius gemacht hatte,
77
00:03:43,840 --> 00:03:45,800
war ich sowieso schon immer Fan.
78
00:03:45,920 --> 00:03:50,120
Dann hat er diesen Roboter designt,
der so eine Art "Wall-E" war.
79
00:03:50,240 --> 00:03:53,480
Ich habe den
direkt irgendwie geliebt.
80
00:03:53,600 --> 00:03:56,960
Das war die wichtigste Aufgabe
für mich als Regisseur,
81
00:03:57,080 --> 00:04:01,760
dass die Geschichte so gebaut ist,
dass man mit dem Charakter mitfühlt.
82
00:04:03,360 --> 00:04:06,880
What the hell have you done?
No, no, no, no.
83
00:04:07,000 --> 00:04:09,360
Dann hat Julius
das auf YouTube hochgeladen
84
00:04:09,480 --> 00:04:11,280
und ich wusste davon erst nichts.
85
00:04:15,320 --> 00:04:16,920
Ich wollte das mal testen,
86
00:04:17,040 --> 00:04:19,440
wollte mal gucken,
wie kommt der Film denn an?
87
00:04:24,280 --> 00:04:26,560
Wie krass viral der da ging.
88
00:04:26,680 --> 00:04:30,760
Irgendwie 3.000 Leute
guckten den Film täglich.
89
00:04:32,360 --> 00:04:35,640
Über 40.000 Aufrufe.
Und die ganzen Kommentare.
90
00:04:37,760 --> 00:04:40,160
Und dann rufst du irgendwann an,
warst so:
91
00:04:40,280 --> 00:04:42,160
Nimm den mal offline, den Film.
92
00:04:42,280 --> 00:04:45,400
Ich würde den
jetzt doch auf Festivals packen.
93
00:04:46,160 --> 00:04:49,720
Moritz wollte mit dem Film
mehr erreichen als YouTube.
94
00:04:49,840 --> 00:04:53,640
Er träumte
von großen Filmfestivals und Preisen.
95
00:04:53,760 --> 00:04:58,280
Aber um zu gewinnen, durfte der Film
natürlich nicht mehr online sein.
96
00:04:59,520 --> 00:05:02,160
Moritz reichte also fleißig
bei Festivals ein.
97
00:05:02,280 --> 00:05:04,560
Eine Absage folgte auf die nächste.
98
00:05:06,800 --> 00:05:09,480
Bis unser Film
tatsächlich angenommen wurde,
99
00:05:09,600 --> 00:05:12,400
bei "In The Palace" in Bulgarien.
100
00:05:12,520 --> 00:05:17,200
Aber dann nahm die Geschichte
eine völlig irre Wendung.
101
00:05:17,320 --> 00:05:19,560
Dann bekomme ich so eine Mail.
102
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
"Lieber Moritz,
ich muss dir leider mitteilen,
103
00:05:23,640 --> 00:05:27,120
dass dein Film "Butty"
disqualifiziert wurde."
104
00:05:27,240 --> 00:05:29,880
Die meinten,
dass unser Film schon online ist,
105
00:05:30,000 --> 00:05:32,760
auf irgendwelchen
Streaming-Seiten läuft.
106
00:05:33,520 --> 00:05:37,840
Moritz machte sich dann direkt dran,
das Internet zu durchforsten.
107
00:05:38,520 --> 00:05:41,840
Es gibt eine Funktion von Google,
mit der kann man online
108
00:05:41,960 --> 00:05:44,320
nach denselben
oder ähnlichen Bildern suchen.
109
00:05:44,440 --> 00:05:47,160
Dann bin ich
auf so eine IMDB-Seite gestoßen.
110
00:05:48,440 --> 00:05:51,760
Dann stand so ein komischer Titel,
"T-130", drin.
111
00:05:51,880 --> 00:05:53,680
Da dachte ich, hä, was ist das?
112
00:05:53,800 --> 00:05:56,840
Dann gehe ich rauf
und scrolle so runter.
113
00:05:56,960 --> 00:05:58,320
Und ich sehe so:
114
00:05:58,440 --> 00:06:03,280
Regie, Drehbuch: Samuel Felinton,
Animator: Samuel Felinton.
115
00:06:06,760 --> 00:06:10,920
Wie kommt dieser Name da hin?
Wer ist dieser Felinton?
116
00:06:11,040 --> 00:06:13,080
Ich habe mir
einen Typen vorgestellt,
117
00:06:13,200 --> 00:06:15,560
der sich einfach unseren Film
von YouTube zieht
118
00:06:15,680 --> 00:06:18,040
und eiskalt
alle Hinweise auf uns vernichtet.
119
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
Man weiß nicht,
wie man damit umgehen soll,
120
00:06:52,520 --> 00:06:54,000
weil man so was nicht kennt,
121
00:06:54,120 --> 00:06:56,360
dass einem so dreist
was weggenommen wird.
122
00:06:56,480 --> 00:06:59,320
Man findet das so random
einfach raus an einem Dienstag.
123
00:06:59,440 --> 00:07:00,920
Dann haben wir den gegoogelt
124
00:07:01,040 --> 00:07:03,560
und dann haben wir
komische Talkshows gefunden,
125
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
wo der mit unserem Film
im Fernsehen saß.
126
00:07:06,160 --> 00:07:10,200
Der hat gesagt, ja, das ist
der Film, den habe ich gemacht.
127
00:07:10,320 --> 00:07:13,520
Wie entsteht so ein Film
und wie viel Arbeit steckt darin?
128
00:07:13,640 --> 00:07:17,440
Eine Menge Entwürfe,
Skizzen und Inspirationsbilder.
129
00:07:17,560 --> 00:07:21,680
Lauter Einzelteile, die man
zusammenfügen und animieren muss.
130
00:07:22,800 --> 00:07:24,520
Sehr faszinierend.
131
00:07:24,640 --> 00:07:27,280
Mich hat das
auf jeden Fall wütend gemacht,
132
00:07:27,400 --> 00:07:30,400
weil man gemerkt hat, der hat
keinen Plan, wovon er spricht.
133
00:07:30,520 --> 00:07:33,960
Der weiß, glaube ich, auch nicht,
wie viel Arbeit da drinsteckt.
134
00:07:34,080 --> 00:07:35,720
Also diese Respektlosigkeit,
135
00:07:35,840 --> 00:07:38,840
als ob das kein großes Ding
gewesen wäre, all das zu animieren.
136
00:07:38,960 --> 00:07:41,880
Und er hat sich
mit unseren Lorbeeren geschmückt
137
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
und das fand ich richtig scheiße.
138
00:07:44,120 --> 00:07:46,880
Dann war das Erste,
was ich gesagt habe:
139
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
Julius, wir müssen
mit Anwälten sprechen.
140
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
Hallo, Moritz.
141
00:07:56,120 --> 00:07:57,200
Maria.
142
00:07:57,320 --> 00:07:59,760
Hallo, Julius.
- Hi, grüß dich.
143
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
Ja, schön, euch kennenzulernen.
144
00:08:03,520 --> 00:08:04,600
Genau, also ...
145
00:08:04,720 --> 00:08:07,280
Ihr habt am Telefon
ein bisschen was erzählt.
146
00:08:07,400 --> 00:08:10,400
Es hört sich ja alles ...
- ... ziemlich wild an.
147
00:08:10,520 --> 00:08:12,080
Wild an, genau.
148
00:08:12,200 --> 00:08:15,280
Deswegen erzählt gerne
noch ein bisschen für uns,
149
00:08:15,400 --> 00:08:17,640
dass wir mehr
den Zusammenhang verstehen
150
00:08:17,760 --> 00:08:19,280
und woher das alles kommt.
151
00:08:19,400 --> 00:08:21,560
Unser Film wurde geklaut.
- Ja.
152
00:08:21,680 --> 00:08:24,760
Unser Abschlussfilm,
von einem Amerikaner.
153
00:08:24,880 --> 00:08:28,840
Er hat die Credits abgeschnitten,
seine eigenen Credits hingepackt
154
00:08:28,960 --> 00:08:31,280
und hat den dann selber
an Festivals geschickt.
155
00:08:31,400 --> 00:08:32,840
Er hat den eingereicht
156
00:08:32,960 --> 00:08:35,520
unter einem anderen Titel
und unter seinen Credits.
157
00:08:35,640 --> 00:08:38,760
Ja, verrückt, wirklich verrückt.
158
00:08:39,240 --> 00:08:41,640
Er hat auch selber
Preise gewonnen mit dem Film.
159
00:08:41,760 --> 00:08:44,000
Also er war
auf über 20 Festivals, glaube ich,
160
00:08:44,120 --> 00:08:47,520
und hat davon mehrere Auszeichnungen
auch als bester Animationsfilm,
161
00:08:47,640 --> 00:08:50,360
bestes Sounddesign
und so weiter gewonnen.
162
00:08:50,480 --> 00:08:52,760
Wirklich?
Wahnsinn.
163
00:08:54,360 --> 00:08:56,960
Er ist mit "T-130"
auf so vielen Festivals gelaufen
164
00:08:57,080 --> 00:08:58,840
und hat Preise und Geld gewonnen
165
00:08:58,960 --> 00:09:03,200
und hat genau den Erfolg gehabt,
den wir uns gewünscht hätten.
166
00:09:04,080 --> 00:09:07,560
Der war in Mailand, in London,
Moskau, New York, Atlanta,
167
00:09:07,680 --> 00:09:11,280
Toronto, Brasilien
und auf bestimmt 10 US-Festivals.
168
00:09:15,240 --> 00:09:18,040
Butty, come down here.
169
00:09:19,960 --> 00:09:22,240
Was Samuel
hauptsächlich geändert hat, ist,
170
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
dass er überall das Wort Butty
rausgeschnitten hat.
171
00:09:24,960 --> 00:09:29,040
Er hat die Mutter rausgeschnitten,
weil die nicht so gut animiert war.
172
00:09:29,160 --> 00:09:32,200
Er hat rausgeschnitten,
wie Butty die Treppe runterfällt.
173
00:09:35,800 --> 00:09:37,840
Abgesehen davon
hat er nichts geändert,
174
00:09:37,960 --> 00:09:40,280
außer einmal
so eine Musik druntergelegt.
175
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
Hat er noch was hinzugefügt,
irgendwie anders?
176
00:09:43,520 --> 00:09:46,040
Nein, das kann er ja nicht,
den Abspann halt.
177
00:09:46,160 --> 00:09:48,920
Von dem, was ihr uns geschildert
habt, würden wir sagen,
178
00:09:49,040 --> 00:09:52,240
dass das eigentlich euer Werk ist
mit leichten Änderungen.
179
00:09:52,360 --> 00:09:54,640
Ist es komplett ausgeschlossen,
180
00:09:54,760 --> 00:09:58,280
dass er den Film auch eigenständig
so kreiert haben kann?
181
00:09:58,400 --> 00:10:00,080
Weil das ist ein Konzept,
182
00:10:00,200 --> 00:10:03,560
was es im Urheberrecht auch gibt,
also gleichzeitige Schöpfung.
183
00:10:03,680 --> 00:10:06,480
Das geht nicht, nein.
Das wäre ...
184
00:10:06,600 --> 00:10:09,040
Gibt es Merkmale,
woran man erkennen kann,
185
00:10:09,160 --> 00:10:11,400
dass es definitiv euer Film ist
186
00:10:11,520 --> 00:10:14,600
und nicht von jemand anderen
zufällig auch so geschöpft wurde?
187
00:10:14,720 --> 00:10:17,640
Im Kühlschrank sind auch
die ganzen deutschen Produkte.
188
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
Ich habe viele Sachen
eingescannt mit dem Handy,
189
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
so 3D-Scans gemacht.
190
00:10:22,120 --> 00:10:25,240
Habe meine Bio-Milch eingescannt
und meinen Tofu und so Zeug.
191
00:10:25,360 --> 00:10:27,880
Das steht alles im Kühlschrank,
mein Limettensaft.
192
00:10:28,000 --> 00:10:29,840
Das steht bei ihm
auch im Kühlschrank.
193
00:10:29,960 --> 00:10:33,680
Wenn wir den versuchen zu verklagen,
was droht ihm?
194
00:10:33,800 --> 00:10:36,640
Droht ihm eine Haftstrafe
oder eine Geldstrafe oder was?
195
00:10:36,760 --> 00:10:39,760
Oder wird er von der Uni geschmissen
oder was passiert dann?
196
00:10:39,880 --> 00:10:43,400
Das sind bis 3 Jahre Haft
oder Geldstrafe bis zu 10.000 Euro.
197
00:10:43,520 --> 00:10:45,280
Bis zu 3 Jahre Haft droht ihm.
198
00:10:45,400 --> 00:10:49,080
Das ist auch eine Straftat,
weil er Urheberrechte verletzt.
199
00:10:49,200 --> 00:10:51,160
Absichtlich offenbar.
200
00:10:51,280 --> 00:10:53,880
Macht man ja nicht zufällig
oder fahrlässig,
201
00:10:54,000 --> 00:10:57,600
sondern das macht man offenbar
mit voller Absicht, ja klar.
202
00:10:57,720 --> 00:11:02,120
Wenn das so eine Ersttat ist,
ist man da meistens am unteren Rand.
203
00:11:02,240 --> 00:11:05,400
Und Haftstrafen werden eigentlich
auch nicht sofort verhängt,
204
00:11:05,520 --> 00:11:07,120
also eher eine Geldstrafe.
205
00:11:07,240 --> 00:11:09,360
Es ist eher ein Problem,
wie kriegt ihr das,
206
00:11:09,480 --> 00:11:12,400
das was euch zusteht,
tatsächlich auch umgesetzt.
207
00:11:12,520 --> 00:11:15,840
Weil der Typ so weit weg wohnt,
in einem anderen Land,
208
00:11:15,960 --> 00:11:19,920
in einem anderen Rechtskreis,
wo wieder andere Regeln gelten.
209
00:11:20,040 --> 00:11:23,600
Man muss einen sehr langen
Atem haben, muss man leider sagen.
210
00:11:23,720 --> 00:11:26,800
Und es kostet halt auch
nicht ganz so wenig.
211
00:11:26,920 --> 00:11:28,320
Ein Verfahren in den USA
212
00:11:28,440 --> 00:11:31,360
ist um ein Vielfaches teurer
als hier in Deutschland.
213
00:11:31,480 --> 00:11:33,640
Da reden wir
über 6-stellige Beiträge.
214
00:11:33,760 --> 00:11:38,080
Könnte er das weiter benutzen
und weiter sagen, das ist sein Film?
215
00:11:38,200 --> 00:11:41,560
Oder müsste er das während des
Prozesses auch offline nehmen?
216
00:11:41,680 --> 00:11:42,720
Muss er nicht.
217
00:11:42,840 --> 00:11:45,560
Selbst in den 2 Jahren,
wo der Prozess laufen würde,
218
00:11:45,680 --> 00:11:47,640
dürfte er
den Film weiterhin benutzen,
219
00:11:47,760 --> 00:11:49,480
solange kein Urteil feststeht.
220
00:11:49,600 --> 00:11:53,240
Ist auch die Frage, wie ruchlos ist
der, wenn der schon den Film klaut?
221
00:11:53,360 --> 00:11:56,240
Es ist natürlich sehr,
also unglaublich,
222
00:11:56,360 --> 00:11:59,240
wie das gelaufen ist offenbar.
223
00:11:59,360 --> 00:12:02,480
Wir haben so was
auch noch nie erlebt in der Form.
224
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
So bitter das ist, die Antwort,
225
00:12:04,520 --> 00:12:07,560
die man dann auch nicht unbedingt
von einem Anwalt hören möchte,
226
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
wenn man sich beraten lässt.
227
00:12:09,200 --> 00:12:11,760
Aber wir sagen, vielleicht
lasst ihr das lieber sein.
228
00:12:20,560 --> 00:12:22,720
Mir ging es
echt beschissen nach dem Anwalt
229
00:12:22,840 --> 00:12:24,800
und Moritz
war auch krass enttäuscht.
230
00:12:24,920 --> 00:12:27,480
Wenn der rechtliche Weg
jetzt keine Lösung bietet,
231
00:12:27,600 --> 00:12:29,720
soll Felinton
dann einfach so davonkommen
232
00:12:29,840 --> 00:12:31,360
und genauso weitermachen?
233
00:12:32,760 --> 00:12:34,560
Da meinte Moritz plötzlich so,
234
00:12:34,680 --> 00:12:37,280
ja, dann lass uns das
doch selbst in die Hand nehmen.
235
00:12:37,400 --> 00:12:40,880
Also was ist, wenn wir zu ihm
hinfahren und den zur Rede stellen?
236
00:12:41,000 --> 00:12:43,440
Ich habe ein bisschen gezögert
bei dem Gedanken,
237
00:12:43,560 --> 00:12:47,080
aber andererseits ist dieser Typ da
einfach herumgerannt mit unserm Film
238
00:12:47,200 --> 00:12:49,040
und hat gemacht, was er will.
239
00:12:49,160 --> 00:12:50,640
Das war schon scheiße.
240
00:12:50,760 --> 00:12:52,800
Der hat im Grunde unser Baby geklaut
241
00:12:52,920 --> 00:12:55,640
und jetzt wollte ich das
natürlich wiederhaben.
242
00:12:55,760 --> 00:12:58,280
Dafür mussten wir uns
selbst ein Bild von ihm machen.
243
00:12:58,400 --> 00:13:00,920
Was ist das für ein Typ
und was treibt den an?
244
00:13:01,040 --> 00:13:02,640
Wir haben gleich recherchiert.
245
00:13:02,760 --> 00:13:04,160
Nikita, ein guter Freund,
246
00:13:04,280 --> 00:13:06,720
hat das Netz
nach Spuren zu Felinton durchforstet
247
00:13:06,840 --> 00:13:08,280
und die Daten gesichert.
248
00:13:08,400 --> 00:13:11,560
Sein Name war sehr prominent,
der war überall aufgelistet.
249
00:13:11,680 --> 00:13:14,640
Da hat Nikita was Neues geschickt.
Der war so: Crazy.
250
00:13:14,760 --> 00:13:17,520
Dann hat man auf Google-Seite 4
noch mal Neues gefunden.
251
00:13:17,640 --> 00:13:18,800
Eine Schnitzeljagd.
252
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
Das war eine Obsession
von so einem Celebrity.
253
00:13:21,320 --> 00:13:23,400
Wir sind
in ein Rabbit Hole abgestiegen.
254
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
Und ein riesiger Berg
an Informationen.
255
00:13:26,280 --> 00:13:28,880
Heute begrüßen wir
einen besonderen Gast.
256
00:13:29,000 --> 00:13:31,680
Sam ist Autor und Unternehmer.
257
00:13:31,800 --> 00:13:34,560
Sein Buch "Teenager Business"
erschien dieses Jahr.
258
00:13:34,680 --> 00:13:38,040
Sein 1. Unternehmen
gründete er mit 15.
259
00:13:38,160 --> 00:13:41,840
Samuel Felinton wurde 2004 in
Huntington, West Virginia, geboren
260
00:13:41,960 --> 00:13:44,880
und zog nach der High School
nach Morgantown,
261
00:13:45,000 --> 00:13:47,640
um dort Theater Design
und Technology zu studieren.
262
00:13:47,760 --> 00:13:49,520
Dieser Typ macht wirklich alles.
263
00:13:49,640 --> 00:13:51,840
Er hat eine Firma mit 6 Unterfirmen.
264
00:13:51,960 --> 00:13:54,880
Dann hat er 19 YouTube-Channels.
265
00:13:55,000 --> 00:13:58,080
Er hat 5 Filme gemacht.
Der hat ein Buch geschrieben.
266
00:13:58,200 --> 00:14:02,000
Der hat Gedichte geschrieben
über Bacon und Cake.
267
00:14:02,120 --> 00:14:05,480
Ich liebe Kuchen!
268
00:14:07,480 --> 00:14:09,840
Diese Knoten-Tutorials.
- Die waren crazy.
269
00:14:09,960 --> 00:14:14,200
In dieser Kiste ist genau das,
was wir brauchen.
270
00:14:14,320 --> 00:14:19,120
Und ich habe es schon.
Also, los geht es.
271
00:14:19,240 --> 00:14:22,440
Ich fand auch diesen Car-Tutorial
geil, diesen Channel,
272
00:14:22,560 --> 00:14:24,320
wo er einfach so gezeigt hat,
273
00:14:24,440 --> 00:14:27,320
wie man bei so spezifischen Autos
die Uhren umstellt.
274
00:14:27,440 --> 00:14:29,720
Honda Civic 2006, Uhr umstellen.
275
00:14:29,840 --> 00:14:32,560
Okay, das ist
der most random shit ever.
276
00:14:32,680 --> 00:14:35,040
Er ist in 6 E-Sport-Teams involviert.
277
00:14:35,160 --> 00:14:37,800
Er hat ein eigenes Videogame-Studio,
einen Podcast,
278
00:14:37,920 --> 00:14:40,240
3 Fashion-Brands, eine Werkzeugfirma,
279
00:14:40,360 --> 00:14:43,240
eine Philanthropy
und 2 Filmproduktionsfirmen.
280
00:14:43,360 --> 00:14:46,640
Wie viel kann so ein Mensch machen?
Also, der ist 20 auch.
281
00:14:46,760 --> 00:14:48,400
Der ist total crazy.
282
00:14:49,800 --> 00:14:53,000
Die ersten Vlogs von ihm
waren schon ein paar Jahre alt.
283
00:14:55,560 --> 00:14:58,520
Guten Abend, es ist 16:30 Uhr.
284
00:14:58,640 --> 00:15:04,040
Heute ist der 13. Februar
und das hier ist Vlog Nummer 3.
285
00:15:04,160 --> 00:15:09,200
Statt eines klassischen Vlogs
möchte ich mich heute vorstellen.
286
00:15:09,320 --> 00:15:12,840
Ich habe schon 2 Vlogs gemacht,
287
00:15:12,960 --> 00:15:16,840
also wird es Zeit
für einen kleinen Channel-Trailer.
288
00:15:16,960 --> 00:15:21,880
Hallo, ich bin Samuel Felinton,
CEO von Victoria Lifestyle.
289
00:15:22,000 --> 00:15:27,760
Mein größter Traum war schon immer,
YouTuber zu sein.
290
00:15:27,880 --> 00:15:30,880
Auf diesem Kanal teile ich Vlogs
291
00:15:31,000 --> 00:15:34,920
aus meinem Alltag
als Schüler und Jungunternehmer.
292
00:15:55,360 --> 00:15:58,440
Hier ist gar nicht genug Platz
für seine ganzen YouTube-Kanäle.
293
00:15:58,560 --> 00:16:01,000
Ja, hier, viel Spaß.
294
00:16:03,000 --> 00:16:05,640
Aber guck mal, hier zum Beispiel,
diese Victory Life,
295
00:16:05,760 --> 00:16:07,560
also seine Fashion Brand.
296
00:16:07,680 --> 00:16:10,120
Er hat dafür
einen Instagram-Account erstellt,
297
00:16:10,240 --> 00:16:14,080
Twitter, YouTube,
LinkedIn, Facebook und TikTok.
298
00:16:14,200 --> 00:16:17,720
Das hat er alles erstellt
und dann hat er nichts gepostet.
299
00:16:17,840 --> 00:16:19,720
Dann hat er
eine neue Brand aufgemacht.
300
00:16:19,840 --> 00:16:21,760
Er macht das,
worauf man keine Lust hat.
301
00:16:21,880 --> 00:16:24,160
Wenn man eine Brand gründet,
hat man Lust drauf,
302
00:16:24,280 --> 00:16:27,280
jetzt Modeteile zu designen
und keine Lust aufs ganze Drumrum.
303
00:16:27,400 --> 00:16:29,880
Er macht nur das Drumrum,
nur die Kack-Arbeit.
304
00:16:30,000 --> 00:16:33,200
Das ist, als wenn du einen Film
produzierst, aber nicht drehst.
305
00:16:33,320 --> 00:16:34,880
Den spaßigen Teil lässt er raus.
306
00:16:35,000 --> 00:16:38,160
Ich sage dir, Julius,
der guckt sich ein YouTube-Video an,
307
00:16:38,280 --> 00:16:41,560
dann macht er es nach
und dann vergisst er es.
308
00:16:41,680 --> 00:16:43,520
Meinst du,
der kann das nicht mehr?
309
00:16:43,640 --> 00:16:44,920
Ich glaube, nicht.
310
00:16:45,040 --> 00:16:47,840
Aber er hat schon
eine interessante Work-Ethik.
311
00:16:47,960 --> 00:16:50,520
Hauptsache, es sieht gut aus.
Wer guckt ...?
312
00:16:50,640 --> 00:16:53,160
Aber es sieht ja nicht gut aus
auf den 2. Blick.
313
00:16:53,280 --> 00:16:55,160
Wer guckt sich das denn alles an?
314
00:16:55,280 --> 00:16:57,280
Ja, wir.
- Nur wir.
315
00:16:58,600 --> 00:17:01,240
Aber der hat ja auch noch
4 andere Filme gemacht
316
00:17:01,360 --> 00:17:03,800
und die dann
durch genau diese Selbstdarstellung
317
00:17:03,920 --> 00:17:05,360
richtig gut vermarktet.
318
00:17:06,760 --> 00:17:10,840
Samuel Felintons Herz
schlägt seit der Schulzeit für Filme.
319
00:17:10,960 --> 00:17:14,080
Dass 3 Erstsemester
einen Film auf die Beine stellen,
320
00:17:14,200 --> 00:17:17,600
wirkt verrückt, doch Sam
will auch andere dazu ermutigen.
321
00:17:18,080 --> 00:17:21,520
Egal ob Film, Mathe, Unternehmertum,
322
00:17:21,640 --> 00:17:24,800
egal, was du machst,
du musst es einfach tun.
323
00:17:24,920 --> 00:17:28,360
Besser wirst du nur, wenn du übst
und es ernsthaft versuchst.
324
00:17:31,720 --> 00:17:35,320
Schau mal, das hier sind
alle Festivals, auf denen der war,
325
00:17:35,440 --> 00:17:37,240
eins in Atlanta, eins in Florida.
326
00:17:37,360 --> 00:17:39,600
Atlanta, Florida,
das sind die beiden, okay.
327
00:17:39,720 --> 00:17:40,880
New York eins.
328
00:17:41,000 --> 00:17:42,920
Das wäre dann
einer von denen beiden.
329
00:17:48,680 --> 00:17:51,080
Aber dieser kack Apfel,
den er bekommen hat.
330
00:17:51,200 --> 00:17:53,840
Das ist der hässlichste Preis,
den ich je gesehen habe.
331
00:17:53,960 --> 00:17:56,920
Aber es ist ein Preis
und ich habe keinen Filmpreis.
332
00:18:03,000 --> 00:18:07,040
Sammy hat ein neues Interview.
Bist du bereit, Julius?
333
00:18:10,520 --> 00:18:15,080
Ein animierter Kurzfilm,
gefeiert als filmisches Meisterwerk,
334
00:18:15,200 --> 00:18:18,560
erzählt die Geschichte
eines unterschätzten Roboters
335
00:18:18,680 --> 00:18:20,480
in einer fesselnd animierten Welt.
336
00:18:20,600 --> 00:18:23,840
Bei uns ist heute der Regisseur
Samuel Felinton aus Huntington.
337
00:18:23,960 --> 00:18:27,120
Du warst auf der High School,
studierst seit Kurzem
338
00:18:27,240 --> 00:18:29,320
und hast
dieses Meisterwerk geschaffen.
339
00:18:29,440 --> 00:18:30,520
Erzähl mal, ...
340
00:18:30,640 --> 00:18:33,560
Masterpiece, Masterpiece.
Er hat es schon 2-mal gesagt.
341
00:18:33,680 --> 00:18:37,920
"T-130" ist ein animierter Kurzfilm,
der einen traurig macht,
342
00:18:38,040 --> 00:18:42,320
weil der Roboter "T-130" alles gibt,
sich wirklich bemüht,
343
00:18:42,440 --> 00:18:44,640
aber am Ende doch scheitert.
344
00:18:45,520 --> 00:18:47,520
Die Animation ist richtig stark,
345
00:18:47,640 --> 00:18:51,720
aber das Publikum fühlt sich
danach nicht wie nach "Toy Story",
346
00:18:51,840 --> 00:18:53,280
sondern ganz anders.
347
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
Die hat uns gerade
mit "Toy Story" verglichen?
348
00:18:55,760 --> 00:18:58,240
Nein, die meint,
es ist besser als "Toy Story".
349
00:18:58,360 --> 00:19:00,800
Es soll kein typischer Film sein
350
00:19:00,920 --> 00:19:03,640
mit einem Happy End
oder einem Cliffhanger.
351
00:19:03,760 --> 00:19:07,280
Ich will, dass Jurys und Zuschauer
darüber nachdenken
352
00:19:07,400 --> 00:19:12,360
und ihnen der Film im Kopf bleibt,
weil das Ende wirklich traurig ist.
353
00:19:12,480 --> 00:19:16,200
Was würdest du
jungen Zuschauern raten,
354
00:19:16,320 --> 00:19:18,960
die ihren Traum
verwirklichen wollen?
355
00:19:19,080 --> 00:19:21,280
Ich würde sagen, probiert es aus.
356
00:19:21,400 --> 00:19:22,520
Try it, Sammy.
357
00:19:22,640 --> 00:19:26,800
Du wirst nur besser in Mathe,
wenn du fleißig lernst
358
00:19:26,920 --> 00:19:30,080
und im Basketball, wenn du spielst.
359
00:19:30,200 --> 00:19:32,720
Und Filme machen lernst du nur,
360
00:19:32,840 --> 00:19:36,720
indem du einen machst,
indem du es versuchst!
361
00:19:38,680 --> 00:19:41,880
Ja, das ist schon schlau gemacht.
362
00:19:44,000 --> 00:19:48,880
Ich bewundere schon
seine Gerissenheit sozusagen,
363
00:19:49,000 --> 00:19:52,120
seine Frechheit, seine Dreistigkeit.
364
00:20:03,840 --> 00:20:07,480
Dann war die Frage,
wie treffen wir ihn?
365
00:20:07,600 --> 00:20:10,640
Wie schaffen wir
dieses Gespräch mit ihm?
366
00:20:10,760 --> 00:20:12,880
Dann dachten wir eigentlich,
367
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
dass wir so eine Art Beitrag
über ihn drehen wollen.
368
00:20:15,720 --> 00:20:18,480
Also, so eine Art
ausführliches Porträt.
369
00:20:18,600 --> 00:20:21,720
Und wir geben uns als Reporter
und Journalisten aus
370
00:20:21,840 --> 00:20:24,600
und wollen einfach
da noch mal nachfragen.
371
00:20:25,560 --> 00:20:28,560
Wir wollten zu ihm fahren
und ihn persönlich stellen.
372
00:20:28,680 --> 00:20:31,720
Dafür mussten wir nach Morgantown,
West Virginia.
373
00:20:34,440 --> 00:20:36,920
Wir wollten beweisen,
dass er ein Hochstapler ist,
374
00:20:37,040 --> 00:20:39,720
ihn dazu bringen,
die Tat erneut öffentlich zuzugeben,
375
00:20:39,840 --> 00:20:41,400
in unsere Kamera.
376
00:20:41,520 --> 00:20:43,240
Dafür hatten wir die fixe Idee,
377
00:20:43,360 --> 00:20:45,600
wir schlagen ihn
mit den eigenen Waffen.
378
00:20:45,720 --> 00:20:49,120
Wir laden ihn zu einem Interview ein
und geben uns als Reporter aus.
379
00:20:49,240 --> 00:20:51,960
Aber was ist,
wenn er uns im Internet gesehen hat.
380
00:20:52,080 --> 00:20:53,720
Wir mussten etwas tun,
381
00:20:53,840 --> 00:20:57,120
damit er uns nicht direkt erkennt
und uns vorbereiten.
382
00:21:03,000 --> 00:21:05,080
Guten Morgen in Morgantown.
383
00:21:05,200 --> 00:21:06,960
Was geht, Leute?
384
00:21:07,080 --> 00:21:10,600
Wir sind hier mit Sammy
in West Virginia, Morgantown.
385
00:21:10,720 --> 00:21:14,520
Ich stehe hier vor der Uni,
an der Samuel studiert.
386
00:21:14,640 --> 00:21:17,600
Was darf es denn heute sein?
- Ein Mittelscheitel.
387
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
Das habe ich seit 20 Jahren
nicht mehr gehört, aber okay.
388
00:21:22,360 --> 00:21:26,000
Was lachst du?
Konzentrier dich, hör auf zu reden.
389
00:21:28,400 --> 00:21:29,680
Igitt.
390
00:21:33,400 --> 00:21:35,640
Hallo und herzlich willkommen,
391
00:21:35,760 --> 00:21:38,000
besonders an alle aus Deutschland!
392
00:21:38,120 --> 00:21:42,160
Ich bin hier in den USA
mit dem genialen Samuel Felinton,
393
00:21:42,280 --> 00:21:46,640
der einen beeindruckenden
3D-Kurzfilm gemacht hat.
394
00:21:47,920 --> 00:21:52,400
Ich frage ihn jetzt, wie er das
so brillant hinbekommen hat.
395
00:21:53,160 --> 00:21:54,760
Aber wir haben schnell gemerkt,
396
00:21:54,880 --> 00:21:57,440
dass wir die Idee ohne Hilfe
nicht durchziehen können.
397
00:21:57,560 --> 00:22:00,280
Wir wollten "Butty" zurück
und durften nicht riskieren,
398
00:22:00,400 --> 00:22:01,640
dass Samuel abhaut.
399
00:22:01,760 --> 00:22:04,080
Wir mussten das
definitiv seriöser angehen.
400
00:22:06,280 --> 00:22:08,960
Um Samuel zu treffen,
brauchten wir einen Strohmann,
401
00:22:09,080 --> 00:22:11,080
jemanden,
den wir vorschicken konnten,
402
00:22:11,200 --> 00:22:14,120
den Felinton definitiv
nicht mit uns in Verbindung brachte.
403
00:22:14,240 --> 00:22:16,600
Einen Profi,
der glaubwürdiger war als wir.
404
00:22:16,720 --> 00:22:18,040
Ian, ein Freund von Nikita
405
00:22:18,160 --> 00:22:21,480
und ein für Samuel unverdächtiger
Filmemacher aus den USA.
406
00:22:21,600 --> 00:22:23,760
Er sollte den Kontakt aufbauen,
407
00:22:23,880 --> 00:22:26,960
Felinton anschreiben
und sein Vertrauen gewinnen.
408
00:22:30,880 --> 00:22:32,880
Schön, euch kennenzulernen.
409
00:22:33,000 --> 00:22:34,440
Hallo, Ian.
- Hallo, Ian.
410
00:22:34,560 --> 00:22:36,280
Was geht?
- Eine irre Geschichte.
411
00:22:36,400 --> 00:22:38,600
Ihr habt ihn
noch nicht kontaktiert, oder?
412
00:22:38,720 --> 00:22:40,120
Nein, nein.
- Nein.
413
00:22:40,240 --> 00:22:45,040
Ihr habt bisher einfach Infos
gesammelt und geschaut, wo er ist?
414
00:22:45,160 --> 00:22:48,320
Wenn ihr in die Staaten kommt,
warum nicht erst nach New York?
415
00:22:48,440 --> 00:22:51,080
Dann könnten wir
zusammen runterfahren.
416
00:22:51,200 --> 00:22:52,400
Cool.
417
00:22:52,520 --> 00:22:55,520
Unsere ganze Infrastruktur
ist hier oben und es ist nicht weit.
418
00:22:55,640 --> 00:22:57,280
Ja, lass uns in New York treffen.
419
00:22:57,400 --> 00:22:59,080
Tausend Dank dir.
- Bye.
420
00:22:59,200 --> 00:23:01,640
Wir haben einen E-Mail-Entwurf
an Ian geschickt,
421
00:23:01,760 --> 00:23:04,480
der ihn unter seinem Namen
an Samuel weitergeleitet hat.
422
00:23:04,600 --> 00:23:06,160
"Mein Name ist Ian.
423
00:23:06,280 --> 00:23:08,440
Ich bin ein
in New York ansässiger Produzent.
424
00:23:08,560 --> 00:23:10,960
Mit einer Handvoll
kleiner Produktionsfirmen
425
00:23:11,080 --> 00:23:12,520
drehen wir eine Doku-Serie
426
00:23:12,640 --> 00:23:15,800
über junge Animationsfilmemacher
und die Zukunft dieses Genres.
427
00:23:15,920 --> 00:23:18,360
Wir sind auf deine
animierten Kurzfilme gestoßen,
428
00:23:18,480 --> 00:23:21,040
sind sehr beeindruckt
und würden uns extrem freuen,
429
00:23:21,160 --> 00:23:24,160
wenn du Interesse hättest,
in unserem Projekt mitzumachen."
430
00:23:25,240 --> 00:23:28,000
Dann hieß es erst mal warten.
431
00:23:28,480 --> 00:23:30,160
Hast du Hunger, Julius?
432
00:23:31,400 --> 00:23:33,120
Was ist, wenn er Verdacht schöpft?
433
00:23:33,240 --> 00:23:36,080
Was ist, wenn wir "Butty"
nie zurückbekommen?
434
00:23:36,200 --> 00:23:38,480
Alles hing jetzt
an einer einzigen Mail.
435
00:23:38,680 --> 00:23:41,320
Wenn er nicht anbeißt,
dann war alles umsonst.
436
00:23:51,960 --> 00:23:55,920
Dann hat er tatsächlich geantwortet,
zumindest mit einem Zweizeiler.
437
00:23:56,040 --> 00:23:58,200
"Ich würde mich freuen,
mehr davon zu hören
438
00:23:58,320 --> 00:24:00,240
und sagt mir,
was ihr von mir braucht.
439
00:24:00,360 --> 00:24:01,800
Danke, Samuel Felinton."
440
00:24:01,920 --> 00:24:03,800
Am Anfang waren wir skeptisch,
441
00:24:03,920 --> 00:24:06,160
weil seine 1. Mail
war auch sehr verhalten.
442
00:24:06,280 --> 00:24:08,800
Dann dachten wir,
was ist, wenn er was gewittert hat?
443
00:24:08,920 --> 00:24:10,560
Aber dann kam seine 2. Mail.
444
00:24:10,680 --> 00:24:13,400
Mail von Sam, oh.
445
00:24:13,520 --> 00:24:15,280
"That sounds great."
446
00:24:15,400 --> 00:24:17,600
Jetzt ist er drin.
- Jetzt haben wir ihn.
447
00:24:17,720 --> 00:24:20,320
Aber er hat schon wieder
nicht "hello" geschrieben.
448
00:24:20,440 --> 00:24:22,440
Ja, Digga,
der Typ ist einfach unhöflich.
449
00:24:22,560 --> 00:24:25,200
Diesmal hat er nicht mal
"tschüss" geschrieben.
450
00:24:25,320 --> 00:24:26,760
Keine Manieren.
451
00:24:26,880 --> 00:24:29,000
That sounds great.
Aber er ist excited.
452
00:24:29,120 --> 00:24:30,720
Guck mal, that sounds great.
453
00:24:30,840 --> 00:24:32,400
Ausrufezeichen.
- Geil.
454
00:24:32,520 --> 00:24:33,840
We would love to ...
455
00:24:33,960 --> 00:24:37,640
Wir würden uns sehr freuen,
mehr von dir zu erfahren.
456
00:24:37,760 --> 00:24:40,800
Deine ersten Schritte
als Filmemacher,
457
00:24:40,920 --> 00:24:44,240
wo du zur Schule gegangen bist
und so weiter.
458
00:24:44,360 --> 00:24:45,960
Ja, oder schreiben wir so:
459
00:24:46,080 --> 00:24:49,800
Was hast du für Orte, die du uns
zeigen kannst und welche Locations?
460
00:24:49,920 --> 00:24:53,520
Sag uns gern Bescheid.
Toll, dass du so begeistert bist.
461
00:24:53,640 --> 00:24:56,360
Ja, genau.
Okay, das ist geil, geil.
462
00:24:58,120 --> 00:25:00,080
Irgendwie krass,
was wir hier machen.
463
00:25:00,200 --> 00:25:02,800
Ich kann es null glauben,
dass es morgen losgeht.
464
00:25:02,920 --> 00:25:04,440
Jetzt wird es ernst.
465
00:25:04,560 --> 00:25:06,720
Was ist,
wenn wir diesen Typen nicht finden?
466
00:25:07,440 --> 00:25:09,440
Was ist,
wenn wir ihn wirklich treffen?
467
00:25:10,680 --> 00:25:12,960
Wie wird der reagieren,
wenn er auffliegt?
468
00:25:13,080 --> 00:25:15,640
Was ist, wenn er uns erkennt
und wir auffliegen?
469
00:25:15,760 --> 00:25:17,840
Was ist, wenn er direkt abhaut?
470
00:25:40,640 --> 00:25:43,240
Hi, Kameramann.
Alles klar?
471
00:25:43,360 --> 00:25:45,600
Freut mich total.
Cool, dich zu treffen.
472
00:25:45,720 --> 00:25:47,640
Hey, Ian, nice to meet you.
473
00:25:49,200 --> 00:25:51,400
I think, we will come to you ...
474
00:26:19,520 --> 00:26:23,400
Ian war halt so ein
richtig cooler American Dude.
475
00:26:23,520 --> 00:26:25,800
Mit dem konnte man
halt direkt so quatschen.
476
00:26:25,920 --> 00:26:29,000
Der hat direkt
so eine Stimmung reingebracht.
477
00:26:29,120 --> 00:26:31,080
Energy auf hundert.
478
00:26:39,000 --> 00:26:40,320
Ja!
479
00:26:42,360 --> 00:26:44,920
Der hat uns auch irgendwie
so richtig Mut gegeben,
480
00:26:45,040 --> 00:26:48,840
irgendwie da hinzufahren
und war auch so hyped wie wir.
481
00:26:48,960 --> 00:26:52,200
Er war extrem gut drauf.
Das war schon cool.
482
00:26:59,080 --> 00:27:01,680
Wir haben auf der Fahrt
nach Morgantown überlegt,
483
00:27:01,800 --> 00:27:03,680
was könnte man ihm
für Fragen stellen?
484
00:27:03,800 --> 00:27:05,000
Wir haben überlegt,
485
00:27:05,120 --> 00:27:07,840
was sind die größten Ungereimtheiten
an seiner Story?
486
00:27:07,960 --> 00:27:10,840
Hauptsächlich waren es die Sachen,
die er selber gesagt hat.
487
00:27:10,960 --> 00:27:13,360
"We did it bits by bits
and colored in the animation."
488
00:27:13,480 --> 00:27:15,400
Das macht technisch gesehen
keinen Sinn.
489
00:27:15,520 --> 00:27:18,240
Das wäre witzig gewesen,
ihn danach zu fragen.
490
00:27:18,360 --> 00:27:21,160
Zusätzlich dann noch diese Sachen
wie die Steckdosen,
491
00:27:21,280 --> 00:27:23,120
das sind europäische Steckdosen.
492
00:27:23,240 --> 00:27:26,480
Das fällt mir jetzt erst auf,
da haben wir selber voll gefailed,
493
00:27:26,600 --> 00:27:29,960
wenn wir eigentlich wollten,
dass der Film in Amerika spielt.
494
00:27:30,080 --> 00:27:33,800
Ja, dass da Celsius
und die Stecker und so weiter.
495
00:27:55,240 --> 00:27:57,640
♪ But, that's just how it is.
496
00:28:09,560 --> 00:28:13,200
♪ And that's just how it is.
497
00:28:19,800 --> 00:28:22,480
Morgantown ist eine Studentenstadt
in West Virginia.
498
00:28:22,600 --> 00:28:24,040
Felinton geht hier zur Uni,
499
00:28:24,160 --> 00:28:26,640
von hier aus betreibt er
seine Firma Felinton Inc.
500
00:28:26,760 --> 00:28:29,520
Die meisten seiner Vlogs und Filme
sind hier entstanden.
501
00:28:29,640 --> 00:28:32,880
Was uns aber nicht klar war,
Morgantown ist eine Kleinstadt,
502
00:28:33,000 --> 00:28:36,080
in der sich alles um
die West Virginia University dreht.
503
00:28:36,200 --> 00:28:38,800
Man kann Samuels Wohnung
vom Campus aus sehen.
504
00:28:38,920 --> 00:28:42,600
Es gibt nur ein paar Diners
und Bars, jeder kennt hier jeden.
505
00:28:42,720 --> 00:28:44,840
Wir durften
auf keinen Fall aufliegen.
506
00:28:44,960 --> 00:28:48,080
Falls Felinton uns hier erkennet
oder sich herumspricht,
507
00:28:48,200 --> 00:28:51,440
dass 2 merkwürdige deutsche
Filmtypen in der Stadt sind,
508
00:28:51,560 --> 00:28:53,720
wird er zum Dreh
gar nicht erst aufkreuzen.
509
00:28:53,840 --> 00:28:55,680
Dann können wir den Plan vergessen.
510
00:28:58,440 --> 00:29:01,640
Da drin hängt das West-Virginia-Logo
und so, nicht?
511
00:29:01,760 --> 00:29:03,200
Ja, hast recht.
512
00:29:04,560 --> 00:29:07,960
Ist eigentlich eine nice Stadt so,
besser als erwartet.
513
00:29:09,200 --> 00:29:11,080
Ich kack mir jetzt schon ein, Alter,
514
00:29:11,200 --> 00:29:13,680
beim Gedanken,
dass der da eventuell sitzen könnte.
515
00:29:13,800 --> 00:29:17,120
Vielleicht solltest du immer erst
checken, ob die Luft rein ist.
516
00:29:17,240 --> 00:29:19,160
Ja, habe ich schon.
517
00:29:19,280 --> 00:29:20,920
Die gucken jetzt schon alle.
518
00:29:21,040 --> 00:29:23,160
Es haben sich
alle umgedreht nach uns.
519
00:29:23,280 --> 00:29:25,720
Wir haben nichts gemacht,
sind nur reingekommen.
520
00:29:25,840 --> 00:29:28,080
Alle haben uns angeguckt,
aber nur wegen ...
521
00:29:28,200 --> 00:29:31,200
Ich scheiße mir so ein,
wirklich, Alter.
522
00:29:32,800 --> 00:29:34,360
Digga, aber mit Kamera,
523
00:29:34,480 --> 00:29:36,840
wir sind so krank auffällig
mit dieser Kamera.
524
00:29:37,280 --> 00:29:39,440
Dann baue ich die runter, oder?
525
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
Filmst du gerade?
- Ja.
526
00:29:49,160 --> 00:29:50,920
Ich bin richtig, äh ...
527
00:29:58,280 --> 00:29:59,640
Alles okay?
528
00:29:59,760 --> 00:30:02,320
Wenn ich grad nicht
was zu tun hätte mit meinen Händen,
529
00:30:02,440 --> 00:30:05,680
dann würde ich hyperventilierend
in der Ecke sitzen, Alter.
530
00:30:06,520 --> 00:30:10,080
Und das ist nicht mal
ansatzweise die Situation,
531
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
in der wir dann sein werden.
532
00:30:14,640 --> 00:30:16,640
Stört dich das gar nicht, Moritz?
533
00:30:17,480 --> 00:30:20,080
Hm?
Jetzt undercover rumzulaufen?
534
00:30:20,200 --> 00:30:22,320
Jetzt gerade,
stresst dich das nicht?
535
00:30:22,440 --> 00:30:26,040
Ich habe Kapuze, ich bin versteckt.
I don't care.
536
00:30:30,240 --> 00:30:32,520
Warum machen wir das?
Moritz, erkläre noch mal.
537
00:30:32,640 --> 00:30:34,680
Weil uns ein Film gestohlen wurde.
538
00:30:34,800 --> 00:30:37,280
Ja, I don't care anymore, take it.
539
00:30:40,280 --> 00:30:42,440
Ich will nur, dass es aufhört.
540
00:30:44,200 --> 00:30:46,080
Moritz, du musst mich überreden.
541
00:30:46,200 --> 00:30:49,240
Es überwiegt
einfach nur das Negative.
542
00:30:49,360 --> 00:30:51,240
Was habe ich davon,
wenn wir da hingehen?
543
00:30:51,360 --> 00:30:55,120
Du hast Samuel endlich gesehen,
persönlich mit ihm geredet.
544
00:30:55,240 --> 00:30:57,560
Und du überwindest deine Angst.
545
00:30:57,680 --> 00:31:00,200
Okay, das ist bis jetzt
der beste Grund gewesen.
546
00:31:00,320 --> 00:31:01,520
Ja.
547
00:31:01,640 --> 00:31:03,160
Das ist unser Haus?
548
00:31:15,360 --> 00:31:18,360
Samuel hat einem Vorgespräch
in einem Diner zugestimmt.
549
00:31:18,480 --> 00:31:20,960
Ian sollte ihn
mit versteckter Kamera treffen,
550
00:31:21,080 --> 00:31:24,320
während wir im Auto auf dem
Parkplatz vor dem Diner warten.
551
00:31:27,160 --> 00:31:29,800
Und wo genau ist das Restaurant?
552
00:31:29,920 --> 00:31:31,600
Hier, "Down Tacos".
553
00:31:31,720 --> 00:31:35,200
Kommt er zu Fuß?
- Bestimmt mit dem Auto.
554
00:31:37,680 --> 00:31:40,200
Wenn wir hier parken
und die anderen Autos auch,
555
00:31:40,320 --> 00:31:42,560
dann sehen wir den Eingang nicht.
556
00:31:42,680 --> 00:31:45,840
Wenn ihr dort parkt,
sollte das passen.
557
00:31:46,560 --> 00:31:50,200
Aber auf dem
könnte er direkt neben euch parken.
558
00:31:50,320 --> 00:31:53,120
Das würde mich nervös machen.
- Ja.
559
00:31:53,240 --> 00:31:54,400
Cool.
560
00:31:54,520 --> 00:31:56,640
Wenn es Fragen gibt,
telefonieren wir.
561
00:31:56,760 --> 00:31:59,800
Aber auf dem Parkplatz
ist Funkstille.
562
00:31:59,920 --> 00:32:01,040
Yes.
563
00:32:01,160 --> 00:32:05,640
Und macht euch bewusst,
man sieht euch von außen.
564
00:32:05,760 --> 00:32:07,880
Also bleibt unauffällig.
565
00:32:10,240 --> 00:32:11,840
Are you ready?
566
00:32:12,600 --> 00:32:14,440
Ja.
- Let's go.
567
00:32:15,600 --> 00:32:18,880
Das Ziel ist jetzt nicht,
Infos zu sammeln,
568
00:32:19,000 --> 00:32:21,880
sondern Vertrauen aufzubauen.
569
00:32:22,000 --> 00:32:25,080
Damit er sich wohlfühlt bei uns,
570
00:32:25,200 --> 00:32:29,960
unsere Energie spürt
und weiß, wer wir sind.
571
00:32:30,080 --> 00:32:34,120
Ich habe ihm gesagt,
dass die Crew gerade angekommen ist
572
00:32:34,240 --> 00:32:37,560
und er später
noch andere kennenlernt.
573
00:32:37,680 --> 00:32:40,520
Hallo, Igor, kannst du einmal
die Adresse schicken,
574
00:32:40,640 --> 00:32:42,480
wo genau wir jetzt hinfahren?
575
00:32:43,560 --> 00:32:45,080
Okay, thanks, nice.
576
00:32:47,520 --> 00:32:49,600
Und, hast du?
- Ja, Ian schickt ...
577
00:32:56,160 --> 00:32:58,240
Ian sollte beim Essen
578
00:32:58,360 --> 00:33:01,080
den angeblichen Doku-Dreh
mit Felinton besprechen,
579
00:33:01,200 --> 00:33:02,920
der in 2 Phasen geplant ist.
580
00:33:03,040 --> 00:33:05,280
Am 1. Drehtag
soll unser Strohmann Ian
581
00:33:05,400 --> 00:33:07,600
gemeinsam mit Samuel
über den Campus laufen
582
00:33:07,720 --> 00:33:10,360
und dabei schrittweise
sein Vertrauen gewinnen.
583
00:33:10,480 --> 00:33:13,880
Am 2. Tag wollten wir ihn dann
selbst treffen und konfrontieren.
584
00:33:14,000 --> 00:33:16,360
Von alledem
wusste er natürlich nichts.
585
00:33:16,480 --> 00:33:18,760
Für uns war das
ein richtiger Nervenkitzel.
586
00:33:18,880 --> 00:33:20,640
Wir konnten es gar nicht glauben,
587
00:33:20,760 --> 00:33:23,840
als wir Samuel dann das 1. Mal
in real life gesehen haben.
588
00:33:24,560 --> 00:33:26,840
Da ist er, da ist er.
589
00:33:27,720 --> 00:33:29,040
Ach, du Scheiße.
590
00:33:29,160 --> 00:33:31,440
Digga, der schneidet sich
auch nie die Haare.
591
00:33:31,560 --> 00:33:33,600
Der ist lässig.
- Junge, Junge.
592
00:33:49,880 --> 00:33:51,760
Sie werden rauskommen.
593
00:33:52,720 --> 00:33:54,200
Mein Gott, ist das geil.
594
00:33:55,240 --> 00:33:57,440
Okay, ich glaube, jetzt kommen sie.
595
00:34:04,200 --> 00:34:06,120
Alles in Ordnung?
596
00:34:06,240 --> 00:34:07,680
Yeah, he's ...
597
00:34:07,800 --> 00:34:09,320
Alles nach Plan?
598
00:34:09,440 --> 00:34:12,320
Ja, genau wie wir es wollten,
genau, wie gedacht.
599
00:34:12,440 --> 00:34:14,120
Alles läuft nach Plan.
600
00:34:14,240 --> 00:34:15,840
Er ist ein echter Verkäufer.
601
00:34:15,960 --> 00:34:18,720
Er liebt den Prozess,
dieses Reinarbeiten,
602
00:34:18,840 --> 00:34:21,320
dieses
"Lass uns das Ding groß machen."
603
00:34:21,440 --> 00:34:24,680
Er sagt: "Ich will den Film
auf Festivals sehen",
604
00:34:24,800 --> 00:34:27,120
und genießt den ganzen Weg dahin.
605
00:34:27,240 --> 00:34:29,000
Er ist ein Schachspieler.
- Ja.
606
00:34:29,120 --> 00:34:32,000
Er ist interessant, wirklich.
607
00:34:32,120 --> 00:34:36,520
War er nicht nervös,
nicht nur wegen des Filmklaus,
608
00:34:36,640 --> 00:34:40,640
sondern weil er Teil
einer größeren Produktion wird?
609
00:34:40,760 --> 00:34:44,600
Er fühlt sich wohl damit.
610
00:34:44,720 --> 00:34:50,960
Aber es gibt Momente, da ist er
plötzlich stiller als erwartet.
611
00:34:51,080 --> 00:34:52,440
Hm.
612
00:34:52,560 --> 00:34:55,600
Als wollte er noch was sagen,
aber es kommt nichts.
613
00:34:55,720 --> 00:34:57,200
Keine Ahnung,
614
00:34:57,320 --> 00:35:00,520
ob er sich dann einfach zurückzieht
oder sich unwohl fühlt.
615
00:35:04,640 --> 00:35:06,080
1. Drehtag.
616
00:35:06,200 --> 00:35:08,680
Ian trifft Samuel
vor laufender Kamera am Campus.
617
00:35:08,800 --> 00:35:11,120
Am besten wäre es ja,
wenn er uns erzählen würde,
618
00:35:11,240 --> 00:35:13,440
was für ein toller Animationsfilmer
er ist
619
00:35:13,560 --> 00:35:16,720
und wo und wie er "Butty"
beziehungsweise "T-130" gemacht hat.
620
00:35:39,920 --> 00:35:42,320
Toll, dich zu sehen.
- Ebenso.
621
00:35:42,440 --> 00:35:46,200
Das ist Danilo, unser Tonmann.
Das ist Nikita.
622
00:35:46,320 --> 00:35:49,680
Ich bin gespannt auf deinen Campus.
Auf geht's.
623
00:35:55,880 --> 00:35:57,840
Das ist die Bibliothek.
624
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
Die Bibliothek?
- Ja.
625
00:35:59,400 --> 00:36:03,240
Ich plane meine Freizeit
eigentlich nie.
626
00:36:03,360 --> 00:36:09,000
Meistens arbeite ich einfach weiter,
wenn ich grad an was dran bin.
627
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
So lernt man Film am besten,
628
00:36:13,760 --> 00:36:16,920
indem man selbst dreht,
selbst Hand anlegt.
629
00:36:17,040 --> 00:36:18,680
Ich glaube nicht,
630
00:36:18,800 --> 00:36:21,720
dass viele High-School-Schüler
Animationen machen.
631
00:36:21,840 --> 00:36:24,240
Und genau da habe ich angesetzt,
632
00:36:24,360 --> 00:36:28,200
damit konnte ich punkten
und gewinnen, mit Animation.
633
00:36:32,120 --> 00:36:34,360
Mathe finde ich super.
634
00:36:34,480 --> 00:36:37,320
Ich schreibe
aber nicht gern den Lösungsweg hin,
635
00:36:37,440 --> 00:36:39,280
Kopfrechnen ist eher meins.
636
00:36:39,400 --> 00:36:42,360
Ich stelle mir
ein fertiges Bild vor, wie in Mathe.
637
00:37:02,560 --> 00:37:07,120
Wir haben grade
das 1. Mal mit Samuel gedreht
638
00:37:07,240 --> 00:37:11,240
und es läuft echt gut.
639
00:37:11,360 --> 00:37:14,520
Er ist generell ein ruhiger Typ,
aber man merkt,
640
00:37:14,640 --> 00:37:17,240
wir kommen näher an ihn ran.
641
00:37:17,360 --> 00:37:20,680
Es kommt mir vor,
als wären wir kurz vor der Antwort.
642
00:37:20,800 --> 00:37:23,360
Es geht nur noch darum,
dass er es zugibt,
643
00:37:23,480 --> 00:37:26,240
dass wir ihn
mit den Jungs konfrontieren.
644
00:37:26,360 --> 00:37:30,240
Alles andere ist Taktik.
Wie gehen wir am besten vor?
645
00:37:30,360 --> 00:37:34,520
Aber unser Fokus liegt darauf,
sein Vertrauen zu gewinnen.
646
00:38:07,760 --> 00:38:09,960
Ich habe eine Zeichnung gefunden,
647
00:38:10,080 --> 00:38:12,880
die mein Bruder
mal von einem Roboter gemacht hat.
648
00:38:13,000 --> 00:38:15,840
In dem Moment hatte ich
die Idee zu der Geschichte.
649
00:38:15,960 --> 00:38:17,920
Ich stand kurz vor dem College.
650
00:38:18,040 --> 00:38:21,840
Dieses "Vogel verlässt
das Nest"-Gefühl war so traurig.
651
00:38:21,960 --> 00:38:25,240
Der Roboter wurde dann
zur Figur in meiner Story.
652
00:38:29,640 --> 00:38:34,760
Hier sind wir im Raum
für Theatertechnik und Design.
653
00:38:34,880 --> 00:38:38,600
Hier verbringe ich die meiste Zeit
und habe auch meine Kurse.
654
00:38:38,720 --> 00:38:41,440
Dieses Semester
mache ich Bühnenbild.
655
00:38:42,600 --> 00:38:46,800
Wie ich die Szenen für "T-130"
gestaltet habe?
656
00:38:46,920 --> 00:38:50,480
Kennt ihr "Shutter Island"?
- Ja, klar.
657
00:38:50,600 --> 00:38:53,080
Das ist der beste Film aller Zeiten.
658
00:38:53,200 --> 00:38:56,320
Das Bühnenbild
erzählt die Geschichte
659
00:38:56,440 --> 00:38:59,320
und spiegelt,
was die Figuren denken.
660
00:38:59,440 --> 00:39:03,800
In "T-130"
findet man auch kleine Teile davon.
661
00:39:03,920 --> 00:39:05,920
Zum Beispiel ganz am Anfang,
662
00:39:06,040 --> 00:39:09,560
da sieht "T-130" aus dem Fenster
und sucht nach Freiheit.
663
00:39:09,680 --> 00:39:12,800
Sein endgültiges Ziel ist,
frei zu sein.
664
00:39:12,920 --> 00:39:15,800
Er will nicht mehr
kontrolliert werden.
665
00:39:15,920 --> 00:39:20,280
Es gab auch eine Szene,
wo er die Treppe runterfällt,
666
00:39:20,400 --> 00:39:23,400
die habe ich aber rausgeschnitten.
667
00:39:23,520 --> 00:39:27,840
Es ist immer schwierig,
fallende Dinge zu animieren.
668
00:39:31,680 --> 00:39:36,000
Da gibt es diese Putz-Szene, in der
man im Hintergrund Ballons sieht.
669
00:39:36,120 --> 00:39:38,880
Irgendeine Feier findet statt,
670
00:39:39,000 --> 00:39:43,440
vielleicht ein Geburtstag,
eine Abschlussfeier, so was.
671
00:39:43,560 --> 00:39:46,280
"T-130" ist währenddessen
aber total traurig,
672
00:39:46,400 --> 00:39:49,000
weil er praktisch
die ganze Feier versaut hat.
673
00:39:49,120 --> 00:39:51,440
Ich lege großen Wert
auf diese Symbolik
674
00:39:51,560 --> 00:39:54,840
und will mehr als eine Geschichte
in einer Szene erzählen.
675
00:39:58,320 --> 00:40:02,640
Wir haben uns nur so gedacht, okay,
krass, wie der sich vorbereitet hat.
676
00:40:03,400 --> 00:40:05,720
Also im Vergleich
zu diesen TV-Interviews
677
00:40:05,840 --> 00:40:09,320
hat er die Geschichte
schon deutlich mehr ausgeschmückt,
678
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
als ob er selbst dran glauben würde.
679
00:40:11,560 --> 00:40:14,960
Felinton hat sich da
eine richtige Story ausgedacht,
680
00:40:15,080 --> 00:40:18,040
also fast mehr,
als wir zu dem Film erzählen würden.
681
00:40:18,160 --> 00:40:20,040
Also, der Typ lügt einfach.
682
00:40:21,920 --> 00:40:25,400
Schon als Kind wollte ich
selbst was auf die Beine stellen
683
00:40:25,520 --> 00:40:27,440
und mein eigenes Ding machen.
684
00:40:27,560 --> 00:40:31,840
Deshalb gründete ich
Felinton Incorporated,
685
00:40:31,960 --> 00:40:37,080
also quasi mich selbst als Firma,
das klingt einfach besser.
686
00:40:37,200 --> 00:40:40,800
Dann habe ich
laufend an Projekten gearbeitet.
687
00:40:40,920 --> 00:40:45,160
Angefangen habe ich mit
einer Kleidungsmarke, ohne Erfolg.
688
00:40:45,280 --> 00:40:48,400
Dann Wanddeko, also Poster,
auch ohne Erfolg.
689
00:40:48,520 --> 00:40:51,880
Genau zu der Zeit hat mich
meine Lehrerin angesprochen,
690
00:40:52,000 --> 00:40:54,400
Helen Freeman.
691
00:40:54,520 --> 00:40:58,200
Sie hatte immer tolle Kurse
und einen Debattier-Klub.
692
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
Ich habe da mal teilgenommen,
693
00:41:01,080 --> 00:41:04,320
als ich
noch schlimm gestottert habe.
694
00:41:04,440 --> 00:41:09,000
Manchmal habe ich
ein Wort nicht rausbekommen.
695
00:41:09,120 --> 00:41:12,960
Ich habe mich daran aufgehängt
und es immer wieder wiederholt,
696
00:41:13,080 --> 00:41:15,760
als hätte ich
einen Sprung in der Platte.
697
00:41:15,880 --> 00:41:18,680
Das hat mich wirklich beschäftigt.
698
00:41:21,440 --> 00:41:24,840
Aber Helen Freeman
hat mir sehr damit geholfen,
699
00:41:24,960 --> 00:41:28,640
sie hat mir beigebracht,
ordentlich zu sprechen.
700
00:41:28,760 --> 00:41:32,680
Sie war es, die mich motiviert hat,
einen Kurzfilm zu drehen,
701
00:41:32,800 --> 00:41:36,040
wodurch ich meine Liebe
zum Film entdeckt habe.
702
00:41:36,160 --> 00:41:38,240
Das alles könnte mir helfen,
703
00:41:38,360 --> 00:41:41,920
meine Firma wachsen zu lassen
und mir einen Namen zu machen.
704
00:41:44,120 --> 00:41:48,360
Ich träume davon, irgendwann ein
riesiges Hauptquartier zu haben,
705
00:41:48,480 --> 00:41:51,880
ein superhohes Gebäude,
das höchste in Huntington,
706
00:41:52,000 --> 00:41:53,920
mitten in der Stadt.
707
00:41:54,040 --> 00:41:57,600
Von dort soll jedes
meiner Unternehmen geführt werden.
708
00:41:59,640 --> 00:42:03,080
Das war schon
ein bisschen größenwahnsinnig.
709
00:42:03,200 --> 00:42:07,080
Man hat sich halt gefragt,
warum will der so gesehen werden,
710
00:42:07,200 --> 00:42:09,720
also was steckt irgendwie dahinter,
711
00:42:09,840 --> 00:42:13,080
dass der es
irgendwie allen zeigen will.
712
00:42:26,080 --> 00:42:29,520
Ich bin, soweit Samuel weiß,
das Gesicht dieser Produktion
713
00:42:29,640 --> 00:42:33,480
und habe gar kein Interesse daran,
etwas Negatives zu schaffen.
714
00:42:33,600 --> 00:42:37,440
Ich habe mich hier eingeklinkt,
weil ich die Möglichkeit sehe,
715
00:42:37,560 --> 00:42:39,720
etwas Positives daraus zu machen.
716
00:42:39,840 --> 00:42:42,840
Es gibt so viele Wege,
wie wir das angehen können.
717
00:42:42,960 --> 00:42:45,280
Wir könnten
eine Racheaktion starten,
718
00:42:45,400 --> 00:42:48,000
in der die Jungs
ihn dafür fertigmachen.
719
00:42:48,120 --> 00:42:50,400
Ich meine,
er ist so jung, er ist 20.
720
00:42:50,520 --> 00:42:53,160
Aber das könnte
so viel nach sich ziehen,
721
00:42:53,280 --> 00:42:55,080
wir kennen ihn ja nicht.
722
00:42:55,200 --> 00:42:57,280
Das Schlimmste wäre,
723
00:42:57,400 --> 00:43:01,200
dass er sich selbst
oder jemand anderem etwas antut.
724
00:43:01,320 --> 00:43:04,760
Oder dass er unseretwegen
auf einen Pfad gerät,
725
00:43:04,880 --> 00:43:07,520
der in die falsche Richtung führt.
726
00:43:12,480 --> 00:43:17,880
Ich bereite Julius und Moritz
auf ihr Interview vor
727
00:43:18,000 --> 00:43:22,800
und auf alle möglichen Situationen,
die entstehen könnten.
728
00:43:22,920 --> 00:43:26,120
Das Ziel ist zu erfahren,
729
00:43:26,240 --> 00:43:30,680
wieso er das getan hat und
Informationen von ihm zu bekommen.
730
00:43:30,800 --> 00:43:35,360
Also, wonach sucht ihr genau?
Was wollt ihr von ihm hören?
731
00:43:35,480 --> 00:43:38,880
Hauptsächlich,
warum er unseren Film geklaut hat.
732
00:43:39,000 --> 00:43:41,560
Ich muss kurz
in seine Rolle schlüpfen.
733
00:43:43,760 --> 00:43:47,080
Wir proben jetzt
einige der Reaktionen,
734
00:43:47,200 --> 00:43:50,880
die er zeigen könnte
und wie er sich verhalten könnte,
735
00:43:51,000 --> 00:43:53,480
je nachdem,
wie die Jungs das angehen.
736
00:43:53,600 --> 00:43:56,600
Wir haben
über ein Jahr daran gearbeitet.
737
00:43:56,720 --> 00:44:01,760
Ich habe das Drehbuch geschrieben
und er musste alles animieren.
738
00:44:01,880 --> 00:44:06,040
Das war harte Arbeit.
Du hast gar nichts geleistet.
739
00:44:06,160 --> 00:44:11,080
Warum hast du nicht einfach
einen eigenen Film gemacht?
740
00:44:11,200 --> 00:44:14,440
Ich bin hier, weil mir gesagt wurde,
dass wir,
741
00:44:14,560 --> 00:44:18,760
dass ich nur herkommen brauche,
dass nichts Weiteres passiert.
742
00:44:18,880 --> 00:44:20,840
Ich dachte, das wäre es.
743
00:44:20,960 --> 00:44:23,240
Alle dachten, ich kann nichts.
744
00:44:23,360 --> 00:44:25,120
Alles gut, Sam.
745
00:44:25,240 --> 00:44:27,680
Wir verstehen dich.
Wir wollen dir nichts Böses.
746
00:44:27,800 --> 00:44:29,080
Alles wird gut.
747
00:44:29,200 --> 00:44:32,560
Du hast richtig gelitten mit Ian.
- Das war crazy, ja.
748
00:44:32,680 --> 00:44:35,920
Als der schüchtern war,
wolltest du so, komm, Samuel.
749
00:44:36,040 --> 00:44:38,760
Ja, auch sich
nicht provozieren zu lassen und so.
750
00:44:38,880 --> 00:44:42,320
Er hat ja auch wirklich
krasse Positionen mal eingenommen
751
00:44:42,440 --> 00:44:44,600
und sich als Victim dargestellt
und so was.
752
00:44:44,720 --> 00:44:46,280
Das war schon auch wichtig.
753
00:44:46,400 --> 00:44:48,440
Ich glaube,
ich habe da erst gemerkt:
754
00:44:48,560 --> 00:44:51,440
Scheiße, wir sind
wirklich gar nicht vorbereitet.
755
00:44:51,560 --> 00:44:55,080
Alles klar, seid ihr bereit?
756
00:44:55,200 --> 00:44:57,200
Yes.
- Okay.
757
00:44:57,960 --> 00:45:01,920
Es soll keine Rachegeschichte sein
mit so einer Art Falle.
758
00:45:02,040 --> 00:45:05,720
Nein, wir wollen den Erfolg,
den er eingefahren hat,
759
00:45:05,840 --> 00:45:07,840
für uns beanspruchen.
760
00:45:07,960 --> 00:45:11,240
Bevor ihr also
euer Interview mit ihm führt,
761
00:45:11,360 --> 00:45:14,960
verrate ich ihm, dass wir
von seinem Diebstahl wissen.
762
00:45:16,400 --> 00:45:19,840
Ich fand schon, dass Ian
sich da ziemlich reingedrängt hat.
763
00:45:19,960 --> 00:45:22,000
Ian war es halt super wichtig,
764
00:45:22,120 --> 00:45:24,640
dass wir so ganz behutsam
mit Samuel umgehen
765
00:45:24,760 --> 00:45:27,720
und dass er nicht wegläuft
oder Panik oder Angst kriegt.
766
00:45:28,920 --> 00:45:31,640
Eigentlich will ich
das selber führen, das Interview.
767
00:45:35,800 --> 00:45:38,600
Weiß ich nicht,
Ian kann das schon besser.
768
00:45:38,720 --> 00:45:40,000
Aber stell dir vor,
769
00:45:40,120 --> 00:45:43,320
die Sache wäre nicht so groß
und wäre so wie auf dem Schulhof.
770
00:45:43,440 --> 00:45:46,720
Würdest du zum Lehrer gehen oder
würdest du mit ihm selber sprechen?
771
00:45:46,840 --> 00:45:48,240
Oder würdest du nichts ...
772
00:45:48,360 --> 00:45:50,520
Würde ich zum Lehrer gehen?
Keine Ahnung.
773
00:45:51,560 --> 00:45:54,080
Man kann
diese ganzen Punkte nicht skippen.
774
00:45:57,960 --> 00:46:01,720
Man muss auch irgendwann
mal sich trauen und dann gucken,
775
00:46:01,840 --> 00:46:03,600
wie er drauf ist.
776
00:46:05,960 --> 00:46:09,120
Oder vielleicht müsste man
den allerwichtigsten Punkt,
777
00:46:09,240 --> 00:46:12,040
den Reveal,
aber trotzdem bei Ian lassen.
778
00:46:12,240 --> 00:46:14,560
Nein, das muss bei uns sein.
779
00:46:15,520 --> 00:46:18,280
Ich glaube,
so einfach ist es halt nicht.
780
00:46:18,400 --> 00:46:21,920
Doch, das wird so, das wird.
- Ich weiß es nicht, keine Ahnung.
781
00:46:22,040 --> 00:46:24,680
Wir müssen
mit Samuel irgendwas machen.
782
00:46:24,800 --> 00:46:26,560
Wir können nicht einfach nur ...
783
00:46:26,680 --> 00:46:29,600
Ja, Moritz, das weiß ich doch.
- Aber es wirkt grad so.
784
00:46:29,720 --> 00:46:31,760
Löst du nie Konflikte selber?
785
00:46:31,880 --> 00:46:35,320
Gehst du dem Ganzen aus dem Weg
oder lässt du es andere machen?
786
00:46:37,160 --> 00:46:38,840
Ja, meistens schon.
787
00:46:39,560 --> 00:46:41,960
Aber ist das gut so?
- Nein, natürlich nicht.
788
00:46:42,080 --> 00:46:43,160
Ja ...
789
00:46:43,280 --> 00:46:46,360
Aber ich überlege trotzdem
in diesem speziellen Fall,
790
00:46:46,480 --> 00:46:47,760
keine Ahnung.
791
00:46:47,880 --> 00:46:50,600
Ist es besser, wenn man ihn
einen halben Tag warten lässt,
792
00:46:50,720 --> 00:46:53,200
ihn das verarbeiten lässt
und dann mit ihm spricht?
793
00:46:53,320 --> 00:46:55,080
Klärt man das direkt mit ihm,
794
00:46:55,200 --> 00:46:57,920
weil er sich sonst Sorgen macht
und dann ablehnt,
795
00:46:58,040 --> 00:46:59,640
wenn man ihn lange warten lässt?
796
00:46:59,760 --> 00:47:00,800
Keine Ahnung.
797
00:47:00,920 --> 00:47:03,600
Wenn wir ihn verscheuchen,
ist er weg, das ist total dumm.
798
00:47:03,720 --> 00:47:06,960
Dann haben wir unseren Film nicht
und über ihn nichts erfahren.
799
00:47:07,080 --> 00:47:09,080
Also niemand von uns
hat sein Ziel erreicht.
800
00:47:09,840 --> 00:47:11,840
Also legen wir fest.
801
00:47:16,520 --> 00:47:18,720
Schritt 1, schlafen gehen.
802
00:47:18,840 --> 00:47:23,720
Schritt 2,
mit Ian sprechen in 6 h.
803
00:47:26,880 --> 00:47:28,200
Ja.
804
00:47:35,240 --> 00:47:36,800
Machen wir so.
805
00:47:38,240 --> 00:47:39,360
Top.
806
00:47:44,520 --> 00:47:47,360
Mir hat es nicht gefallen,
dass Moritz da so gepusht hat.
807
00:47:47,480 --> 00:47:49,880
Aber er hat auch
einen Punkt bei mir getroffen.
808
00:47:50,000 --> 00:47:51,880
Man kann nicht immer wegrennen.
809
00:47:59,960 --> 00:48:02,160
Ich wollte für mich
und "Butty" einstehen.
810
00:48:02,280 --> 00:48:04,760
Also haben wir beschlossen,
es selbst zu machen.
811
00:48:04,880 --> 00:48:07,960
Wir sind so weit gekommen,
wir wollten es auch durchziehen.
812
00:48:22,600 --> 00:48:23,880
Okay.
813
00:48:24,000 --> 00:48:25,760
Let's try.
- Let's try.
814
00:48:34,080 --> 00:48:36,760
Wir hatten eine Wohnung
in Morgantown angemietet.
815
00:48:36,880 --> 00:48:39,120
Hier sollte
unser Treffen stattfinden.
816
00:48:39,240 --> 00:48:40,960
Samuel dachte zu dem Zeitpunkt,
817
00:48:41,080 --> 00:48:44,160
er käme zu einem Barbecue
mit anderen Nachwuchsfilmmachern,
818
00:48:44,280 --> 00:48:46,160
die auch an der TV-Doku teilnehmen.
819
00:48:46,280 --> 00:48:49,400
Er hat nicht geahnt, dass wir
diese Nachwuchsfilmmacher sind.
820
00:48:55,800 --> 00:48:59,840
Ich wünschte, ich könnte
20 min in die Zukunft reisen
821
00:48:59,960 --> 00:49:02,360
und das einfach durchhaben.
822
00:49:05,520 --> 00:49:07,520
So, yes, he might ...
823
00:49:07,640 --> 00:49:10,040
Wollen wir Atemübungen machen?
- Ja.
824
00:49:10,160 --> 00:49:13,920
Durch die Nase
einatmen, bis es nicht mehr geht.
825
00:49:17,840 --> 00:49:21,000
Und durch den Mund ausatmen,
bis es nicht mehr geht.
826
00:49:41,520 --> 00:49:46,720
Scheiße, bin ich nervös.
827
00:49:55,880 --> 00:49:58,520
Da kommt er.
Er fährt gerade vor.
828
00:49:58,640 --> 00:50:01,080
Wie fühlst du dich gerade?
- Ist er hier?
829
00:50:01,200 --> 00:50:04,720
Ich denke nicht drüber nach,
sonst bringt mich das aus der Ruhe.
830
00:50:04,840 --> 00:50:07,040
Sehr gut.
Okay, raus, Kinder.
831
00:50:27,480 --> 00:50:30,560
Super eingeparkt.
Diese Auffahrt ist so eng.
832
00:50:30,680 --> 00:50:33,720
Ich ramme hier fast immer was,
wenn ich einparke.
833
00:50:33,840 --> 00:50:36,320
Danke, dass du
noch mal gekommen bist.
834
00:50:36,440 --> 00:50:38,320
Danke für die Einladung.
835
00:50:38,440 --> 00:50:41,640
Wir müssen dich noch verkabeln.
Das ganze Team ist hier.
836
00:50:41,760 --> 00:50:44,480
Auch die beiden Jungs,
von denen ich dir erzählt habe.
837
00:50:44,600 --> 00:50:48,080
Wir stellen euch gleich vor
und dann können wir essen.
838
00:50:48,200 --> 00:50:49,760
Klingt gut.
839
00:50:49,880 --> 00:50:51,600
Wenn du was brauchst, Fragen hast
840
00:50:51,720 --> 00:50:54,160
oder wenn du eine Pause brauchst,
sag Bescheid.
841
00:50:54,280 --> 00:50:55,800
Klar.
842
00:51:04,000 --> 00:51:05,560
Like that.
843
00:51:06,960 --> 00:51:09,280
Bereit?
- Ja.
844
00:51:09,400 --> 00:51:13,120
Dann mal los.
Jungs, hier ist Sam.
845
00:51:14,120 --> 00:51:16,640
Hi, Sam.
- Freut mich.
846
00:51:16,760 --> 00:51:18,800
Ich bin Moritz.
- Sam.
847
00:51:20,080 --> 00:51:26,360
Sam, toll, dass du heute hier bist,
weil, wir müssen dir was erzählen.
848
00:51:26,480 --> 00:51:29,880
Moritz und ich,
wir sind auch Filmemacher.
849
00:51:30,000 --> 00:51:34,160
Wir haben in Berlin studiert
und machen auch Animationsfilme.
850
00:51:34,280 --> 00:51:38,360
Vor einer Weile haben wir
einen Film namens "Butty" gedreht.
851
00:51:38,480 --> 00:51:39,680
Hm.
852
00:51:39,800 --> 00:51:45,560
Wir haben wirklich sehr lange
an dem Projekt gearbeitet.
853
00:51:45,680 --> 00:51:47,040
Hm.
854
00:51:47,160 --> 00:51:49,680
Es ist ein Film über einen Roboter.
855
00:51:49,800 --> 00:51:51,240
Oh, yeah.
856
00:51:51,360 --> 00:51:55,040
Er muss den Haushalt machen
und ist dabei ziemlich tollpatschig.
857
00:51:55,160 --> 00:51:57,040
Und dann versaut er alles.
858
00:51:57,160 --> 00:51:59,840
Er will die Treppe hinunter,
stürzt aber dabei.
859
00:51:59,960 --> 00:52:01,200
Hm.
860
00:52:01,320 --> 00:52:04,120
Er muss die Küche putzen,
macht aber alles schmutzig.
861
00:52:04,240 --> 00:52:05,520
Yeah, yeah.
862
00:52:05,640 --> 00:52:07,440
Und nach einer Weile ...
863
00:52:07,560 --> 00:52:10,320
Ihr seid die eigentlichen Macher
hinter "T-130".
864
00:52:12,480 --> 00:52:16,040
Verstehe, alles klar, natürlich.
865
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Yeah.
866
00:52:18,880 --> 00:52:22,440
Wie fühlst du dich grade?
- Gut, das ergibt Sinn.
867
00:52:23,120 --> 00:52:24,240
Yeah.
868
00:52:26,120 --> 00:52:27,320
Ja ...
869
00:52:28,560 --> 00:52:30,920
Das ist sehr unangenehm
für uns gerade,
870
00:52:31,040 --> 00:52:34,440
also wenn du dich unwohl fühlst
oder so, sag einfach Bescheid.
871
00:52:34,560 --> 00:52:36,040
Klar, ja.
872
00:52:36,560 --> 00:52:37,800
That's great.
873
00:52:37,920 --> 00:52:40,800
Darf ich mich setzen?
- Ja, klar, mach das.
874
00:52:40,920 --> 00:52:42,920
Ihr auch?
- Sollen wir?
875
00:52:43,040 --> 00:52:44,440
Ja.
- Danke.
876
00:52:46,640 --> 00:52:48,360
Vielleicht kannst du uns was
877
00:52:48,480 --> 00:52:51,120
über deine Reise
mit diesem Film erzählen.
878
00:52:51,240 --> 00:52:53,200
Das wäre interessant.
- Ja.
879
00:52:53,320 --> 00:52:56,200
Ich fand die Animationen
einfach phänomenal.
880
00:52:56,320 --> 00:52:58,720
Also, das 3D, die Farbe, das Licht.
881
00:52:58,840 --> 00:53:01,640
Ich finde, es hat
nur der letzte Schliff gefehlt.
882
00:53:01,760 --> 00:53:04,840
Deshalb haben wir
einige Szenen rausgeschnitten.
883
00:53:04,960 --> 00:53:08,400
"T-130" ist dadurch professioneller,
884
00:53:08,520 --> 00:53:13,480
wir haben zum Beispiel
die Treppenszene rausgeschnitten.
885
00:53:13,600 --> 00:53:17,760
Dann haben wir Musik hinzugefügt
und alles gekürzt.
886
00:53:17,960 --> 00:53:20,680
Das war so der Prozess.
887
00:53:20,800 --> 00:53:23,840
Und wir haben ihn
in "T-130" umbenannt.
888
00:53:23,960 --> 00:53:27,480
Ich glaube, vorher hieß er
"Butty", also B-U-T-T-Y.
889
00:53:27,600 --> 00:53:28,600
Hm.
- Ja.
890
00:53:28,720 --> 00:53:32,280
Butty auf Englisch, da denkt man
an das Wort "Butt" also "Po".
891
00:53:33,680 --> 00:53:36,600
"T-130" klingt mehr
nach einem Roboter.
892
00:53:38,800 --> 00:53:40,880
Das war der Gedanke dahinter.
893
00:53:41,000 --> 00:53:46,040
Kennt ihr das Stück "Macbeth"?
894
00:53:46,160 --> 00:53:50,520
Eure Vision von "Macbeth"
wäre eine völlig andere als meine,
895
00:53:50,640 --> 00:53:54,360
wenn man an die Inszenierung
des Stücks denkt.
896
00:53:55,360 --> 00:53:59,400
So habe ich das gesehen:
Ihr hattet eine andere Vision.
897
00:53:59,520 --> 00:54:03,760
Ihr hattet eine andere Vorstellung
von "T-130" als ich.
898
00:54:03,880 --> 00:54:07,840
Und so habe ich das dann umgesetzt.
899
00:54:08,640 --> 00:54:11,880
Soweit haben wir das verstanden.
900
00:54:12,000 --> 00:54:13,880
Aber in diesem Fall,
901
00:54:14,000 --> 00:54:17,320
weil noch so viel
vom ursprünglichen Film übrig ist ...
902
00:54:17,440 --> 00:54:18,480
Hm.
903
00:54:18,600 --> 00:54:20,240
... in "T-130" ...
- Yeah.
904
00:54:20,360 --> 00:54:23,840
... finde ich es schwierig,
das als neues Projekt zu bezeichnen.
905
00:54:23,960 --> 00:54:27,480
Weißt du, was ich meine?
- Ja, das verstehe ich.
906
00:54:28,680 --> 00:54:31,760
Für uns ist das ...
- Yeah.
907
00:54:31,880 --> 00:54:33,920
... sehr merkwürdig.
908
00:54:34,040 --> 00:54:36,360
Wir wussten gar nicht,
wie uns geschieht.
909
00:54:36,480 --> 00:54:38,680
Dass jemand unseren Film nimmt,
910
00:54:38,800 --> 00:54:41,400
neu schneidet
und ihn weiterverbreitet.
911
00:54:41,520 --> 00:54:44,680
Hm.
Habt ihr so was wie Online Banking?
912
00:54:44,800 --> 00:54:46,680
Ich schicke euch das Geld,
913
00:54:46,800 --> 00:54:49,240
das wir von den Filmfestivals
bekommen haben.
914
00:54:49,360 --> 00:54:51,680
Eigentlich ist es ja euer Geld.
915
00:54:52,600 --> 00:54:56,520
Das ist großzügig.
- Das ist nicht großzügig.
916
00:54:56,640 --> 00:55:00,120
Ich habe eure Kunst genommen
und das Geld dafür bekommen.
917
00:55:02,680 --> 00:55:07,760
Das ist wirklich das Geringste,
was ich tun kann.
918
00:55:08,960 --> 00:55:13,680
Und wie geht es dir jetzt damit?
- Schrecklich, das ist schlimm.
919
00:55:27,080 --> 00:55:30,320
Gott,
habt ihr das gewusst, dass ...
920
00:55:31,400 --> 00:55:33,200
Der war so wenig schockiert.
921
00:55:33,320 --> 00:55:36,480
Ich dachte, er hat es euch schon
erzählt oder so, dass er jetzt ...
922
00:55:36,600 --> 00:55:38,920
Ja, nein,
ich habe direkt ...
923
00:55:40,080 --> 00:55:44,200
Der ist schon,
also der ist schon ein Pokerspieler.
924
00:55:44,320 --> 00:55:45,960
Das ist schon crazy.
925
00:55:46,080 --> 00:55:48,520
Auch einfach dieses,
ja, okay, makes sense.
926
00:55:48,640 --> 00:55:50,240
Willst du auch einen Schluck?
927
00:55:50,760 --> 00:55:52,000
Fuck, Alter.
928
00:55:52,120 --> 00:55:54,040
Man kann nicht als 2. Satz sagen,
929
00:55:54,160 --> 00:55:57,240
wenn man konfrontiert wird mit
einem Fehler, gib mir dein PayPal.
930
00:55:57,360 --> 00:56:00,240
Ich schicke dir das Geld,
weil ist unfair von mir sonst.
931
00:56:00,360 --> 00:56:03,800
Aber er hat schon alles verstanden,
er wusste genau, was der Fehler ist.
932
00:56:03,920 --> 00:56:07,120
Aber er hat das nicht gefühlt,
das ist der Fehler.
933
00:56:07,240 --> 00:56:08,920
Das war krass, weil wir dachten,
934
00:56:09,040 --> 00:56:11,160
das wird für ihn
ein emotionalerer Moment,
935
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
aber das war für uns
viel emotionaler.
936
00:56:13,320 --> 00:56:16,040
Junge, ich war so abgefreaked.
- Weil der so abgebrüht war.
937
00:56:16,160 --> 00:56:17,520
Das ist krass.
938
00:56:17,640 --> 00:56:20,640
Aber weil er
so cool und chill darüber war.
939
00:56:20,760 --> 00:56:23,680
Ich wusste gar nicht,
was ich den jetzt fragen sollte.
940
00:56:23,800 --> 00:56:25,480
Wenn der so reagiert.
941
00:56:26,760 --> 00:56:28,920
Er hat uns outplayed,
auf jeden Fall.
942
00:56:29,040 --> 00:56:32,240
Ich habe teilweise auch noch
herumgerudert und versucht,
943
00:56:32,360 --> 00:56:34,120
das möglichst nett auszudrücken.
944
00:56:34,240 --> 00:56:37,040
Das hat ihn gar nicht gejuckt.
Der war so, ja, ja.
945
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
Das war alles so absurd.
946
00:56:43,680 --> 00:56:47,040
Statt wegzulaufen, durchzudrehen
oder alles zu verleugnen,
947
00:56:47,160 --> 00:56:50,080
ist er einfach dageblieben,
hat mit uns gegessen.
948
00:56:50,200 --> 00:56:52,520
Er fand sogar
die Idee richtig super,
949
00:56:52,640 --> 00:56:54,920
dass wir gemeinsam
Basketball spielen.
950
00:56:55,040 --> 00:56:56,960
Also was geht in diesem Typen vor?
951
00:56:57,080 --> 00:56:59,760
Es ist jetzt 17:42 Uhr.
952
00:56:59,880 --> 00:57:03,520
Ich hole meine Schuhe zu Hause,
sammle ihn ein und fahre rüber.
953
00:57:03,640 --> 00:57:05,080
Okay, so ...
954
00:57:05,960 --> 00:57:09,440
Ja genau, ich fühle mich
so ein bisschen als ob,
955
00:57:09,560 --> 00:57:12,080
also ein bisschen naiv,
956
00:57:12,200 --> 00:57:15,960
als ob er uns
direkt ausgetrickst hat und so.
957
00:57:16,080 --> 00:57:19,320
Ich habe ihm zum Beispiel auch,
also das waren nur so Reflexe,
958
00:57:19,440 --> 00:57:22,920
die ich hatte, aber die ich auch
nicht so richtig gemeint habe.
959
00:57:23,040 --> 00:57:26,120
Ich meinte so, als er gesagt hat,
yeah, I can give you back
960
00:57:26,240 --> 00:57:29,480
the money for "T-130"
that I got at the festivals.
961
00:57:29,600 --> 00:57:32,720
Da kam direkt so, oh ja,
that's generous of you,
962
00:57:32,840 --> 00:57:36,720
aber das kam so automatisch,
das habe ich nicht so gemeint.
963
00:57:36,840 --> 00:57:39,960
Wie gesagt, ich bin mit dem
noch gar nicht warm, aber ...
964
00:58:01,000 --> 00:58:02,880
That's what we do.
- Let's go!
965
00:58:05,680 --> 00:58:07,720
Ich will ihn nicht umrennen.
966
00:58:10,640 --> 00:58:11,680
Let's go.
967
00:58:13,280 --> 00:58:14,280
Ach!
968
00:58:14,400 --> 00:58:17,000
Alles gut?
- Bin ausgerutscht.
969
00:58:22,360 --> 00:58:24,000
You got it.
- Yeah, nice.
970
00:58:24,960 --> 00:58:26,440
Das war close.
971
00:58:27,720 --> 00:58:32,320
Also Moritz sticht durch einfach
so eine extreme Winzigkeit raus,
972
00:58:32,440 --> 00:58:33,920
gerade auf diesem Platz.
973
00:58:38,560 --> 00:58:39,840
Nice.
974
00:58:39,960 --> 00:58:41,480
3:2.
975
00:58:44,040 --> 00:58:46,000
Wir sehen uns.
- Ja.
976
00:58:47,000 --> 00:58:48,200
Tomorrow.
977
00:58:48,320 --> 00:58:49,640
Morgen?
Okay.
978
00:58:49,760 --> 00:58:51,280
Gegen halb sieben?
- Okay.
979
00:58:51,400 --> 00:58:55,120
Ich habe das Gefühl,
sie jetzt viel besser zu kennen.
980
00:58:55,240 --> 00:58:57,760
Es war schön, sie kennenzulernen,
981
00:58:57,880 --> 00:59:01,120
wer sie sind, was sie machen,
wie sie es machen.
982
00:59:01,240 --> 00:59:03,880
Alle gehen total entspannt damit um.
983
00:59:04,000 --> 00:59:06,200
Davon können wir alle lernen,
984
00:59:06,320 --> 00:59:11,280
wie wir aufeinander aufbauen
und voneinander lernen können.
985
00:59:11,920 --> 00:59:14,240
Mal sehen, wie es morgen läuft.
986
00:59:18,720 --> 00:59:20,560
Dann war die Frage,
was machen wir jetzt?
987
00:59:20,680 --> 00:59:23,720
Wir wollten ihn auch
nicht einfach so davonkommen lassen.
988
00:59:23,840 --> 00:59:26,920
Wir wollten wenigstens ein bisschen
Emotionen von ihm kriegen
989
00:59:27,040 --> 00:59:29,880
und ein bisschen verstehen,
warum hat er das alles gemacht?
990
00:59:30,000 --> 00:59:32,680
Da jetzt irgendwie
dichter an die Wahrheit zu kommen
991
00:59:32,800 --> 00:59:34,640
und da mehr rauszufinden,
992
00:59:34,760 --> 00:59:37,480
hätte man ihm
noch mal super nahetreten müssen.
993
00:59:37,600 --> 00:59:39,320
Ian ging es genauso.
994
00:59:39,440 --> 00:59:41,960
Wir waren mit unserem Latein
wirklich am Ende.
995
00:59:42,080 --> 00:59:44,680
Deshalb haben wir
unseren Regisseur Igor gebeten,
996
00:59:44,800 --> 00:59:47,600
ein ausführliches Interview
mit Samuel zu führen.
997
01:00:27,960 --> 01:00:31,400
Ich bin
mit 2 Geschwistern aufgewachsen.
998
01:00:31,520 --> 01:00:36,000
Ich war immer der Ruhigste von uns,
habe nie Widerworte gegeben.
999
01:00:36,120 --> 01:00:39,720
Ich habe nie Stress gemacht,
hatte nie Hausarrest.
1000
01:00:39,840 --> 01:00:44,480
Wenn ich so darüber nachdenke,
zeige ich wohl kaum Emotionen.
1001
01:00:44,600 --> 01:00:47,200
Ich weiß, dass es rüberkommt,
1002
01:00:47,320 --> 01:00:51,040
als wäre ich sehr selbstbewusst,
wenn ich rede.
1003
01:00:51,160 --> 01:00:56,560
Das ist schon eine meiner Schwächen,
dass ich nicht wirklich ...
1004
01:00:56,680 --> 01:01:00,960
Ich kann zwar Emotionen zeigen,
aber ich tue es einfach nicht oft.
1005
01:01:02,760 --> 01:01:06,240
Ich war schon immer
kräftig, pummlig,
1006
01:01:06,360 --> 01:01:09,480
sogar sehr pummlig
in der Schule und der High School.
1007
01:01:09,600 --> 01:01:12,320
Darüber haben sich
immer alle lustig gemacht.
1008
01:01:12,440 --> 01:01:15,640
Dazu kommt, dass ich
nicht selbstbewusst genug war,
1009
01:01:15,760 --> 01:01:17,960
um dem was entgegenzusetzen.
1010
01:01:18,080 --> 01:01:20,440
Ich habe es
einfach über mich ergehen lassen.
1011
01:01:21,920 --> 01:01:28,160
Gab es einen Moment,
der dir besonders wehgetan hat?
1012
01:01:28,280 --> 01:01:32,840
Alles in der Schulzeit
war die Hölle für mich,
1013
01:01:32,960 --> 01:01:39,080
kein bestimmter Tag, aber ich weiß
noch, wie es tagein, tagaus lief.
1014
01:01:39,200 --> 01:01:43,200
Das war einer der Gründe,
wieso ich zum Theater bin,
1015
01:01:43,320 --> 01:01:46,240
um von diesen Leuten wegzukommen.
1016
01:01:47,920 --> 01:01:50,440
Was wusstest du von den Jungs?
1017
01:01:50,560 --> 01:01:54,640
Ich kannte ihre Namen.
1018
01:01:54,760 --> 01:01:56,960
Wusstest du, wie sie aussehen?
1019
01:01:57,080 --> 01:01:59,800
Nein, das wusste ich nicht.
1020
01:02:00,760 --> 01:02:04,720
Das heißt also, du hast nichts
geahnt, als du auf die Veranda bist?
1021
01:02:04,840 --> 01:02:06,440
Nein.
1022
01:02:06,560 --> 01:02:09,560
Wie fühlst du dich jetzt
mit dieser ganzen Situation?
1023
01:02:09,680 --> 01:02:13,000
Stand jetzt
fühle ich mich wie ein Arsch.
1024
01:02:13,120 --> 01:02:18,680
Ich habe einen Fehler gemacht.
Wie gesagt, ich habe Scheiße gebaut.
1025
01:02:19,200 --> 01:02:23,360
Es ist schwer für die Jungs zu
glauben, dass du aufrichtig bist.
1026
01:02:23,480 --> 01:02:26,160
Deine Worte sind perfekt gewählt,
1027
01:02:26,280 --> 01:02:29,960
aber ob wirklich
Ehrlichkeit dahintersteckt?
1028
01:02:30,080 --> 01:02:33,560
Im Grunde sagst du,
du hast das getan,
1029
01:02:33,680 --> 01:02:36,880
du hast eine Straftat begangen.
1030
01:02:37,000 --> 01:02:40,800
Und dann sagst du,
ja, genau, ich bin der Mörder.
1031
01:02:40,920 --> 01:02:44,600
Like in a crazy, crazy way.
- Yeah.
1032
01:02:44,720 --> 01:02:47,240
Also, als ich den Film geklaut habe,
1033
01:02:47,360 --> 01:02:50,480
wusste ich,
dass ich es nicht böse meinte.
1034
01:02:50,600 --> 01:02:53,480
Es war aus Nachlässigkeit,
aus Unwissenheit.
1035
01:02:54,720 --> 01:02:58,560
Ab einem bestimmten Moment hätte ich
die Jungs kontaktieren müssen.
1036
01:02:58,680 --> 01:03:01,720
Aber ich dachte,
wie spricht man sie auf so was an?
1037
01:03:01,840 --> 01:03:03,760
Ich habe viel Mist gebaut.
1038
01:03:03,880 --> 01:03:11,680
Da du das Wort "Unwissenheit"
benutzt, kennst du das Sprichwort:
1039
01:03:11,800 --> 01:03:16,160
"Unwissenheit
schützt vor Strafe nicht?"
1040
01:03:16,280 --> 01:03:17,920
Hm, yeah.
1041
01:03:18,040 --> 01:03:21,880
Und dann hast du gewartet,
bis sie dich konfrontiert haben.
1042
01:03:22,000 --> 01:03:23,280
Also ...
1043
01:03:23,400 --> 01:03:25,560
Ich verstehe, was du meinst.
1044
01:03:25,680 --> 01:03:27,880
Ich verstehe, wieso du das so siehst
1045
01:03:28,000 --> 01:03:30,240
und wie das
für Außenstehende aussieht.
1046
01:03:32,800 --> 01:03:36,880
Was soll ich dazu sagen?
Es war ein Fehler.
1047
01:03:37,000 --> 01:03:39,640
Die ganze Sache
ist ein riesiger Fehler.
1048
01:03:39,760 --> 01:03:42,080
Ein Fehler, den ich verursacht habe.
1049
01:03:43,600 --> 01:03:46,600
Warum hast du immer weitergemacht?
1050
01:03:46,720 --> 01:03:49,280
Was hat dich denn davon abgehalten,
1051
01:03:49,400 --> 01:03:54,280
die Jungs einfach zu kontaktieren
oder sie mal direkt zu fragen?
1052
01:03:55,200 --> 01:04:00,560
Ich hatte Angst.
Deshalb habe ich es nicht gemacht.
1053
01:04:00,680 --> 01:04:02,560
Ich habe befürchtet,
1054
01:04:02,680 --> 01:04:05,640
das Schlimmstmögliche
würde passieren.
1055
01:04:05,760 --> 01:04:08,240
Ich hatte Angst, Fehler zu machen
1056
01:04:08,360 --> 01:04:11,280
und dass dadurch
alles in Flammen aufgeht.
1057
01:04:11,400 --> 01:04:14,160
Es gab etwas, das mir wichtig war,
1058
01:04:14,280 --> 01:04:17,000
etwas,
das ich nicht verlieren wollte,
1059
01:04:17,120 --> 01:04:21,880
nur weil ich Mist gebaut habe,
das war Felinton Inc. Entertainment.
1060
01:04:22,640 --> 01:04:26,160
Ich hätte alles getan,
um das am Leben zu halten,
1061
01:04:26,280 --> 01:04:30,360
selbst wenn das heißt,
"T-130" oder "Butty"
1062
01:04:30,480 --> 01:04:35,200
weiter zu benutzen
und ein Verbrechen zu begehen.
1063
01:04:36,560 --> 01:04:38,920
Die Firma ist mein Leben.
1064
01:04:39,040 --> 01:04:43,120
Das ist meine Arbeit, die ich
bis zu meinem Tod behalten will.
1065
01:04:45,320 --> 01:04:51,320
Woher kommt denn
diese tiefsitzende Angst?
1066
01:04:53,640 --> 01:04:57,040
Es leben Milliarden von Menschen
auf der Welt,
1067
01:04:57,160 --> 01:05:01,480
aber zu sterben und niemand
kennt deinen Namen, das ist krass.
1068
01:05:01,600 --> 01:05:04,840
Ich muss echt weinen,
das ist krass.
1069
01:05:04,960 --> 01:05:09,240
Es ist verrückt.
Aber das ist meine größte Angst.
1070
01:05:09,360 --> 01:05:13,880
Wenn man das umdreht,
heißt das, du willst etwas bedeuten?
1071
01:05:14,000 --> 01:05:18,480
Ja, das heißt wohl, dass ich
einfach nur was bedeuten will.
1072
01:05:18,600 --> 01:05:20,280
Warum?
1073
01:05:23,800 --> 01:05:26,000
Um nicht vergessen zu werden,
1074
01:05:26,120 --> 01:05:29,600
damit meine Familie
nicht vergessen wird.
1075
01:05:30,200 --> 01:05:32,920
Für jeden, der zu mir gestanden hat.
1076
01:05:33,960 --> 01:05:37,320
Scheiße, ihr habt mich.
1077
01:05:37,440 --> 01:05:41,000
Für jeden, der mir
in schweren Zeiten geholfen hat
1078
01:05:41,120 --> 01:05:44,600
und mir beigestanden hat,
wenn es mir schlecht ging
1079
01:05:44,720 --> 01:05:48,240
und mich dahin gebracht hat,
wo ich jetzt bin.
1080
01:05:49,200 --> 01:05:52,640
Ich will,
dass sich das für sie lohnt.
1081
01:05:52,760 --> 01:05:54,760
Ich möchte ihnen zeigen,
1082
01:05:54,880 --> 01:05:58,760
dass sie mir zu Recht
diese Chancen gegeben haben.
1083
01:05:59,400 --> 01:06:03,440
Ich möchte Helen Freeman zeigen,
dass sie richtig lag.
1084
01:06:04,360 --> 01:06:05,600
Yeah.
1085
01:06:07,400 --> 01:06:11,480
Sie wollte in den Ruhestand, kurz
bevor ich auf die High School kam,
1086
01:06:11,600 --> 01:06:14,440
aber sie hat mir
diese Chance gegeben.
1087
01:06:20,840 --> 01:06:24,480
Ihr und allen anderen
möchte ich was zurückgeben,
1088
01:06:24,600 --> 01:06:27,360
wegen all der Chancen
und Möglichkeiten.
1089
01:06:29,040 --> 01:06:31,080
Ich weiß noch,
1090
01:06:31,200 --> 01:06:35,680
wie ich stundenlang mit
Helen Freeman daran gearbeitet habe,
1091
01:06:35,800 --> 01:06:40,240
mich nicht zu verhaspeln
und einfach ordentlich zu reden.
1092
01:06:40,360 --> 01:06:44,480
Das möchte ich zurückgeben.
Das ist mir am wichtigsten.
1093
01:06:44,600 --> 01:06:49,720
Und die Leute, die mir mein Leben
schwer gemacht haben,
1094
01:06:49,840 --> 01:06:55,240
sollen hinter meinem Rücken
nichts zu lachen haben.
1095
01:06:58,320 --> 01:07:03,880
Ich glaube, ich habe meine Lektion
gelernt, wann und wo es richtig ist,
1096
01:07:04,000 --> 01:07:09,520
die Füße stillzuhalten, niemals zu
klauen und immer zu bedenken,
1097
01:07:09,640 --> 01:07:13,120
dass jede Handlung Konsequenzen hat.
1098
01:07:13,240 --> 01:07:18,120
Dass das andere verletzen kann,
egal, wie viel Arbeit darin steckt.
1099
01:07:18,240 --> 01:07:24,200
Nimm nichts, was dir nicht gehört
und stell es nicht als deins hin.
1100
01:07:25,800 --> 01:07:29,760
Es tut mir leid,
euch angelogen zu haben.
1101
01:07:29,880 --> 01:07:33,040
Es tut mir leid,
was ich getan habe.
1102
01:07:34,000 --> 01:07:36,240
Es wird nie wieder vorkommen.
1103
01:09:04,440 --> 01:09:08,760
Ich danke euch, dass ihr mir die
Möglichkeit gegeben habt zu sagen,
1104
01:09:08,880 --> 01:09:13,800
dass ich einen Fehler gemacht habe
und wie es dazu gekommen ist.
1105
01:09:13,920 --> 01:09:17,160
Danke auch, dass ihr
extra in die USA gereist seid,
1106
01:09:17,280 --> 01:09:19,640
um mir diese Möglichkeit zu geben.
1107
01:09:19,760 --> 01:09:21,200
Vielen Dank.
1108
01:09:24,760 --> 01:09:29,440
Wenn es was gibt, wobei ich euch
in Zukunft behilflich sein kann,
1109
01:09:29,560 --> 01:09:33,360
mein Wissen oder irgendwas,
dann sagt Bescheid.
1110
01:09:33,480 --> 01:09:35,960
Meldet euch einfach.
1111
01:09:36,920 --> 01:09:38,080
Ja.
1112
01:09:40,960 --> 01:09:42,480
Bye.
1113
01:10:36,680 --> 01:10:39,000
Meine Zeit war sehr intensiv
in den USA für mich.
1114
01:10:39,120 --> 01:10:40,720
Es war sehr aufregend.
1115
01:10:40,840 --> 01:10:42,960
Währenddessen
konnte ich es nicht greifen,
1116
01:10:43,080 --> 01:10:46,320
wie verrückt das ist, was wir machen,
man war so in dem Moment.
1117
01:10:46,440 --> 01:10:49,120
Wenn man jetzt drüber nachdenkt,
ist so, what the fuck?
1118
01:10:49,240 --> 01:10:50,760
Wir sind in die USA geflogen,
1119
01:10:50,880 --> 01:10:53,400
um einen random Typen
aus dem Internet zu treffen,
1120
01:10:53,520 --> 01:10:56,640
der unseren Film geklaut hat
und den irgendwie anzusprechen.
1121
01:10:56,760 --> 01:10:58,200
Es ist richtig absurd.
1122
01:10:58,320 --> 01:11:00,360
Das Selbstbewusstsein von ihm
war crazy.
1123
01:11:00,480 --> 01:11:02,840
Da kann man sich
eine Scheibe von abschneiden.
1124
01:11:02,960 --> 01:11:07,120
Sich so einzusetzen für seine
nicht mal eigenen Filmprojekte,
1125
01:11:07,280 --> 01:11:08,680
Hut ab.
1126
01:11:08,800 --> 01:11:12,160
Und auch zu sehen,
wie weit man damit kommt.
1127
01:11:12,280 --> 01:11:16,320
Der ist ja mit dem gleichen Film
wie wir deutlich weitergekommen.
1128
01:11:17,040 --> 01:11:19,960
Und das Einzige,
was er anders gemacht hat, ist,
1129
01:11:20,080 --> 01:11:24,600
dass er es besser vermarktet hat
und sich besser inszeniert hat.
1130
01:11:28,640 --> 01:11:33,080
Sehr geehrte Festivalveranstalter,
Filmemacher und Zuschauer,
1131
01:11:33,200 --> 01:11:37,960
vor einiger Zeit hat "T-130" auf
Ihrem Festival Premiere gefeiert.
1132
01:11:38,080 --> 01:11:41,120
Heute wende ich mich
mit einer aufrichtigen
1133
01:11:41,240 --> 01:11:44,280
und uneingeschränkten
Entschuldigung an Sie.
1134
01:11:44,400 --> 01:11:47,880
Ich habe den Film unter falschen
Voraussetzungen eingereicht.
1135
01:11:48,000 --> 01:11:51,280
In Wahrheit stammt der animierte
Kurzfilm nicht von mir.
1136
01:11:51,400 --> 01:11:53,960
Der Originalfilm
trägt den Titel "Butty".
1137
01:11:54,080 --> 01:11:58,640
Er wurde von 2 jungen Filmemachern
aus Deutschland geschaffen.
1138
01:11:58,760 --> 01:12:02,040
Ich habe diesen Film unautorisiert
übernommen und eingereicht.
1139
01:12:02,160 --> 01:12:04,920
Ich habe damit nicht nur
die Arbeit anderer missachtet,
1140
01:12:05,040 --> 01:12:07,360
sondern auch das Festival
in die Irre geführt
1141
01:12:07,480 --> 01:12:10,880
und gegen grundlegende Werte
künstlerischer Integrität verstoßen.
1142
01:12:11,000 --> 01:12:14,280
Für dieses Fehlverhalten übernehme
ich die volle Verantwortung.
1143
01:12:14,400 --> 01:12:16,520
Meine Tat
ist nicht zu entschuldigen.
1144
01:12:16,640 --> 01:12:19,440
Ich bedaure zutiefst
den Schaden und die Enttäuschung,
1145
01:12:19,560 --> 01:12:22,000
die ich den rechtmäßigen Urhebern
von "Butty",
1146
01:12:22,120 --> 01:12:24,920
Julius Drost und Moritz Henneberg,
zugefügt habe.
1147
01:12:25,040 --> 01:12:28,120
Im Februar haben mich
Julius und Moritz kontaktiert
1148
01:12:28,240 --> 01:12:29,800
und mir angeboten,
1149
01:12:29,920 --> 01:12:33,280
in einer Dokumentation über
ihren gestohlenen Film mitzuwirken.
1150
01:12:33,400 --> 01:12:35,440
Sie haben mir
die Möglichkeit gegeben,
1151
01:12:35,560 --> 01:12:37,880
mich zu erklären
und zu entschuldigen.
1152
01:12:38,000 --> 01:12:40,240
Wir haben uns
konstruktiv unterhalten
1153
01:12:40,360 --> 01:12:42,400
und unseren Konflikt gelöst.
1154
01:12:43,160 --> 01:12:46,240
Mit Ihrer Zustimmung
möchte ich den Preis Ihres Festivals
1155
01:12:46,360 --> 01:12:48,720
den rechtmäßigen Gewinnern
überreichen,
1156
01:12:48,840 --> 01:12:51,440
die ich in dieser E-Mail
in Kopie gesetzt habe.
1157
01:12:51,560 --> 01:12:54,720
Mit freundlichen Grüßen,
Samuel Felinton.
1158
01:13:00,080 --> 01:13:02,920
Es hat sich gelohnt,
diesen Weg zu gehen.
1159
01:13:03,040 --> 01:13:06,840
Auch wenn es schmerzhaft war
und manchmal schwierig
1160
01:13:06,960 --> 01:13:09,320
und wir dem manchmal
nicht gewachsen waren,
1161
01:13:09,440 --> 01:13:12,080
ist am Ende was Gutes rausgekommen.
1162
01:13:12,200 --> 01:13:15,400
Wir haben auch
irgendwie diesen Konflikt
1163
01:13:15,520 --> 01:13:18,040
auf eine mir neue Art gelöst.
1164
01:13:18,160 --> 01:13:20,120
Ich habe Samuel besser verstanden
1165
01:13:20,240 --> 01:13:22,520
und wir haben
diesen Film zurückgewonnen.
1166
01:13:26,200 --> 01:13:28,840
Moritz!
- Geiler Scheiß.
1167
01:13:29,400 --> 01:13:32,240
Meinst du, da sind die Preise drin?
- Oh!
1168
01:13:32,960 --> 01:13:34,920
Und der 1. Preis.
1169
01:13:36,080 --> 01:13:37,800
Oh, Moritz, du glaubst es nicht.
1170
01:13:37,920 --> 01:13:40,480
Digga, ich habe so lange geträumt
von diesem Moment.
1171
01:13:40,600 --> 01:13:42,640
Dein Apfel, Julius.
- Der Apfel.
1172
01:13:44,040 --> 01:13:45,640
Gegen das Licht ist schon geil.
1173
01:13:45,760 --> 01:13:47,720
Schau mal, hier ist noch was.
1174
01:13:48,920 --> 01:13:51,000
Aber das ist sick.
- No way.
1175
01:13:51,120 --> 01:13:53,240
Boah, das ist geil!
- Und da läuft "Butty".
1176
01:13:53,360 --> 01:13:56,520
Kannst du den ganzen Tag zugucken,
wie Butty Fenster putzt.
1177
01:13:59,480 --> 01:14:01,360
Hallo.
- Hi, Sam.
1178
01:14:01,480 --> 01:14:03,200
Wie geht es euch?
Alles gut?
1179
01:14:03,320 --> 01:14:05,080
Alles bestens.
Und dir?
1180
01:14:05,200 --> 01:14:07,880
Mir geht es gut.
Ich habe viel NBA geschaut.
1181
01:14:08,000 --> 01:14:10,080
Und bei euch?
Alles gut?
1182
01:14:10,200 --> 01:14:13,920
Wir haben heute dein Paket bekommen,
das Paket mit den Preisen.
1183
01:14:14,040 --> 01:14:16,800
Vielen Dank.
- You are welcome.
1184
01:14:16,920 --> 01:14:19,240
Er hat endlich seinen Apfel.
- Ja, endlich.
1185
01:14:19,360 --> 01:14:22,880
Aber das Teil beeindruckt mich
viel mehr, das ist krass.
1186
01:14:23,000 --> 01:14:25,240
Es ist echt schön,
die Preise zu sehen.
1187
01:14:25,360 --> 01:14:28,880
Jetzt haben wir das Gefühl, wirklich
was mit dem Film gewonnen zu haben.
1188
01:14:29,000 --> 01:14:31,880
Der hat jetzt einen anderen Wert.
Echt cool.
1189
01:14:32,000 --> 01:14:35,960
Wir arbeiten gerade
an einer neuen Version.
1190
01:14:36,080 --> 01:14:40,000
Ich habe einen sehr
talentierten Komponisten gefunden,
1191
01:14:40,120 --> 01:14:43,120
der jetzt am Soundtrack arbeitet.
1192
01:14:43,240 --> 01:14:44,920
Das wird richtig gut.
1193
01:14:45,040 --> 01:14:50,080
Wir wollen dich vielleicht mit einer
Danksagung im Abspann erwähnen.
1194
01:14:50,200 --> 01:14:52,840
Ich kann euch auch gern
bei der Vermarktung helfen.
1195
01:14:52,960 --> 01:14:54,680
Toll.
- Das wäre super.
1196
01:14:54,800 --> 01:14:57,880
Dieser Apfel wird nicht der letzte
Preis sein, den wir abräumen.
1197
01:14:58,000 --> 01:15:01,360
Vielleicht kriegen wir noch
eine Banane und ein paar Orangen.
1198
01:15:01,480 --> 01:15:03,640
Dann gibt es Obstsalat.
1199
01:15:03,760 --> 01:15:07,080
Ja, mit Mangos
und vielen anderen Sachen.
1200
01:15:07,200 --> 01:15:11,400
Schön, von euch zu hören und ich
hoffe, das war nicht das letzte Mal.
1201
01:15:11,520 --> 01:15:12,880
Thank you, guys.
1202
01:15:13,000 --> 01:15:14,960
It won't be.
- Thank you very much, Sam.
1203
01:15:15,080 --> 01:15:16,480
Thank you.
- See you.
1204
01:15:16,600 --> 01:15:17,880
I'll talk to you soon.
1205
01:15:21,400 --> 01:15:25,200
♪ Fake names
uncovered before the dawn.
1206
01:15:25,320 --> 01:15:27,600
♪ It is you, the skies are open.
1207
01:15:27,720 --> 01:15:30,760
♪ We grow, grow up
and be the grown ups.
1208
01:15:30,880 --> 01:15:33,760
♪ We deny, we deny to bring it on.
1209
01:15:33,880 --> 01:15:36,680
♪ 'Cause we don't say no
wherever we go.
1210
01:15:36,800 --> 01:15:38,080
♪ Go!
1211
01:15:38,200 --> 01:15:41,000
♪ Whenever we doubt,
we're steady apart.
1212
01:15:41,120 --> 01:15:43,200
♪ Because we don't say no.
1213
01:15:43,320 --> 01:15:46,400
♪ Whenever we start,
whenever we fall.
1214
01:15:46,520 --> 01:15:48,560
♪ We're steady apart.
1215
01:15:48,680 --> 01:15:51,600
♪ Wild stare at the dust bowls.
1216
01:15:51,720 --> 01:15:56,000
♪ Is time a sick gift
praying for the fog to lift.
1217
01:15:56,120 --> 01:15:59,200
♪ Full joy for my trussed soul.
1218
01:15:59,320 --> 01:16:02,800
♪ I get high, say bye-bye.
1219
01:16:05,080 --> 01:16:07,400
♪ Lately, lately.
1220
01:16:07,520 --> 01:16:09,760
♪ I fade through the mirror.
1221
01:16:09,880 --> 01:16:13,040
♪ We deny, we deny to push it on.
1222
01:16:13,160 --> 01:16:15,280
♪ At times, at times.
1223
01:16:15,400 --> 01:16:17,360
♪ I swim till I shiver.
1224
01:16:17,480 --> 01:16:20,560
♪ We deny, we deny to push it on.
1225
01:16:20,680 --> 01:16:23,960
♪ Because we don't say no,
wherever we go.
1226
01:16:24,080 --> 01:16:27,600
♪ Whenever we doubt,
we're steady apart.
1227
01:16:27,720 --> 01:16:30,040
♪ Because we don't say no.
1228
01:16:30,160 --> 01:16:32,040
♪ Whenever we start.
1229
01:16:32,160 --> 01:16:35,360
♪ Whenever we fall,
we're steady apart.
1230
01:16:35,480 --> 01:16:38,280
♪ Wild stare at the dust bowls.
1231
01:16:38,400 --> 01:16:42,640
♪ Is time a sick gift
praying for the fog to lift.
1232
01:16:42,760 --> 01:16:47,680
♪ Full joy for my trussed soul.
I get high.
1233
01:16:47,800 --> 01:16:50,520
♪ Say bye-bye, say bye-bye.
1234
01:16:50,640 --> 01:16:53,520
♪ Wild stare at the dust bowls.
1235
01:16:53,640 --> 01:16:57,320
♪ High, high,
high, high, high, high.
1236
01:16:57,440 --> 01:17:00,800
♪ Full joy for my trussed soul.
1237
01:17:00,920 --> 01:17:04,520
♪ High, high,
high, high, high, high.
1238
01:17:05,720 --> 01:17:08,920
♪ Because we don't say no,
wherever we go.
1239
01:17:09,040 --> 01:17:13,080
♪ Whenever we doubt,
we're steady apart.
1240
01:17:13,200 --> 01:17:16,160
♪ Because we don't say no,
wherever we go.
1241
01:17:16,280 --> 01:17:20,320
♪ Whenever we doubt,
we're steady apart.
1242
01:17:20,440 --> 01:17:23,560
Copyright UT: MDR 2025
102174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.