All language subtitles for Colt .45 S02E1 - The Escape ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,139 --> 00:00:17,139 Shoot ! Shoot ! 2 00:00:19,227 --> 00:00:21,562 - Give me the gun. - I don't want to do this. 3 00:00:21,687 --> 00:00:23,687 Don't force me. 4 00:00:27,443 --> 00:00:29,486 "Colt .45" 5 00:00:30,488 --> 00:00:32,698 Produced by Warner Brothers. 6 00:00:40,206 --> 00:00:42,875 From the entertainment capital of the world 7 00:00:43,000 --> 00:00:46,253 produced by for television by Warner Brothers. 8 00:00:53,261 --> 00:00:55,261 Colt ! 9 00:02:43,037 --> 00:02:45,456 Mister, next time announce yourself 10 00:02:45,581 --> 00:02:47,581 before you come calling. 11 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 I'll make it worth your while. 12 00:02:49,502 --> 00:02:51,003 Forget you ever saw me. 13 00:02:51,128 --> 00:02:52,420 Never mind, soldier. 14 00:02:52,546 --> 00:02:54,666 You can make your deal with the sheriff at Blackstone. 15 00:02:54,696 --> 00:02:56,696 Now get up. 16 00:03:05,643 --> 00:03:07,643 Chow ! 17 00:03:08,062 --> 00:03:11,398 Chow ! Don't you feed a man in this rat hole ? 18 00:03:11,524 --> 00:03:14,818 Hey ! You lily-livered excuse for a sheriff. 19 00:03:14,944 --> 00:03:16,236 'Where is my chow ?' 20 00:03:16,362 --> 00:03:19,490 Keep your britches on, Kallen, I'm coming. 21 00:03:20,116 --> 00:03:22,243 Step to the back of the cell. 22 00:03:22,368 --> 00:03:24,578 What's the matter ? You scared ? 23 00:03:24,704 --> 00:03:25,871 I've been around too long to take 24 00:03:25,996 --> 00:03:27,205 any chances on the likes of you. 25 00:03:27,331 --> 00:03:29,833 Now get back if you want to get fed. 26 00:03:41,067 --> 00:03:43,067 This is slop. 27 00:03:43,097 --> 00:03:45,307 When you get to Fort Scott, maybe they'll do better. 28 00:03:45,433 --> 00:03:46,976 I ain't going to Fort Scott. 29 00:03:47,101 --> 00:03:48,685 Your detail is on his way. 30 00:03:48,811 --> 00:03:50,813 They better send a regiment. 31 00:03:50,938 --> 00:03:54,066 I ain't never going back. You hear ? Never. 32 00:04:03,993 --> 00:04:07,371 He's the meanest man I ever saw. 33 00:04:07,496 --> 00:04:10,707 I'll be glad when the army takes him off my hands. 34 00:04:10,833 --> 00:04:12,459 Did you find out anything about him ? 35 00:04:12,585 --> 00:04:13,919 All I know he's being held 36 00:04:14,044 --> 00:04:15,712 for court martial on murder charges. 37 00:04:15,838 --> 00:04:18,674 That's what the colonel at Fort Scott telegraphed. 38 00:04:18,799 --> 00:04:20,799 I'm not surprised. 39 00:04:21,010 --> 00:04:22,344 Well, if you need me for anything 40 00:04:22,470 --> 00:04:23,888 I'll be over at the general store trying 41 00:04:24,013 --> 00:04:25,264 to sell McVey some guns. 42 00:04:25,389 --> 00:04:27,389 That old skinflint 43 00:04:27,433 --> 00:04:29,309 drives a hard bargain. 44 00:04:29,435 --> 00:04:31,435 Well, I better start softening him up now. 45 00:04:31,479 --> 00:04:34,106 I think the army can handle Kallen. 46 00:04:36,275 --> 00:04:38,277 - Gentlemen. - Yes, sir. 47 00:04:38,458 --> 00:04:40,458 I'm Corporal Barlow, Fort Scott. 48 00:04:40,488 --> 00:04:41,655 Yes, sir. 49 00:04:41,781 --> 00:04:43,781 I've orders to pick up a prisoner here. 50 00:04:45,840 --> 00:04:47,840 Your man outside ? 51 00:04:47,870 --> 00:04:49,204 No, I'm alone. 52 00:04:49,330 --> 00:04:50,414 They sent you by yourself 53 00:04:50,539 --> 00:04:52,539 to pick up a murderer ? 54 00:04:52,875 --> 00:04:54,376 'You kinda young, ain't you ?' 55 00:04:54,502 --> 00:04:55,836 Well, they sent a sergeant with me 56 00:04:55,961 --> 00:04:57,587 but he got a pain in the side awful bad 57 00:04:57,713 --> 00:05:00,090 and I had to drop him off at the docks. 58 00:05:01,592 --> 00:05:03,885 It's alright. I can handle the job. 59 00:05:04,011 --> 00:05:07,055 Young man, I don't know, this man's a killer. 60 00:05:07,181 --> 00:05:09,183 Besides he ain't exactly busting at the seams 61 00:05:09,308 --> 00:05:11,685 to get back to that hanging rope at Fort Scott. 62 00:05:11,811 --> 00:05:15,189 I'll manage, sheriff. Please get my prisoner. 63 00:05:16,913 --> 00:05:18,913 My name is Colt, corporal. 64 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 Chett Barlow, glad to meet you. 65 00:05:21,070 --> 00:05:24,239 I understand Kallen is up on a murder charge. 66 00:05:25,366 --> 00:05:28,035 But that's a private army matter, Mr. Colt. 67 00:05:28,369 --> 00:05:30,871 I brought the prisoner in, corporal. 68 00:05:31,455 --> 00:05:33,915 Oh, well, that's a little different. 69 00:05:34,041 --> 00:05:35,292 Still it would take a month of Sundays 70 00:05:35,417 --> 00:05:37,669 to fill you in all the details. 71 00:05:38,420 --> 00:05:40,588 Well, just give me a couple of minutes worth. 72 00:05:40,714 --> 00:05:42,714 Sit down. 73 00:05:46,011 --> 00:05:49,139 Let's get going, Kallen. The army is waiting for you. 74 00:05:49,598 --> 00:05:52,017 Let them wait. I ain't in no hurry. 75 00:05:52,142 --> 00:05:54,227 Cut out the talk and get going. 76 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 Any fancy moves out of you 77 00:06:04,655 --> 00:06:06,655 and I'll save the army the trouble of hanging you. 78 00:06:06,740 --> 00:06:09,617 I sure got you scared, ain't 1 ? 79 00:06:09,743 --> 00:06:11,786 Move. 80 00:06:16,125 --> 00:06:18,293 You know, sheriff, I'm gonna leave my boots 81 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 to you in my will. 82 00:06:20,087 --> 00:06:22,214 I like a man with an honest face 83 00:06:22,339 --> 00:06:24,799 specially if he's a good cook. 84 00:06:28,846 --> 00:06:30,846 And that's not even the half of it. 85 00:06:33,559 --> 00:06:37,688 Welll Well, well, if it ain't little Chester. 86 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 Guess it'll have to wait until another time. 87 00:06:40,441 --> 00:06:42,276 I guess you don't know, sheriff 88 00:06:42,401 --> 00:06:44,945 but me and Chester was in the same outfit together. 89 00:06:45,070 --> 00:06:47,614 I taught him all he knows about soldering 90 00:06:47,740 --> 00:06:49,533 how to shoulder a rifle 91 00:06:49,658 --> 00:06:52,285 most importantly how to say "Sir." 92 00:06:55,164 --> 00:06:57,749 Where's the rest of the detail, Chester ? 93 00:06:58,500 --> 00:07:01,461 Sergeant's sick. Just you and me, Kallen. 94 00:07:01,587 --> 00:07:03,714 What are you trying to do ? 95 00:07:03,839 --> 00:07:06,216 Buck for an extra stripe, boy ? 96 00:07:08,844 --> 00:07:12,514 I tell you, sheriff, ambition is a mighty dangerous thing. 97 00:07:12,640 --> 00:07:16,352 This here boy is willing to risk his life for an extra stripe. 98 00:07:16,477 --> 00:07:19,605 Bringing in the likes of you ain't worth a stripe. 99 00:07:22,900 --> 00:07:25,944 Sheriff, I want you to sign these for me, please. 100 00:07:26,737 --> 00:07:30,031 You going along to hold the little boy's hand ? 101 00:07:30,783 --> 00:07:32,910 He'll do alright by himself. 102 00:07:33,035 --> 00:07:35,120 And I sign here. 103 00:07:36,330 --> 00:07:38,707 You keep this copy, sheriff. 104 00:07:39,541 --> 00:07:42,961 Hey, sheriff, this here deal ain't official. 105 00:07:43,379 --> 00:07:46,799 This boy is too young to sign legal papers. 106 00:07:46,924 --> 00:07:48,924 Stick them out. 107 00:07:58,227 --> 00:08:00,437 See you around, gentlemen. 108 00:08:00,562 --> 00:08:03,982 Come on, sonny, we got a long, hard ride. 109 00:08:18,831 --> 00:08:22,835 Hah ! Is that the best your fancy weapon will do, Mr. Colt ? 110 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 Hardly what I'd call accuracy. 111 00:08:25,004 --> 00:08:26,338 It's not the weapon, Mr. McVey 112 00:08:26,463 --> 00:08:27,589 it's the man behind it. 113 00:08:27,715 --> 00:08:30,134 Yeah, I only know what I see. 114 00:08:30,884 --> 00:08:32,969 What's the matter ? Got the boy on your mind. 115 00:08:33,095 --> 00:08:34,805 Yeah, it's like leading a lamb to slaughter 116 00:08:34,930 --> 00:08:36,097 and I feel responsible. 117 00:08:36,223 --> 00:08:37,599 I know what you mean. 118 00:08:37,725 --> 00:08:40,477 I wouldn't give a plug of tobacco for his chances. 119 00:08:40,602 --> 00:08:43,104 Well, we gotta talk business or not, Mr. Colt ? 120 00:08:43,230 --> 00:08:45,857 I'll take two dozen if the price is right. 121 00:08:45,983 --> 00:08:47,609 Mr. McVey, I suddenly find 122 00:08:47,735 --> 00:08:50,195 I have no time to bargain with you. 123 00:08:50,320 --> 00:08:52,697 I'm hitting the trail for Fort Scott. 124 00:08:53,032 --> 00:08:55,032 As for the gun, Mr. McVey 125 00:08:55,075 --> 00:08:57,075 no excuse is needed. 126 00:09:17,222 --> 00:09:21,059 What's the matter ? We lost ? I do declare. 127 00:09:21,185 --> 00:09:23,312 Now if the little corporal ask the big bad sergeant 128 00:09:23,437 --> 00:09:26,440 real pretty like, he might tell him how to find the trail. 129 00:09:27,149 --> 00:09:30,527 Never can tell what'll happen with the storm coming on. 130 00:09:31,250 --> 00:09:33,250 You ever see a flash flood ? 131 00:09:33,280 --> 00:09:34,322 Shut up. 132 00:09:34,448 --> 00:09:35,490 Now here's what we do, we go 133 00:09:35,616 --> 00:09:37,117 three rifle shots that way 134 00:09:37,242 --> 00:09:38,910 and two pistol shots that way 135 00:09:39,036 --> 00:09:41,538 until we come to the top of the knoll. 136 00:09:41,663 --> 00:09:43,081 Keep talking. 137 00:09:43,207 --> 00:09:45,083 Well, go on, get it out of your system. 138 00:09:45,209 --> 00:09:46,919 There's a rope waiting for you, it'll stop your tongue wagging 139 00:09:47,044 --> 00:09:48,420 for good. 140 00:09:48,754 --> 00:09:51,006 There you go again, Kallen, shooting off your big mouth 141 00:09:51,131 --> 00:09:53,299 and hurting the little boy's feelings. 142 00:09:53,425 --> 00:09:56,469 Just about enough out of you, Kallen. 143 00:10:59,366 --> 00:11:01,701 Get your face down in the dirt, Kallen. 144 00:11:04,037 --> 00:11:06,037 Get down. 145 00:11:09,084 --> 00:11:11,920 Now, don't you move a muscle, or I'll kill you. 146 00:11:24,057 --> 00:11:27,685 Easy, corporal. We'll have you in shape in no time. 147 00:11:35,499 --> 00:11:37,499 What happened ? 148 00:11:37,529 --> 00:11:38,738 I as coming in from Blackstone 149 00:11:38,864 --> 00:11:40,448 when I heard the shot. 150 00:11:40,574 --> 00:11:42,075 I could use some help. 151 00:11:42,201 --> 00:11:45,287 I've got an wounded man and an army prisoner. 152 00:11:52,085 --> 00:11:54,128 Just tell me what I can do. 153 00:11:54,254 --> 00:11:56,714 You can help me pack the corporal's wound. 154 00:11:59,718 --> 00:12:01,718 Keep your head down, Kallen. 155 00:12:10,938 --> 00:12:13,857 The storm's coming up fast, we'll have to find cover. 156 00:12:14,983 --> 00:12:18,027 There's an old miner shack up in the foothills there. 157 00:12:18,417 --> 00:12:20,417 Will you help me take the corporal ? 158 00:12:20,447 --> 00:12:22,447 Of course. 159 00:12:52,604 --> 00:12:54,939 Now, that you've made me comfortable 160 00:12:55,065 --> 00:12:57,400 let's get a fire going. 161 00:13:07,216 --> 00:13:09,216 Not too good. 162 00:13:09,246 --> 00:13:10,497 No. 163 00:13:10,872 --> 00:13:13,624 I'll get some firewood before the rain come. 164 00:13:13,750 --> 00:13:16,961 Don't worry about him. He won't give you any trouble. 165 00:13:30,726 --> 00:13:32,726 Ed. 166 00:13:34,021 --> 00:13:36,021 Sue, baby. 167 00:13:41,778 --> 00:13:43,863 And now back to "Colt .45." 168 00:13:51,635 --> 00:13:53,635 No, wait. 169 00:13:53,665 --> 00:13:55,708 We gotta get out of here before he gets back. 170 00:13:55,834 --> 00:13:57,377 Not now, it's too risky. 171 00:13:57,502 --> 00:13:59,170 They are going to hang you. 172 00:13:59,296 --> 00:14:01,089 We'll make our break in the morning 173 00:14:01,214 --> 00:14:03,883 after the storm's over, when the horses are fresh. 174 00:14:04,009 --> 00:14:04,968 How ? 175 00:14:05,093 --> 00:14:06,135 We'll have our chance 176 00:14:06,261 --> 00:14:07,512 when he saddles up. 177 00:14:08,138 --> 00:14:10,974 You could grab his gun when he starts to untie me. 178 00:14:11,099 --> 00:14:12,850 - I'd do the rest. - Ed, look... 179 00:14:12,976 --> 00:14:15,436 I can count on you, can't 1 ? 180 00:14:15,562 --> 00:14:17,814 No, I wouldn't let you down. 181 00:14:17,939 --> 00:14:19,982 Did you bring the money ? 182 00:14:20,108 --> 00:14:21,150 How much ? 183 00:14:21,276 --> 00:14:23,569 - Five thousand. - |Is that all ? 184 00:14:23,695 --> 00:14:24,946 The store was worth more than that. 185 00:14:25,072 --> 00:14:27,365 Ed, I did the best I could. 186 00:14:27,491 --> 00:14:29,326 I got your message to meet you in Blackstone. 187 00:14:29,451 --> 00:14:32,829 [...I couldn't wait for a better offer. 188 00:14:33,246 --> 00:14:35,665 I had to leave some money for my father. 189 00:14:35,791 --> 00:14:38,251 Alright. Alright, forget it. 190 00:14:38,794 --> 00:14:41,922 Five thousand is enough to give us a new start in Mexico. 191 00:14:42,672 --> 00:14:44,672 When did you get to Blackstone ? 192 00:14:44,716 --> 00:14:46,716 Yesterday. 193 00:14:46,885 --> 00:14:49,971 I was so scared when I found that you have been caught. 194 00:14:50,305 --> 00:14:52,432 I didn't dare go to the jail for fear if the sheriff 195 00:14:52,557 --> 00:14:55,351 would find out about us. 196 00:14:56,853 --> 00:14:58,853 Ed.. 197 00:14:59,981 --> 00:15:02,024 ...did you have to kill ? 198 00:15:02,150 --> 00:15:03,901 It's over and done with. 199 00:15:04,027 --> 00:15:07,196 You just worry about getting me out of here. 200 00:15:07,669 --> 00:15:09,669 See if the kid's come to. 201 00:15:09,699 --> 00:15:11,826 I don't want him to hear us. 202 00:15:22,712 --> 00:15:24,922 How are you, corporal ? 203 00:15:27,259 --> 00:15:29,511 Can you hear me ? 204 00:15:37,102 --> 00:15:39,312 The corporal is dying. 205 00:15:50,198 --> 00:15:53,075 I hope Colt gets hit by a bolt of lightning. 206 00:15:53,201 --> 00:15:55,328 Why did you have to shoot him, Ed ? 207 00:15:55,787 --> 00:15:59,040 What you want me to do ? Let him take me back to the fort ? 208 00:15:59,166 --> 00:16:01,793 No, I guess not. 209 00:16:02,461 --> 00:16:05,630 I'm just tired lying for you, that's all. 210 00:16:06,798 --> 00:16:09,258 But I don't know what else to do. 211 00:16:09,606 --> 00:16:11,606 You're all I have. 212 00:16:11,636 --> 00:16:13,721 And don't you forget it. 213 00:16:23,607 --> 00:16:27,027 Get some food out of the saddle bag, I'll start fire. 214 00:16:28,862 --> 00:16:30,862 Colt. 215 00:16:31,156 --> 00:16:33,575 I was praying you'd get hit by lightning. 216 00:16:34,659 --> 00:16:37,244 Kinda looks like your luck's run out, Kallen. 217 00:16:37,370 --> 00:16:39,370 Don't count on it. 218 00:17:09,486 --> 00:17:11,486 Can't you eat ? 219 00:17:11,863 --> 00:17:14,490 I'm, not hungry. 220 00:17:14,630 --> 00:17:16,630 What's the matter ? 221 00:17:16,660 --> 00:17:18,660 Oh, the storm, I guess. 222 00:17:19,120 --> 00:17:21,205 Thunder and lightning have always bothered me. 223 00:17:21,331 --> 00:17:23,331 Even as a child. 224 00:17:23,416 --> 00:17:25,416 It should be over by morning. 225 00:17:28,755 --> 00:17:30,965 I hope the boy lasts till morning. 226 00:17:32,425 --> 00:17:34,425 Does he have a family ? 227 00:17:34,469 --> 00:17:36,469 I don't know him. 228 00:17:36,763 --> 00:17:38,806 "Seems awfully young to die.' 229 00:17:38,932 --> 00:17:41,476 Yes, he has such a gentle face. 230 00:17:42,811 --> 00:17:46,147 Seems as if I've had to live with death all my life. 231 00:17:46,690 --> 00:17:48,775 My mother died when I was born 232 00:17:48,900 --> 00:17:51,193 my brother when I was 10. 233 00:17:51,416 --> 00:17:53,416 My dad's an invalid. 234 00:17:53,446 --> 00:17:55,906 Hey ! I'm thirsty. 235 00:17:56,032 --> 00:17:58,659 Quit your gabbing and bring me some water. 236 00:17:59,452 --> 00:18:01,452 I'll get it. 237 00:18:12,271 --> 00:18:14,271 Why don't you look what you're doing ? 238 00:18:14,301 --> 00:18:16,303 - You're trying to choke me ? - I'm sorry. 239 00:18:16,428 --> 00:18:17,720 Mind your manners, Kallen. 240 00:18:17,846 --> 00:18:19,138 - Next time you... - Please, Mr. Colt. 241 00:18:19,264 --> 00:18:20,473 It was my fault. 242 00:18:20,599 --> 00:18:22,934 He probably didn't mean anything by it. 243 00:18:23,059 --> 00:18:26,020 I understand how he must feel being a condemned man. 244 00:18:26,146 --> 00:18:28,146 Thanks, lady. If you were sitting on my jury 245 00:18:28,231 --> 00:18:29,732 maybe I'd get a fair trial. 246 00:18:29,858 --> 00:18:31,276 You don't deserve a trial. 247 00:18:31,401 --> 00:18:33,401 Mr. Colt, that's not fair. 248 00:18:33,445 --> 00:18:37,073 Fair ? He doesn't know the meaning of the word. 249 00:18:37,198 --> 00:18:38,991 The corporal told me all about him when he brought him 250 00:18:39,117 --> 00:18:40,576 from the Blackstone jail. 251 00:18:40,702 --> 00:18:42,702 What did he tell you ? 252 00:18:42,954 --> 00:18:46,123 He changed a company order that cost the lives of six men. 253 00:18:46,249 --> 00:18:48,834 His captain court martialed him, broke him to private. 254 00:18:48,960 --> 00:18:50,836 He got drunk shot the captain in the back. 255 00:18:50,962 --> 00:18:53,005 It's a lie. He pulled a gun. 256 00:18:53,131 --> 00:18:55,258 It was a fair fight. 257 00:18:55,383 --> 00:18:57,051 Do you wanna hear the rest ? 258 00:18:57,385 --> 00:18:59,887 When he escaped he shot two guards. 259 00:19:00,013 --> 00:19:01,389 Men he'd soldiered with all his life. 260 00:19:01,514 --> 00:19:03,057 How do you know ? Were you there ? 261 00:19:03,183 --> 00:19:05,059 It's a matter of army record. 262 00:19:05,185 --> 00:19:06,644 Record. 263 00:19:06,770 --> 00:19:08,354 What does a record show ? 264 00:19:08,480 --> 00:19:10,064 'Will they tell about the times in 13 years' 265 00:19:10,190 --> 00:19:11,774 'some fuzzy cheek shave who came out of West Point' 266 00:19:11,900 --> 00:19:13,735 'says "Let Kallen do it." 267 00:19:13,860 --> 00:19:16,362 Sure... let Kallen do it. 268 00:19:16,488 --> 00:19:18,948 Let him take some raw sniveling bunch of kids 269 00:19:19,074 --> 00:19:20,617 out in the night patrol. 270 00:19:20,742 --> 00:19:23,828 Kids who don't know one end of a gun from another. 271 00:19:23,953 --> 00:19:25,996 Give Kallen all the dirty details 272 00:19:26,122 --> 00:19:28,958 let him get his head shot off. Who cares ? 273 00:19:29,431 --> 00:19:31,431 "Everybody pulling strings.' 274 00:19:31,461 --> 00:19:32,920 Somebody with a rich uncle 275 00:19:33,046 --> 00:19:36,591 somebody else with a contact in Washington. 276 00:19:37,550 --> 00:19:39,760 Did they ever think of making me an officer ? 277 00:19:39,886 --> 00:19:41,886 You forget one thing, Kallen. 278 00:19:41,971 --> 00:19:44,306 There's no excuse for murder. 279 00:19:45,100 --> 00:19:47,852 Kallen. Kallen.. 280 00:19:49,396 --> 00:19:51,523 No. Don't shoot, Kallen. 281 00:19:51,648 --> 00:19:53,483 Don't shoot. No. 282 00:19:53,608 --> 00:19:55,608 Don't shoot, Kallen. 283 00:20:05,954 --> 00:20:08,373 It's good to see the sun again. 284 00:20:13,850 --> 00:20:15,850 How is he ? 285 00:20:15,880 --> 00:20:17,256 He's breathing a little steadier 286 00:20:17,382 --> 00:20:19,382 but he still hasn't come out of it. 287 00:20:19,523 --> 00:20:21,523 I don't think he ought to be moved. 288 00:20:21,553 --> 00:20:22,845 You're right. 289 00:20:22,971 --> 00:20:24,639 I'll take Kallen back to the fort. 290 00:20:24,764 --> 00:20:27,558 I should be back with a doctor by tonight. 291 00:20:27,684 --> 00:20:29,560 Well, he can't be left alone. 292 00:20:29,686 --> 00:20:31,020 I'll stay. 293 00:20:31,563 --> 00:20:34,857 Mr. Colt, why do you have to take the prisoner back ? 294 00:20:34,983 --> 00:20:36,776 Isn't that an army matter ? 295 00:20:36,901 --> 00:20:38,527 It is. 296 00:20:38,653 --> 00:20:41,197 I'm a captain in the regular army. 297 00:20:41,906 --> 00:20:43,991 I'll saddle the horse. 298 00:20:49,094 --> 00:20:51,094 Now is our chance. 299 00:20:51,124 --> 00:20:53,543 When he unties me grab his gun. 300 00:20:53,668 --> 00:20:55,668 Ed. 301 00:20:55,809 --> 00:20:57,809 Isn't there some other way ? 302 00:20:57,839 --> 00:20:59,298 What the devil's the matter with you ? 303 00:20:59,424 --> 00:21:00,800 If I leave the corporal he will die. 304 00:21:00,925 --> 00:21:02,051 What about me ? 305 00:21:02,177 --> 00:21:03,386 Ed, I never really knew you 306 00:21:03,511 --> 00:21:04,803 until last night. 307 00:21:04,929 --> 00:21:08,474 Somehow, it-it just isn't the same. 308 00:21:08,600 --> 00:21:11,019 Sue, babe, we were gonna be married 309 00:21:11,144 --> 00:21:12,645 live in style. 310 00:21:12,771 --> 00:21:14,981 You know how much I love you. 311 00:21:18,067 --> 00:21:20,402 If you leave me now, I'll haunt you till the day you die. 312 00:21:20,528 --> 00:21:22,528 Ed, please, you don't understand. 313 00:21:22,614 --> 00:21:23,990 I don't want to understand. 314 00:21:24,115 --> 00:21:25,366 - You want them to hang me ? - No. 315 00:21:25,492 --> 00:21:26,659 Do you ? Do you want them to hang me ? 316 00:21:26,785 --> 00:21:27,786 No. 317 00:21:27,911 --> 00:21:29,911 You'll do as I say. 318 00:21:30,538 --> 00:21:32,831 Stand back, he's coming. 319 00:21:48,389 --> 00:21:51,600 I'll be back for you in sometime later on today. 320 00:22:11,454 --> 00:22:13,454 Shoot ! Shoot ! 321 00:22:17,585 --> 00:22:19,878 - 'Give me the gun.' - I can't. 322 00:22:20,004 --> 00:22:21,839 I said give me the gun. 323 00:22:21,965 --> 00:22:23,967 I can't let you take him. 324 00:22:24,092 --> 00:22:25,635 I'm going to marry him. 325 00:22:25,760 --> 00:22:28,679 Are there to be two killers in the same family ? 326 00:22:32,016 --> 00:22:34,016 I don't wanna do this. Don't force me. 327 00:22:38,370 --> 00:22:40,370 I'm sorry, Ed. Ed. 328 00:22:40,400 --> 00:22:43,236 - I'm sorry. - No, don't touch me. 329 00:22:43,361 --> 00:22:45,361 Leave me alone. 330 00:23:04,382 --> 00:23:06,382 Good morning. 331 00:23:26,821 --> 00:23:30,157 ♪ There was a gun that won the west ♪ 332 00:23:30,283 --> 00:23:33,995 ♪ There was a man among the best ♪ 333 00:23:34,120 --> 00:23:37,790 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 334 00:23:37,916 --> 00:23:42,378 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 335 00:23:42,503 --> 00:23:46,423 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 336 00:23:46,549 --> 00:23:49,635 ♪ Into a wicked land ♪ 337 00:23:49,761 --> 00:23:53,848 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 338 00:23:53,973 --> 00:23:57,267 ♪ Blazing from either hand ♪ 339 00:23:57,685 --> 00:24:01,063 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 340 00:24:01,189 --> 00:24:04,817 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 341 00:24:04,943 --> 00:24:08,696 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 342 00:24:08,821 --> 00:24:12,950 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 343 00:24:13,076 --> 00:24:14,660 ♪ Colt .45 ♪ 344 00:24:14,786 --> 00:24:16,786 ♪ Colt .45 ♪ 345 00:24:16,871 --> 00:24:20,249 ♪ Colt .45 ♪24819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.