All language subtitles for Boston.Blue.S01E01.1080p.HEVC.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,890 --> 00:00:22,150 Dawg, what is it with you and Springsteen? 2 00:00:22,280 --> 00:00:24,240 Who doesn't love Springsteen? 3 00:00:24,370 --> 00:00:25,940 I don't know. Anybody under 40? 4 00:00:26,070 --> 00:00:27,510 Nah, you're sleeping 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 - on Springsteen, man. - I'm not sleeping on anything. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,340 - Excuse me. Ladies. - No, no. 7 00:00:31,470 --> 00:00:33,950 Ladies, ladies, this is -my friend Sean... 8 00:00:33,974 --> 00:00:34,600 Hi, Sean. 9 00:00:34,730 --> 00:00:34,824 Hi. 10 00:00:34,848 --> 00:00:35,886 And we were just having a bit of a debate. 11 00:00:35,910 --> 00:00:37,350 - Hi. - Hi. 12 00:00:37,470 --> 00:00:38,926 We were hoping that you guys could help us settle it. 13 00:00:38,950 --> 00:00:40,780 - What is this, trivia night? - Maybe. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,146 I'm gonna say a name, you tell me the first thing 15 00:00:42,170 --> 00:00:44,040 - that pops into your head. Okay? - Okay. 16 00:00:44,170 --> 00:00:45,220 Bruce Springsteen. 17 00:00:45,350 --> 00:00:46,790 Bruce Springsteen? 18 00:00:46,920 --> 00:00:48,270 Springsteen? 19 00:00:48,400 --> 00:00:49,580 See? Nothin'. 20 00:00:49,700 --> 00:00:51,310 The boss! 21 00:00:51,440 --> 00:00:52,520 - In your face! - The boss! 22 00:00:52,570 --> 00:00:54,220 Well, congratulations, 23 00:00:54,360 --> 00:00:56,246 - but that makes you about 40... - That was a test. 24 00:00:56,270 --> 00:00:58,450 And that's two outta three, so I win. 25 00:00:58,580 --> 00:01:00,760 Well, I'll take the loss, but I gotta know your name. 26 00:01:00,890 --> 00:01:01,940 - My name? - Yeah. 27 00:01:02,060 --> 00:01:03,100 Sophie. 28 00:01:03,240 --> 00:01:04,640 - It's nice to meet you. Sean. - Hi. 29 00:01:04,670 --> 00:01:06,190 - Sean. Sean. - Nice to meet you, Sean. 30 00:01:06,280 --> 00:01:08,200 Reagan. Reagan! Fire! There are people up there. 31 00:01:08,330 --> 00:01:09,460 Look! Right there! 32 00:01:10,850 --> 00:01:11,940 Call 911! 33 00:01:14,600 --> 00:01:16,120 Yo, Jonah, wait! 34 00:01:21,730 --> 00:01:25,870 Hey. You all right? 35 00:01:26,000 --> 00:01:27,276 Is there anybody still up there? 36 00:01:27,300 --> 00:01:28,740 I heard someone scream upstairs. 37 00:01:28,870 --> 00:01:29,870 Let's go. 38 00:01:31,090 --> 00:01:32,830 Hey, everybody stay calm, okay? 39 00:01:32,960 --> 00:01:35,700 We're Boston pd. Get outside, all right? 40 00:01:41,060 --> 00:01:42,410 - Hello? - Help! 41 00:01:42,540 --> 00:01:44,760 Hello? Boston police department! 42 00:01:44,890 --> 00:01:46,370 Stay calm, we're coming for you. 43 00:01:49,240 --> 00:01:51,370 Hurry up, man! 44 00:01:51,500 --> 00:01:52,980 Whoa! 45 00:01:53,110 --> 00:01:55,200 - You all right? - Yeah. Let's go. 46 00:01:58,550 --> 00:02:00,680 Here! Here, here! 47 00:02:00,820 --> 00:02:02,870 - Hey, back there! - Hey! We gotta call 48 00:02:02,990 --> 00:02:05,380 for backup, all right? We're cops, not fd. 49 00:02:05,520 --> 00:02:06,626 Fire won't know the difference. 50 00:02:06,650 --> 00:02:08,480 Go check those offices! 51 00:02:11,780 --> 00:02:14,220 Jonah! There's somebody back there, man! 52 00:02:14,350 --> 00:02:15,400 Ma'am, can you hear me? 53 00:02:15,530 --> 00:02:17,230 Hey. Ma'am. 54 00:02:17,350 --> 00:02:19,010 Hey, we gotta go. Come on... 55 00:02:21,180 --> 00:02:23,180 Sean, we gotta get out of here! 56 00:02:23,320 --> 00:02:25,020 Jonah! 57 00:02:25,150 --> 00:02:28,970 She's dead! Gunshot wounds! 58 00:02:33,070 --> 00:02:34,870 Grab my hand. Come here. Keep your head down. 59 00:02:34,940 --> 00:02:36,940 We gotta get out of here, Sean! 60 00:02:51,300 --> 00:02:54,220 I thought we said, when we stay at my place, 61 00:02:54,350 --> 00:02:55,610 we turn our ringers off. 62 00:02:55,740 --> 00:02:57,440 It's your phone, smart-ass. 63 00:02:57,570 --> 00:02:59,230 Well. Sorry. 64 00:02:59,350 --> 00:03:00,440 Reagan. 65 00:03:01,400 --> 00:03:02,530 What? 66 00:03:03,660 --> 00:03:05,050 Where? 67 00:03:07,270 --> 00:03:08,360 Yeah. 68 00:03:10,020 --> 00:03:11,150 Okay. 69 00:03:11,280 --> 00:03:12,980 Yeah, Boston general. I'm on my way. 70 00:03:15,240 --> 00:03:16,330 What's wrong? 71 00:03:16,460 --> 00:03:17,900 It's Sean. 72 00:03:18,020 --> 00:03:19,070 Is he okay? 73 00:03:19,200 --> 00:03:20,550 I don't know. 74 00:03:20,680 --> 00:03:22,380 I gotta... I gotta go to Boston. 75 00:03:40,310 --> 00:03:42,400 God. 76 00:03:49,970 --> 00:03:51,800 You must be Sean's dad. 77 00:03:51,930 --> 00:03:54,450 Jonah. Right? His buddy from the academy? 78 00:03:54,580 --> 00:03:56,360 Were you with him? 79 00:03:56,500 --> 00:03:57,940 It's not too bad. 80 00:03:58,060 --> 00:04:00,590 Just pulled it trying to get Sean out of there. 81 00:04:01,680 --> 00:04:02,990 I was helping these two women. 82 00:04:03,110 --> 00:04:07,160 And then Sean, he saw one more, and... 83 00:04:07,290 --> 00:04:09,030 She was already dead. 84 00:04:09,160 --> 00:04:10,876 I'm sure you did everything you could to help her. 85 00:04:10,900 --> 00:04:12,950 No, wait, wait. It wasn't from the fire. 86 00:04:13,080 --> 00:04:14,600 She was shot. 87 00:04:16,040 --> 00:04:17,666 You know, the doctors, they... They keep saying 88 00:04:17,690 --> 00:04:19,930 that it's gonna take a miracle for him to wake up today. 89 00:04:20,000 --> 00:04:21,180 Yeah. 90 00:04:21,300 --> 00:04:22,780 Maybe even tomorrow. 91 00:04:24,740 --> 00:04:26,130 Where was the fire? 92 00:04:34,530 --> 00:04:35,880 Stinks in here. 93 00:04:36,010 --> 00:04:37,230 How you doing, O'Brian? 94 00:04:41,850 --> 00:04:43,550 Detective on deck. 95 00:04:43,670 --> 00:04:45,150 Who's that? 96 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 Lena silver, bpd. 97 00:04:49,380 --> 00:04:51,430 You made of sugar, detective silver? 98 00:04:51,550 --> 00:04:52,730 What's the matter, detective? 99 00:04:52,860 --> 00:04:53,836 You afraid to get your shoes wet? 100 00:04:53,860 --> 00:04:57,770 Average building fire burns at 1800 degrees, yeah? 101 00:04:57,910 --> 00:04:59,480 Clothing disintegrates at around 600. 102 00:04:59,600 --> 00:05:02,520 Blood boils at 212, DNA is fried at 190. 103 00:05:02,650 --> 00:05:04,000 So I'm thinking the best chance 104 00:05:04,130 --> 00:05:06,220 these csrus have of finding any DNA 105 00:05:06,350 --> 00:05:08,090 or trace evidence is gonna be in the spots 106 00:05:08,220 --> 00:05:10,180 where the fire cooled the fastest... 107 00:05:10,310 --> 00:05:12,590 Puddles you boys are just dragging your knuckles through. 108 00:05:13,570 --> 00:05:14,830 Watch your footwork. 109 00:05:16,710 --> 00:05:17,890 Yeah. 110 00:05:18,010 --> 00:05:20,190 - Back it off. - Yeah. 111 00:05:29,720 --> 00:05:31,420 Died at her desk. 112 00:05:31,550 --> 00:05:34,030 Hope she loved her job. 113 00:05:34,160 --> 00:05:36,380 You figure out what caused the fire yet? 114 00:05:36,510 --> 00:05:39,080 Blue-green shimmer inside this canteen 115 00:05:39,210 --> 00:05:41,340 says kerosine with a turpentine kicker. 116 00:05:41,470 --> 00:05:43,300 Probably several cans of the stuff. 117 00:05:43,430 --> 00:05:44,950 There's heavy burn here, 118 00:05:45,080 --> 00:05:46,650 but the char pattern looks like 119 00:05:46,780 --> 00:05:47,756 someone doused a path of accelerant through the office 120 00:05:47,780 --> 00:05:49,220 and ignited it at door. 121 00:05:51,000 --> 00:05:52,790 You got a theory of the murder already 122 00:05:52,920 --> 00:05:54,766 or should we wait until a sergeant detective gets here? 123 00:05:54,790 --> 00:05:56,710 Ooh. So funny. 124 00:05:56,830 --> 00:06:00,010 I figured you would a had the inside track on that promotion. 125 00:06:00,140 --> 00:06:01,790 Must sting to get passed over. 126 00:06:01,930 --> 00:06:04,150 Sprinkler system was disabled. 127 00:06:04,280 --> 00:06:06,330 Lock on one drawer was picked. 128 00:06:06,450 --> 00:06:08,060 Somebody was looking for something, 129 00:06:08,190 --> 00:06:10,020 and they set the fire to cover their tracks. 130 00:06:10,150 --> 00:06:11,980 Check out the angle of the shots. 131 00:06:12,110 --> 00:06:16,470 Shooter walked right up to her, fired point-blank, 132 00:06:16,590 --> 00:06:18,240 standing over her desk. 133 00:06:19,420 --> 00:06:20,470 This feels personal. 134 00:06:23,770 --> 00:06:26,340 Have the report sent to my desk. Thank you. 135 00:06:28,210 --> 00:06:29,730 This is a standard presser. 136 00:06:29,870 --> 00:06:31,480 They want an update from the police, 137 00:06:31,610 --> 00:06:33,870 not a headline from the district attorney. 138 00:06:34,000 --> 00:06:35,570 The press don't want a headline? 139 00:06:35,700 --> 00:06:38,050 - Who you talkin' to, Sarah? - D.A. Mae silver, 140 00:06:38,180 --> 00:06:40,440 who never misses an opportunity to push for justice. 141 00:06:40,570 --> 00:06:42,220 Please tell me this isn't something 142 00:06:42,360 --> 00:06:43,760 I need to take to the commissioner. 143 00:06:43,880 --> 00:06:44,946 Sweetie, you should be the commissioner. 144 00:06:44,970 --> 00:06:47,760 Mom... please. 145 00:06:50,450 --> 00:06:51,630 Have you seen Jonah yet? 146 00:06:51,760 --> 00:06:53,240 Yeah. 147 00:06:53,370 --> 00:06:54,370 He's okay. 148 00:06:54,460 --> 00:06:55,900 Good. 149 00:06:56,020 --> 00:06:57,760 'Cause I'm gonna kill him. 150 00:07:00,290 --> 00:07:01,940 Good morning. 151 00:07:02,070 --> 00:07:04,940 The victim discovered in last night's downtown crossing fire 152 00:07:05,080 --> 00:07:07,690 was Andrea Decker, ceo of image-stats inc., 153 00:07:07,820 --> 00:07:09,260 an it company. 154 00:07:09,390 --> 00:07:11,520 Now, it's my obligation to disclose 155 00:07:11,650 --> 00:07:14,390 that the company is under investigation by my office, 156 00:07:14,520 --> 00:07:16,350 as was Andrea Decker. 157 00:07:18,090 --> 00:07:20,400 One at a time. One at... Carla, go ahead. 158 00:07:20,530 --> 00:07:22,790 Image-stats created the facial recognition software 159 00:07:22,920 --> 00:07:25,580 used by Boston pd that has been accused of being biased 160 00:07:25,710 --> 00:07:27,360 toward minorities. 161 00:07:27,490 --> 00:07:29,206 Will this murder affect your investigation? 162 00:07:29,230 --> 00:07:30,970 No. 163 00:07:31,100 --> 00:07:32,930 In fact, with the increased scrutiny 164 00:07:33,060 --> 00:07:34,760 this tragic homicide will bring, 165 00:07:34,890 --> 00:07:36,630 I have filed an emergency ordinance 166 00:07:36,760 --> 00:07:40,590 to require police to use special permission 167 00:07:40,720 --> 00:07:45,160 before taking any action based on image-stats analysis. 168 00:07:45,290 --> 00:07:47,730 - Ms. Silver! - That is the first I'm hearing 169 00:07:47,860 --> 00:07:49,430 of a city ordinance. 170 00:07:49,560 --> 00:07:51,520 Thank you, district attorney silver. 171 00:07:51,650 --> 00:07:53,626 I will take it from here until bpd has gotten up to speed 172 00:07:53,650 --> 00:07:54,650 on the new requirement. 173 00:07:54,780 --> 00:07:56,040 With that, I will leave you 174 00:07:56,170 --> 00:07:57,626 in the superintendent's capable hands. 175 00:07:57,650 --> 00:07:58,960 Ms. Silver, question! 176 00:07:59,090 --> 00:08:00,410 Question! Ms. Silver! Ms. Silver! 177 00:08:00,480 --> 00:08:02,530 One at a time, one at a time. Go ahead. 178 00:08:42,960 --> 00:08:44,740 Crazy what happened? 179 00:08:44,870 --> 00:08:46,520 You work there in the building? 180 00:08:46,660 --> 00:08:49,010 Just lookin' like everybody else. 181 00:08:49,660 --> 00:08:53,100 Except everybody else that's looking is looking for cops. 182 00:08:53,230 --> 00:08:55,230 Maybe to see a body being hauled out. 183 00:08:55,360 --> 00:08:56,670 But not you. 184 00:08:56,800 --> 00:09:00,890 You are really focused in on that office up there. 185 00:09:01,850 --> 00:09:03,200 Why? 186 00:09:03,330 --> 00:09:04,720 Hey! 187 00:09:07,550 --> 00:09:09,330 Come here! Police! 188 00:09:11,380 --> 00:09:12,430 Hold it! 189 00:09:18,780 --> 00:09:20,220 Police! Hold it! 190 00:09:33,400 --> 00:09:35,750 Out of the way! 191 00:10:01,170 --> 00:10:04,130 Boston pd! Stop! 192 00:10:04,260 --> 00:10:06,390 Stop right where you are. 193 00:10:06,520 --> 00:10:08,310 Get down off the fence. 194 00:10:11,740 --> 00:10:13,830 Why'd you run from my crime scene? 195 00:10:13,960 --> 00:10:16,220 I was chasing a suspect. 196 00:10:16,350 --> 00:10:18,090 And I would've got him 197 00:10:18,230 --> 00:10:22,360 if you didn't stop me, detective... Lena silver. 198 00:10:22,490 --> 00:10:24,880 I'm detective Danny Reagan. 199 00:10:26,760 --> 00:10:29,070 My shield is in my front chest pocket. 200 00:10:29,190 --> 00:10:30,280 You mean your badge? 201 00:10:30,410 --> 00:10:32,330 Where I'm from, it's a shield. 202 00:10:33,810 --> 00:10:34,990 Slowly. 203 00:10:35,110 --> 00:10:36,810 I'm turning slowly. 204 00:10:36,940 --> 00:10:39,070 I'm gonna reach for my shield, detective. 205 00:10:39,200 --> 00:10:40,810 There you go. 206 00:10:43,770 --> 00:10:46,290 You keep up with us the whole way? 207 00:10:49,690 --> 00:10:51,300 What, you one of those Bronx boneheads 208 00:10:51,430 --> 00:10:53,230 - thinks girls can't run? - I'm from Brooklyn. 209 00:10:53,300 --> 00:10:55,960 It's just... We were goin' pretty fast. 210 00:10:56,090 --> 00:10:58,350 I don't know. Thought maybe you ran track or something. 211 00:10:58,480 --> 00:11:00,080 Maybe you're not as fast as you thought. 212 00:11:00,140 --> 00:11:03,360 - Pretty far from New York, -aren't you? - Yeah. 213 00:11:04,010 --> 00:11:06,140 My kid got hurt in the fire last night, 214 00:11:06,270 --> 00:11:08,880 and I was about to get some answers, till you stopped me. 215 00:11:09,020 --> 00:11:10,760 Sean's your son? 216 00:11:10,890 --> 00:11:12,810 You know Sean? 217 00:11:12,930 --> 00:11:15,110 From my brother. He was with him. 218 00:11:16,110 --> 00:11:18,030 You're Jonah's sister? 219 00:11:19,110 --> 00:11:20,370 Do you have an evidence glove? 220 00:11:20,510 --> 00:11:22,160 Pretty sure that guy dropped something 221 00:11:22,290 --> 00:11:24,030 before he hit the fence. 222 00:11:26,860 --> 00:11:29,210 I heard it drop over here. 223 00:11:30,780 --> 00:11:31,780 What do you know? 224 00:11:33,480 --> 00:11:37,480 Looks like we found our first clue. 225 00:11:37,610 --> 00:11:40,740 What do you mean "we," Brooklyn? 226 00:11:40,870 --> 00:11:44,660 I just delivered our first lead, bean town. 227 00:11:46,050 --> 00:11:48,140 Come on. You can trust me. 228 00:11:48,270 --> 00:11:50,580 I've done this once or twice before. 229 00:12:10,600 --> 00:12:11,950 Nothing's changed, dad. 230 00:12:12,080 --> 00:12:13,920 If anything changes, I'll call you right away. 231 00:12:14,340 --> 00:12:16,600 Yeah. Me, too, dad. Bye. 232 00:12:18,830 --> 00:12:20,750 Your lab connected 233 00:12:21,960 --> 00:12:23,160 the tool we found in the alley 234 00:12:23,260 --> 00:12:25,520 to scratches on Andrea Decker's desk. 235 00:12:25,660 --> 00:12:27,400 No identifiable fingerprints, 236 00:12:27,530 --> 00:12:30,360 but they did track the logo to a local hardware store. 237 00:12:30,490 --> 00:12:33,450 Lab confirmed. Kerosine and turpentine, like I said. 238 00:12:33,580 --> 00:12:35,970 Now, that's a lead on the fire case. 239 00:12:36,100 --> 00:12:37,710 Looks like you're nowhere on the murder. 240 00:12:39,450 --> 00:12:40,840 I'm sorry. 241 00:12:40,980 --> 00:12:43,200 You call that police work, detective? 242 00:12:43,330 --> 00:12:46,330 You confirmed two chemicals that any clown 243 00:12:46,460 --> 00:12:48,580 could purchase at any superstore in the United States 244 00:12:48,680 --> 00:12:50,356 and you throw it in her face like it's evidence? 245 00:12:50,380 --> 00:12:52,080 You wanna say that again? 246 00:12:52,210 --> 00:12:53,666 I just said it to you and you didn't do a damn thing about it. 247 00:12:53,690 --> 00:12:55,650 - I don't know what... - he's right. 248 00:12:57,250 --> 00:12:59,080 Unless you have something actionable, 249 00:12:59,210 --> 00:13:00,666 you should be at your desk doing exactly what they're doing: 250 00:13:00,690 --> 00:13:02,340 Looking for who did this. 251 00:13:02,480 --> 00:13:03,870 Yes, ma'am. 252 00:13:07,310 --> 00:13:08,920 Sarah silver. 253 00:13:09,050 --> 00:13:10,620 Danny Reagan. 254 00:13:10,750 --> 00:13:12,816 I'm sorry for coming in hot, superintendent, detective. 255 00:13:12,840 --> 00:13:14,540 He was out of line. 256 00:13:14,660 --> 00:13:16,900 It's understandable. Can only imagine how you must feel. 257 00:13:16,930 --> 00:13:18,890 I know if anything ever happened to my sister, 258 00:13:19,020 --> 00:13:20,760 I'd be right where you are. 259 00:13:20,890 --> 00:13:22,240 Hold on. 260 00:13:22,370 --> 00:13:23,590 You two are sisters? 261 00:13:24,930 --> 00:13:26,736 - You didn't tell him? - Well, how do you think 262 00:13:26,760 --> 00:13:27,810 I introduce myself? 263 00:13:27,940 --> 00:13:29,420 "Hi, I'm detective silver. 264 00:13:29,550 --> 00:13:32,030 I'm sister to Sarah, superintendent of all the land." 265 00:13:33,550 --> 00:13:36,860 Sorry, it's just... You're so... 266 00:13:36,990 --> 00:13:38,820 - White? - Well, I was gonna 267 00:13:38,950 --> 00:13:40,146 say young to be superintendent... 268 00:13:40,170 --> 00:13:41,146 but, yeah, white, also. 269 00:13:41,170 --> 00:13:42,350 Understood. 270 00:13:42,470 --> 00:13:44,110 Her dad married my mom when we were kids. 271 00:13:44,210 --> 00:13:45,520 Got it. 272 00:13:45,650 --> 00:13:46,886 I spoke to the NYPD commissioner... 273 00:13:46,910 --> 00:13:49,560 who vouched for you. 274 00:13:49,700 --> 00:13:51,530 Your dad's voice counts for a lot, 275 00:13:51,660 --> 00:13:53,400 even this far from home. 276 00:13:53,530 --> 00:13:55,726 I've authorized you to consult with Boston pd on this case. 277 00:13:55,750 --> 00:13:58,100 Danny Reagan, son of frank, 278 00:13:58,190 --> 00:13:59,800 commissioner of all the land. 279 00:13:59,930 --> 00:14:03,190 Speaking of, my commissioner just handed me my ass 280 00:14:03,320 --> 00:14:04,906 over mom's new facial recognition ordinance. 281 00:14:04,930 --> 00:14:08,110 - Mom? - Mae silver, the D.A. 282 00:14:08,240 --> 00:14:09,890 We are chasing down 283 00:14:10,020 --> 00:14:12,020 a lead that Danny spotted at the crime scene. 284 00:14:12,160 --> 00:14:14,510 We'll keep you posted, superintendent. 285 00:14:19,900 --> 00:14:21,420 Doing the math, here. 286 00:14:21,560 --> 00:14:23,480 Your sister is the superintendent of detectives, 287 00:14:23,560 --> 00:14:25,210 your mom is the D.A. 288 00:14:25,340 --> 00:14:27,520 Who's jamming us up on the face recognition software, 289 00:14:27,650 --> 00:14:30,000 and your younger brother is a rookie beat cop? 290 00:14:30,130 --> 00:14:32,180 Yeah. Half-brother, technically, but... 291 00:14:32,310 --> 00:14:33,936 we never looked at it as "half" or "step." 292 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 We're just one big, happy, 293 00:14:36,090 --> 00:14:37,856 - kinda confusing family. - A little confusing, 294 00:14:37,880 --> 00:14:40,930 but, hey, family's family. 295 00:14:41,750 --> 00:14:43,670 Let's go visit that hardware store. 296 00:14:46,760 --> 00:14:48,540 How are you holding up? 297 00:14:49,850 --> 00:14:51,810 I'll be better when my son wakes up. 298 00:14:51,930 --> 00:14:54,020 And when we catch this guy. 299 00:14:54,150 --> 00:14:55,760 How are you holding up? 300 00:14:55,900 --> 00:14:57,470 What do you mean? 301 00:14:57,590 --> 00:15:00,030 I have a sister, too. 302 00:15:00,900 --> 00:15:03,250 You think I didn't notice the tension between you two? 303 00:15:05,210 --> 00:15:07,056 Month ago, a sergeant detective promotion opened up. 304 00:15:07,080 --> 00:15:08,600 I put in for it, but got passed over. 305 00:15:08,730 --> 00:15:11,340 And your sister is the one that did the passing over? 306 00:15:11,480 --> 00:15:14,700 Fair and family do not always mix. 307 00:15:16,180 --> 00:15:18,440 Is that why Sean moved 200 miles away to become a cop? 308 00:15:18,570 --> 00:15:20,530 'Causes he would've been third-generation NYPD. 309 00:15:20,660 --> 00:15:22,530 Fourth generation. 310 00:15:22,660 --> 00:15:25,100 When he told me he wanted to be a cop, I was all for it. 311 00:15:25,230 --> 00:15:28,450 But the NYPD had a hiring freeze because of budget cuts. 312 00:15:28,580 --> 00:15:32,150 And he wouldn't let me and my old man pull any strings, so... 313 00:15:32,280 --> 00:15:35,720 I was the one who suggested he come to Boston. 314 00:15:44,470 --> 00:15:46,730 Have Charlie prep a briefing for the malakov case. 315 00:15:46,860 --> 00:15:48,600 Yes, ma'am. 316 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Good job, kid. 317 00:15:50,690 --> 00:15:51,950 Thanks, Enzo. 318 00:15:52,080 --> 00:15:53,910 - Hi. - I know. I'm sorry. 319 00:15:54,040 --> 00:15:55,056 I should've come and seen you sooner. 320 00:15:55,080 --> 00:15:56,300 Probably good you didn't. 321 00:15:56,430 --> 00:15:58,040 I was furious with you this morning. 322 00:15:58,170 --> 00:16:00,610 Now I'm just glad to see you. 323 00:16:03,480 --> 00:16:05,130 You can't be cleared for duty already. 324 00:16:05,270 --> 00:16:08,010 No, no. I just met with my lieutenant. 325 00:16:08,140 --> 00:16:10,060 Don't worry. It's just protocol. 326 00:16:10,190 --> 00:16:11,240 I know. 327 00:16:11,360 --> 00:16:12,970 How's Sean? 328 00:16:13,100 --> 00:16:15,840 The doctors, they're optimistic. 329 00:16:15,980 --> 00:16:17,500 His dad's in town. 330 00:16:17,630 --> 00:16:20,290 We need to invite him to dinner. He's gonna need support. 331 00:16:20,410 --> 00:16:22,370 Okay. I will, if I see him again. 332 00:16:24,290 --> 00:16:25,770 I'm gonna let you get back to work. 333 00:16:25,900 --> 00:16:27,396 - Okay. - I just wanted to stop by and say "hi." 334 00:16:27,420 --> 00:16:28,656 - Okay. - I will see you at dinner tonight. 335 00:16:28,680 --> 00:16:30,600 All right. See you at dinner. 336 00:16:34,380 --> 00:16:35,950 All right, hardware store confirmed 337 00:16:36,080 --> 00:16:37,796 multitool was a thank-you gift for bulk orders. 338 00:16:37,820 --> 00:16:39,660 Only two of that model were given out, though. 339 00:16:39,740 --> 00:16:40,920 First customer alibied out. 340 00:16:41,040 --> 00:16:44,610 Leaving us with... Carlos delgado. 341 00:16:44,740 --> 00:16:46,660 Who lives right here. 342 00:16:50,660 --> 00:16:51,790 He's in there. 343 00:16:51,920 --> 00:16:54,270 Boston pd with a warrant! 344 00:16:54,400 --> 00:16:55,490 Open up! 345 00:16:55,620 --> 00:16:57,800 He's going out the back! 346 00:17:01,720 --> 00:17:03,160 Hold it! 347 00:17:15,730 --> 00:17:17,820 Don't move! 348 00:17:19,080 --> 00:17:20,600 - Don't move. - I didn't do anything! 349 00:17:20,730 --> 00:17:23,260 Sure you did. You fled from the police. 350 00:17:23,390 --> 00:17:24,910 Twice. 351 00:17:25,040 --> 00:17:26,560 Then you tripped over a garbage bin. 352 00:17:26,700 --> 00:17:28,106 Looks like you murdered Andrea Decker 353 00:17:28,130 --> 00:17:29,650 and almost killed my son 354 00:17:29,790 --> 00:17:32,140 trying to Bury the evidence. Get up. Get up! 355 00:17:33,700 --> 00:17:35,010 How did you get ahead of us? 356 00:17:35,140 --> 00:17:37,580 Are you sure you didn't run track? 357 00:17:38,270 --> 00:17:39,856 You hate that I'm faster than you, don't you? 358 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 Maybe. 359 00:17:47,630 --> 00:17:48,680 Carlos delgado. 360 00:17:48,810 --> 00:17:50,510 You got a pi license. 361 00:17:50,630 --> 00:17:52,630 What are you doing? Why not just level with us? 362 00:17:52,770 --> 00:17:55,690 Sure. 'Cause the cops are known for being so understanding. 363 00:17:55,810 --> 00:17:57,640 I'm innocent. 364 00:17:57,770 --> 00:17:59,250 Then why the hell'd you run? 365 00:18:06,300 --> 00:18:08,130 Why did you run? 366 00:18:08,260 --> 00:18:09,936 'Cause I've been snoopin' in Decker's office. 367 00:18:09,960 --> 00:18:12,660 Figured I might've left some evidence that I'd been inside. 368 00:18:12,790 --> 00:18:13,936 Snooping in her office for what? 369 00:18:13,960 --> 00:18:15,220 She'd been cutting corners. 370 00:18:15,360 --> 00:18:17,280 Rival company hired me to find proof. 371 00:18:17,400 --> 00:18:19,050 I broke into her desk couple weeks back. 372 00:18:19,190 --> 00:18:20,450 Didn't find anything. 373 00:18:20,580 --> 00:18:21,816 You broke into her desk weeks ago? 374 00:18:21,840 --> 00:18:23,360 Tool matches. Timeline doesn't. 375 00:18:23,490 --> 00:18:24,996 You better have proof to back that story up. 376 00:18:25,020 --> 00:18:26,330 And one hell of an alibi. 377 00:18:26,450 --> 00:18:28,190 Call my office, you'll get both. 378 00:18:28,320 --> 00:18:29,776 But I'm pretty sure it was one of her own 379 00:18:29,800 --> 00:18:31,560 - who killed Andrea Decker. - One of her own 380 00:18:31,590 --> 00:18:32,916 employees had it out for her? What makes you say that? 381 00:18:32,940 --> 00:18:34,476 When I was in the office, I heard an argument. 382 00:18:34,500 --> 00:18:36,306 An employee she fired didn't take it too well, 383 00:18:36,330 --> 00:18:38,550 got into a screaming match. Stormed out. 384 00:18:38,680 --> 00:18:39,860 A week later she's dead? 385 00:18:39,990 --> 00:18:41,266 I'm lookin' at the screaming guy. 386 00:18:41,290 --> 00:18:42,940 - You know screaming guy's name? - No. 387 00:18:43,080 --> 00:18:44,276 I think he was a software engineer. 388 00:18:44,300 --> 00:18:45,910 I didn't see his face. 389 00:18:46,040 --> 00:18:47,350 Think he was a black guy. 390 00:18:47,470 --> 00:18:49,250 Black guy. 391 00:18:55,310 --> 00:18:57,310 All right, doc. Thank you. 392 00:18:57,440 --> 00:18:59,140 Update me whenever you can. 393 00:19:04,580 --> 00:19:06,760 I'm checking the image-stats employee list. 394 00:19:06,880 --> 00:19:09,060 Looks like you crossed out a lot of names already. 395 00:19:09,190 --> 00:19:10,970 Well, if delgado's story is true, 396 00:19:11,110 --> 00:19:13,256 about the software engineer, then he should be on this list. 397 00:19:13,280 --> 00:19:14,736 So I already crossed out the female employees, 398 00:19:14,760 --> 00:19:16,396 and now I'm focusing on black-sounding names. 399 00:19:16,420 --> 00:19:17,990 Whoa. Wow. 400 00:19:18,110 --> 00:19:19,550 If I did that in New York, 401 00:19:19,680 --> 00:19:22,550 I'd probably get a call from hr or ia. 402 00:19:22,680 --> 00:19:24,810 I can check every Tom, dick, and Harry later, 403 00:19:24,950 --> 00:19:26,390 but right now I'm counting on 404 00:19:26,510 --> 00:19:28,056 the tech industry's under-hiring of black men 405 00:19:28,080 --> 00:19:29,056 to work in our favor. 406 00:19:29,080 --> 00:19:30,080 And looky here. 407 00:19:30,170 --> 00:19:31,690 Two software engineers. 408 00:19:31,820 --> 00:19:33,390 Okay. 409 00:19:33,520 --> 00:19:36,700 Well, if one of these two lost their job last week, 410 00:19:36,830 --> 00:19:38,400 maybe they already posted 411 00:19:38,530 --> 00:19:40,286 to one of those job search websites or something. 412 00:19:40,310 --> 00:19:41,490 That's a really good call. 413 00:19:41,620 --> 00:19:43,060 All right. 414 00:19:43,180 --> 00:19:45,090 No résumé for the first one. 415 00:19:45,230 --> 00:19:47,450 Let's check this name. 416 00:19:49,670 --> 00:19:53,110 Here we have a résumé posted by a marquís rawlins. 417 00:19:53,240 --> 00:19:54,890 And his last employer was image-stats. 418 00:19:55,020 --> 00:19:57,110 - So that's our disgruntled employee? - That's him. 419 00:19:57,240 --> 00:19:59,330 And we have his photo, so we can... 420 00:19:59,460 --> 00:20:01,550 We can run a facial rec search 421 00:20:01,680 --> 00:20:03,290 against building security footage 422 00:20:03,420 --> 00:20:04,436 and that should be enough to get us a warrant. 423 00:20:04,460 --> 00:20:06,770 - Great. Let's do it. - Wait. 424 00:20:06,900 --> 00:20:08,900 The lieutenant has to sign off. 425 00:20:09,030 --> 00:20:11,510 And there's a lot of eyes on this software right now. 426 00:20:11,650 --> 00:20:13,366 Not for nothin', but my son was almost killed, 427 00:20:13,390 --> 00:20:14,626 your brother could have been killed. 428 00:20:14,650 --> 00:20:16,090 We gotta wait around for paperwork? 429 00:20:18,390 --> 00:20:19,870 This is not New York. 430 00:20:20,000 --> 00:20:22,260 What is that supposed to mean? 431 00:20:22,400 --> 00:20:23,920 You got a reputation, you know? 432 00:20:24,050 --> 00:20:26,026 - For getting things done. - You're a great detective. 433 00:20:26,050 --> 00:20:29,180 But how many times did your dad, the NYPD commissioner, 434 00:20:29,320 --> 00:20:31,190 look the other way when you crossed the line? 435 00:20:31,320 --> 00:20:34,580 I have to show my work. 436 00:20:35,280 --> 00:20:37,630 All my "t"s crossed, all my "I"s dotted. 437 00:20:37,760 --> 00:20:39,110 I hear you. 438 00:20:39,240 --> 00:20:40,890 And when it comes to my old man, 439 00:20:41,020 --> 00:20:43,940 nothin' made him happier than to make an example out of me 440 00:20:44,070 --> 00:20:45,900 for the rank and file. 441 00:20:46,030 --> 00:20:49,290 But he also knew that sometimes dotting "I"s and crossing "t"s 442 00:20:49,420 --> 00:20:52,640 has to come second to right and wrong. 443 00:20:52,770 --> 00:20:55,250 I'm not asking you to break any rules. 444 00:20:55,380 --> 00:20:59,260 I'm just saying, sometimes I pick my spots. 445 00:21:07,660 --> 00:21:08,920 Where are you going? 446 00:21:09,050 --> 00:21:09,936 I'm going over the lieutenant's head. 447 00:21:09,960 --> 00:21:12,220 I'm picking my spot. 448 00:21:14,580 --> 00:21:15,800 What's up? 449 00:21:15,930 --> 00:21:17,370 We have narrowed our suspect pool 450 00:21:17,490 --> 00:21:18,736 to a disgruntled employee with means and motive. 451 00:21:18,760 --> 00:21:20,280 Hey, Sarah. How's your day going? 452 00:21:20,410 --> 00:21:22,930 Well... Pretty crazy, actually, Lena. 453 00:21:23,060 --> 00:21:25,190 Okay. You have means and motive. 454 00:21:25,330 --> 00:21:26,940 So now we need opportunity. 455 00:21:27,070 --> 00:21:29,200 And I need to run a facial recognition search against 456 00:21:29,330 --> 00:21:30,616 security footage to place him at the scene. 457 00:21:30,640 --> 00:21:32,420 I assume you filed an official request. 458 00:21:32,550 --> 00:21:34,030 No. There's no time for that. 459 00:21:34,160 --> 00:21:35,420 I came to you. 460 00:21:35,560 --> 00:21:37,170 You're supposed to have my back. 461 00:21:37,300 --> 00:21:39,080 What's that supposed to mean? 462 00:21:42,650 --> 00:21:44,960 Is this about the promotion? 463 00:21:45,090 --> 00:21:46,220 I didn't say that. 464 00:21:46,350 --> 00:21:48,610 You didn't have to. 465 00:21:49,310 --> 00:21:51,440 Look, it killed me to not promote you. 466 00:21:51,570 --> 00:21:53,350 You're a brilliant detective. 467 00:21:53,490 --> 00:21:54,490 But... 468 00:21:55,440 --> 00:21:57,400 It wasn't your turn. 469 00:21:59,060 --> 00:22:02,630 This job comes with as much politics as policing. 470 00:22:02,760 --> 00:22:04,126 But there was an equally qualified detective 471 00:22:04,150 --> 00:22:05,190 who'd been waiting longer. 472 00:22:05,240 --> 00:22:07,110 I'm sorry. 473 00:22:09,890 --> 00:22:12,130 Well, you just apologized, so that means you owe me one. 474 00:22:12,240 --> 00:22:13,890 Yeah. You just apologized. 475 00:22:14,030 --> 00:22:15,486 - You know that's what it means. - No. 476 00:22:15,510 --> 00:22:16,950 - Lena... no. - Yeah. Yeah, it does. 477 00:22:17,070 --> 00:22:19,190 I need to use the facial recognition software, Sarah. 478 00:22:19,250 --> 00:22:22,170 We do not have time for mom's political red tape. 479 00:22:22,300 --> 00:22:23,520 This is for Jonah. 480 00:22:24,820 --> 00:22:26,210 No. Send it right over. 481 00:22:28,000 --> 00:22:29,960 I... 482 00:22:31,180 --> 00:22:32,660 This is your house. 483 00:22:33,610 --> 00:22:36,130 I shouldn't have pushed so hard. 484 00:22:36,880 --> 00:22:38,896 May be gettin' a little personal for me, with my son. 485 00:22:38,920 --> 00:22:40,140 I'm very sorry. 486 00:22:40,270 --> 00:22:42,360 I understand. 487 00:22:44,580 --> 00:22:46,150 We're good. 488 00:22:47,060 --> 00:22:48,580 And it worked. 489 00:22:48,720 --> 00:22:51,810 - It worked? - It did. It worked. 490 00:22:51,940 --> 00:22:53,510 Well, while you were making it work, 491 00:22:53,630 --> 00:22:55,760 I did a little bit of coloring inside the lines 492 00:22:55,900 --> 00:22:58,770 and found out that marquís rawlins has a Glock 493 00:22:58,900 --> 00:22:59,940 registered in his name. 494 00:23:00,070 --> 00:23:01,640 Same as the shooter. 495 00:23:01,770 --> 00:23:03,380 Doesn't look good for marquís. 496 00:23:03,510 --> 00:23:04,706 It's time to run the facial recognition 497 00:23:04,730 --> 00:23:06,300 software on the security footage. 498 00:23:06,430 --> 00:23:07,820 You know Sean and Jonah are on it. 499 00:23:20,660 --> 00:23:23,180 Facial rec program gives a partial ID confirming 500 00:23:23,310 --> 00:23:24,620 it is marquís rawlins. 501 00:23:24,750 --> 00:23:26,060 72% match. 502 00:23:26,190 --> 00:23:28,580 - Is 72% enough to go on? - No. 503 00:23:28,710 --> 00:23:32,500 But... there's gotta be... There we go. 504 00:23:32,630 --> 00:23:34,550 He used a personalized keycard 505 00:23:34,670 --> 00:23:36,436 to enter building right before the fire started. 506 00:23:36,460 --> 00:23:38,110 So we have corroborating evidence 507 00:23:38,240 --> 00:23:39,850 and a facial rec match. 508 00:23:39,980 --> 00:23:40,980 That's right. Let's go. 509 00:23:49,600 --> 00:23:51,380 Where's the suspect? 510 00:24:03,180 --> 00:24:04,310 Visual at the four side. 511 00:24:04,440 --> 00:24:06,220 Making entry. 512 00:24:12,580 --> 00:24:14,760 Boston pd! Don't move! 513 00:24:14,890 --> 00:24:16,850 - Hands up! - Hey, hey, wait, wait! Wait! 514 00:24:16,980 --> 00:24:18,500 - Hands up! Hands up! - Okay! Okay! 515 00:24:18,630 --> 00:24:20,150 - All right, all right! - That's him. 516 00:24:20,280 --> 00:24:21,460 Cuff him. 517 00:24:32,250 --> 00:24:34,250 You going somewhere? 518 00:24:34,390 --> 00:24:35,870 This is about that fire, right? 519 00:24:36,000 --> 00:24:37,920 My old boss that got killed? Andrea Decker? 520 00:24:38,040 --> 00:24:39,390 I killed her. 521 00:24:39,520 --> 00:24:41,480 I killed Andrea Decker. 522 00:24:41,610 --> 00:24:43,740 Detective? 523 00:24:47,880 --> 00:24:52,140 Well, you got a confession, we got a partial face rec, 524 00:24:52,270 --> 00:24:54,660 and this guy appears to like to play with fire. 525 00:24:56,500 --> 00:24:59,330 But you think we're missing something. 526 00:24:59,450 --> 00:25:01,930 Guy's packing a bag, we show up, he just starts talking? 527 00:25:04,850 --> 00:25:06,590 Was a little bit too easy, wasn't it? 528 00:25:06,720 --> 00:25:07,810 Yeah. 529 00:25:15,600 --> 00:25:18,120 I'm pretty sure I said nobody needed to come. 530 00:25:20,430 --> 00:25:23,170 Since when have I ever listened to you? 531 00:25:43,500 --> 00:25:45,200 - Any update? - No. 532 00:25:45,330 --> 00:25:47,070 No changes. 533 00:25:47,200 --> 00:25:49,136 Nurses told me you were out trying to find who did this. 534 00:25:49,160 --> 00:25:50,160 Did you catch him? 535 00:25:50,240 --> 00:25:51,940 We got a guy. He copped to it. 536 00:25:52,070 --> 00:25:54,096 Solid evidence, but we can't find the murder weapon. 537 00:25:54,120 --> 00:25:55,510 "We"? 538 00:25:55,640 --> 00:25:57,340 Detective Lena silver. 539 00:25:57,470 --> 00:25:59,120 She likes to check every box. 540 00:25:59,250 --> 00:26:00,990 You have a suspect in custody, 541 00:26:01,120 --> 00:26:03,300 solid evidence, and a confession. 542 00:26:03,430 --> 00:26:05,210 Back home, you would be begging me 543 00:26:05,350 --> 00:26:07,480 to bring charges already. You must really trust her. 544 00:26:07,610 --> 00:26:10,050 She's good, and I ain't back home. 545 00:26:10,180 --> 00:26:11,790 We gotta get this right. 546 00:26:11,920 --> 00:26:14,140 - You always do this, you know. - What do I always do? 547 00:26:14,270 --> 00:26:16,190 Bury yourself in a case so you don't have 548 00:26:16,310 --> 00:26:17,920 - to face your own life. - What? Come on. 549 00:26:19,010 --> 00:26:21,190 This case is my life. 550 00:26:26,320 --> 00:26:27,630 How long you staying? 551 00:26:27,760 --> 00:26:30,070 Until I know you're okay. 552 00:26:30,200 --> 00:26:31,290 Till you know he's okay. 553 00:26:31,420 --> 00:26:34,080 We have a hospital full of doctors seeing to that. 554 00:26:34,200 --> 00:26:36,290 I'm here until I know you're okay. 555 00:26:36,420 --> 00:26:38,290 Thank you. 556 00:26:38,420 --> 00:26:41,470 Kid... 557 00:26:43,040 --> 00:26:46,570 Kept going on about how great this stupid city is. 558 00:26:47,210 --> 00:26:50,300 Gotta tell you, I've been here a minute and I don't see it. 559 00:26:53,390 --> 00:26:54,830 Hope it's okay that I'm here. 560 00:26:54,960 --> 00:26:56,610 I just got cleared by the doctor. 561 00:26:56,750 --> 00:26:59,010 This is my sister, Erin. Erin, this is Jonah. 562 00:26:59,140 --> 00:27:00,400 He's Lena's brother. 563 00:27:00,530 --> 00:27:01,880 He pulled Sean from the fire. 564 00:27:02,840 --> 00:27:04,670 My god. 565 00:27:04,800 --> 00:27:06,320 Thank you. 566 00:27:06,450 --> 00:27:07,760 Of course. 567 00:27:08,760 --> 00:27:10,240 I heard you caught the guy. 568 00:27:10,370 --> 00:27:12,420 Well, word travels fast. 569 00:27:12,540 --> 00:27:14,760 Yeah, your sister has doubts. 570 00:27:14,890 --> 00:27:16,500 So do I. 571 00:27:17,850 --> 00:27:19,810 Well, I was, I just checking in. 572 00:27:19,940 --> 00:27:23,120 So... I'll let you guys... Actually... 573 00:27:23,250 --> 00:27:24,770 I don't mean to intrude, 574 00:27:24,900 --> 00:27:26,276 but my mom wants me to invite you to dinner tonight. 575 00:27:26,300 --> 00:27:28,610 It's just down the street. It's at her house. 576 00:27:28,730 --> 00:27:29,626 I'm just gonna drop you the location 577 00:27:29,650 --> 00:27:30,586 in case you want to come. 578 00:27:30,610 --> 00:27:32,480 Thank you. 579 00:27:34,090 --> 00:27:35,440 It was nice to meet you. 580 00:27:35,570 --> 00:27:38,440 Yo, colman, you still work at the evidence locker? 581 00:27:38,570 --> 00:27:40,360 Yeah, dawg. Here right now. 582 00:27:40,480 --> 00:27:42,090 Yeah, I need a favor. 583 00:27:46,010 --> 00:27:47,930 You're going. 584 00:27:48,060 --> 00:27:49,450 I can't go. 585 00:27:49,580 --> 00:27:51,100 If this happened in New York... 586 00:27:51,230 --> 00:27:52,686 - it didn't happen in New York. - Okay. 587 00:27:52,710 --> 00:27:54,150 But if it did, would you let Lena 588 00:27:54,280 --> 00:27:55,566 - not come to family dinner? - Of course not. 589 00:27:55,590 --> 00:27:57,290 But this is different. 590 00:27:57,410 --> 00:27:59,020 Okay, then you're going. 591 00:27:59,160 --> 00:28:00,876 You can get cleaned up. Maria packed you some clothes. 592 00:28:00,900 --> 00:28:02,180 You should call her, by the way. 593 00:28:02,250 --> 00:28:04,640 - She's worried sick about you. - I w... I will. 594 00:28:04,770 --> 00:28:08,300 And I'll go to dinner, if you come along with me. 595 00:28:08,430 --> 00:28:10,520 Come on. 596 00:28:20,660 --> 00:28:21,880 - Erin, right? - Yes. 597 00:28:22,000 --> 00:28:23,310 I'm Lena. Nice to meet you. 598 00:28:23,440 --> 00:28:24,896 Spent the day working with your brother. 599 00:28:24,920 --> 00:28:26,360 And you still invited him to dinner? 600 00:28:26,490 --> 00:28:28,490 Ha, ha. Not funny. 601 00:28:28,620 --> 00:28:30,670 - Danny, yes? Hi. - Yes. 602 00:28:30,800 --> 00:28:32,540 - My sister, Erin. - Hi. 603 00:28:32,670 --> 00:28:33,686 You're district attorney Mae silver. 604 00:28:33,710 --> 00:28:35,150 It's an honor. 605 00:28:35,280 --> 00:28:36,776 Thank you. It's nice to meet you, as well. 606 00:28:36,800 --> 00:28:38,320 Another Reagan. Welcome. 607 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 - Thank you. - I'm Sarah. 608 00:28:39,540 --> 00:28:41,150 - Hi. - Are you a cop, too? 609 00:28:41,280 --> 00:28:43,890 Lawyer. I'm in the New York D.A.'s office. Trial bureau. 610 00:28:44,030 --> 00:28:44,916 I like her. 611 00:28:44,940 --> 00:28:46,730 - Hello. - Sorry I'm late. 612 00:28:46,860 --> 00:28:48,446 - There he is. - Had to run home real quick and change. 613 00:28:48,470 --> 00:28:50,430 All good. 614 00:28:50,550 --> 00:28:51,990 You know how much I like that shirt. 615 00:28:52,030 --> 00:28:53,226 - You look good. Come on. - Thank you. 616 00:28:53,250 --> 00:28:54,560 Let's go. Let's get to it. 617 00:28:54,690 --> 00:28:55,706 And, let me show you both around. 618 00:28:55,730 --> 00:28:57,430 - Follow me. - Okay. 619 00:28:57,560 --> 00:28:59,170 My mom and dad split up when I was born. 620 00:28:59,300 --> 00:29:02,700 I was 13 when mom married Ben and converted to judaism. 621 00:29:02,830 --> 00:29:05,140 And Sarah is his daughter from his first marriage. 622 00:29:05,270 --> 00:29:07,360 She's been my ride-or-die since middle school. 623 00:29:07,480 --> 00:29:09,000 Then, Jonah was born 624 00:29:09,140 --> 00:29:10,660 right after mom and Ben got married. 625 00:29:10,790 --> 00:29:12,270 Our golden boy. 626 00:29:12,400 --> 00:29:14,320 - He's a good guy. - He joined the police academy 627 00:29:14,450 --> 00:29:17,410 last year, after... Ben got killed. 628 00:29:18,450 --> 00:29:19,710 I'm sorry to hear that. 629 00:29:19,850 --> 00:29:21,630 He was a circuit judge. 630 00:29:21,760 --> 00:29:23,330 Got shot right outside the courthouse. 631 00:29:23,460 --> 00:29:25,380 That's awful. 632 00:29:25,500 --> 00:29:27,200 You learn to live with the loss. 633 00:29:27,330 --> 00:29:29,330 Yeah. 634 00:29:30,810 --> 00:29:32,090 Is there somewhere I can wash up 635 00:29:32,120 --> 00:29:34,430 - before dinner? - Yeah. 636 00:29:35,770 --> 00:29:37,730 Right over there. Head door across the way. 637 00:29:40,000 --> 00:29:43,310 I knew it. 638 00:29:43,430 --> 00:29:45,170 You ran track. 639 00:29:45,310 --> 00:29:46,960 Guilty as charged. 640 00:29:47,090 --> 00:29:49,610 That's wrong. 641 00:29:52,310 --> 00:29:55,190 Hey, Erin... Can I ask you something? 642 00:29:56,930 --> 00:30:00,410 So... I can tell that Danny plays things 643 00:30:00,540 --> 00:30:02,500 really close to the vest... 644 00:30:03,190 --> 00:30:04,980 With Sean being hurt, 645 00:30:05,110 --> 00:30:06,516 and the way he's attacking this case, 646 00:30:06,540 --> 00:30:08,500 it's like he has been through this before. 647 00:30:09,200 --> 00:30:11,420 Is there anything that I need to know? 648 00:30:11,550 --> 00:30:13,290 Well, this is Danny being Danny. 649 00:30:13,420 --> 00:30:16,420 He attacks every case like his own family's at stake. 650 00:30:16,550 --> 00:30:23,390 But... You're right. He... He's lost more than most. 651 00:30:27,610 --> 00:30:29,050 I made it. 652 00:30:29,180 --> 00:30:30,960 Hey. 653 00:30:31,090 --> 00:30:34,270 - Grandpa... -Hey. - Hey, sweetheart. 654 00:30:35,750 --> 00:30:37,450 Come meet our guests. 655 00:30:37,570 --> 00:30:40,140 This is reverend Edwin Peters, of roxbury baptist church. 656 00:30:40,270 --> 00:30:41,630 And this is Erin and Danny Reagan. 657 00:30:41,750 --> 00:30:43,400 - Sir. - Hi. 658 00:30:43,540 --> 00:30:44,646 - And Danny is Sean's dad. - Hi. 659 00:30:44,670 --> 00:30:45,850 Come on in, everybody. 660 00:30:45,970 --> 00:30:47,670 It's time for blessings. 661 00:30:49,800 --> 00:30:53,240 Baruch atah adonai eloheinu melech haolam 662 00:30:53,370 --> 00:30:56,760 Asher kidshanu b'mitzvotav vitzivanu 663 00:30:56,900 --> 00:30:59,690 I'hadlik ner shel shabbat. 664 00:30:59,810 --> 00:31:01,200 - Amen. - Amen. 665 00:31:01,340 --> 00:31:03,520 Blessed are you, god, ruler of the universe, 666 00:31:03,640 --> 00:31:05,210 who has given us his commandments. 667 00:31:05,340 --> 00:31:08,820 For you, we light candles on shabbat. Amen. 668 00:31:08,950 --> 00:31:10,170 Amen. 669 00:31:12,740 --> 00:31:15,000 It's okay. We all do what is meaningful to us. 670 00:31:15,130 --> 00:31:16,480 - Thank you. - Now let's eat! 671 00:31:16,610 --> 00:31:17,740 - Yes. - All right. 672 00:31:19,310 --> 00:31:21,270 A weekly family dinner. 673 00:31:21,400 --> 00:31:23,530 Our families have a lot in common. 674 00:31:23,660 --> 00:31:24,906 That's the same thing Sean said. 675 00:31:24,930 --> 00:31:26,190 - He's been here? - Often. 676 00:31:26,320 --> 00:31:28,930 Said that it reminded him of home. 677 00:31:29,540 --> 00:31:33,200 Thank you, all, for looking after him. Means a lot. 678 00:31:35,070 --> 00:31:37,770 Lena has doubts about the arrest this afternoon. 679 00:31:37,900 --> 00:31:40,250 Sarah. This is not the time. 680 00:31:40,380 --> 00:31:42,860 Wow, we're talking shop at the table. 681 00:31:42,990 --> 00:31:44,600 It really is starting to feel like home. 682 00:31:46,860 --> 00:31:48,820 For the record, I share her doubts. 683 00:31:48,950 --> 00:31:50,170 Well, if there were doubts, 684 00:31:50,300 --> 00:31:52,740 why did you Grant the facial rec request? 685 00:31:52,870 --> 00:31:54,740 Did you tell her? 686 00:31:54,870 --> 00:31:56,286 - I didn't tell her. Did you tell her? - I didn't tell her. 687 00:31:56,310 --> 00:31:57,806 It's the first one after the new ordinance. 688 00:31:57,830 --> 00:31:59,880 You think I wouldn't find out? 689 00:32:03,310 --> 00:32:06,710 You relied on a police tool that targets people of color, 690 00:32:06,840 --> 00:32:10,710 making them victims of harassment, false arrests, 691 00:32:10,840 --> 00:32:14,410 - and worse. - Mom... For every one false arrest, 692 00:32:14,540 --> 00:32:16,280 20 bad guys are pulled off the street. 693 00:32:16,410 --> 00:32:19,200 It's an impossible situation. It's complicated. 694 00:32:19,330 --> 00:32:21,940 But that's one life potentially lost or ruined. 695 00:32:22,070 --> 00:32:25,810 - Is it worth it? - The tech is just a tool. 696 00:32:26,510 --> 00:32:28,900 I mean, if you add that tool to lousy police work, 697 00:32:29,030 --> 00:32:30,860 you're gonna get lousy results. 698 00:32:30,990 --> 00:32:33,250 But if you add it to quality police work, 699 00:32:33,390 --> 00:32:36,220 then you can save that one life that we're talking about. 700 00:32:36,350 --> 00:32:38,000 Which... 701 00:32:38,130 --> 00:32:40,610 Is exactly what Lena's trying to do right now. 702 00:32:40,740 --> 00:32:43,000 Marquís was packing a go bag with one foot 703 00:32:43,140 --> 00:32:44,806 out the door. You really think he's innocent? 704 00:32:44,830 --> 00:32:46,960 I really do. And his life is worth it. 705 00:32:47,100 --> 00:32:49,620 - I agree. - I do, too. 706 00:32:51,750 --> 00:32:52,790 Jonah? 707 00:32:52,930 --> 00:32:54,760 You have something to say? 708 00:32:54,890 --> 00:32:57,110 I took a look at the evidence. 709 00:32:57,240 --> 00:32:58,630 I think that marquís was packing 710 00:32:58,760 --> 00:33:00,500 - the go bag for someone else. - Jonah. 711 00:33:00,630 --> 00:33:03,290 - Did you meddle in an open investigation? - It is my fault. 712 00:33:03,420 --> 00:33:05,526 There was a burning building. Sean wanted to call for help, 713 00:33:05,550 --> 00:33:07,746 and I told him that we should go in and now he is hurt. 714 00:33:07,770 --> 00:33:10,640 Please, just let me help with this investigation. 715 00:33:10,770 --> 00:33:12,160 For Sean. 716 00:33:12,290 --> 00:33:14,810 What makes you think rawlins is innocent? 717 00:33:14,950 --> 00:33:17,470 In the bag, there was a limited-edition pair of dunks. 718 00:33:17,600 --> 00:33:18,910 Those are thousand-dollar shoes. 719 00:33:19,040 --> 00:33:20,666 Anybody who would own those would not just 720 00:33:20,690 --> 00:33:22,196 - throw them in the bag. - And you know, 721 00:33:22,220 --> 00:33:23,586 someone was sleeping on that couch. 722 00:33:23,610 --> 00:33:26,050 Maybe somebody marquís is covering for. 723 00:33:26,180 --> 00:33:28,790 Seems like there's more work to do, detectives. 724 00:33:28,920 --> 00:33:30,840 Yes, ma'am. 725 00:33:31,920 --> 00:33:33,490 I'll be with Sean. Go. 726 00:33:33,620 --> 00:33:34,800 Thank you for dinner. 727 00:33:34,930 --> 00:33:36,720 - Thank you, mom. - Of course. 728 00:33:36,840 --> 00:33:37,970 - See you. - Yeah. Me, too. 729 00:33:38,100 --> 00:33:40,020 - Love you, mom. - Love you, too. 730 00:33:40,150 --> 00:33:41,256 - Bye. Bye, grandpa. - Love you. 731 00:33:41,280 --> 00:33:42,320 - Love you. - Of course. 732 00:33:43,930 --> 00:33:46,930 Well, there goes our family dinner. 733 00:33:47,070 --> 00:33:49,550 More wine for us. L'Chaim. 734 00:33:49,680 --> 00:33:50,810 - Cheers. - Cheers. 735 00:33:57,340 --> 00:33:58,536 Evidence control says the full list 736 00:33:58,560 --> 00:34:00,170 should hit the system any minute. 737 00:34:00,300 --> 00:34:02,260 We've combed through marquís rawlins' entire life 738 00:34:02,300 --> 00:34:03,740 and only found a speeding ticket 739 00:34:03,870 --> 00:34:05,260 and a crazy ex-girlfriend. 740 00:34:05,390 --> 00:34:07,090 Why do you assume the ex is crazy? 741 00:34:07,220 --> 00:34:08,610 I don't assume she's crazy. 742 00:34:08,740 --> 00:34:10,660 He says it himself in these social media posts. 743 00:34:10,790 --> 00:34:13,790 "Thought she was the one, but she's obsessed with her ex." 744 00:34:13,920 --> 00:34:15,790 "Finally ended things with Tanya." 745 00:34:15,920 --> 00:34:17,700 I'm sorry. Can you go back to that ticket? 746 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 Found this in the pocket of marquís rawlins at his house. 747 00:34:20,970 --> 00:34:22,296 The t has been under construction, 748 00:34:22,320 --> 00:34:23,580 the red line's up next, 749 00:34:23,710 --> 00:34:25,110 but these tickets are date stamped. 750 00:34:25,150 --> 00:34:26,776 If marquís was speeding through Hyde park, 751 00:34:26,800 --> 00:34:28,590 h-how did he get a red line closure notice 752 00:34:28,720 --> 00:34:30,476 - in his pocket the same day? - I don't know about Boston, 753 00:34:30,500 --> 00:34:31,890 but I don't know anyone 754 00:34:32,030 --> 00:34:33,436 who drives all the way home in their car, 755 00:34:33,460 --> 00:34:35,136 then turns around to take the subway back. 756 00:34:35,160 --> 00:34:36,250 So it wasn't him. 757 00:34:36,510 --> 00:34:38,266 And if marquís wasn't riding the t, then who was? 758 00:34:38,290 --> 00:34:39,810 Whose shoes were in the bag? 759 00:34:40,560 --> 00:34:41,960 That's the million-dollar question. 760 00:34:42,080 --> 00:34:43,260 Look at this post. 761 00:34:43,390 --> 00:34:44,700 "So proud of Caleb. 762 00:34:44,820 --> 00:34:46,430 He's mit-bound." 763 00:34:46,560 --> 00:34:48,390 Who's Caleb? Maybe he's... 764 00:34:48,520 --> 00:34:51,180 Tanya's son from a previous relationship, before marquís? 765 00:34:51,310 --> 00:34:53,510 Yeah, but he's got a similar look and build to marquís. 766 00:34:53,610 --> 00:34:54,730 So what's Caleb's last name? 767 00:34:54,830 --> 00:34:56,620 Bruce. 768 00:34:56,750 --> 00:34:59,026 The post was from a few years ago, so maybe he's 20, 21 now. 769 00:34:59,050 --> 00:35:00,686 Okay, yeah, I don't have anything on him, 770 00:35:00,710 --> 00:35:02,970 but I got a Caleb Bruce in his forties. 771 00:35:03,100 --> 00:35:04,880 - Record a mile long. - Must be Caleb sr. 772 00:35:05,020 --> 00:35:06,346 The ex marquís' girlfriend, Tanya, 773 00:35:06,370 --> 00:35:07,980 - was obsessed with. - Exactly. 774 00:35:08,110 --> 00:35:09,906 - Could he be the killer? - No. He's in Lancaster. 775 00:35:09,930 --> 00:35:11,450 He's in a maximum security prison. 776 00:35:11,590 --> 00:35:14,720 Okay. Well, if we could rule out Caleb sr. And marquís, 777 00:35:14,850 --> 00:35:17,240 then, superintendent silver, I think we need 778 00:35:17,380 --> 00:35:18,966 your authorization to run the software again, 779 00:35:18,990 --> 00:35:20,640 on Caleb Bruce, Jr. 780 00:35:22,900 --> 00:35:24,250 You got it. 781 00:35:25,730 --> 00:35:26,950 Good news. 782 00:35:27,080 --> 00:35:28,600 We know, to a 99% certainty, 783 00:35:28,740 --> 00:35:30,536 that it was not you who killed Andrea Decker. 784 00:35:30,560 --> 00:35:32,650 Or set the fire. 785 00:35:32,780 --> 00:35:36,750 But we also know that it was your ex-girlfriend's son, 786 00:35:36,870 --> 00:35:38,130 Caleb Bruce, who did. 787 00:35:39,830 --> 00:35:43,010 We're guessing that you and him built a very strong bond 788 00:35:43,140 --> 00:35:45,880 while you were dating his mom, correct? 789 00:35:46,580 --> 00:35:49,100 And just because things went bad with Tanya 790 00:35:49,230 --> 00:35:50,930 doesn't mean that you ever lose 791 00:35:51,060 --> 00:35:52,850 that father and son connection with him. 792 00:35:53,500 --> 00:35:55,500 Come on, I got a girlfriend, she's got a daughter. 793 00:35:56,810 --> 00:35:58,990 Regardless of what happened with us. 794 00:36:00,420 --> 00:36:01,810 I can see you want to help him. 795 00:36:04,340 --> 00:36:06,650 But you gotta help us. 796 00:36:08,040 --> 00:36:09,390 You do that, 797 00:36:09,520 --> 00:36:12,520 and I promise you we will bring him in safely. 798 00:36:12,650 --> 00:36:14,300 Marquís, we will. 799 00:36:16,130 --> 00:36:19,440 Caleb, he's studying chemistry at mit. 800 00:36:20,530 --> 00:36:25,050 He's got a future, but his dad has a hold on him, 801 00:36:25,180 --> 00:36:26,700 even locked up. 802 00:36:26,840 --> 00:36:29,280 He filled Caleb's head with lies that 803 00:36:29,400 --> 00:36:31,970 the software I worked on was the reason he got arrested. 804 00:36:32,100 --> 00:36:34,410 And you were fired last week. Why? 805 00:36:34,540 --> 00:36:38,110 I-I pushed Andrea to rethink the platform the tech was built on. 806 00:36:38,810 --> 00:36:41,730 You know, close the gap on minority misidentification. 807 00:36:41,850 --> 00:36:43,420 And instead she fired you. 808 00:36:43,550 --> 00:36:44,810 - Yeah. - So that's 809 00:36:44,940 --> 00:36:47,330 two father figures in Caleb's life 810 00:36:47,470 --> 00:36:48,860 wronged by Andrea Decker. 811 00:36:48,990 --> 00:36:50,536 - That's our motive. - He's got a background 812 00:36:50,560 --> 00:36:52,950 in chemistry, which means he knows the right ratios 813 00:36:53,080 --> 00:36:55,430 to mix accelerants, he had access to a keycard 814 00:36:55,560 --> 00:36:59,530 and to the murder weapon, a gun registered to you. 815 00:37:00,740 --> 00:37:02,090 What do you think, Reagan? 816 00:37:02,220 --> 00:37:03,766 I think we have all of our "I" s dotted 817 00:37:03,790 --> 00:37:05,140 and all of our "t" s crossed. 818 00:37:05,270 --> 00:37:07,230 Where is Caleb? 819 00:37:08,790 --> 00:37:10,490 Marquís said the park street station 820 00:37:10,620 --> 00:37:12,710 is where Caleb switches trains. He should be here. 821 00:37:12,840 --> 00:37:14,580 Jonah, you got eyes on? 822 00:37:15,490 --> 00:37:17,060 No. Not yet. 823 00:37:17,190 --> 00:37:19,240 Okay. Keep your eyes peeled, kid. 824 00:37:25,810 --> 00:37:27,200 I got him. 825 00:37:28,810 --> 00:37:29,940 He's headed your way. 826 00:37:30,070 --> 00:37:31,380 Right there. That's him. 827 00:37:31,510 --> 00:37:33,730 Police! Hold it! 828 00:37:48,140 --> 00:37:49,140 Hold it! 829 00:37:54,100 --> 00:37:55,360 Stay down. 830 00:37:55,490 --> 00:37:56,810 - Stay down! - Down! - Stay down! 831 00:37:56,930 --> 00:37:58,060 Get on the ground. 832 00:37:59,670 --> 00:38:01,540 - You got him? - Yeah. I got him. 833 00:38:02,890 --> 00:38:03,736 What do we have here? 834 00:38:03,760 --> 00:38:05,590 Glock .22. 835 00:38:05,720 --> 00:38:07,396 Yeah, and I bet it's registered to marquís rawlins. 836 00:38:07,420 --> 00:38:09,420 Marquís was just trying to help, man. 837 00:38:10,070 --> 00:38:11,430 You want to do the honors, Reagan? 838 00:38:11,510 --> 00:38:12,860 Nah. 839 00:38:12,990 --> 00:38:14,080 It's the rookie's collar. 840 00:38:14,200 --> 00:38:15,420 You did good. 841 00:38:15,550 --> 00:38:17,290 Officer silver. 842 00:38:22,820 --> 00:38:25,340 All right. Come on. Get up. 843 00:38:25,480 --> 00:38:27,130 - Up, up, up. - Caleb Bruce, 844 00:38:27,260 --> 00:38:29,340 you're under arrest for the murder of Andrea Decker. 845 00:38:31,180 --> 00:38:35,710 Let us always remember that we are one family in faith 846 00:38:35,840 --> 00:38:38,020 and we have faith in our family. 847 00:38:38,140 --> 00:38:39,360 For he said, "I have come 848 00:38:39,490 --> 00:38:42,620 that you might live more abundantly." 849 00:39:05,080 --> 00:39:08,870 I'm usually in church on sun days, anyway... 850 00:39:09,000 --> 00:39:11,740 so I figured I'd take the reverend up on his invite. 851 00:39:11,870 --> 00:39:13,480 I'm glad you did. 852 00:39:13,610 --> 00:39:16,260 - This is very beautiful, by the way. - Thank you. 853 00:39:16,400 --> 00:39:18,580 Very different than a catholic mass, though. 854 00:39:18,700 --> 00:39:20,350 Yeah. Louder. 855 00:39:20,490 --> 00:39:22,620 - A lot louder. Lot more fun, too. - Yeah. 856 00:39:22,750 --> 00:39:24,516 - But don't tell anyone I said that. - I won't. 857 00:39:24,540 --> 00:39:25,980 Roxbury baptist is 858 00:39:26,100 --> 00:39:27,816 one of the oldest black churches in america. 859 00:39:27,840 --> 00:39:31,150 And how does this work in your family, by the way? 860 00:39:31,280 --> 00:39:34,110 You're Jewish, yet you go to church on Sunday. 861 00:39:34,240 --> 00:39:36,200 We come to see grandpa's sermons 862 00:39:36,330 --> 00:39:38,070 so we can stay connected as a family. 863 00:39:38,200 --> 00:39:39,550 I get it. 864 00:39:39,680 --> 00:39:41,550 I love this song. 865 00:39:59,610 --> 00:40:00,740 - Hey. - Hey. 866 00:40:00,880 --> 00:40:02,270 - Hey. - Hi... hi. 867 00:40:02,400 --> 00:40:03,710 Mom. Mom, mom. 868 00:40:03,840 --> 00:40:05,060 I'm not a kid anymore. 869 00:40:05,190 --> 00:40:07,450 I am a Boston police officer. 870 00:40:07,580 --> 00:40:08,996 And you know you don't have to prove yourself 871 00:40:09,020 --> 00:40:10,500 to anybody, right? 872 00:40:10,630 --> 00:40:12,200 Have you met my sisters? 873 00:40:12,320 --> 00:40:14,020 - Yeah. - Sorry to interrupt. 874 00:40:14,150 --> 00:40:15,500 I just wanted to say goodbye. 875 00:40:15,630 --> 00:40:17,680 And he's right, by the way. 876 00:40:17,810 --> 00:40:19,380 They are a tough act to follow. 877 00:40:19,500 --> 00:40:21,070 But you should take advantage of it. 878 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 You could learn a lot from them, too. 879 00:40:22,770 --> 00:40:24,030 Like Sean learned from you? 880 00:40:24,160 --> 00:40:25,600 I wouldn't go that far. 881 00:40:25,730 --> 00:40:27,780 No. No, no. That night of the fire, Sean told me 882 00:40:27,900 --> 00:40:31,900 that being a police officer is like playing ball with Jordan 883 00:40:32,040 --> 00:40:33,720 - or... - Or playing drums for Springsteen. 884 00:40:33,820 --> 00:40:36,000 - Yeah. - Wow. Yeah. 885 00:40:36,130 --> 00:40:38,130 That's a... An old Reagan family saying. 886 00:40:38,260 --> 00:40:41,310 Reminds us to have faith in each other. 887 00:40:41,440 --> 00:40:42,620 Your faith served you well. 888 00:40:42,740 --> 00:40:44,920 Andrea Decker's killer is behind bars. 889 00:40:45,050 --> 00:40:47,880 That's right. And the press... they are all over 890 00:40:48,010 --> 00:40:49,726 the facial recognition software's vulnerabilities. 891 00:40:49,750 --> 00:40:52,450 Marquís rawlins was given leniency for cooperating. 892 00:40:52,580 --> 00:40:54,256 He's also gonna be consulting to fix the bugs. 893 00:40:54,280 --> 00:40:56,460 Hey. Great sermon, sir. 894 00:40:56,580 --> 00:40:57,776 - Thank you. - Faith and family. 895 00:40:57,800 --> 00:40:59,150 I couldn't agree more. 896 00:40:59,280 --> 00:41:01,940 Well, as promised, I kept it short enough 897 00:41:02,070 --> 00:41:03,460 that we can still make kickoff. 898 00:41:03,590 --> 00:41:05,510 Care to join us, Danny? 899 00:41:05,640 --> 00:41:07,640 I have to get back to the hospital. 900 00:41:07,770 --> 00:41:09,770 But I'd love to take a rain check.. 901 00:41:09,900 --> 00:41:11,470 So does that mean you'll be around? 902 00:41:13,730 --> 00:41:16,520 I'll be in Boston as long as Sean needs me to be. 903 00:41:16,650 --> 00:41:18,350 Well, bpd could use the help 904 00:41:18,480 --> 00:41:20,570 if you ever want to ride along with Lena. 905 00:41:20,700 --> 00:41:22,010 Really? 906 00:41:22,130 --> 00:41:23,676 What, you think you can keep up, Brooklyn? 907 00:41:23,700 --> 00:41:26,570 Not sure I can keep up with you, bean town, 908 00:41:26,700 --> 00:41:28,350 but I would definitely give it a try. 909 00:41:29,880 --> 00:41:31,400 I'll see you around. 910 00:41:31,530 --> 00:41:33,270 - Okay. - Okay. 911 00:41:33,400 --> 00:41:34,530 Let's go. 912 00:41:50,990 --> 00:41:53,120 You ready for Sunday dinner? 913 00:41:53,250 --> 00:41:55,120 Guessing no pot roast. 914 00:41:55,250 --> 00:41:57,210 Roast beef sandwiches, best I could do. 915 00:41:57,340 --> 00:41:59,390 All right. 916 00:42:02,430 --> 00:42:04,390 All right, you could say grace. 917 00:42:06,220 --> 00:42:10,140 Bless us, o lord... and these thy gifts 918 00:42:10,270 --> 00:42:13,140 we are about to receive from thy bounty... 919 00:42:13,270 --> 00:42:15,490 through Christ our lord. Amen. 920 00:42:19,060 --> 00:42:20,890 - We need a doctor. - Hey. 921 00:42:21,020 --> 00:42:22,370 Sean. 922 00:42:24,720 --> 00:42:26,200 We need a doctor! 923 00:42:26,330 --> 00:42:27,330 Hey, hey. 924 00:42:27,460 --> 00:42:28,680 It's okay, I'm right here. 925 00:42:30,460 --> 00:42:31,850 That's my kid. 926 00:42:31,980 --> 00:42:32,980 I'm right here. 927 00:42:33,070 --> 00:42:34,420 You hear me? 928 00:42:35,810 --> 00:42:37,030 I'm not going anywhere. 929 00:42:56,360 --> 00:42:59,020 Captioning sponsored by 930 00:43:02,280 --> 00:43:04,480 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.