All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S02E03.720p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,710 --> 00:00:19,728 [Billy] Previously on Billy the Kid... 2 00:00:20,111 --> 00:00:20,946 [Antonio] Why are you interested 3 00:00:21,030 --> 00:00:22,280 in my daughter, Mr. Bonney? 4 00:00:22,364 --> 00:00:24,533 I love her. I wanna marry her. 5 00:00:24,615 --> 00:00:27,995 My ancestors would never approve of this. 6 00:00:28,077 --> 00:00:29,788 I think your daughter deserves that choice. 7 00:00:29,871 --> 00:00:32,457 [Walz] Mr. Catron is deeply concerned 8 00:00:32,540 --> 00:00:35,168 about the current financial position of the House. 9 00:00:35,252 --> 00:00:36,837 We know that the House is losing money 10 00:00:36,920 --> 00:00:38,380 and we know the Englishman Tunstall's 11 00:00:38,463 --> 00:00:39,965 coming to some of our markets. 12 00:00:40,048 --> 00:00:41,776 [Jesse] I know Tunstall keeps some of his stock 13 00:00:41,799 --> 00:00:44,136 down at Dick Brewer's ranch. His cattle and his horses. 14 00:00:44,219 --> 00:00:46,012 I say we raid 'em. 15 00:00:46,095 --> 00:00:48,890 [Brewer] Hey! Get off my property, you damn thieves. 16 00:00:48,973 --> 00:00:52,393 [gunshots] 17 00:00:52,478 --> 00:00:53,537 [Brewer] I recognized Jesse Evans. 18 00:00:53,561 --> 00:00:54,813 - Hiya! - [Brewer] And I suspect 19 00:00:54,896 --> 00:00:56,856 the rest were a part of his 7 Rivers Gang. 20 00:00:56,939 --> 00:00:58,542 And as Deputy Sheriff, I have the authority 21 00:00:58,567 --> 00:01:00,234 to insist that you organize a posse 22 00:01:00,319 --> 00:01:02,070 and go and recover the stolen goods. 23 00:01:02,153 --> 00:01:04,489 - [neighing] - [Jesse] Let's go, come on! 24 00:01:04,572 --> 00:01:06,075 [gunshots] 25 00:01:06,158 --> 00:01:07,742 [shouting indistinctly] 26 00:01:07,825 --> 00:01:08,993 [neighing] 27 00:01:09,078 --> 00:01:10,204 [Billy] Come out, Jesse. 28 00:01:10,287 --> 00:01:11,829 - [gunshot] - [groaning] 29 00:01:11,914 --> 00:01:13,873 - [Billy] Keep your hands up. - Don't shoot. 30 00:01:14,792 --> 00:01:16,751 Smallpox ward. 31 00:01:18,754 --> 00:01:20,254 Mr. Tunstall. 32 00:01:20,338 --> 00:01:22,549 We'll give you a fair price for your stock, 33 00:01:22,632 --> 00:01:24,843 your herds and your real estate. 34 00:01:24,926 --> 00:01:26,512 And in return? 35 00:01:26,594 --> 00:01:29,097 [Walz] You get rid of your employees, 36 00:01:29,180 --> 00:01:30,515 and you leave Lincoln County. 37 00:01:30,599 --> 00:01:32,350 [Tunstall] And what if I refuse your offer? 38 00:01:32,433 --> 00:01:33,850 [Walz] You'll be killed. 39 00:01:33,936 --> 00:01:36,063 [Tunstall] I have a plan. 40 00:01:36,146 --> 00:01:39,397 It involves helping Jesse and his gang escape from jail. 41 00:01:39,483 --> 00:01:41,359 What? Why would we do that? 42 00:01:41,442 --> 00:01:44,570 I have given you a second chance in life, Billy. 43 00:01:44,653 --> 00:01:47,365 In return, I expect your loyalty. 44 00:01:47,448 --> 00:01:49,700 Mr. Evans. John Tunstall. 45 00:01:49,784 --> 00:01:52,579 Think of it as a, uh, a peace offering. 46 00:01:52,662 --> 00:01:54,122 - [gun cocking] - [Billy] Don't move. 47 00:01:54,206 --> 00:01:56,290 [clanking] 48 00:01:56,375 --> 00:01:58,293 Nice work, Billy boy. 49 00:01:58,377 --> 00:01:59,962 - Thank you. - [groans] 50 00:02:00,045 --> 00:02:02,713 By forcing you to go along with my stupid plan, 51 00:02:02,798 --> 00:02:04,424 I nearly got you killed. 52 00:02:04,507 --> 00:02:07,718 [Jesse] Hey. Hands on the table please, new friends. 53 00:02:07,802 --> 00:02:09,719 You were prepared to stand up for me 54 00:02:09,805 --> 00:02:11,098 even though you knew the danger. 55 00:02:11,181 --> 00:02:12,723 What the hell are you doin', Jesse? 56 00:02:12,807 --> 00:02:14,953 [Jesse] Tunstall's a fool. There ain't no chance at peace here. 57 00:02:14,977 --> 00:02:16,436 - [gunshot] - [groans] 58 00:02:16,520 --> 00:02:18,938 If you want me to be a partner in this, 59 00:02:19,021 --> 00:02:21,441 if you want to be victorious, you need to trust me. 60 00:02:21,525 --> 00:02:23,235 We have a war to win. 61 00:02:23,318 --> 00:02:24,986 It starts tomorrow. 62 00:02:26,320 --> 00:02:27,781 [Tunstall] Thank you. 63 00:02:43,753 --> 00:02:46,591 Sam, go fetch Mr. McSween. 64 00:02:46,675 --> 00:02:48,301 Yes, sir, Mr. Brewer. 65 00:02:56,100 --> 00:02:58,520 Sheriff, how can I help you? 66 00:02:59,687 --> 00:03:02,356 - I have something for you. - What's this? 67 00:03:02,441 --> 00:03:04,193 It's a legal writ against this store. 68 00:03:04,276 --> 00:03:06,152 You're gonna have to close up. 69 00:03:06,235 --> 00:03:08,655 This store is no longer trading. 70 00:03:08,739 --> 00:03:10,782 You're all gonna have to go home. 71 00:03:10,865 --> 00:03:12,491 Please go home. 72 00:03:12,575 --> 00:03:15,204 [indistinct murmurs] 73 00:03:15,287 --> 00:03:16,538 You can't do this. 74 00:03:16,622 --> 00:03:17,681 This store has been trading illegally. 75 00:03:17,705 --> 00:03:19,290 That's for the courts to decide. 76 00:03:19,373 --> 00:03:21,126 And you known damn well we'll fight you. 77 00:03:21,210 --> 00:03:22,794 [Brady] Mr. Brewer, you have no chance. 78 00:03:22,877 --> 00:03:24,128 And you can expect warrants 79 00:03:24,212 --> 00:03:26,173 from Mr. Tunstall and Mr. McSween. 80 00:03:26,256 --> 00:03:27,549 I'm a Deputy. 81 00:03:27,633 --> 00:03:29,009 You can't just go over my head. 82 00:03:29,091 --> 00:03:31,302 Mr. Brewer, your appointment as Deputy Sheriff 83 00:03:31,385 --> 00:03:33,639 has been rescinded, by order of District Attorney, 84 00:03:33,722 --> 00:03:35,640 Thomas Catron in Santa Fe. 85 00:03:35,723 --> 00:03:39,186 And I'm obliged to ask you to surrender your badge. 86 00:03:57,913 --> 00:03:59,206 [man] Whoa. 87 00:04:03,919 --> 00:04:05,399 What in hell's name is happening here? 88 00:04:05,461 --> 00:04:06,921 What are you trying to do, Sheriff? 89 00:04:07,004 --> 00:04:08,840 I'm only serving a legal writ, Mr. McSween. 90 00:04:08,924 --> 00:04:11,467 I'm only trying to do my duty and nothing more. 91 00:04:14,513 --> 00:04:15,973 How much did they pay you? 92 00:04:21,144 --> 00:04:22,853 I got to tell you, Mr. McSween, 93 00:04:22,937 --> 00:04:25,524 that you too are being investigated for serious crimes. 94 00:04:25,606 --> 00:04:28,192 So I suggest that you mind your manners, 95 00:04:28,276 --> 00:04:30,112 keep your mouth shut. 96 00:04:45,627 --> 00:04:47,336 [man] Whoa, whoa, whoa! 97 00:04:56,012 --> 00:04:57,264 [clears throat] 98 00:04:57,346 --> 00:05:00,100 So, I've heard that Sheriff Brady and a posse 99 00:05:00,182 --> 00:05:01,600 will arrive here in the morning, 100 00:05:01,685 --> 00:05:04,896 to serve you with a writ and seize all of your horses. 101 00:05:04,980 --> 00:05:06,699 They don't give a hang about the legalities. 102 00:05:06,732 --> 00:05:08,024 I see. 103 00:05:11,653 --> 00:05:15,072 Dick, what do you think we should do? 104 00:05:15,156 --> 00:05:16,699 That's up to you, boss. 105 00:05:18,160 --> 00:05:19,911 Billy? 106 00:05:19,995 --> 00:05:21,704 We should defend the ranch. 107 00:05:22,663 --> 00:05:24,040 Protect your property. 108 00:05:25,250 --> 00:05:26,500 We gotta fight 'em. 109 00:05:29,670 --> 00:05:30,797 Billy's right. 110 00:05:33,550 --> 00:05:35,134 We have to take a stand. 111 00:05:37,512 --> 00:05:39,752 One of you should ride into Lincoln and tell Juan Patron. 112 00:05:41,182 --> 00:05:44,101 Tom, go get Charlie and George. 113 00:05:44,185 --> 00:05:46,521 We need every gun we can get. Now. 114 00:05:48,189 --> 00:05:49,983 Mr. McSween, would you like a gun? 115 00:05:50,776 --> 00:05:52,151 No. 116 00:05:52,235 --> 00:05:53,778 I was a pastor all these years 117 00:05:53,862 --> 00:05:55,781 and I've sworn off ever using a gun myself. 118 00:05:55,863 --> 00:05:58,408 Then you best go home, Alexander. 119 00:05:59,367 --> 00:06:02,161 - We'll manage. - I know you will. 120 00:06:03,204 --> 00:06:04,456 God bless you. 121 00:06:04,538 --> 00:06:05,749 And you. 122 00:06:16,050 --> 00:06:18,552 [theme music] 123 00:07:19,363 --> 00:07:21,365 [grunting] 124 00:07:21,449 --> 00:07:23,285 [Middleton] Let's stack these as barricades. 125 00:07:41,636 --> 00:07:43,262 [Middleton] Block the gate. 126 00:08:00,404 --> 00:08:03,115 [insects chirping] 127 00:08:26,348 --> 00:08:28,850 [indistinct chatter] 128 00:08:35,190 --> 00:08:36,315 [George] Outta here. 129 00:08:36,899 --> 00:08:38,400 Unbelievable. 130 00:08:40,277 --> 00:08:42,738 [indistinct chatter] 131 00:08:48,077 --> 00:08:50,205 [overlapping chatter] 132 00:08:53,707 --> 00:08:55,335 [George] Who's got no chips left? 133 00:08:55,418 --> 00:08:57,546 [indistinct chatter] 134 00:09:04,094 --> 00:09:05,095 You okay? 135 00:09:06,596 --> 00:09:09,849 I was just... thinking about things. 136 00:09:11,643 --> 00:09:14,604 If you really want to know, I was, um... 137 00:09:15,605 --> 00:09:17,440 ...thinking about my father. 138 00:09:20,150 --> 00:09:21,360 What about him? 139 00:09:22,153 --> 00:09:23,613 Well, he was a... 140 00:09:25,573 --> 00:09:28,243 Well, I suppose he was rather typical for an Englishman 141 00:09:28,326 --> 00:09:29,869 of his class and background. 142 00:09:31,288 --> 00:09:35,792 Highly intelligent, highly principled, very successful. 143 00:09:37,836 --> 00:09:41,840 He set this absurdly high bar for me to achieve, 144 00:09:41,923 --> 00:09:43,674 and then whenever I failed, 145 00:09:43,758 --> 00:09:46,219 he found ways to scold and punish me. 146 00:09:47,011 --> 00:09:50,056 I was always desperate to impress him. 147 00:09:50,764 --> 00:09:52,433 That's why I came to live here. 148 00:09:54,351 --> 00:09:59,524 I wanted to create something of my own 149 00:09:59,607 --> 00:10:03,110 that would make my father at least proud of me. 150 00:10:04,321 --> 00:10:06,072 I think that's exactly what you've done. 151 00:10:07,615 --> 00:10:08,741 Is it? 152 00:10:09,951 --> 00:10:12,912 Seems to me that I'm making rather a mess of things. 153 00:10:12,995 --> 00:10:17,292 Mr. Tunstall, you're up against some real mean motherfuckers. 154 00:10:20,961 --> 00:10:23,088 I'm proud of you for standing up to 'em. 155 00:10:24,633 --> 00:10:26,009 Just look around. 156 00:10:27,009 --> 00:10:30,054 You got some of the best souls in the territory behind you. 157 00:10:30,138 --> 00:10:32,389 Good, honest people. 158 00:10:32,474 --> 00:10:34,683 That alone tells me you're succeeding. 159 00:10:35,976 --> 00:10:38,437 And if your father had any sense or understanding, 160 00:10:38,520 --> 00:10:39,773 he'd see that himself. 161 00:10:44,068 --> 00:10:45,445 Thank you, Billy. 162 00:10:55,580 --> 00:10:56,831 [sighing] 163 00:10:58,415 --> 00:11:00,293 You are not going to want to hear this. 164 00:11:02,003 --> 00:11:05,255 But I can't put the lives of all these people on the line. 165 00:11:05,340 --> 00:11:06,799 I don't want to see 166 00:11:06,883 --> 00:11:10,636 all these honest and decent folk getting killed in my name. 167 00:11:10,720 --> 00:11:13,807 I don't want a showdown. Not yet, anyway. 168 00:11:15,517 --> 00:11:17,018 You said we had to stand up to 'em. 169 00:11:17,101 --> 00:11:18,381 You said we didn't have a choice. 170 00:11:18,436 --> 00:11:19,854 Well, maybe we do have a choice. 171 00:11:19,937 --> 00:11:21,414 I was just thinking that we could move 172 00:11:21,438 --> 00:11:23,441 the horses before the sheriff gets here. 173 00:11:23,524 --> 00:11:25,818 I bought another farm up near the fort 174 00:11:25,902 --> 00:11:27,672 and we can take them there and then figure out 175 00:11:27,696 --> 00:11:30,280 the next step and I don't think the sheriff will follow us. 176 00:11:30,365 --> 00:11:32,658 No, we can't keep runnin' away. 177 00:11:37,371 --> 00:11:40,875 You think I'm being a coward, don't you? 178 00:11:43,043 --> 00:11:49,008 I don't want you or any of these people to die for me. 179 00:11:51,260 --> 00:11:53,221 I couldn't live with myself. 180 00:11:54,764 --> 00:11:59,101 Now if that makes me a coward, so be it. 181 00:12:03,605 --> 00:12:06,317 - [shouting] - [whistling] 182 00:12:06,400 --> 00:12:08,193 [neighing] 183 00:12:10,071 --> 00:12:11,471 - [clicks tongue] - [Billy] Come on. 184 00:12:13,615 --> 00:12:15,659 [shouting indistinctly] 185 00:12:15,744 --> 00:12:17,703 [whistling] 186 00:12:22,667 --> 00:12:24,668 [Billy] All right, get 'em out. [whistles] 187 00:12:24,753 --> 00:12:26,913 [Brewer] We gotta clear out before the posse gets here. 188 00:12:28,923 --> 00:12:31,551 - [neighing] - [shouting] 189 00:12:38,475 --> 00:12:41,602 Mr. Tunstall thinks the sheriff won't try and follow us. 190 00:12:41,686 --> 00:12:43,062 But I ain't so sure. 191 00:12:43,145 --> 00:12:45,063 You two take it in turns to drop back and check. 192 00:12:49,778 --> 00:12:51,779 [shouting] 193 00:13:12,634 --> 00:13:14,427 So, what about your father? 194 00:13:15,636 --> 00:13:17,179 What kind of a man was he? 195 00:13:18,472 --> 00:13:19,849 He was a proud Irishman. 196 00:13:20,517 --> 00:13:22,018 He never wanted to leave. 197 00:13:22,559 --> 00:13:24,312 There just wasn't much left for him there. 198 00:13:25,813 --> 00:13:28,982 Turns out there wasn't much for immigrants in New York either. 199 00:13:30,527 --> 00:13:32,861 - So, you were poor? - Oh, dirt poor. 200 00:13:33,488 --> 00:13:35,405 That's why my parents decided to come out west. 201 00:13:35,490 --> 00:13:36,825 To find a better life. 202 00:13:41,078 --> 00:13:42,163 Yeah... 203 00:13:42,831 --> 00:13:44,749 It must have been hard. 204 00:13:44,832 --> 00:13:46,042 Mm-hmm. 205 00:13:49,044 --> 00:13:51,840 Somewhere along the wagon trail, my father got sick. 206 00:13:53,340 --> 00:13:54,801 He kinda gave up. 207 00:13:58,596 --> 00:14:02,225 Did you love him, Billy? Your father? 208 00:14:08,856 --> 00:14:10,191 He was my father. 209 00:14:13,695 --> 00:14:15,238 But he quit on me. 210 00:14:17,030 --> 00:14:18,740 I swear to you, Billy, 211 00:14:20,243 --> 00:14:21,995 I won't let you down. 212 00:14:27,375 --> 00:14:30,003 [creaking] 213 00:14:30,086 --> 00:14:32,797 [ominous music] 214 00:14:32,880 --> 00:14:34,506 [growls] 215 00:14:35,591 --> 00:14:38,010 [neighing in the distance] 216 00:14:39,553 --> 00:14:41,764 [shouting] 217 00:14:53,484 --> 00:14:54,527 [grunting] 218 00:15:01,951 --> 00:15:03,369 [neighing] 219 00:15:16,423 --> 00:15:18,884 [door rattling] 220 00:15:21,803 --> 00:15:23,431 They're not here, Jesse. 221 00:15:24,014 --> 00:15:26,517 All right! You think I can't see that? 222 00:15:26,600 --> 00:15:28,394 [neighing] 223 00:15:31,688 --> 00:15:33,357 [Jesse] Let's follow 'em, boys! 224 00:15:33,441 --> 00:15:35,525 I don't think we should do that. 225 00:15:35,610 --> 00:15:37,028 Why not? 226 00:15:37,110 --> 00:15:39,029 [Baker] We're just Brady's posse. 227 00:15:39,113 --> 00:15:41,198 Legally, all we're supposed to do 228 00:15:41,282 --> 00:15:43,283 is serve Tunstall a writ, seize some horses. 229 00:15:43,368 --> 00:15:45,202 Not chase him halfway across the country. 230 00:15:45,286 --> 00:15:47,080 We are the fuckin' law! 231 00:15:48,331 --> 00:15:51,459 - We do what we want, boys. - [Beckwith] Jesse's right. 232 00:15:51,542 --> 00:15:53,144 That's what we've been told. That's what we outta do. 233 00:15:53,168 --> 00:15:54,544 It's a bad idea. 234 00:15:54,629 --> 00:15:56,380 We gotta talk to the sheriff. 235 00:15:56,463 --> 00:15:58,758 What is wrong with all of ya? 236 00:15:59,466 --> 00:16:02,636 We all know what we are really meant to do here. 237 00:16:02,720 --> 00:16:04,931 I tell you, my knife is sharp 238 00:16:05,014 --> 00:16:06,640 and I feel like scalping someone! 239 00:16:06,724 --> 00:16:09,059 So, let's get after 'em, boys! Come on! 240 00:16:09,143 --> 00:16:11,437 Hiya! Hiya! Hiya! 241 00:16:12,980 --> 00:16:15,649 [exclaiming] 242 00:16:40,215 --> 00:16:42,217 [man] Jesse, these tracks look fresh. 243 00:16:44,261 --> 00:16:45,346 [exclaiming] 244 00:16:45,429 --> 00:16:46,556 [clicks tongue] 245 00:16:52,687 --> 00:16:54,147 [neighing] 246 00:16:57,734 --> 00:16:59,443 Anyone following, George? 247 00:16:59,527 --> 00:17:01,611 No. All clear. Didn't see a soul. 248 00:17:01,696 --> 00:17:02,696 All right. 249 00:17:04,948 --> 00:17:06,366 [exclaiming] 250 00:17:09,077 --> 00:17:11,873 [exclaiming] 251 00:17:11,955 --> 00:17:13,457 You boys hungry? 252 00:17:13,540 --> 00:17:15,184 [Middleton] Yes, and there's our lunch. Come on. 253 00:17:15,209 --> 00:17:16,894 - [Waite] Let's go get 'em. - [all agreeing] 254 00:17:16,917 --> 00:17:18,296 [Waite] Let's go! 255 00:17:18,378 --> 00:17:20,673 [indistinct chatter] 256 00:17:20,757 --> 00:17:23,800 Go on, Billy. You're the best marksman. 257 00:17:23,884 --> 00:17:25,510 Go get us some lunch. 258 00:17:28,221 --> 00:17:29,390 Come on, Tom. 259 00:17:29,473 --> 00:17:31,017 [Tom] Mind the horses, Mr. Tunstall. 260 00:17:39,901 --> 00:17:41,861 [ominous music] 261 00:17:43,070 --> 00:17:45,239 [shouting] 262 00:17:47,657 --> 00:17:49,786 [exclaiming] 263 00:17:55,415 --> 00:17:57,375 - [man] Let's go! Ya! - [neighing] 264 00:17:59,753 --> 00:18:01,230 - Think we gonna eat today? - [chuckling] 265 00:18:01,255 --> 00:18:03,215 Maybe if they can actually hit anything. 266 00:18:03,298 --> 00:18:05,593 [gunshots] 267 00:18:05,675 --> 00:18:07,178 Ah, shit! 268 00:18:07,260 --> 00:18:09,888 [gunshots] 269 00:18:10,515 --> 00:18:13,809 [gunfire in the distance] 270 00:18:21,108 --> 00:18:22,234 [groans] 271 00:18:22,859 --> 00:18:24,278 It's Jesse and his boys. 272 00:18:26,614 --> 00:18:29,741 [shouting indistinctly] 273 00:18:34,788 --> 00:18:36,414 Where's he goin'? 274 00:18:38,792 --> 00:18:42,003 [Jesse] Hiya! Ya! 275 00:18:42,880 --> 00:18:45,715 Ah shit. That's Tunstall. He's on his own. 276 00:18:45,799 --> 00:18:47,801 I'm gonna go get him. Wait here. 277 00:19:10,407 --> 00:19:12,617 - [gunshot] - [groans] 278 00:19:20,334 --> 00:19:22,961 [gasping] 279 00:19:53,576 --> 00:19:57,579 [dramatic music] 280 00:20:03,294 --> 00:20:06,338 - [sighing] - I shouldn't have left him. 281 00:20:09,217 --> 00:20:10,593 I shouldn't have left him. 282 00:20:18,893 --> 00:20:20,310 No! 283 00:20:20,394 --> 00:20:22,188 - Fuck! - [neighing] 284 00:20:24,898 --> 00:20:27,442 [insects chirping] 285 00:21:13,698 --> 00:21:15,490 [indistinct chatter] 286 00:21:17,117 --> 00:21:19,077 [Saturnino, in Spanish] 287 00:21:34,844 --> 00:21:36,177 [in English] Well? 288 00:21:36,971 --> 00:21:41,433 They struck out from Tunstall's ranch around dawn, with horses. 289 00:21:42,351 --> 00:21:46,314 Picked up their trail, and we caught up with them. 290 00:21:46,396 --> 00:21:47,565 And then? 291 00:21:47,647 --> 00:21:49,317 And there was a firefight. 292 00:21:49,400 --> 00:21:52,778 Now we had legal authority to seize those animals, 293 00:21:52,862 --> 00:21:54,739 but they were bent on resisting. 294 00:21:54,822 --> 00:21:56,781 We were afraid for our lives. 295 00:21:57,407 --> 00:22:00,327 Finally, we tracked down Tunstall himself. 296 00:22:00,411 --> 00:22:04,080 We told him to surrender, but he just refused. 297 00:22:04,164 --> 00:22:06,834 He fired at us, and we fired back. 298 00:22:06,916 --> 00:22:08,794 And you're saying he's dead? 299 00:22:11,380 --> 00:22:12,631 Yes, sir. 300 00:22:13,340 --> 00:22:15,675 Resisting arrest? 301 00:22:15,759 --> 00:22:17,886 Yes, Sheriff. 302 00:22:20,556 --> 00:22:23,476 In what fucking universe do you find this amusing? 303 00:22:23,558 --> 00:22:25,935 What you've done may have terrible consequences 304 00:22:26,019 --> 00:22:27,771 for all of us. 305 00:22:27,855 --> 00:22:29,690 So don't look so fucking happy. 306 00:22:41,242 --> 00:22:42,661 [door closing] 307 00:23:03,723 --> 00:23:06,684 [dramatic music] 308 00:23:12,232 --> 00:23:13,776 You gave me hope. 309 00:23:16,653 --> 00:23:18,071 A new life. 310 00:23:36,464 --> 00:23:38,717 I swear on my mother's grave... 311 00:23:40,635 --> 00:23:43,721 ...I will kill every man involved in your murder, 312 00:23:45,348 --> 00:23:48,894 or die myself in the attempt, so help me God. 313 00:23:53,941 --> 00:23:56,026 [cheering] 314 00:23:56,109 --> 00:23:59,028 [gunshots] 315 00:23:59,113 --> 00:24:01,656 [lively music] 316 00:24:05,952 --> 00:24:08,747 We finally got the fucker! 317 00:24:08,830 --> 00:24:11,459 [cheering] 318 00:24:13,794 --> 00:24:17,338 Happy fucking Christmas, everybody! 319 00:24:22,303 --> 00:24:24,471 Gentlemen! Ho-ho! 320 00:24:24,555 --> 00:24:27,223 Listen up, boys. Listen up. 321 00:24:27,307 --> 00:24:28,726 [shushing] 322 00:24:28,808 --> 00:24:31,060 [silence] 323 00:24:31,144 --> 00:24:34,565 Today is a great day for the House. 324 00:24:34,647 --> 00:24:37,233 [cheering] 325 00:24:37,317 --> 00:24:41,154 And that is why I want to salute the founder 326 00:24:41,238 --> 00:24:44,407 Major Murphy, a war hero. 327 00:24:44,491 --> 00:24:46,576 To Major Murphy. 328 00:24:46,660 --> 00:24:47,912 [cheering] 329 00:24:47,994 --> 00:24:50,580 Major Murphy! Major Murphy! 330 00:24:50,663 --> 00:24:53,166 [cheering] 331 00:24:56,045 --> 00:24:57,796 [Olinger] Where's the music? 332 00:24:57,880 --> 00:25:00,965 [lively music] 333 00:25:11,018 --> 00:25:13,686 [ominous music] 334 00:25:27,284 --> 00:25:28,993 Whoa. 335 00:25:31,872 --> 00:25:33,499 Howdy. 336 00:25:33,582 --> 00:25:35,500 What's your business here today? 337 00:25:36,376 --> 00:25:39,547 I have a meeting with Mr. Riley at the House, 338 00:25:39,630 --> 00:25:41,714 if it's any of your business. 339 00:25:43,550 --> 00:25:46,511 - What's your name? - My name's Edgar Walz. 340 00:25:47,304 --> 00:25:49,472 I represent Thomas Catron. 341 00:25:49,557 --> 00:25:50,848 Oh. 342 00:25:53,269 --> 00:25:54,603 I heard of him. 343 00:25:55,563 --> 00:25:57,314 Who might you be? 344 00:25:57,397 --> 00:25:59,232 I'm Jesse Evans. 345 00:26:00,067 --> 00:26:01,359 Oh. 346 00:26:02,778 --> 00:26:04,404 I've heard of you. 347 00:26:04,488 --> 00:26:08,366 They, um, they tell me you're a dangerous man. 348 00:26:11,327 --> 00:26:12,704 I like that. 349 00:26:13,413 --> 00:26:18,001 Yeah, well, depends on what you mean by dangerous, Mr. Walz. 350 00:26:18,085 --> 00:26:21,422 What I mean is I might have a use for you. 351 00:26:22,088 --> 00:26:23,673 In due course. 352 00:26:23,757 --> 00:26:25,300 Ah. 353 00:26:26,509 --> 00:26:28,596 I'm glad we met, Mr. Evans. 354 00:26:28,679 --> 00:26:30,513 Call me Jesse. 355 00:26:30,597 --> 00:26:33,683 That's very kind of you. 356 00:26:33,767 --> 00:26:35,810 Now Jesse... 357 00:26:37,270 --> 00:26:38,564 May I pass? 358 00:26:39,606 --> 00:26:41,066 Sure. 359 00:26:55,204 --> 00:26:56,414 Prick. 360 00:27:00,836 --> 00:27:02,171 [Walz] So... 361 00:27:03,463 --> 00:27:06,884 I came to inform you that Mr. Catron is very pleased 362 00:27:06,967 --> 00:27:10,596 with the termination of John Tunstall's interest 363 00:27:10,679 --> 00:27:13,307 in the economic affairs of Lincoln County. 364 00:27:13,390 --> 00:27:14,767 Thank you. 365 00:27:14,849 --> 00:27:16,226 It's something that no one wanted, 366 00:27:16,309 --> 00:27:19,480 but the fact remains that Tunstall was a criminal. 367 00:27:19,563 --> 00:27:21,815 It's all been very sad. 368 00:27:21,898 --> 00:27:23,733 However, I must remind you 369 00:27:23,817 --> 00:27:27,070 that you are still in substantial debt to Mr. Catron. 370 00:27:27,153 --> 00:27:31,700 And Mr. Catron remains unhappy with the current situation. 371 00:27:32,367 --> 00:27:34,161 Well, I don't understand. 372 00:27:34,243 --> 00:27:37,080 With Tunstall outta the way, things have completely changed. 373 00:27:37,163 --> 00:27:40,291 Do you take me for a fool, Mr. Riley? 374 00:27:41,376 --> 00:27:43,628 There's a serious war going on, 375 00:27:43,711 --> 00:27:45,422 and Mr. Catron is very concerned 376 00:27:45,506 --> 00:27:48,092 that this, um, Billy the Kid can, 377 00:27:48,174 --> 00:27:49,843 on his own account, inflict serious damage 378 00:27:49,926 --> 00:27:51,804 on your business and employees. 379 00:27:51,886 --> 00:27:53,596 We can handle it. 380 00:27:53,681 --> 00:27:55,140 We've got the guns 381 00:27:55,223 --> 00:27:57,934 and the House is a fuckin' institution. 382 00:27:58,018 --> 00:27:59,519 And I think it's about time 383 00:27:59,603 --> 00:28:02,522 that you start respecting that, Mr. Walz. 384 00:28:03,856 --> 00:28:06,151 Wanna know how I see it, Riley? 385 00:28:09,613 --> 00:28:13,157 The House is facing imminent financial disaster. 386 00:28:13,866 --> 00:28:16,828 So, in view of this perilous situation, 387 00:28:16,912 --> 00:28:19,123 Mr. Catron is suggesting that you mortgage to him 388 00:28:19,205 --> 00:28:22,166 all your holdings in Lincoln County. 389 00:28:22,250 --> 00:28:26,630 In return, Mr. Catron will lend you 25,000 dollars, 390 00:28:26,713 --> 00:28:29,842 repayable in three months' time. 391 00:28:31,926 --> 00:28:33,971 If you default on the loan, however, 392 00:28:34,054 --> 00:28:36,515 Mr. Catron will own all mortgaged property. 393 00:28:38,599 --> 00:28:41,228 I thought that we were in business together. 394 00:28:41,310 --> 00:28:43,855 Mr. Riley, don't you know that in all business transactions 395 00:28:43,939 --> 00:28:45,857 there is one leading partner. 396 00:28:47,776 --> 00:28:50,319 How the fuck am I supposed to find this money? 397 00:28:50,403 --> 00:28:51,947 That's your business. 398 00:28:52,905 --> 00:28:55,325 But I suggest you bring an end to this war 399 00:28:55,409 --> 00:28:56,826 as promptly as possible. 400 00:28:56,910 --> 00:28:58,578 Come, come, Mr. Riley. 401 00:28:58,662 --> 00:29:00,497 I've told you before, this is business. 402 00:29:00,580 --> 00:29:02,458 There's no sentiment in business. 403 00:29:04,000 --> 00:29:08,380 Now, if you accept the terms of this mortgage agreement, 404 00:29:08,463 --> 00:29:11,383 please sign this legal and binding document. 405 00:29:12,843 --> 00:29:14,260 [chuckling] 406 00:29:20,683 --> 00:29:22,227 Wonderful. 407 00:29:34,114 --> 00:29:35,324 Been a pleasure. 408 00:29:45,625 --> 00:29:47,085 I'll see myself out. 409 00:29:58,638 --> 00:30:00,307 What'd you expect? 410 00:30:00,390 --> 00:30:01,642 Hmm? 411 00:30:03,059 --> 00:30:05,269 I told you a long time ago, 412 00:30:05,354 --> 00:30:08,105 you are too naive be dealing with a man like Catron. 413 00:30:09,398 --> 00:30:11,276 He's smarter than you'll ever be. 414 00:30:13,569 --> 00:30:17,782 I don't need any fuckin' advice from a stupid old drunk! 415 00:30:21,828 --> 00:30:23,622 You won't shoot me. 416 00:30:26,208 --> 00:30:30,378 The minute you shoot me, Riley, you lose everything! 417 00:30:31,337 --> 00:30:32,713 Think about that. 418 00:30:34,048 --> 00:30:36,134 I'm the only person that can talk to Catron. 419 00:30:36,218 --> 00:30:38,679 And I'm the only person he'll listen to. 420 00:30:40,180 --> 00:30:41,640 Eh? 421 00:30:43,851 --> 00:30:45,394 [gun cocking] 422 00:30:54,278 --> 00:30:55,653 Go on, shoot me. 423 00:30:57,905 --> 00:30:59,490 Fuckin' shoot me! 424 00:31:04,872 --> 00:31:07,499 O that thou wouldest hide me in the grave, 425 00:31:08,416 --> 00:31:10,711 that thou wouldest keep me secret, 426 00:31:10,794 --> 00:31:12,546 until thy wrath be past, 427 00:31:12,628 --> 00:31:16,633 that thou wouldest appoint me a set time, and remember me. 428 00:31:16,717 --> 00:31:19,845 If a man die, shall he live again? 429 00:31:19,928 --> 00:31:22,471 All the days of my appointed time will I wait, 430 00:31:22,556 --> 00:31:24,307 - till my change come. - [bird squawking] 431 00:31:24,391 --> 00:31:26,977 Thou shalt call, and I will answer thee. 432 00:31:27,059 --> 00:31:28,746 [McSween] Thou wilt have a desire to the work 433 00:31:28,769 --> 00:31:31,981 of thine hands. For now thou numberest my steps. 434 00:31:32,065 --> 00:31:34,401 Dost thou not watch over my sin? 435 00:31:34,483 --> 00:31:36,903 My transgression is sealed up in a bag, 436 00:31:36,987 --> 00:31:39,155 and thou sewest up mine iniquity. 437 00:31:39,239 --> 00:31:41,991 And surely the mountains falling cometh to nought, 438 00:31:42,075 --> 00:31:43,576 and the rock is removed... 439 00:31:43,660 --> 00:31:45,412 [indistinct chatter] 440 00:31:45,494 --> 00:31:48,498 [McSween] Gentlemen, please, let's have some order! 441 00:31:48,582 --> 00:31:51,375 [clears throat] Thank you. 442 00:31:53,795 --> 00:31:55,547 I have to tell you that our first duty 443 00:31:55,631 --> 00:31:57,382 is to try and find a legal solution, 444 00:31:57,465 --> 00:31:59,884 rather than take the law into our own hands. 445 00:31:59,968 --> 00:32:02,554 So tomorrow, I will charge all the members 446 00:32:02,637 --> 00:32:04,324 of Sheriff's Brady's posse, as well as Riley 447 00:32:04,347 --> 00:32:05,682 and Murphy of the House, 448 00:32:05,766 --> 00:32:08,684 with complicity in the murder of John Tunstall. 449 00:32:08,769 --> 00:32:11,188 I will also demand the return of Tunstall's store 450 00:32:11,270 --> 00:32:12,689 to myself and Mr. Brewer. 451 00:32:12,772 --> 00:32:14,231 Mr. McSween! 452 00:32:15,358 --> 00:32:18,569 I understand your faith in the due process of the law, 453 00:32:18,653 --> 00:32:20,529 but I do not share it. 454 00:32:20,614 --> 00:32:23,240 Not here in Lincoln. Not in New Mexico. 455 00:32:26,036 --> 00:32:29,038 It is clear to all of us that Sheriff Brady, 456 00:32:29,122 --> 00:32:30,539 along with the courts of Santa Fe 457 00:32:30,624 --> 00:32:32,792 and all the other lawmakers are corrupt, 458 00:32:32,875 --> 00:32:35,127 and no longer deserve our trust. 459 00:32:35,211 --> 00:32:38,089 Billy, I beg you. We need the law on our side. 460 00:32:38,173 --> 00:32:41,259 What law, McSween? There is no law. 461 00:32:41,343 --> 00:32:43,052 It is just us. 462 00:32:43,135 --> 00:32:45,555 And what we're decided upon is a pledge 463 00:32:45,638 --> 00:32:48,266 to form a fighting force, to take this war to the House. 464 00:32:48,349 --> 00:32:49,893 [all agreeing] 465 00:32:49,977 --> 00:32:52,436 And we should call ourselves the Regulators. 466 00:32:52,520 --> 00:32:54,439 That's those who assemble to regulate 467 00:32:54,522 --> 00:32:58,067 or set to right an intolerable or illegal situation. 468 00:32:58,151 --> 00:33:01,779 We nominate Billy to be our leader. 469 00:33:01,863 --> 00:33:03,155 [Waite] Here. Here. 470 00:33:06,242 --> 00:33:07,285 Now's the time. 471 00:33:09,997 --> 00:33:11,123 Okay. 472 00:33:15,251 --> 00:33:19,338 I'll lead you and we'll fight like hell. 473 00:33:19,423 --> 00:33:22,509 But I will not ask you to do anything I wouldn't do myself. 474 00:33:26,262 --> 00:33:28,056 We're in this together. It's the only way. 475 00:33:29,849 --> 00:33:31,934 I understand what's been decided. 476 00:33:32,019 --> 00:33:34,354 And, and I can understand why. 477 00:33:36,064 --> 00:33:38,607 But I want you all to appreciate that if you respond 478 00:33:38,692 --> 00:33:41,944 to this act of violence in kind, 479 00:33:42,028 --> 00:33:44,030 there will be no turning back, 480 00:33:44,114 --> 00:33:46,991 and there will be a lot of bloodshed. 481 00:33:51,203 --> 00:33:52,830 Then let there be bloodshed. 482 00:34:19,815 --> 00:34:20,940 [Billy] Gracias. 483 00:34:29,742 --> 00:34:30,742 Billy. 484 00:34:32,119 --> 00:34:33,746 I just heard about Señor Tunstall. 485 00:34:35,623 --> 00:34:38,793 I'm so sorry. I know what he meant to you. 486 00:34:41,088 --> 00:34:42,295 Come inside. 487 00:34:49,594 --> 00:34:52,389 Billy, this is my brother, Yginio. 488 00:34:52,474 --> 00:34:54,434 - Hola. - How do you do? 489 00:34:54,516 --> 00:34:55,684 Fine, thank you. 490 00:34:55,768 --> 00:34:57,393 [in Spanish] 491 00:35:17,039 --> 00:35:19,126 [breathing heavily] 492 00:35:21,961 --> 00:35:23,338 [in English] What is it? 493 00:35:31,679 --> 00:35:33,431 I love you. 494 00:35:35,016 --> 00:35:36,309 I love you too. 495 00:35:38,894 --> 00:35:39,980 What? 496 00:35:41,231 --> 00:35:45,110 The life I'd hoped for, the future I pray for, 497 00:35:45,193 --> 00:35:46,570 it's all gone. 498 00:35:46,652 --> 00:35:49,364 [scoffs] What are you saying? 499 00:35:51,867 --> 00:35:52,992 I... 500 00:35:54,327 --> 00:35:56,746 I have to kill the men who murdered Tunstall. 501 00:35:56,829 --> 00:35:59,331 [scoffs] You don't have to! 502 00:35:59,416 --> 00:36:01,960 They will be arrested. Put in jail. Hanged. 503 00:36:02,543 --> 00:36:03,545 Not here. 504 00:36:04,838 --> 00:36:06,130 There's no law here. 505 00:36:07,340 --> 00:36:10,844 If I want justice, I have to take the law into my own hands. 506 00:36:10,927 --> 00:36:12,804 So, you'd be an outlaw again? 507 00:36:12,887 --> 00:36:14,764 A wanted man. 508 00:36:14,847 --> 00:36:16,599 Even if you live, you won't have any peace, 509 00:36:16,682 --> 00:36:18,601 they'll hunt you down. Is that what you want? 510 00:36:18,684 --> 00:36:20,724 No, it's not what I want. But I don't have a choice. 511 00:36:23,106 --> 00:36:24,833 Look, I know I can't get your blessing on this, 512 00:36:24,858 --> 00:36:26,358 but I need your understanding. 513 00:36:26,443 --> 00:36:28,777 Well, I can't understand. You told me you'd changed. 514 00:36:28,862 --> 00:36:30,947 I wanted to be with you, and now, it's all gone. 515 00:36:31,030 --> 00:36:32,282 No wait. 516 00:36:32,364 --> 00:36:33,824 [gasps] 517 00:36:36,911 --> 00:36:38,288 Please! 518 00:36:38,371 --> 00:36:39,831 No. No. 519 00:36:40,414 --> 00:36:42,541 Please go. Now! 520 00:36:48,047 --> 00:36:49,507 [in Spanish] 521 00:36:55,597 --> 00:36:58,099 [dramatic music] 522 00:37:03,563 --> 00:37:05,123 [in English] The next time I'll see your face 523 00:37:05,148 --> 00:37:06,398 will be on a "wanted" poster. 524 00:37:25,918 --> 00:37:27,378 [sighing] 525 00:37:27,461 --> 00:37:29,713 [indistinct chatter] 526 00:37:48,440 --> 00:37:49,567 [Tom] Hey, John. 527 00:37:51,443 --> 00:37:53,862 - Who's that? - [Tom] My name's Tom O'Folliard. 528 00:37:53,947 --> 00:37:55,572 I've got some news you might wanna hear 529 00:37:55,657 --> 00:37:57,826 - about Billy the Kid. - [Beckwith] What kind of news? 530 00:37:59,119 --> 00:38:01,621 - [Tom] What's it worth to you? - [gasps] 531 00:38:03,206 --> 00:38:05,583 I'm not gonna tell you if you're gonna shoot me. 532 00:38:05,666 --> 00:38:07,085 Well, I ain't gonna shoot ya. 533 00:38:11,380 --> 00:38:12,632 Tell me what you got. 534 00:38:13,800 --> 00:38:15,427 [grunts] 535 00:38:16,969 --> 00:38:19,054 Don't make a fuckin' noise or you're dead. 536 00:38:19,139 --> 00:38:20,264 Now get the fuck up. 537 00:38:20,347 --> 00:38:22,599 [grunting] 538 00:38:22,684 --> 00:38:24,561 Shh. Shush now. 539 00:38:24,643 --> 00:38:25,811 [panting] 540 00:38:25,894 --> 00:38:27,771 Now, I don't want to hurt you, Beckwith. 541 00:38:28,731 --> 00:38:30,608 No, let me put that another way. 542 00:38:30,692 --> 00:38:33,277 I wouldn't mind, but I won't 543 00:38:33,360 --> 00:38:36,114 as long as you give us the information we need. 544 00:38:36,197 --> 00:38:38,907 [panting] I ain't telling you shit! 545 00:38:38,992 --> 00:38:40,284 [grunting] 546 00:38:42,329 --> 00:38:43,663 Now, I just want to know the names 547 00:38:43,746 --> 00:38:45,123 of those who killed Tunstall. 548 00:38:46,498 --> 00:38:48,083 I don't know. I wasn't there. 549 00:38:48,168 --> 00:38:49,668 Sure you know, Beckwith. 550 00:38:49,753 --> 00:38:52,797 I'll give you five seconds and that's it. 551 00:38:53,505 --> 00:38:58,594 - [gun cocking] - 5, 4, 3, 552 00:38:58,677 --> 00:39:01,472 2, 1... 553 00:39:20,699 --> 00:39:21,909 Got the names. 554 00:39:23,619 --> 00:39:25,246 The ones who killed Tunstall. 555 00:39:26,748 --> 00:39:29,125 It was Baker, Morton and Olinger. 556 00:39:29,208 --> 00:39:30,668 Not Jesse? 557 00:39:32,878 --> 00:39:34,047 I don't know. 558 00:39:34,922 --> 00:39:36,673 Beckwith says not. 559 00:39:37,300 --> 00:39:40,302 First, we see if McSween has made any progress in the courts. 560 00:39:40,387 --> 00:39:41,637 And then? 561 00:39:41,721 --> 00:39:44,849 And then... we'll see. 562 00:39:48,769 --> 00:39:50,688 [insects chirping] 563 00:39:56,485 --> 00:39:57,862 [Billy] Hey. 564 00:39:57,945 --> 00:39:58,945 [indistinct] 565 00:40:11,668 --> 00:40:12,918 Billy. 566 00:40:14,670 --> 00:40:16,588 [sighing] 567 00:40:16,672 --> 00:40:18,090 What is it, McSween? 568 00:40:18,173 --> 00:40:20,217 All Judge Wilson was able to secure was the return 569 00:40:20,300 --> 00:40:22,344 of Tunstall's store to its original owners. 570 00:40:22,429 --> 00:40:24,764 As far as the criminal charges are concerned, 571 00:40:24,847 --> 00:40:28,351 no less a person than State Governor Axtell has intervened. 572 00:40:28,434 --> 00:40:30,228 Oh, this is bullshit. 573 00:40:30,644 --> 00:40:32,063 I'm sorry, Billy. 574 00:40:32,938 --> 00:40:34,440 The law has let us down. 575 00:40:34,940 --> 00:40:38,068 The corruption shouldn't come as a surprise to you, Alexander. 576 00:40:38,152 --> 00:40:40,070 And they'll be gunning for you now as well. 577 00:40:41,989 --> 00:40:44,117 I suggest the two of you leave Lincoln. 578 00:40:44,199 --> 00:40:45,617 - But... - No, dear. No. 579 00:40:46,661 --> 00:40:48,579 We have to listen to Billy now. 580 00:40:48,663 --> 00:40:50,266 You know all of this started with them stealing 581 00:40:50,289 --> 00:40:51,416 Tunstall's horses. 582 00:40:52,208 --> 00:40:54,376 So I say we send them a fuckin' message 583 00:40:54,460 --> 00:40:56,128 and take back what's ours. 584 00:40:56,211 --> 00:40:58,255 I know where Jesse's gang is holding them. 585 00:40:59,298 --> 00:41:00,675 They're with Morton. 586 00:41:02,385 --> 00:41:03,469 Morton? 587 00:41:06,639 --> 00:41:07,931 [scoffs] 588 00:41:12,644 --> 00:41:14,688 So the Regulators ride over there. 589 00:41:16,023 --> 00:41:18,358 And we reclaim our legal property. 590 00:41:19,568 --> 00:41:22,155 [neighing] 591 00:41:27,202 --> 00:41:28,661 [neighing] 592 00:41:29,913 --> 00:41:31,539 Those are our horses. 593 00:41:32,539 --> 00:41:34,250 [Billy] That's Baker with his horse. 594 00:41:34,333 --> 00:41:36,126 Pretty sure that's Morton with him. 595 00:41:38,880 --> 00:41:40,215 [Baker] That's Billy's gang! 596 00:41:41,007 --> 00:41:43,717 Juan, you secure the horses. Let's go. 597 00:41:46,846 --> 00:41:48,514 [neighing in the distance] 598 00:41:48,597 --> 00:41:49,849 Morton! 599 00:41:54,103 --> 00:41:55,813 Hiya, hiya! 600 00:41:57,690 --> 00:41:59,650 [Billy] Hiya! Come on! 601 00:42:09,202 --> 00:42:11,704 [exclaiming] 602 00:42:11,788 --> 00:42:14,331 [suspenseful music] 603 00:42:21,047 --> 00:42:23,257 [neighing] 604 00:42:41,900 --> 00:42:44,612 [gunshots] 605 00:42:46,155 --> 00:42:48,324 [neighing] 606 00:42:48,407 --> 00:42:51,952 Morton! The horse is done. 607 00:42:55,123 --> 00:42:57,708 - [gunshot] - Whoa! 608 00:43:01,336 --> 00:43:03,547 [Baker] Ride, ride, ride, ride! 609 00:43:05,173 --> 00:43:07,385 [grunting] 610 00:43:13,807 --> 00:43:15,809 [neighing] 611 00:43:34,661 --> 00:43:37,914 Charlie, Middleton, flank them on the left. 612 00:43:37,998 --> 00:43:39,083 [Billy] Cover. 613 00:43:39,166 --> 00:43:40,751 [indistinct chatter] 614 00:43:42,503 --> 00:43:44,255 [Middleton] Ah! I'm hit, I'm hit. 615 00:43:47,007 --> 00:43:48,300 Hold your fire. 616 00:43:49,135 --> 00:43:50,260 Billy! 617 00:43:52,221 --> 00:43:54,139 Morton and Baker! 618 00:43:56,559 --> 00:43:58,436 You got no chance! 619 00:43:58,518 --> 00:44:00,938 Throw your weapons down and come out with your hands up. 620 00:44:02,315 --> 00:44:06,068 Surrender now and I promise you safe passage back to Lincoln. 621 00:44:06,152 --> 00:44:07,445 I don't believe that. 622 00:44:08,737 --> 00:44:11,157 Billy's not gonna let us walk away. 623 00:44:11,239 --> 00:44:12,949 [Brewer] You have my word. 624 00:44:13,034 --> 00:44:15,869 Now throw out your guns and come on out! 625 00:44:24,711 --> 00:44:27,005 All right, we're coming out now. Don't shoot. 626 00:44:27,090 --> 00:44:28,965 Goddamit. 627 00:44:46,525 --> 00:44:49,695 [gunshots] 628 00:44:52,364 --> 00:44:54,157 [sighing] 629 00:44:58,954 --> 00:45:00,789 We're the law in Lincoln now. 630 00:45:00,873 --> 00:45:03,000 [panting] 631 00:45:04,043 --> 00:45:07,003 [dramatic music] 632 00:45:11,634 --> 00:45:14,594 [♪♪♪] 43729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.