All language subtitles for Beyond the Gates s01e152.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,551 --> 00:00:08,793 Hey. Just checking on that shipment you promised me, coz. 2 00:00:09,965 --> 00:00:12,241 Oh, and I couldn't wait to get started, 3 00:00:12,344 --> 00:00:16,620 so, I experimented with a new recipe for hubby's birthday. 4 00:00:17,586 --> 00:00:19,103 Text me. 5 00:00:19,206 --> 00:00:20,517 Hmm. 6 00:00:20,620 --> 00:00:24,275 Happy birthday to the king of my heart. 7 00:00:24,379 --> 00:00:25,758 What in the world? 8 00:00:25,862 --> 00:00:27,413 This morning, you said... 9 00:00:27,517 --> 00:00:30,931 Yeah, I wasn't gonna make a big deal about it, but... 10 00:00:31,034 --> 00:00:33,379 Aw. Yeah, I should have known better. 11 00:00:33,482 --> 00:00:35,344 This woman's spoiling me to death. 12 00:00:35,448 --> 00:00:39,172 Nothing makes me happier than watching you get everything... 13 00:00:39,275 --> 00:00:41,413 -Mmm. -...you... 14 00:00:41,517 --> 00:00:44,241 -Mmm. -...deserve. 15 00:00:44,344 --> 00:00:47,448 Mmm. You know, Caroline and I were planning a party, 16 00:00:47,551 --> 00:00:50,689 but I decided I wanted to do something intimate. 17 00:00:50,793 --> 00:00:52,724 Hmm. Well, I like the way you think. 18 00:00:53,827 --> 00:00:55,862 As Bill Hamilton gets older, 19 00:00:55,965 --> 00:00:57,793 -he gets sweeter. -Mm. 20 00:00:57,896 --> 00:00:59,931 You're a high-value asset, baby. 21 00:01:00,034 --> 00:01:03,482 And you're gonna get a birthday you'll never forget. 22 00:01:04,861 --> 00:01:06,068 Hey, babe. 23 00:01:07,103 --> 00:01:09,965 -I got a surprise. -Jacob, please. 24 00:01:10,068 --> 00:01:12,538 -You know how I feel about those. -Just hear me out. 25 00:01:13,206 --> 00:01:16,482 What would you say to a day of pampering at the country club? 26 00:01:16,586 --> 00:01:19,103 I'm talking full-body massage with a mud bath, 27 00:01:19,104 --> 00:01:21,757 and you can wind down in that new aromatherapy room. 28 00:01:21,758 --> 00:01:24,206 Sounds like fun. Hope you enjoy it. 29 00:01:26,172 --> 00:01:27,965 It's not for me. 30 00:01:27,966 --> 00:01:29,585 You know, if you would have checked in, 31 00:01:29,586 --> 00:01:31,585 I would have told you I have a birthday party. 32 00:01:31,586 --> 00:01:33,689 For my father? 33 00:01:33,793 --> 00:01:35,689 Okay, um, look, no worries. 34 00:01:35,793 --> 00:01:37,275 I can reschedule. 35 00:01:38,310 --> 00:01:40,378 Why are you doing this? 36 00:01:40,482 --> 00:01:42,448 Because I love you, 37 00:01:42,551 --> 00:01:44,620 and I thought it'd be a nice thing to do. 38 00:01:44,621 --> 00:01:47,447 No amount of shiatsu is gonna make me take that negative 39 00:01:47,448 --> 00:01:49,378 out of that positive pregnancy test. 40 00:01:49,482 --> 00:01:51,931 Just let me be. Please. 41 00:01:54,931 --> 00:01:57,517 ? ? 42 00:02:25,000 --> 00:02:27,827 I told you this was going to be a crazy request. 43 00:02:28,827 --> 00:02:31,206 Yes, yes, it's going above and beyond. 44 00:02:31,207 --> 00:02:33,550 Well, when else do you get to do something like this in life? 45 00:02:33,551 --> 00:02:36,081 -Come on. Live a little. -[footsteps approaching] 46 00:02:36,082 --> 00:02:37,792 Yeah, okay. All right, I have to go. 47 00:02:37,793 --> 00:02:40,344 -Make it happen. -Did I interrupt something? 48 00:02:40,448 --> 00:02:43,517 You know how complicated it can get when I order Thai. 49 00:02:43,620 --> 00:02:46,206 We're having Thai? Please tell me you remembered. 50 00:02:46,207 --> 00:02:48,240 You know, I'm low-key getting jealous 51 00:02:48,241 --> 00:02:50,205 of this infatuation you have with pad kee mao. 52 00:02:50,206 --> 00:02:53,758 -But did you order any? -Of course I did. 53 00:02:53,862 --> 00:02:57,482 And I told him to make it spicy, like my man. 54 00:02:57,586 --> 00:02:59,000 Mmm. 55 00:02:59,103 --> 00:03:02,000 And here I was thinking it was gonna take a lifetime 56 00:03:02,103 --> 00:03:03,517 for you to know me by heart. 57 00:03:03,620 --> 00:03:05,172 Ah, it probably will. 58 00:03:05,275 --> 00:03:08,965 But in the meantime, you know that you can tell me anything, 59 00:03:09,068 --> 00:03:12,689 because I don't scare easily, and I'm not going anywhere. 60 00:03:12,793 --> 00:03:14,344 That's the promise. 61 00:03:14,448 --> 00:03:16,241 And I'm keeping it. 62 00:03:16,344 --> 00:03:18,241 First time I saw you, 63 00:03:18,344 --> 00:03:20,137 -I knew you were forever. -Mm. 64 00:03:22,482 --> 00:03:24,862 -To you... and me. -Oh. 65 00:03:24,965 --> 00:03:26,413 -Hmm. -Especially to me. 66 00:03:26,517 --> 00:03:29,344 -What for? -Surviving Pilates? 67 00:03:29,448 --> 00:03:31,517 I can think of about a dozen activities 68 00:03:31,518 --> 00:03:33,481 that are more entertaining and less torturous. 69 00:03:33,482 --> 00:03:35,862 And a little to you for going with me. 70 00:03:35,863 --> 00:03:37,929 There's no one I would rather be tortured with. 71 00:03:37,930 --> 00:03:39,172 Mm. Mm-hmm. 72 00:03:39,275 --> 00:03:43,172 That instructor- drill sergeant, am I right? 73 00:03:43,173 --> 00:03:44,585 That's why they call it boot camp. 74 00:03:44,586 --> 00:03:46,620 But I need to befriend that reformer 75 00:03:46,621 --> 00:03:48,412 if I'm gonna be hanging out with Ms. Campbell 76 00:03:48,413 --> 00:03:50,205 on the runways, judging upstart designers. 77 00:03:50,206 --> 00:03:51,930 I need to look money. 78 00:03:52,034 --> 00:03:54,620 You were blessed with good genes. 79 00:03:54,724 --> 00:03:56,655 And true beauty never fades. 80 00:03:56,758 --> 00:03:58,655 Mm. 81 00:03:58,758 --> 00:04:00,586 Oh. 82 00:04:00,689 --> 00:04:04,344 How did you manage to make this shake taste so nutritious? 83 00:04:04,448 --> 00:04:05,896 That's the new thing. 84 00:04:06,000 --> 00:04:08,206 I call it, "tears of my haters." 85 00:04:08,310 --> 00:04:11,344 I'm using it to fuel my meteoric return to the top of the heap. 86 00:04:11,448 --> 00:04:14,137 Ooh, that's what I like to hear. 87 00:04:14,241 --> 00:04:16,034 Now... 88 00:04:16,035 --> 00:04:19,171 all we need is a few more weeks of the reformer, and we're gold. 89 00:04:19,172 --> 00:04:21,066 -Just weeks? -Yes. You have to remind the world 90 00:04:21,067 --> 00:04:23,620 who was declared a fashion revelation 91 00:04:23,724 --> 00:04:27,137 by Mr. Andr� Leon Talley himself. 92 00:04:27,241 --> 00:04:29,896 I don't need to remind you how much they want you back. 93 00:04:30,000 --> 00:04:31,380 You don't need to remind me, 94 00:04:31,482 --> 00:04:33,965 but it is nice to hear... on repeat. 95 00:04:33,966 --> 00:04:35,895 -[woman screams] -[gasps] Oh. -What on Earth? 96 00:04:35,896 --> 00:04:37,827 Who was that? 97 00:04:40,620 --> 00:04:42,758 ? ? 98 00:04:47,241 --> 00:04:49,137 Chelsea?! Oh, my God. 99 00:04:49,241 --> 00:04:50,965 Call 911. This is a crime! 100 00:04:51,068 --> 00:04:52,137 What is it? 101 00:04:52,241 --> 00:04:53,931 You've been robbed! 102 00:04:59,068 --> 00:05:01,137 ? ? 103 00:05:02,896 --> 00:05:05,103 Hey, baby. 104 00:05:05,206 --> 00:05:07,137 Hey. 105 00:05:07,241 --> 00:05:09,965 Uh, what's wrong? 106 00:05:10,068 --> 00:05:11,379 Boys. 107 00:05:12,413 --> 00:05:13,793 How do we fix it? 108 00:05:13,896 --> 00:05:15,310 Fries? 109 00:05:16,275 --> 00:05:17,655 And you? 110 00:05:17,758 --> 00:05:20,517 You tell me who's bothering you. 111 00:05:20,620 --> 00:05:22,827 That boy that I was talking to you about. 112 00:05:22,931 --> 00:05:25,041 We were supposed to meet up to do homework. 113 00:05:25,137 --> 00:05:26,310 Ghosted. 114 00:05:26,413 --> 00:05:29,793 I just want to crawl into a hole and disappear. 115 00:05:29,896 --> 00:05:31,965 With those fries. 116 00:05:31,966 --> 00:05:35,412 You made promises before we got married, Jacob, 117 00:05:35,413 --> 00:05:36,896 and I took those seriously. 118 00:05:37,000 --> 00:05:39,470 You don't marry a woman hoping you can change her 119 00:05:39,551 --> 00:05:42,275 through years and years of erosion, 120 00:05:42,379 --> 00:05:44,413 wearing away at who she is. 121 00:05:44,517 --> 00:05:45,758 If you wanted someone 122 00:05:45,759 --> 00:05:48,136 who could make that particular dream come true, 123 00:05:48,137 --> 00:05:50,619 you could have married a woman who wanted that with you. 124 00:05:50,620 --> 00:05:53,379 I wanted you, because I love you. 125 00:05:53,380 --> 00:05:55,378 Then you need to love the fact that you married a woman 126 00:05:55,379 --> 00:05:57,172 who knows her own mind, 127 00:05:57,275 --> 00:06:00,965 who doesn't need convincing or cajoling. 128 00:06:01,068 --> 00:06:02,931 Like, I'm solid. I'm good. 129 00:06:03,034 --> 00:06:06,137 Exactly one of the reasons why I want you. 130 00:06:07,551 --> 00:06:10,931 You know, I'm not on the fence of any aspect of my existence, 131 00:06:11,034 --> 00:06:12,586 even when it comes to this. 132 00:06:12,587 --> 00:06:14,343 And I resent the fact that you're trying 133 00:06:14,344 --> 00:06:16,275 to make me seem wrong 134 00:06:16,276 --> 00:06:17,964 for knowing what I want when I want it. 135 00:06:17,965 --> 00:06:20,689 You're not wrong, baby. You're not. 136 00:06:20,793 --> 00:06:23,793 And I'm trying, Naomi, but I don't know what else to do. 137 00:06:23,896 --> 00:06:26,275 I love you... so much. 138 00:06:26,379 --> 00:06:27,965 Baby. 139 00:06:31,517 --> 00:06:34,931 -That word has a whole new meaning now. -Right. 140 00:06:35,034 --> 00:06:37,264 I'm gonna have to call you "honey" or "dear." 141 00:06:38,275 --> 00:06:40,275 I love you, too. 142 00:06:40,379 --> 00:06:43,137 Here we stand, 143 00:06:43,241 --> 00:06:45,103 loving each other, 144 00:06:45,206 --> 00:06:47,103 both at a loss. 145 00:06:48,103 --> 00:06:51,793 Because we're in a place we were never supposed to be. 146 00:06:51,896 --> 00:06:53,724 And I hate it here. 147 00:06:53,827 --> 00:06:56,417 Yeah, well, apparently, everything I say is wrong. 148 00:06:56,517 --> 00:06:58,241 So talk to me. 149 00:06:59,517 --> 00:07:02,448 Well, I went to go see my mom. 150 00:07:02,551 --> 00:07:05,620 Because I promised you I would reconsider my feelings 151 00:07:05,724 --> 00:07:07,275 about having the child. 152 00:07:07,379 --> 00:07:08,965 And how'd that go? 153 00:07:09,068 --> 00:07:11,793 Well, I hoped that talking to her 154 00:07:11,896 --> 00:07:15,000 about motherhood in general would inspire the sudden urge 155 00:07:15,103 --> 00:07:16,586 to buy baby booties. 156 00:07:17,931 --> 00:07:19,344 But it didn't. 157 00:07:20,344 --> 00:07:22,620 Yeah, I understand. This is a huge leap for us. 158 00:07:23,620 --> 00:07:25,172 That's just it, though. 159 00:07:26,172 --> 00:07:27,931 You don't understand. 160 00:07:28,034 --> 00:07:29,448 You can't. 161 00:07:29,449 --> 00:07:32,378 You're not the one facing the prospect 162 00:07:32,379 --> 00:07:35,965 of your body changing and the pain of childbirth. 163 00:07:36,965 --> 00:07:39,620 See, women get all the blame when things go bad 164 00:07:39,724 --> 00:07:41,724 and none of the credit when it's good. 165 00:07:41,725 --> 00:07:43,378 All right, well, what if I promise... 166 00:07:43,379 --> 00:07:47,827 I want the promise you made when you married me. 167 00:07:48,931 --> 00:07:51,172 That you would love me. 168 00:07:52,206 --> 00:07:54,586 This is who I am. 169 00:07:54,689 --> 00:07:57,172 Unapologetically. 170 00:07:57,275 --> 00:07:59,931 I am proudly my mother's daughter, 171 00:08:00,034 --> 00:08:01,827 my father's child 172 00:08:01,931 --> 00:08:03,793 and Jacob Hawthorne's wife. 173 00:08:05,241 --> 00:08:07,586 And that woman didn't grow up and get married 174 00:08:07,689 --> 00:08:09,724 wanting to be a mom. 175 00:08:11,551 --> 00:08:15,137 Well, you know, at my age, I can afford to skip a few birthdays. 176 00:08:16,517 --> 00:08:18,965 But it's your only birthday as my husband, 177 00:08:19,068 --> 00:08:21,931 so this one's got to be special. 178 00:08:22,034 --> 00:08:24,896 Well, I hope it won't be the only one. 179 00:08:25,000 --> 00:08:27,172 This marriage was built to last, right? 180 00:08:27,275 --> 00:08:30,137 Silly. Of course that's what I meant. 181 00:08:30,241 --> 00:08:32,827 Only the first of many for the rest of your life. 182 00:08:32,931 --> 00:08:34,965 Okay, well, there you go. 183 00:08:38,309 --> 00:08:40,551 It won't be as splashy and over-the-top 184 00:08:40,655 --> 00:08:42,241 as your other wife's parties. 185 00:08:42,242 --> 00:08:44,378 Yeah, well, you're the one that matters. 186 00:08:44,379 --> 00:08:46,517 Hmm. What would Dani do? 187 00:08:46,620 --> 00:08:48,551 Something lavish at the club? 188 00:08:48,552 --> 00:08:50,033 Didn't she get the Marsalis brothers 189 00:08:50,034 --> 00:08:51,481 to play for you in Georgetown? 190 00:08:51,482 --> 00:08:53,412 Yeah, she did, but none of that means a thing 191 00:08:53,413 --> 00:08:55,965 because I'm making new memories with my new wife. 192 00:08:56,068 --> 00:08:59,586 Okay? And besides, babe, I don't have the time 193 00:08:59,689 --> 00:09:02,344 or interest in criticizing past mistakes. 194 00:09:02,448 --> 00:09:03,862 She's got such a hold on you. 195 00:09:03,965 --> 00:09:05,715 There's barely enough room for me. 196 00:09:05,793 --> 00:09:08,517 Oh, come on, baby, that's not true. 197 00:09:08,620 --> 00:09:11,510 And I'm sure whatever you have in store will be memorable. 198 00:09:13,931 --> 00:09:15,275 -It will be. -Yeah. 199 00:09:15,379 --> 00:09:18,758 Yeah, and I needed it to be extra special 200 00:09:18,862 --> 00:09:21,137 because thanks to your stroke, 201 00:09:21,241 --> 00:09:24,172 I realized we can't take this time together for granted. 202 00:09:24,275 --> 00:09:26,551 -Yeah. -Babe, we should lay flowers 203 00:09:26,655 --> 00:09:29,068 at every milestone. 204 00:09:29,172 --> 00:09:32,103 Life is so precious. 205 00:09:32,206 --> 00:09:35,275 -If only it could last forever. -Mm-hmm. 206 00:09:35,379 --> 00:09:37,482 Those boots from New York 207 00:09:37,586 --> 00:09:40,344 and-and the leather bomber jacket from Paris 208 00:09:40,448 --> 00:09:43,275 and the selvage jeans from Japan 209 00:09:43,276 --> 00:09:45,136 and tons of other clothes and shoes. 210 00:09:45,137 --> 00:09:47,517 I mean, how did this happen? 211 00:09:47,620 --> 00:09:49,240 A carefully curated collection 212 00:09:49,310 --> 00:09:50,793 for the discerning buyer. 213 00:09:50,896 --> 00:09:53,551 Wh- You sold them all? 214 00:09:53,655 --> 00:09:55,825 How could you get rid of everything I love? 215 00:09:55,826 --> 00:09:57,826 An auction for the Dupree Heritage Foundation. 216 00:09:57,827 --> 00:09:59,965 -Mm-hmm. -And this handsome hunk of a man 217 00:10:00,068 --> 00:10:02,586 right here is the real reason behind the purge. 218 00:10:02,689 --> 00:10:04,655 Charity does start at home. 219 00:10:04,758 --> 00:10:06,172 ANDRE: Mmm. 220 00:10:06,275 --> 00:10:07,965 [Pamela clears throat] 221 00:10:08,068 --> 00:10:09,517 Hello, Andre. 222 00:10:12,413 --> 00:10:16,344 She loves to blur the line between romantic and indecent. 223 00:10:16,448 --> 00:10:18,655 [both laughing] 224 00:10:18,758 --> 00:10:20,172 Hey, what'd I miss? 225 00:10:20,275 --> 00:10:23,103 I'm missing all of Mom's best clothes, 226 00:10:23,206 --> 00:10:24,862 and it's your fault. 227 00:10:24,965 --> 00:10:26,448 You're moving in or whatever. 228 00:10:26,449 --> 00:10:28,102 Well, isn't it a husband's duty 229 00:10:28,103 --> 00:10:30,343 to dump stuff around and to clutter the place? 230 00:10:30,344 --> 00:10:33,517 You better devote yourself to keeping this marriage tight 231 00:10:33,620 --> 00:10:37,586 because this fashion sacrifice is painful. 232 00:10:37,689 --> 00:10:39,103 You are a mogul now. 233 00:10:39,206 --> 00:10:40,836 -Add to your own collection. -Mm. 234 00:10:40,896 --> 00:10:42,896 My own co... 235 00:10:43,000 --> 00:10:44,965 This is breaking my heart. 236 00:10:45,068 --> 00:10:46,620 -I have to go. -DANI: Where? 237 00:10:46,724 --> 00:10:49,724 Hayley's throwing a birthday party for Dad. 238 00:10:49,827 --> 00:10:52,241 Well, I guess my invitation was lost in the mail. 239 00:10:52,344 --> 00:10:53,689 Have fun. 240 00:10:53,793 --> 00:10:55,103 -I love you. -Love you. 241 00:10:55,206 --> 00:10:57,000 [Dani laughs] 242 00:10:57,103 --> 00:10:59,241 PAMELA: This part-time marriage 243 00:10:59,344 --> 00:11:01,241 might have its privileges. 244 00:11:01,344 --> 00:11:02,758 Pamela. 245 00:11:04,172 --> 00:11:05,965 Get your mind out of the gutter. 246 00:11:06,068 --> 00:11:08,034 Not those kinds of privileges. 247 00:11:08,137 --> 00:11:10,482 I don't like the way she's looking at me. 248 00:11:10,586 --> 00:11:11,896 You should be scared. 249 00:11:12,000 --> 00:11:13,517 I know that look. 250 00:11:13,620 --> 00:11:16,344 And if you're thinking what I'm thinking... 251 00:11:17,586 --> 00:11:18,931 You're cooked. 252 00:11:28,172 --> 00:11:31,448 Uh, you know what it means when Congress is on recess. 253 00:11:31,551 --> 00:11:33,586 Yes, I relax. 254 00:11:34,655 --> 00:11:36,586 Huh. I forgot how funny you are. 255 00:11:36,689 --> 00:11:39,862 I'll get all of the errands done eventually, 256 00:11:39,965 --> 00:11:42,413 but right now, I'm hunkering down and binging. 257 00:11:42,517 --> 00:11:44,310 The new K-drama all the interns 258 00:11:44,413 --> 00:11:46,448 and pages have been buzzing about? 259 00:11:46,551 --> 00:11:49,310 I guess we can watch it while we eat. 260 00:11:49,413 --> 00:11:52,206 Thai. When does it get here? 261 00:11:52,310 --> 00:11:53,965 Oh, shoot. 262 00:11:54,068 --> 00:11:55,931 Uh, yeah, you have to... 263 00:11:56,034 --> 00:11:57,793 you have to go pick it up for us. 264 00:11:57,896 --> 00:12:00,206 We're in 2025. We get delivery. 265 00:12:00,207 --> 00:12:03,309 Yeah, but it's a hot new place and we're outside of the zone, 266 00:12:03,310 --> 00:12:05,517 so they don't deliver it to us. 267 00:12:05,620 --> 00:12:07,965 Is it the only Thai in town? 268 00:12:08,068 --> 00:12:09,965 I mean, D.C. is a great big city. 269 00:12:10,068 --> 00:12:11,862 We can just order someplace else. 270 00:12:11,965 --> 00:12:13,655 We can't. 271 00:12:13,758 --> 00:12:17,482 Give me one good reason why I should stop being cozy 272 00:12:17,483 --> 00:12:18,999 and give up the best seat in the house. 273 00:12:19,000 --> 00:12:21,275 Because you love me? 274 00:12:22,310 --> 00:12:23,586 Give me ten. 275 00:12:24,931 --> 00:12:28,344 Hey, hey, hey, your partner has lost her mind, and her eyesight. 276 00:12:28,448 --> 00:12:32,068 Oh. You have been hiding your light under a bushel, my friend. 277 00:12:32,069 --> 00:12:33,826 Well, you're not fooling me anymore. 278 00:12:33,827 --> 00:12:36,274 I don't like the way she's looking at me. Make her stop. 279 00:12:36,275 --> 00:12:39,310 Could you just lift your chin up a little 280 00:12:39,413 --> 00:12:41,275 and to the left to catch the light? 281 00:12:41,379 --> 00:12:44,275 No. And I don't like taking orders. 282 00:12:44,379 --> 00:12:46,275 It's even better when he's angry. 283 00:12:46,276 --> 00:12:47,723 Yeah, I hadn't seen him that way. 284 00:12:47,724 --> 00:12:49,412 I mean, I've seen him every other way. 285 00:12:49,413 --> 00:12:52,344 Look, my job is to do the looking. 286 00:12:52,345 --> 00:12:54,447 I find the beauty in things, and I bring it out. 287 00:12:54,448 --> 00:12:55,895 It's what I do. It's what I love. 288 00:12:55,896 --> 00:12:57,310 I'm not giving that up. 289 00:12:57,413 --> 00:12:59,137 -We're not asking you to. -Never. 290 00:12:59,241 --> 00:13:01,275 No. You do your thing 291 00:13:01,379 --> 00:13:03,896 and model for us and do your thing on the side. 292 00:13:04,000 --> 00:13:06,310 My career is not some side hustle. 293 00:13:06,311 --> 00:13:08,654 Okay, well, you just call it whatever you want. 294 00:13:08,655 --> 00:13:09,965 You're signed. 295 00:13:10,068 --> 00:13:12,068 Wait. I haven't signed anything. 296 00:13:12,172 --> 00:13:15,344 Look, we are starting a brand-new agency. 297 00:13:15,448 --> 00:13:17,379 We need to make a splash. 298 00:13:17,482 --> 00:13:22,344 And what's better than some sexy young real man 299 00:13:22,448 --> 00:13:24,896 to start us off? 300 00:13:29,689 --> 00:13:32,034 Mm-hmm. So, what do you think? 301 00:13:32,137 --> 00:13:34,379 Hmm? You like the new headgear? 302 00:13:34,482 --> 00:13:36,965 I'm reserving judgment. 303 00:13:37,068 --> 00:13:40,448 The only king that I liked was Dr. Martin Luther. 304 00:13:40,551 --> 00:13:43,103 Well, Bill's the king of this castle every day. 305 00:13:43,206 --> 00:13:46,137 -Mm. -We're just making it official temporarily. 306 00:13:46,241 --> 00:13:49,137 Cute. Then that makes me a princess for the day. 307 00:13:49,241 --> 00:13:52,000 Hmm. Every day since the day you were born. 308 00:13:52,103 --> 00:13:54,689 Oh. Family's so important. 309 00:13:54,793 --> 00:13:57,965 That's why I want everybody here on your special day. 310 00:13:58,068 --> 00:13:59,758 -I'll be right back. -Okay. 311 00:14:00,896 --> 00:14:04,965 Well, happy birthday to the best father a girl could have. 312 00:14:05,068 --> 00:14:06,931 Oh. Let's see. 313 00:14:07,034 --> 00:14:10,586 Oh! Wow. Now look at this. 314 00:14:10,689 --> 00:14:13,206 Ah, this is handsome as hell. 315 00:14:13,310 --> 00:14:16,379 ChelseaKat's foray into men's luxury accessories. 316 00:14:16,482 --> 00:14:18,413 Ah, okay. Oh! 317 00:14:18,517 --> 00:14:20,655 This is nice, baby. 318 00:14:20,758 --> 00:14:22,344 And the money clip? 319 00:14:22,448 --> 00:14:24,275 That part earned it its name. 320 00:14:24,379 --> 00:14:25,827 Drumroll, please. 321 00:14:25,931 --> 00:14:28,034 -The Bill Fold. -Oh. [laughs] 322 00:14:28,137 --> 00:14:30,413 Named after me, huh? 323 00:14:30,517 --> 00:14:33,137 -The gold clip is to hold tip money. -Mm-hmm. 324 00:14:33,241 --> 00:14:36,068 Because a forward-thinking man pays it forward. 325 00:14:36,172 --> 00:14:39,344 A little extra for the valet, the concierge, a great barista. 326 00:14:39,448 --> 00:14:41,000 And I engraved it for you. 327 00:14:41,103 --> 00:14:43,137 Mm. Look at that. 328 00:14:43,241 --> 00:14:45,413 I love it. I love it, baby. 329 00:14:45,517 --> 00:14:47,931 This is extraordinary, just like you. 330 00:14:48,034 --> 00:14:51,482 Well, and it's because of you I was even able to branch out. 331 00:14:51,586 --> 00:14:54,172 If you hadn't made that injunction disappear, 332 00:14:54,275 --> 00:14:57,517 I wouldn't have been able to make all these dreams come true. 333 00:14:57,620 --> 00:15:02,724 Oh. Well, this is my new favorite. Forever, baby. 334 00:15:02,725 --> 00:15:03,826 [both laughing] 335 00:15:03,827 --> 00:15:05,171 What would I do without you? 336 00:15:05,172 --> 00:15:07,551 Celebration time. 337 00:15:07,655 --> 00:15:09,413 Okay. 338 00:15:09,517 --> 00:15:11,068 What have we here? 339 00:15:11,172 --> 00:15:13,344 A new recipe. 340 00:15:14,896 --> 00:15:18,310 This one, my handsome hubby, is for you. 341 00:15:18,413 --> 00:15:22,448 Okay. Does that one have a special story or something? 342 00:15:23,448 --> 00:15:25,034 The healthy boy. 343 00:15:25,137 --> 00:15:28,724 Gluten and sugar free. Make a wish. 344 00:15:30,965 --> 00:15:33,862 Okay. Well, I... I don't know whether to laugh 345 00:15:33,965 --> 00:15:36,827 or cry or represent it in court. Babe, 346 00:15:36,828 --> 00:15:38,171 this poor thing never had a chance. 347 00:15:38,172 --> 00:15:41,137 -Bill, I spent hours. -Nah, man. 348 00:15:41,241 --> 00:15:44,071 You didn't make dessert. You masterminded a punishment. 349 00:15:44,072 --> 00:15:45,619 What are you trying to do, kill me with that? 350 00:15:45,620 --> 00:15:47,965 Monk fruit added sweetness. 351 00:15:48,068 --> 00:15:49,655 It's good for you. 352 00:15:49,758 --> 00:15:52,275 That defeats the whole purpose of dessert. 353 00:15:52,379 --> 00:15:54,379 [sighs] 354 00:15:54,482 --> 00:15:56,655 -[phone buzzing] -Oh. 355 00:15:58,000 --> 00:16:00,172 Well, cruel and unusual is what that is. 356 00:16:00,275 --> 00:16:03,758 There's only one way to rectify the this error in judgment. 357 00:16:03,862 --> 00:16:06,137 HAYLEY: Caroline. Yeah. 358 00:16:06,241 --> 00:16:08,344 -[Bill chuckles] -Are you kidding? 359 00:16:08,448 --> 00:16:09,793 Time of his life. 360 00:16:09,896 --> 00:16:12,379 Look, I know it's not my body. 361 00:16:12,482 --> 00:16:15,206 It's yours, and it's beautiful, 362 00:16:15,310 --> 00:16:17,482 and so is your mind. 363 00:16:17,586 --> 00:16:19,310 Go on. 364 00:16:19,413 --> 00:16:22,241 But you're not leaving any room here for me. 365 00:16:22,344 --> 00:16:23,664 If I tell you I like the idea 366 00:16:23,758 --> 00:16:25,568 of being a father, I'm insensitive. 367 00:16:25,620 --> 00:16:28,630 And if I try to distract you or make you smile, I'm wrong, too. 368 00:16:30,344 --> 00:16:34,862 It's... lonely and confusing 369 00:16:34,965 --> 00:16:37,620 because we've never been this out of step before. 370 00:16:37,724 --> 00:16:41,275 Me having a child when that was never what I wanted... 371 00:16:41,379 --> 00:16:42,896 We would want this one. 372 00:16:42,897 --> 00:16:45,136 And I'd be leaving scores of children in the lurch 373 00:16:45,137 --> 00:16:47,517 because I'd be focused on one. 374 00:16:47,620 --> 00:16:50,206 That is my mission, my calling. 375 00:16:50,310 --> 00:16:53,758 To be there for people who didn't have families like ours, 376 00:16:53,862 --> 00:16:57,758 who don't have the means to afford the best representation. 377 00:16:58,758 --> 00:17:00,827 It is a big world, Jacob. 378 00:17:00,931 --> 00:17:04,413 And our jobs are gigantic, and we can make a difference. 379 00:17:04,517 --> 00:17:06,827 And I love what I do. 380 00:17:06,931 --> 00:17:08,655 Great. 381 00:17:08,758 --> 00:17:11,310 Now I feel guilty about making you feel guilty. 382 00:17:12,964 --> 00:17:15,964 -That's not helpful. -Then tell me what is. 383 00:17:16,068 --> 00:17:17,896 There's got to be one thing I can do. 384 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Back off. Please. 385 00:17:30,013 --> 00:17:34,412 Samantha needs a ride home. I'll be super careful. 386 00:17:34,413 --> 00:17:36,344 Next time. I'll grab dinner, 387 00:17:36,345 --> 00:17:38,136 and I'll grab our daughter on the way back. 388 00:17:38,137 --> 00:17:40,034 Best dad ever. 389 00:17:40,137 --> 00:17:42,068 Okay. Where's this food? 390 00:17:42,172 --> 00:17:43,551 I will text you in a second. 391 00:17:43,552 --> 00:17:45,240 You will not regret this. I promise. 392 00:17:45,241 --> 00:17:47,241 -I love you. -I love you, too. 393 00:17:48,482 --> 00:17:49,872 TYRELL: What restaurant? 394 00:17:49,931 --> 00:17:52,275 That Thai place downtown. 395 00:17:52,379 --> 00:17:55,275 No way. You swore if you ever order from them again, 396 00:17:55,379 --> 00:17:57,931 it meant you lost all your brain cells. 397 00:17:58,034 --> 00:18:00,310 Pop's gonna be waiting for forever. 398 00:18:00,413 --> 00:18:02,043 And that is what I'm counting on. 399 00:18:02,103 --> 00:18:04,620 I need your help with something. 400 00:18:04,724 --> 00:18:06,758 Good surprise? 401 00:18:06,862 --> 00:18:08,413 We'll find out together. 402 00:18:08,517 --> 00:18:10,034 You trust me? 403 00:18:12,137 --> 00:18:15,310 Maybe you and this boy got your signals crossed. 404 00:18:15,413 --> 00:18:17,344 No, I know the issue. 405 00:18:17,448 --> 00:18:19,344 I'm not his type. 406 00:18:19,448 --> 00:18:23,344 Sweet, charming, smart and strong? 407 00:18:23,448 --> 00:18:26,068 Down to smash. 408 00:18:26,172 --> 00:18:30,551 Oh, well, now that you know what kind of boy he is, 409 00:18:30,655 --> 00:18:32,241 you can move right along. 410 00:18:32,344 --> 00:18:33,931 Find somebody more your speed. 411 00:18:34,034 --> 00:18:36,275 In the rom com, 412 00:18:36,379 --> 00:18:39,379 but this is that messy, high school drama type thing 413 00:18:39,482 --> 00:18:41,965 where one boy talks to another boy, 414 00:18:41,966 --> 00:18:43,481 and then they all talk to other kids, 415 00:18:43,482 --> 00:18:44,802 and then before you know it... 416 00:18:44,862 --> 00:18:46,862 The girl has a reputation. 417 00:18:46,965 --> 00:18:49,241 For being too uptight. 418 00:18:49,344 --> 00:18:51,206 Well, is that the worst thing? 419 00:18:51,310 --> 00:18:53,275 It's not ideal. 420 00:18:53,379 --> 00:18:55,669 -I-I stood my ground like you told me. -Mm-hmm. 421 00:18:55,724 --> 00:18:58,793 And I'm glad that I didn't do something 422 00:18:58,896 --> 00:19:01,586 that I wasn't ready for just to make him like me more. 423 00:19:01,689 --> 00:19:05,965 But I know how I can change things around. 424 00:19:06,068 --> 00:19:08,586 I just have to figure out how to start. 425 00:19:08,689 --> 00:19:12,655 Same look you had in your eyes when you were a kid. 426 00:19:12,758 --> 00:19:15,482 I brought a bike home for your brother, 427 00:19:15,586 --> 00:19:19,517 and he rolled it around, up and down that alley all day long. 428 00:19:19,620 --> 00:19:22,206 You watched every move he made. 429 00:19:22,310 --> 00:19:25,689 And when he took a break, you were on that bike, 430 00:19:25,793 --> 00:19:29,551 flying so fast, I was afraid you were going to fall off. 431 00:19:30,586 --> 00:19:33,931 But you held on even tighter. 432 00:19:34,034 --> 00:19:36,241 Unstoppable. 433 00:19:36,344 --> 00:19:38,034 -I was? -Mm-hmm. 434 00:19:38,137 --> 00:19:39,793 I don't remember. 435 00:19:39,794 --> 00:19:41,654 Do you have any more stories like that 436 00:19:41,655 --> 00:19:43,274 from when Tyrell and I were little? 437 00:19:43,275 --> 00:19:45,275 Sure. Tons. 438 00:19:45,379 --> 00:19:47,896 I would love to hear about them. 439 00:19:48,000 --> 00:19:49,517 The happy ones. 440 00:19:49,620 --> 00:19:51,655 Coming right up 441 00:19:51,758 --> 00:19:54,448 after I take care of my favorite detective. 442 00:19:58,758 --> 00:20:01,000 Good to see you, June. 443 00:20:01,103 --> 00:20:03,689 I couldn't tell by the look on your face. 444 00:20:04,862 --> 00:20:06,344 You having a good day? 445 00:20:06,448 --> 00:20:09,482 I haven't had many bad ones, now that I get to see my kids. 446 00:20:10,689 --> 00:20:13,413 Yeah. It's good to see how close you two have become. 447 00:20:13,517 --> 00:20:15,448 Something, isn't it? 448 00:20:15,551 --> 00:20:18,137 How that child is able to forgive me 449 00:20:18,241 --> 00:20:20,586 after what I made them live through. 450 00:20:21,620 --> 00:20:25,344 You know, you aren't their only biological parent. 451 00:20:25,448 --> 00:20:27,413 So if you don't mind me asking, 452 00:20:27,517 --> 00:20:30,172 where is Samantha and Tyrell's father in all this? 453 00:20:31,448 --> 00:20:33,000 Gone. 454 00:20:33,103 --> 00:20:36,448 -Mm. -Family curse, we like to call it. 455 00:20:37,586 --> 00:20:40,000 But I know if I'd had a father like you- 456 00:20:40,103 --> 00:20:42,965 good man, big heart- 457 00:20:44,206 --> 00:20:45,826 I'd have lived a different life, 458 00:20:45,827 --> 00:20:48,620 and none of this would have happened. 459 00:20:50,206 --> 00:20:52,344 You'd be a good father. 460 00:20:53,655 --> 00:20:56,448 -Happy birthday, Dad. -Aw, will you look at this? 461 00:20:56,551 --> 00:20:58,551 CHELSEA: Unwrapped, even. 462 00:20:58,552 --> 00:21:00,205 NAOMI: It's better than the time 463 00:21:00,206 --> 00:21:03,206 you wrapped yours a washcloth and called it Japanese. 464 00:21:03,310 --> 00:21:06,241 Yeah, that wasn't anybody's furoshiki. 465 00:21:06,344 --> 00:21:08,103 I was trying something new. 466 00:21:08,206 --> 00:21:09,586 Read it. 467 00:21:09,689 --> 00:21:11,827 Oh. [mutters] Oh, "P.h. Dad." 468 00:21:11,828 --> 00:21:13,274 Yeah, it's another certificate. 469 00:21:13,275 --> 00:21:16,413 You can hang it up next to your law degree. 470 00:21:16,414 --> 00:21:18,343 Well, I'll be sure to do that. Thank you, Naomi. 471 00:21:18,344 --> 00:21:20,241 You're welcome. 472 00:21:20,344 --> 00:21:22,482 Dubs. 473 00:21:22,586 --> 00:21:24,206 -Excuse me? -I win. 474 00:21:24,310 --> 00:21:27,482 Leather and gold bill fold from my new line 475 00:21:27,586 --> 00:21:31,137 versus your lame-o gift, price tag clearly still visible. 476 00:21:31,138 --> 00:21:33,757 You didn't break the bank much or spend much time ruminating 477 00:21:33,758 --> 00:21:35,068 on this one, huh, sis? 478 00:21:35,172 --> 00:21:37,379 Girls, no bickering. 479 00:21:37,482 --> 00:21:39,172 Not on your father's special day. 480 00:21:39,173 --> 00:21:41,757 You're both his favorite. Isn't that right, honey? 481 00:21:41,758 --> 00:21:43,793 Hey, what can I say, you know? 482 00:21:43,896 --> 00:21:46,655 I got a lot of love to share. 483 00:21:46,758 --> 00:21:48,344 Speaking of sharing, 484 00:21:48,448 --> 00:21:49,896 have a cupcake. 485 00:21:56,175 --> 00:22:00,447 Oh, my gosh. These cupcakes are showing off. 486 00:22:00,448 --> 00:22:03,172 Like, I'm offended by how good they are. 487 00:22:03,275 --> 00:22:05,172 -Really? -Yes. 488 00:22:05,275 --> 00:22:07,655 -It's so delicious and so moist. -Right? 489 00:22:07,758 --> 00:22:09,344 Okay, more. 490 00:22:09,448 --> 00:22:11,344 -Oh. -Tell me more. 491 00:22:11,345 --> 00:22:13,861 Okay, well, they've got this certain je ne sais quoi. 492 00:22:13,862 --> 00:22:16,896 -Oh. -Like a flavor and scent of my childhood. 493 00:22:17,000 --> 00:22:19,379 -What? -This is the definition of cupcake. 494 00:22:19,482 --> 00:22:22,068 -Oh. [laughing] -[laughing] 495 00:22:22,172 --> 00:22:25,482 Waxing poetic about baked goods? 496 00:22:25,586 --> 00:22:28,241 Cute. Where from? 497 00:22:28,344 --> 00:22:31,344 From... scratch. 498 00:22:31,448 --> 00:22:34,034 Hayley, this is Dani Dupree. 499 00:22:34,137 --> 00:22:36,551 -Mom, this is my new friend. We met at the gym. -Hi. 500 00:22:36,655 --> 00:22:39,482 Beware of gym friends bearing cupcakes. 501 00:22:39,586 --> 00:22:41,724 -Thank you. -You're welcome. -BILL: Hey. 502 00:22:41,827 --> 00:22:43,655 -NAOMI: Hi, Dad. -Hey, baby. 503 00:22:43,758 --> 00:22:46,034 Oh, what have we here? 504 00:22:46,137 --> 00:22:47,413 Hayley. 505 00:22:47,517 --> 00:22:49,517 She makes sweets. 506 00:22:49,620 --> 00:22:52,413 I think we're gonna be seeing a lot of her. 507 00:22:52,517 --> 00:22:55,068 [laughter] 508 00:22:55,069 --> 00:22:56,481 NAOMI: Ugh. What happened? 509 00:22:56,482 --> 00:22:58,654 -CHELSEA: To what? -Hayley's cooking skills. 510 00:22:58,655 --> 00:23:01,310 Your cupcakes were the only decent thing about you. 511 00:23:01,413 --> 00:23:03,463 Hey, no, no, no. Wait. Wait a minute. Hold on. 512 00:23:03,517 --> 00:23:07,482 Put that down. This cupcake's Bill's. 513 00:23:07,586 --> 00:23:10,000 He needs to be eating this one, not you. 514 00:23:13,219 --> 00:23:17,309 I came to unpack, not for career counseling. 515 00:23:17,310 --> 00:23:19,999 But there's nothing wrong with expanding one's horizons. 516 00:23:20,000 --> 00:23:21,379 What do you think? 517 00:23:21,482 --> 00:23:25,310 We did ask him to turn his world upside down five minutes ago, 518 00:23:25,413 --> 00:23:27,643 and now you're pressuring him for an answer. 519 00:23:27,644 --> 00:23:29,205 Well, then, how did you do it in Vegas? 520 00:23:29,206 --> 00:23:31,136 Clearly, you're not adverse to taking risks. 521 00:23:31,137 --> 00:23:33,034 -DANI: He'll think about it. -Hmm. 522 00:23:33,137 --> 00:23:34,413 See that he does. 523 00:23:35,655 --> 00:23:38,413 Mwah. Mwah. Call me. 524 00:23:38,517 --> 00:23:40,241 Night. 525 00:23:40,344 --> 00:23:42,310 [Dani laughs] 526 00:23:42,413 --> 00:23:43,896 Ah. 527 00:23:44,626 --> 00:23:49,895 Let me tell you something. That is a dangerous friend. 528 00:23:49,896 --> 00:23:51,274 Because she's rarely wrong. 529 00:23:51,275 --> 00:23:54,862 Vegas was insane, and you've never been happier. 530 00:23:54,965 --> 00:23:57,620 Yeah, but I like what I do. 531 00:23:57,724 --> 00:24:00,689 And no one's making you stop. Just add to the r�sum�. 532 00:24:00,793 --> 00:24:02,183 -Ah. -International lover. 533 00:24:02,184 --> 00:24:04,274 -[groans] -Prizewinning photographer. 534 00:24:04,275 --> 00:24:05,862 Heart-stopping model. 535 00:24:05,965 --> 00:24:08,517 -No, thank you. -Come on. 536 00:24:08,518 --> 00:24:11,654 Strolling through that airport with larger-than-life hangovers. 537 00:24:11,655 --> 00:24:14,005 -[groaning] -People were begging us to stop, 538 00:24:14,034 --> 00:24:16,084 asking who we were, asking for pictures. 539 00:24:16,172 --> 00:24:18,482 -Wasn't that fun? -Not for me. 540 00:24:18,586 --> 00:24:21,896 You will love being on the other side of the camera. 541 00:24:22,000 --> 00:24:25,862 The spotlight is where you'll grow in unexpected ways. 542 00:24:25,965 --> 00:24:29,310 Yeah, and that spotlight is for some people. 543 00:24:29,413 --> 00:24:31,344 But I've shot those pictures. 544 00:24:31,448 --> 00:24:32,965 I know how fame can burn. 545 00:24:32,966 --> 00:24:36,067 So you actually think I'd be a decent dad? 546 00:24:36,068 --> 00:24:38,793 And that's despite the fact that you wear a badge. 547 00:24:38,896 --> 00:24:40,172 [both laugh softly] 548 00:24:40,275 --> 00:24:41,758 You're a good man. 549 00:24:41,862 --> 00:24:43,965 It shines from your heart. 550 00:24:44,068 --> 00:24:45,689 I knew it from the moment we met. 551 00:24:45,793 --> 00:24:49,620 You sure? 'Cause you seemed more angry than impressed. 552 00:24:49,724 --> 00:24:51,655 Uh... 553 00:24:52,655 --> 00:24:54,103 I got over it. 554 00:24:55,103 --> 00:24:56,655 Instead of locking me up, 555 00:24:56,758 --> 00:24:59,275 you gave me a chance when you didn't have to. 556 00:25:00,448 --> 00:25:03,827 Any kid would be lucky to have you as their father. 557 00:25:03,931 --> 00:25:06,068 Yeah, I don't know. I'm far from perfect. 558 00:25:06,172 --> 00:25:08,620 Closer than any man I've known. 559 00:25:09,620 --> 00:25:11,965 Have you and Naomi ever given it any thought? 560 00:25:13,965 --> 00:25:15,793 Nah. Nah, it's, um... 561 00:25:15,896 --> 00:25:17,275 It's not in our plans. 562 00:25:17,379 --> 00:25:18,724 Hmm. 563 00:25:20,034 --> 00:25:22,241 Man plans, and God laughs. 564 00:25:22,344 --> 00:25:23,965 Yeah, tell me about it, right? 565 00:25:24,068 --> 00:25:26,724 That's not to say that my unplanned life 566 00:25:26,827 --> 00:25:29,620 has been sunshine and daisies, 567 00:25:29,724 --> 00:25:33,103 but the best part of my life- my kids and you and Naomi- 568 00:25:33,206 --> 00:25:34,965 happy accidents. 569 00:25:35,068 --> 00:25:37,482 You know, it's funny you say that, 570 00:25:37,483 --> 00:25:39,861 because Naomi feels like if anything happens to her 571 00:25:39,862 --> 00:25:41,964 that she doesn't anticipate, that it's a mistake. 572 00:25:41,965 --> 00:25:44,137 Lawyers don't play. 573 00:25:44,241 --> 00:25:45,448 Yeah, I don't know. 574 00:25:45,449 --> 00:25:47,205 I just wish she remembered the time 575 00:25:47,206 --> 00:25:50,000 when she found joy in life's surprises. 576 00:25:50,103 --> 00:25:52,034 Hayley made you a special cupcake, 577 00:25:52,035 --> 00:25:53,861 and you switched it out for another? 578 00:25:53,862 --> 00:25:55,689 Well, based on your reaction, 579 00:25:55,690 --> 00:25:57,378 I think I made the correct choice. 580 00:25:57,379 --> 00:26:00,517 Dad, you had a stroke. She's just trying to help. 581 00:26:00,518 --> 00:26:02,757 If you want to take a bite of what your sister just spat out, 582 00:26:02,758 --> 00:26:05,034 help yourself, but this is my day, okay? 583 00:26:05,137 --> 00:26:06,724 And I will eat whatever I want. 584 00:26:06,827 --> 00:26:08,586 Uh, you belong to me now, 585 00:26:08,689 --> 00:26:12,034 so if I say you're eating slow, green, or fasting in between... 586 00:26:12,137 --> 00:26:15,344 -Baby... -Look, don't try to deny me what I want. 587 00:26:15,448 --> 00:26:17,000 You know you can't say no. 588 00:26:17,621 --> 00:26:20,792 BILL: I'll go help in the kitchen. 589 00:26:20,793 --> 00:26:22,034 Back in a minute. 590 00:26:25,931 --> 00:26:27,482 Fight with your husband? 591 00:26:29,344 --> 00:26:30,413 It shows? 592 00:26:30,517 --> 00:26:32,827 What's wrong? 593 00:26:35,206 --> 00:26:38,379 What do you see when you look at me? 594 00:26:38,482 --> 00:26:40,103 You mean, beneath the stress 595 00:26:40,206 --> 00:26:43,413 and pretending that whatever's going on isn't going on? 596 00:26:51,724 --> 00:26:53,137 My sister. 597 00:26:53,241 --> 00:26:57,862 Strongest, toughest, fairest person I know. 598 00:26:57,965 --> 00:27:01,551 Top of your class, dedicated and driven. 599 00:27:01,552 --> 00:27:03,033 And ever since you were little, 600 00:27:03,034 --> 00:27:04,965 all you wanted to do was save the world. 601 00:27:05,068 --> 00:27:06,689 And you're doing it. 602 00:27:06,793 --> 00:27:09,965 All your clients swear by you. 603 00:27:10,068 --> 00:27:14,275 And most important, the person I turn to when I'm in trouble. 604 00:27:15,310 --> 00:27:16,793 The question is, 605 00:27:16,896 --> 00:27:20,068 who do you go to when you need answers? 606 00:27:21,068 --> 00:27:23,586 Because whatever's going on, I want to help, 607 00:27:23,689 --> 00:27:26,103 but I don't know if I can. 608 00:27:27,517 --> 00:27:29,241 You already have. 609 00:27:29,344 --> 00:27:30,827 Really. [sniffles] 610 00:27:30,931 --> 00:27:32,689 Naomi, what is it? 611 00:27:32,793 --> 00:27:34,241 Let me try. 612 00:27:35,448 --> 00:27:37,137 HAYLEY: We have returned. 613 00:27:37,241 --> 00:27:39,655 Everyone, arm yourselves. 614 00:27:39,656 --> 00:27:41,205 Hope you have time for a toast. 615 00:27:41,206 --> 00:27:42,757 Wouldn't be a birthday without one. 616 00:27:42,758 --> 00:27:45,379 I know this family is full of toastmasters, but... 617 00:27:45,482 --> 00:27:47,586 Oh, no. Babe, the floor is yours. 618 00:27:49,172 --> 00:27:53,551 I decree today as King Bill Hamilton Day. 619 00:27:53,655 --> 00:27:56,448 Well, you know, the mayor did actually honor me 620 00:27:56,449 --> 00:27:57,895 with a day of my own a few years ago. 621 00:27:57,896 --> 00:28:02,517 I pledge to you, as your all-powerful queen, 622 00:28:02,620 --> 00:28:04,310 this time next year, 623 00:28:04,413 --> 00:28:06,862 I will be incubating a young royal 624 00:28:06,965 --> 00:28:08,862 to fill your big shoes. 625 00:28:08,965 --> 00:28:12,172 And maybe a spare. 626 00:28:12,275 --> 00:28:15,206 Well, I would have settled for a new car. 627 00:28:15,310 --> 00:28:17,000 Oh, you two. 628 00:28:18,275 --> 00:28:21,620 I just remembered, I have somewhere to be. 629 00:28:21,724 --> 00:28:23,517 What? You're leaving already? 630 00:28:23,620 --> 00:28:25,896 Yeah, I... I got to go. 631 00:28:26,000 --> 00:28:28,310 I love you. Sorry about the gift. 632 00:28:28,413 --> 00:28:29,463 Happy birthday. 633 00:28:29,517 --> 00:28:30,967 -We'll talk soon. -But, baby... 634 00:28:31,793 --> 00:28:33,103 HAYLEY: Gosh. 635 00:28:33,206 --> 00:28:36,344 Hope it wasn't something I said. 636 00:28:39,099 --> 00:28:42,792 One man on Earth who isn't clamoring for fame, 637 00:28:42,793 --> 00:28:44,206 and I marry him. 638 00:28:44,207 --> 00:28:45,964 I'm not out here trying to be known. 639 00:28:45,965 --> 00:28:47,724 I'm just true to myself. 640 00:28:47,827 --> 00:28:50,689 How I dress and who I love is not up for debate. 641 00:28:51,689 --> 00:28:54,206 What happens when a man who values his privacy 642 00:28:54,207 --> 00:28:56,688 marries a woman who doesn't know the definition of the word? 643 00:28:56,689 --> 00:28:58,249 I've worked that paparazzi gig. 644 00:28:58,344 --> 00:29:00,413 In your face, nowhere to hide. 645 00:29:00,517 --> 00:29:03,551 It's different for men. You'll have your normal life. 646 00:29:03,552 --> 00:29:05,826 And don't even try to sell me that old garbage. 647 00:29:05,827 --> 00:29:08,117 -If you can walk, you can pose. -That's the one. 648 00:29:08,206 --> 00:29:10,256 It's like the time Eric Adjepong told me 649 00:29:10,310 --> 00:29:12,172 that if I could read, I could cook. 650 00:29:12,275 --> 00:29:14,413 But I have watched you walk. 651 00:29:14,517 --> 00:29:15,724 I've watched you move. 652 00:29:15,827 --> 00:29:17,068 Yeah? 653 00:29:17,172 --> 00:29:19,137 Every muscle rippling, 654 00:29:19,241 --> 00:29:22,068 the way your eyes shine before you tell a joke. 655 00:29:22,172 --> 00:29:25,758 -Come on, then. -Turn me from a fire to a phoenix. 656 00:29:25,862 --> 00:29:28,793 You have been hiding behind that camera for far too long. 657 00:29:28,896 --> 00:29:32,862 It's time you let the world see what you got. 658 00:29:32,965 --> 00:29:35,482 Okay, I have a better idea, hmm? 659 00:29:35,586 --> 00:29:37,551 I'll be the judge of that. 660 00:29:37,655 --> 00:29:40,344 Yeah. I didn't come here to conquer the fashion world. 661 00:29:40,448 --> 00:29:42,724 I came here to stake my claim. 662 00:29:42,827 --> 00:29:44,793 Take possession of some different, 663 00:29:44,896 --> 00:29:46,517 more exclusive territory. 664 00:29:46,620 --> 00:29:48,724 You already have my heart. 665 00:29:48,827 --> 00:29:50,275 I came for something else. 666 00:29:51,931 --> 00:29:53,172 Hmm. 667 00:29:53,275 --> 00:29:55,413 Closet space. 668 00:29:55,517 --> 00:29:58,448 Feels like no matter what I do, it's never enough. 669 00:29:58,449 --> 00:30:00,481 I thought bringing everyone together would... 670 00:30:00,482 --> 00:30:02,724 Okay, well, I... I consider it a win. 671 00:30:02,827 --> 00:30:04,172 Okay? 672 00:30:04,173 --> 00:30:06,688 No one pulled a firearm, and our biggest squabble 673 00:30:06,689 --> 00:30:08,343 was over a cupcake. We're doing good. 674 00:30:08,344 --> 00:30:10,517 Not the best recipe. 675 00:30:11,482 --> 00:30:15,758 If at first you don't succeed, try, try again. 676 00:30:15,862 --> 00:30:18,551 I'll take care of you, Bill, 677 00:30:18,655 --> 00:30:20,586 forever and always. 678 00:30:20,689 --> 00:30:22,000 BILL: Mmm. 679 00:30:23,413 --> 00:30:26,123 We have a full night of Thai food and television ahead. 680 00:30:26,124 --> 00:30:28,723 -Mm. Family night to the rescue. -[Martin chuckles] 681 00:30:28,724 --> 00:30:31,344 Thanks for everything. 682 00:30:31,448 --> 00:30:33,172 JUNE: Mmm. 683 00:30:34,206 --> 00:30:35,646 Thanks for watching our girl. 684 00:30:35,655 --> 00:30:37,525 Now you know you don't have to do that. 685 00:30:37,526 --> 00:30:41,654 -Hey, Martin, before you go? -What's up, Jacob? 686 00:30:41,655 --> 00:30:43,689 I will wait in the car. 687 00:30:47,413 --> 00:30:49,379 -I'm sorry. -For what? 688 00:30:49,380 --> 00:30:50,999 I might have played a part in you and Smitty 689 00:30:51,000 --> 00:30:53,137 being on the outs for a while. 690 00:30:53,241 --> 00:30:54,621 All the credit belongs to me. 691 00:30:54,724 --> 00:30:56,275 And Smitty and I are good now. 692 00:30:56,379 --> 00:30:59,413 I know you were just doing your job, being a good cop. 693 00:30:59,517 --> 00:31:01,551 Well, I appreciate it. 694 00:31:01,655 --> 00:31:03,655 Almost losing them- 695 00:31:03,758 --> 00:31:05,689 I never want to go through that again. 696 00:31:05,793 --> 00:31:10,034 They're my life, and family is everything. 697 00:31:16,724 --> 00:31:18,241 -Hey. -Hey. 698 00:31:18,344 --> 00:31:19,394 You got a minute? 699 00:31:19,448 --> 00:31:21,000 For you, I've got two. 700 00:31:22,517 --> 00:31:25,586 Um, you know what? I could take a break. 701 00:31:25,689 --> 00:31:27,827 Step into my office. 702 00:31:31,793 --> 00:31:34,000 I think I'm pregnant. 703 00:31:36,000 --> 00:31:37,551 Okay. 704 00:31:37,655 --> 00:31:41,103 And, you know, Jacob and I never planned on having a baby. 705 00:31:41,104 --> 00:31:43,964 We discussed this before we got married, 706 00:31:43,965 --> 00:31:46,413 so I thought we still felt the same. 707 00:31:46,517 --> 00:31:49,413 But Jacob feels... 708 00:31:50,448 --> 00:31:52,275 It's like he's a different guy. 709 00:31:52,276 --> 00:31:54,723 He's excited about the idea of being a father, 710 00:31:54,724 --> 00:31:56,103 which makes me wonder 711 00:31:56,104 --> 00:31:58,516 if he agreed not to have kids just to make me happy. 712 00:31:58,517 --> 00:32:01,068 -Hmm. -But deep down, he never felt the same. 713 00:32:02,172 --> 00:32:04,068 And I've tried. 714 00:32:04,172 --> 00:32:06,206 Ash, I've tried to see it his way, 715 00:32:06,310 --> 00:32:09,551 but nothing about having a baby feels good to me. 716 00:32:11,068 --> 00:32:12,862 I need your help, Ash. 717 00:32:12,965 --> 00:32:14,793 Always. 718 00:32:19,448 --> 00:32:21,896 -Welcome home. -Do I have any drawer space? 719 00:32:22,000 --> 00:32:24,551 We'll figure that out later. 720 00:32:24,655 --> 00:32:28,310 Okay. So, what are we doing now? 721 00:32:28,413 --> 00:32:30,403 I thought we could hang up the clothes, 722 00:32:30,404 --> 00:32:31,757 -so that they don't get wrinkled. -Mm. 723 00:32:31,758 --> 00:32:35,172 Hang them up, won't need the steamer. 724 00:32:35,275 --> 00:32:37,931 Oh, it's gonna get steamy. 725 00:32:38,034 --> 00:32:41,000 As a matter of fact... 726 00:32:41,103 --> 00:32:44,137 I can tell the temperature's rising right about now. 727 00:32:45,344 --> 00:32:47,241 And if it starts getting hot in here... 728 00:32:47,242 --> 00:32:49,067 -Mm-hmm. -...it's only gonna get hotter. 729 00:32:49,068 --> 00:32:52,482 Yeah. It'd be a shame to waste all that heat. 730 00:33:06,068 --> 00:33:08,068 Family night. 731 00:33:09,931 --> 00:33:12,413 I wish I could have had that with the kids. 732 00:33:14,275 --> 00:33:16,551 What would you do? Games? 733 00:33:16,655 --> 00:33:18,758 -Me? -Mm-hmm. 734 00:33:18,862 --> 00:33:21,572 I don't know. I-I guess I never really thought about it. 735 00:33:22,068 --> 00:33:23,310 Not even once? 736 00:33:23,413 --> 00:33:27,137 Maybe I'd pop some corn on the stove. 737 00:33:27,241 --> 00:33:30,068 In a copper kettle that I bought just for family night. 738 00:33:30,172 --> 00:33:32,068 So, yeah, we'd grab some blankets, 739 00:33:32,069 --> 00:33:33,619 turn out the light, put on a movie, 740 00:33:33,620 --> 00:33:36,137 and just for a few hours, it's just us. 741 00:33:36,241 --> 00:33:39,068 Our little pod of people that loves each other so hard 742 00:33:39,069 --> 00:33:40,516 that other people will look at us and say, 743 00:33:40,517 --> 00:33:43,655 "Hey, why can't our family be like theirs? 744 00:33:43,758 --> 00:33:45,068 What's their secret?" 745 00:33:46,206 --> 00:33:49,034 But with us, it's no plans, no phones, 746 00:33:49,137 --> 00:33:52,137 just us locked in with each other, 747 00:33:52,241 --> 00:33:54,471 not wanting to be anywhere else in the world. 748 00:33:55,862 --> 00:33:57,827 Yeah, that's family night for me. 749 00:33:57,828 --> 00:34:01,067 But it's not like I've been thinking about it 750 00:34:01,068 --> 00:34:02,067 or anything, you know? 751 00:34:02,068 --> 00:34:04,103 Mm-hmm. 752 00:34:04,206 --> 00:34:07,000 -[June laughs] -Yeah. 753 00:34:07,103 --> 00:34:08,931 I took a home test. 754 00:34:09,034 --> 00:34:11,585 And it came back positive? 755 00:34:11,688 --> 00:34:14,655 Home pregnancy tests are really accurate. 756 00:34:14,757 --> 00:34:17,241 But blood tests are conclusive, right? 757 00:34:17,344 --> 00:34:19,757 She does her research. 758 00:34:19,862 --> 00:34:21,757 I just... 759 00:34:21,862 --> 00:34:23,757 I just need to know. 760 00:34:23,862 --> 00:34:25,206 So can you? 761 00:34:25,310 --> 00:34:26,757 You don't even have to ask. 762 00:34:26,862 --> 00:34:28,757 Can you rush the results? 763 00:34:28,862 --> 00:34:31,068 Not unless it's an emergency. 764 00:34:31,172 --> 00:34:34,655 Routine tests- they're batched, and that can take time. 765 00:34:34,757 --> 00:34:36,137 Right. 766 00:34:36,241 --> 00:34:39,655 Well, it's gonna feel like an eternity. 767 00:34:39,757 --> 00:34:41,172 Come on. 768 00:34:41,275 --> 00:34:45,206 Hey, look: whatever the results end up being, 769 00:34:45,310 --> 00:34:47,965 you are strong enough to handle this, Naomi. 770 00:34:48,068 --> 00:34:51,206 I wish I was as confident about that as you are. 771 00:34:51,310 --> 00:34:52,896 Come here. 772 00:34:55,620 --> 00:34:57,896 I feel like we've fallen down a rabbit hole. 773 00:34:58,000 --> 00:35:00,724 -SAMANTHA: This is trippy. -Did we forget something? 774 00:35:00,827 --> 00:35:02,655 It's not my birthday. 775 00:35:02,758 --> 00:35:04,620 It was supposed to be takeout and TV. 776 00:35:04,724 --> 00:35:06,689 -Dad? -Smitty? 777 00:35:09,172 --> 00:35:11,172 I know you'll want answers. 778 00:35:11,275 --> 00:35:13,275 Because I definitely have questions 779 00:35:13,379 --> 00:35:15,034 since you're all dressed up. 780 00:35:16,068 --> 00:35:19,517 I have a question of my own. 781 00:35:19,620 --> 00:35:21,827 What's going on? 782 00:35:25,068 --> 00:35:27,206 Martin Richardson, 783 00:35:27,310 --> 00:35:30,931 will you continue to make me the happiest man alive 784 00:35:31,034 --> 00:35:34,862 by marrying me... again? 785 00:35:34,965 --> 00:35:36,896 Captioning sponsored by CBS 786 00:35:36,897 --> 00:35:39,359 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 787 00:35:39,360 --> 00:35:43,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.