All language subtitles for 1996 - Cyberella - Forbidden Passions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,520 --> 00:00:49,520 Bye. 2 00:01:23,820 --> 00:01:26,140 Thank you. 3 00:01:52,110 --> 00:01:53,110 Oh 4 00:03:42,540 --> 00:03:44,060 God, what a day. 5 00:03:44,760 --> 00:03:46,800 Hi. Hi. 6 00:03:49,860 --> 00:03:53,240 You feel good. 7 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Shit. 8 00:03:59,280 --> 00:04:02,500 Oh, I completely forgot. 9 00:04:02,960 --> 00:04:05,020 It's our anniversary. It's our anniversary. 10 00:04:06,120 --> 00:04:08,180 Our first date a year ago today. 11 00:04:09,140 --> 00:04:10,260 I'm sorry. 12 00:04:11,239 --> 00:04:13,240 Stephen, you should have called. I should have called. 13 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 It's okay. 14 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 You're here now. 15 00:04:22,320 --> 00:04:28,680 You have any more of that wine? 16 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 Can I get you anything else? 17 00:05:08,660 --> 00:05:09,660 Oh, I almost forgot. 18 00:05:13,060 --> 00:05:14,060 In my pocket. 19 00:05:24,220 --> 00:05:26,020 You know, I really thought they'd go for your program. 20 00:05:27,310 --> 00:05:30,210 I mean, I thought it was one of the most original ones I've seen. 21 00:05:32,630 --> 00:05:37,210 But, believe it or not, one of our own VR researchers generated something 22 00:05:37,210 --> 00:05:38,430 similar just a month ago. 23 00:05:41,270 --> 00:05:45,150 I knew freelance programming would be tough anyway. 24 00:05:46,030 --> 00:05:47,710 Besides, I'm working on something new now. 25 00:05:48,610 --> 00:05:49,610 Good. 26 00:05:53,050 --> 00:05:54,130 You'll sell one one day. 27 00:06:10,020 --> 00:06:13,020 You know, you're looking very beautiful this evening. 28 00:06:14,740 --> 00:06:15,740 Am I? 29 00:06:19,180 --> 00:06:22,280 Yes, you are. 30 00:06:24,380 --> 00:06:25,940 Good enough to eat. 31 00:06:26,820 --> 00:06:28,100 What a charmer. 32 00:06:28,580 --> 00:06:30,900 Hey, I'm serious. I mean it. 33 00:06:32,270 --> 00:06:36,670 I may not be a poet, but I say what I mean, and I mean what I say. 34 00:06:39,150 --> 00:06:45,850 I could look at you 35 00:06:45,850 --> 00:06:48,750 forever. 36 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 Mmm. 37 00:08:02,540 --> 00:08:03,540 Ugh. 38 00:08:33,530 --> 00:08:34,530 Come on. 39 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 You're leaving? 40 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 Yeah. 41 00:10:15,820 --> 00:10:17,080 Can I get you anything? 42 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 Are you hungry? 43 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 Thirsty? No. 44 00:10:25,620 --> 00:10:26,840 Why are you leaving? 45 00:10:27,200 --> 00:10:28,540 You always stay over. 46 00:10:28,780 --> 00:10:30,060 I got an early start tomorrow. 47 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Tomorrow's Saturday. 48 00:10:38,090 --> 00:10:39,090 My keys. 49 00:10:39,930 --> 00:10:41,330 Stephen, what's going on? 50 00:10:51,130 --> 00:10:52,490 I'm being transferred. 51 00:10:54,290 --> 00:10:56,310 Transferred? Yeah. 52 00:10:57,530 --> 00:11:00,690 Virtual Soft wants me at their headquarters in Silicon Valley. 53 00:11:01,390 --> 00:11:03,730 I start Monday. It's a great opportunity. 54 00:11:05,050 --> 00:11:06,210 Silicon Valley? 55 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 That's California. 56 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 I'm sorry. 57 00:11:12,540 --> 00:11:16,340 I should have told you earlier, but honestly, it happened so quickly. 58 00:11:18,300 --> 00:11:20,600 Well, when were you planning to tell me, God damn it? 59 00:11:21,520 --> 00:11:23,960 You were just going to slip out of here, weren't you? 60 00:11:24,240 --> 00:11:28,740 If I hadn't have woken up... No, no, no. I was going to say goodbye. 61 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 Goodbye? 62 00:11:31,100 --> 00:11:32,100 What about us? 63 00:11:36,300 --> 00:11:38,320 I thought you were going to ask me to marry you tonight. 64 00:11:41,020 --> 00:11:45,760 Well, we'll still be together. It'll just be long distance. 65 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 I'm coming with you? 66 00:11:51,240 --> 00:11:54,060 Well, let's wait till I get settled. 67 00:11:54,660 --> 00:11:57,660 Well, why don't I just come out now? I mean, if you start work on Monday, I 68 00:11:57,660 --> 00:12:01,220 could get your place squared away and I could set up my workstation. Just stop. 69 00:12:05,290 --> 00:12:09,190 God, you're smothering. Listen to yourself. Don't you want to do anything? 70 00:12:09,190 --> 00:12:11,070 you want to have your own goals, your own life? 71 00:12:11,370 --> 00:12:14,990 Sure. But I want to be with you, and I thought you wanted to be with me. 72 00:12:18,350 --> 00:12:19,350 I did. 73 00:12:20,210 --> 00:12:21,830 I... I do. 74 00:12:23,350 --> 00:12:27,950 Well, I start my new job on Monday. You need to focus on yourself, your own 75 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 work. 76 00:12:30,890 --> 00:12:32,170 You just don't want me. 77 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 I didn't say that. 78 00:12:37,100 --> 00:12:39,480 You know I say what I mean and mean what I say. 79 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 No. 80 00:12:43,880 --> 00:12:45,320 You're just fucking mean. 81 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 Get out. 82 00:12:47,420 --> 00:12:48,440 Just get out of here. 83 00:12:57,800 --> 00:12:59,100 I'll call you when I get settled. 84 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 No, you won't. 85 00:13:03,180 --> 00:13:04,180 Just go. 86 00:13:10,280 --> 00:13:15,620 Will miss that You're truly gifted just go 87 00:16:15,880 --> 00:16:21,840 i didn't write this this isn't my program no it isn't 88 00:16:21,840 --> 00:16:27,260 who are you please 89 00:16:45,610 --> 00:16:46,610 It's really amazing. 90 00:16:47,730 --> 00:16:49,010 Where did you come from? 91 00:16:49,430 --> 00:16:50,610 You're not in my program. 92 00:16:50,930 --> 00:16:52,370 We're not in your program. 93 00:16:53,890 --> 00:16:55,210 What are you talking about? 94 00:16:55,590 --> 00:16:56,590 Don't you remember? 95 00:16:57,050 --> 00:16:58,050 Remember what? 96 00:16:58,390 --> 00:17:01,110 What is the last thing you remember before here? 97 00:17:02,530 --> 00:17:04,829 I jacked into my solace program to relax. 98 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 And then? 99 00:17:07,230 --> 00:17:09,069 And then I don't know. I was just here. 100 00:17:09,630 --> 00:17:10,630 Think. 101 00:17:14,440 --> 00:17:20,300 smelling something yes I coughed I 102 00:17:20,300 --> 00:17:26,920 felt very warm yes oh my god 103 00:17:26,920 --> 00:17:32,460 I smelled smoke there was a fire yes 104 00:17:32,460 --> 00:17:35,780 tell me you didn't suffer 105 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 It's okay. 106 00:17:45,880 --> 00:17:47,860 You're going to have many questions. 107 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 Here. 108 00:18:05,300 --> 00:18:07,200 Where exactly am I, anyway? 109 00:18:07,860 --> 00:18:10,500 Well, you're not exactly where you were. 110 00:18:11,290 --> 00:18:14,370 And you're not exactly where you'll ultimately be. 111 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 Great. 112 00:18:18,390 --> 00:18:21,470 So the afterlife is more confusing than the real one was. 113 00:18:24,030 --> 00:18:25,330 Are you God? 114 00:18:28,410 --> 00:18:29,410 Well, 115 00:18:30,710 --> 00:18:35,190 for the sake of your frame of understanding, the best answer would be 116 00:18:35,550 --> 00:18:37,070 I am not the God. 117 00:18:37,790 --> 00:18:40,590 But I suppose you could say I was a God. 118 00:18:43,690 --> 00:18:49,250 So, the fire, my death, 119 00:18:49,490 --> 00:18:55,750 was it an accident or did Stephen have... In that world, it was a simple 120 00:18:55,750 --> 00:18:56,750 accident, yes. 121 00:18:57,230 --> 00:19:02,390 But after you're here for a while, you'll realize that accidents and 122 00:19:02,390 --> 00:19:07,270 fate and luck and providence are all pretty much the same thing. 123 00:19:07,790 --> 00:19:10,750 You were there, and now you're here. 124 00:19:11,840 --> 00:19:13,440 And I'm going to be somewhere else? 125 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 Eventually. 126 00:19:17,060 --> 00:19:18,140 You'll be moving on. 127 00:19:20,560 --> 00:19:21,560 Those stars. 128 00:19:22,080 --> 00:19:24,060 Our souls making their journeys. 129 00:19:25,500 --> 00:19:26,500 When will I? 130 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Well, you're special. 131 00:19:28,400 --> 00:19:29,420 That's nice to know. 132 00:19:29,780 --> 00:19:32,540 You, like all people, came to Earth to learn a lesson. 133 00:19:33,460 --> 00:19:35,440 Unfortunately, you didn't have time to learn yours. 134 00:19:36,040 --> 00:19:39,640 That happens to a lot of people, but not everybody gets a second chance. 135 00:19:40,430 --> 00:19:41,430 A second chance? 136 00:19:41,790 --> 00:19:43,730 A second chance to learn your lesson. 137 00:19:44,190 --> 00:19:49,350 When you passed on, you were still inside your VR world, and your spirit 138 00:19:49,350 --> 00:19:50,650 is. I'm trapped. 139 00:19:52,170 --> 00:19:54,790 Don't you remember the command that you put in your program? 140 00:19:55,130 --> 00:19:59,730 Four chances to solve the riddle? Yeah, four chances to solve the riddle and 141 00:19:59,730 --> 00:20:03,470 move into another world. If I screw up, I can start all over again. 142 00:20:04,010 --> 00:20:08,570 Exactly. And four chances is how many times you have to learn your lesson. 143 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 Four chances. 144 00:20:12,130 --> 00:20:14,450 I don't understand. What if I don't learn my lesson? 145 00:20:14,830 --> 00:20:17,670 Then you move on into instant rebirth. 146 00:20:18,110 --> 00:20:22,050 You get a new body, but the same life and the same problems to solve. 147 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 No evolution. 148 00:20:24,030 --> 00:20:25,030 Oh, no. 149 00:20:25,530 --> 00:20:28,150 Not the same life again. I don't think I can handle that. 150 00:20:28,390 --> 00:20:30,310 But you're no longer of the material world. 151 00:20:31,030 --> 00:20:35,390 You can appear in virtual reality programs, communicating with people 152 00:20:35,390 --> 00:20:36,229 their computers. 153 00:20:36,230 --> 00:20:37,430 Why would I want to do that? 154 00:20:37,920 --> 00:20:38,920 To learn your lesson. 155 00:20:39,380 --> 00:20:41,460 But also to help someone in need. 156 00:20:42,160 --> 00:20:43,200 To help someone? 157 00:20:43,980 --> 00:20:46,540 Some people escape reality for different reasons. 158 00:20:46,820 --> 00:20:51,420 They hide inside some computer program, unable to face the real world and their 159 00:20:51,420 --> 00:20:52,420 problems. 160 00:20:52,900 --> 00:20:54,400 What am I supposed to do? 161 00:20:55,060 --> 00:20:56,060 I don't know. 162 00:20:56,380 --> 00:20:57,520 You figure it out. 163 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Figure it out? 164 00:21:00,920 --> 00:21:02,820 How am I supposed to know who to contact? 165 00:21:03,240 --> 00:21:04,240 Come. 166 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 Oh, my God. 167 00:21:18,740 --> 00:21:20,260 This is exhilarating. 168 00:21:21,340 --> 00:21:25,220 Listen. You will learn to isolate a voice, a soul. 169 00:21:25,520 --> 00:21:28,300 Your senses will heighten and your sensitivity will grow. 170 00:21:28,920 --> 00:21:30,660 You can take anyone you wish. 171 00:21:31,800 --> 00:21:32,860 Do what you can. 172 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 How? 173 00:21:34,800 --> 00:21:38,900 Inside the computer world, you can create any environment you want just by 174 00:21:38,900 --> 00:21:39,900 visualizing it. 175 00:21:39,960 --> 00:21:44,400 If you have any trouble, imagine yourself back in limbo with me and you 176 00:21:44,400 --> 00:21:45,900 return. But... 177 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Just give it a try. 178 00:22:24,330 --> 00:22:25,330 Aw, come on. 179 00:22:32,530 --> 00:22:34,510 Can't you guys do anything right? 180 00:23:13,900 --> 00:23:14,900 What the hell? 181 00:23:16,360 --> 00:23:18,060 I'm sorry I frightened you. 182 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 Who are you? 183 00:23:20,160 --> 00:23:21,420 My name is Mara. 184 00:23:23,260 --> 00:23:24,260 Mara. 185 00:23:25,440 --> 00:23:29,640 I don't recall any photorealistic icons in the program summary. 186 00:23:31,020 --> 00:23:33,840 Yeah, but I'm like a bonus, you know? 187 00:23:34,180 --> 00:23:40,140 Wait a minute here. I mean, look at you. You're too complex. 188 00:23:42,080 --> 00:23:44,900 I've never heard of any interactive artificial intelligence programs. 189 00:23:46,540 --> 00:23:50,020 Hell, even if I had, I mean, this would cost a hell of a lot more than I paid. 190 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 I know. 191 00:23:52,580 --> 00:23:53,580 Do you want me to go away? 192 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 No. 193 00:23:57,540 --> 00:24:00,480 If you're part of the program, you might as well stay. 194 00:24:01,660 --> 00:24:03,740 Do you mind if we go somewhere a little more familiar? 195 00:24:05,660 --> 00:24:06,660 More familiar? 196 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 How did you do that? 197 00:24:17,700 --> 00:24:19,200 I don't know, actually. 198 00:24:19,940 --> 00:24:23,820 I mean, is this weird or what? 199 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 It's just too real. 200 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 Do you want to talk? 201 00:24:31,480 --> 00:24:32,480 Talk? Nah. 202 00:24:32,740 --> 00:24:37,420 Talk is what screws me up. I mean, I don't need it. People don't realize that 203 00:24:37,420 --> 00:24:39,260 just need to be alone to create. 204 00:24:39,720 --> 00:24:41,500 So you lock yourself up when you work? 205 00:24:41,760 --> 00:24:43,020 I lock myself up, period. 206 00:24:43,240 --> 00:24:44,300 You don't see anybody. 207 00:24:45,040 --> 00:24:45,999 Not a soul. 208 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 I don't need to. 209 00:24:47,520 --> 00:24:48,680 For how long do you do this? 210 00:24:49,440 --> 00:24:51,620 I don't know. This time, six months. 211 00:24:51,920 --> 00:24:53,600 Six months inside these walls? 212 00:24:54,440 --> 00:24:55,440 Yeah. 213 00:24:56,280 --> 00:24:58,060 It's no wonder you can't paint anything. 214 00:25:02,560 --> 00:25:06,060 If I had any friends, they'd tell them about this program. 215 00:25:08,380 --> 00:25:11,080 No, I used to hide from the world, too. 216 00:25:11,800 --> 00:25:14,700 immersed myself in my VR worlds when the real one got too hard. 217 00:25:16,040 --> 00:25:17,380 You hide from the world? 218 00:25:18,620 --> 00:25:19,940 You're a VR character. 219 00:25:20,600 --> 00:25:22,180 What world do you hide from? 220 00:25:22,580 --> 00:25:24,640 Well, I'm not even going to try to explain that one. 221 00:25:25,300 --> 00:25:31,580 Sometimes, though, it's been my experience that people can put a spark 222 00:25:31,580 --> 00:25:33,220 creativity. That's just a load of bull. 223 00:25:34,260 --> 00:25:36,640 People don't know anything. Nobody cares. 224 00:25:37,240 --> 00:25:41,660 People rush from here to there for what, huh? For some... obscure material 225 00:25:41,660 --> 00:25:46,280 satisfaction. No, I don't need that kind of world. I don't need that crap. 226 00:25:46,580 --> 00:25:48,000 But you want people to need you. 227 00:25:48,380 --> 00:25:50,300 You expect people to want your art. 228 00:25:51,040 --> 00:25:53,280 What kind of freaking program is this? 229 00:25:53,680 --> 00:25:55,880 What is this, 15 minutes with Dr. Freudiana? 230 00:25:56,460 --> 00:25:57,460 Maybe. 231 00:25:58,580 --> 00:26:01,900 You know, I like your art. 232 00:26:04,420 --> 00:26:06,320 But there's definitely something missing. 233 00:26:10,030 --> 00:26:11,030 What's missing? 234 00:26:12,450 --> 00:26:13,450 I don't know. 235 00:26:14,570 --> 00:26:16,330 I can't really put my finger on it. 236 00:26:18,090 --> 00:26:19,410 Why don't you paint people? 237 00:26:20,090 --> 00:26:21,230 People don't interest me. 238 00:26:21,470 --> 00:26:22,830 What are you so afraid of? 239 00:26:23,110 --> 00:26:24,370 Who said anything about being afraid? 240 00:26:26,190 --> 00:26:27,330 Why don't you paint me? 241 00:26:27,770 --> 00:26:29,450 I just told you, I don't do people. 242 00:26:29,790 --> 00:26:31,430 Well, right now you're not doing anything. 243 00:26:36,270 --> 00:26:37,390 Damn this invention. 244 00:26:38,230 --> 00:26:39,149 All right. 245 00:26:39,150 --> 00:26:42,670 All right, why don't you go take a seat, and I'll get my stuff. 246 00:26:56,130 --> 00:26:57,150 How do you want me? 247 00:26:59,690 --> 00:27:01,110 I thought you wanted a portrait. 248 00:27:02,110 --> 00:27:03,550 Well, when you said on the couch. 249 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 What the hell? 250 00:27:16,720 --> 00:27:21,940 Can you move your arm a little bit, you know, a little bit up? 251 00:27:22,700 --> 00:27:24,240 No, no, no, no, the other way. 252 00:27:25,380 --> 00:27:26,380 Here, let me show you. 253 00:27:30,920 --> 00:27:32,680 Here, let's just put this here. 254 00:27:33,960 --> 00:27:36,280 Okay, let me, no, no, let's move your arm this way. 255 00:27:39,000 --> 00:27:44,260 Sorry, I didn't... I mean... 256 00:28:28,509 --> 00:28:31,310 Thank you. 257 00:29:45,740 --> 00:29:49,540 When you said you were going to paint me, I had no idea it was going to be 258 00:29:49,540 --> 00:29:50,540 this. 259 00:29:51,300 --> 00:29:58,280 I'm sorry. I haven't touched anyone in such a long time. 260 00:29:58,700 --> 00:30:00,280 And you haven't been touched either. 261 00:30:03,960 --> 00:30:04,960 Neither have I. 262 00:31:02,260 --> 00:31:03,660 Ugh. 263 00:31:53,710 --> 00:31:54,710 Okay. 264 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 I didn't know VR characters could sleep like that. 265 00:32:44,180 --> 00:32:45,180 Mm -hmm. 266 00:32:45,700 --> 00:32:46,820 Well, I'm special. 267 00:32:47,200 --> 00:32:48,340 Yeah, I'll say. 268 00:32:49,740 --> 00:32:50,740 Wow. 269 00:32:51,140 --> 00:32:52,460 That's very beautiful. 270 00:32:53,460 --> 00:32:55,580 Well, now I know what was missing in your paintings. 271 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 What's that? 272 00:32:57,680 --> 00:32:58,680 Passion. 273 00:32:59,540 --> 00:33:00,700 You really helped me. 274 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 I owe you. 275 00:33:02,800 --> 00:33:03,920 But now I gotta go. 276 00:33:04,460 --> 00:33:05,460 Go where? 277 00:33:05,600 --> 00:33:09,240 The barmaid that wants me to paint her. 278 00:33:09,740 --> 00:33:10,740 And, uh... 279 00:33:10,780 --> 00:33:11,699 I'm going to do it. 280 00:33:11,700 --> 00:33:13,440 I'm going to do this in the real world. 281 00:33:14,320 --> 00:33:16,620 What about me? I thought we had something. 282 00:33:17,220 --> 00:33:22,400 Come on, just a computer image. Don't go crazy on me. A damn good one, but I've 283 00:33:22,400 --> 00:33:23,400 got my life to live. 284 00:33:29,060 --> 00:33:30,240 Please don't leave me. 285 00:33:33,140 --> 00:33:34,140 Bye. 286 00:33:37,740 --> 00:33:38,740 Are you okay? 287 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 He left me. 288 00:33:43,270 --> 00:33:45,290 You didn't expect him to stay, did you? 289 00:33:46,430 --> 00:33:49,530 I don't know. He said I helped him. And you did. 290 00:33:49,990 --> 00:33:52,770 He's already completed four pieces since you left him. 291 00:33:53,330 --> 00:33:54,710 But I just left. 292 00:33:54,970 --> 00:33:56,090 He hasn't had time. 293 00:33:56,730 --> 00:33:57,730 Time? 294 00:33:58,170 --> 00:34:00,530 There is no such thing as time here. 295 00:34:01,270 --> 00:34:03,370 And yet, there's all the time of eternity. 296 00:34:04,250 --> 00:34:05,590 You'll figure it out soon enough. 297 00:34:07,750 --> 00:34:09,210 But I needed him, too. 298 00:34:10,159 --> 00:34:12,040 You haven't learned your lesson, Mara. 299 00:34:12,840 --> 00:34:14,639 What is it that I'm supposed to learn? 300 00:34:15,400 --> 00:34:17,159 You have three more chances. 301 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 Wait! 302 00:35:40,330 --> 00:35:41,330 Hi, Sandy. 303 00:35:41,390 --> 00:35:44,050 Would you go out with me? 304 00:35:50,170 --> 00:35:52,130 She's kind of stiff, isn't she? Whoa. 305 00:35:53,170 --> 00:35:54,170 Who are you? 306 00:35:54,550 --> 00:35:55,690 My name is Mara. 307 00:35:56,130 --> 00:35:58,190 Mara? How'd you get in this program? 308 00:36:00,830 --> 00:36:01,830 I jumped. 309 00:36:02,230 --> 00:36:03,230 Killer program. 310 00:36:04,050 --> 00:36:05,050 Very cool. 311 00:36:05,750 --> 00:36:07,810 But you shouldn't be here. 312 00:36:08,110 --> 00:36:09,110 Why not? 313 00:36:09,560 --> 00:36:10,560 You're too real. 314 00:36:11,100 --> 00:36:14,940 I mean, I modified that program myself, and that's about as good as it gets with 315 00:36:14,940 --> 00:36:15,940 current technology. 316 00:36:16,120 --> 00:36:17,500 Maybe I'm not current technology. 317 00:36:17,860 --> 00:36:19,560 Look, I do this for a living. 318 00:36:19,840 --> 00:36:24,900 All right, I'm a programmer, a master hacker, best jammer on the grid. I would 319 00:36:24,900 --> 00:36:27,520 have read about you in the mags or heard about you on the net. 320 00:36:28,040 --> 00:36:28,979 No way. 321 00:36:28,980 --> 00:36:31,240 This isn't possible yet. 322 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Well, I'm here. 323 00:36:35,800 --> 00:36:36,860 What's up with you and Sandy? 324 00:36:41,520 --> 00:36:43,280 How'd you know her name? I heard you say it. 325 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 It's scary. 326 00:36:45,860 --> 00:36:46,860 She's real? 327 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 You know her? 328 00:36:49,720 --> 00:36:51,800 I went to high school with her. 329 00:36:52,440 --> 00:36:54,060 I mean, I grew up with her. 330 00:36:54,800 --> 00:36:57,160 I mean, we grew up in the same town. 331 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 So you're friends? 332 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 No. 333 00:37:00,580 --> 00:37:02,520 We graduated last year. 334 00:37:02,900 --> 00:37:04,580 Now we both go to Polytechnic. 335 00:37:04,820 --> 00:37:07,300 But I hardly ever see her on campus. 336 00:37:07,640 --> 00:37:08,820 Have you ever talked to her? 337 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 No. 338 00:37:11,920 --> 00:37:13,480 Never? In all these years? 339 00:37:13,820 --> 00:37:15,460 No. Why not? 340 00:37:17,560 --> 00:37:20,740 She just always seemed busy. 341 00:37:21,020 --> 00:37:22,020 I don't know. 342 00:37:23,660 --> 00:37:26,100 She's had the same boyfriend all through high school. 343 00:37:26,580 --> 00:37:27,660 Are they still together? 344 00:37:28,220 --> 00:37:29,620 No, they broke up months ago. 345 00:37:30,020 --> 00:37:31,660 Well, maybe she's ready to meet someone new. 346 00:37:32,180 --> 00:37:37,920 Look, I don't know if she does like me. You know, I haven't much 347 00:37:37,920 --> 00:37:39,980 done. 348 00:37:40,730 --> 00:37:41,730 You're not experienced. 349 00:37:43,570 --> 00:37:45,330 You know, some girls would think that's cute. 350 00:37:45,590 --> 00:37:46,590 Cute? 351 00:37:46,790 --> 00:37:50,130 I don't want to be cute, all right? A cocker spaniel is cute. 352 00:37:51,630 --> 00:37:55,370 What I mean is, to some girls, it doesn't matter so much if you have 353 00:37:55,370 --> 00:37:57,610 or not. It's how honest you are and how sensitive. 354 00:37:58,050 --> 00:38:01,450 But if we... This is a big if. 355 00:38:02,590 --> 00:38:09,450 What if we... Okay, say that I date her, and after a while we're supposed 356 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 to... 357 00:38:11,259 --> 00:38:14,600 You know, and I don't know what the hell I'm doing. 358 00:38:14,960 --> 00:38:18,360 She's going to think I'm a geek, and I'm going to blow it. 359 00:38:19,380 --> 00:38:21,540 No, I just can't do it. 360 00:38:24,200 --> 00:38:25,420 What if we play a little game? 361 00:38:26,580 --> 00:38:27,580 What kind of game? 362 00:38:28,280 --> 00:38:30,660 We'll say you two have been dating for about a month or so. 363 00:38:31,000 --> 00:38:34,300 You've gone to the movies, you come back to your house, go up to your room. 364 00:38:34,700 --> 00:38:36,900 It is the night, if you know what I mean. 365 00:38:37,420 --> 00:38:39,540 This is all just hypothetical, right? 366 00:38:45,380 --> 00:38:46,380 Who's that? 367 00:38:46,860 --> 00:38:47,860 It's her. 368 00:38:54,740 --> 00:38:55,780 What's going on here? 369 00:38:56,060 --> 00:38:57,200 Aren't you going to let her in? 370 00:38:57,540 --> 00:38:58,940 Don't worry, she can't see me. 371 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 Come in. 372 00:39:17,810 --> 00:39:19,330 Holy megabytes. What? 373 00:39:21,130 --> 00:39:22,770 I even smell her. What? 374 00:39:23,350 --> 00:39:24,450 Of course you do. 375 00:39:24,850 --> 00:39:25,990 What do you smell? 376 00:39:26,370 --> 00:39:27,370 I... Her. 377 00:39:27,830 --> 00:39:29,850 You smell her, she smells good. 378 00:39:30,110 --> 00:39:31,110 You smell good. 379 00:39:31,330 --> 00:39:34,030 I mean, um, nice perfume. 380 00:39:34,510 --> 00:39:35,810 Of course it is. 381 00:39:36,010 --> 00:39:37,190 You gave it to me. 382 00:39:40,890 --> 00:39:41,930 Kiss her back. 383 00:39:42,770 --> 00:39:44,410 No, I can't. 384 00:39:44,880 --> 00:39:47,560 Why? What's the matter? Just try to kiss her back. 385 00:39:47,780 --> 00:39:50,440 No, I'm going to screw it up. What are you talking about? 386 00:39:51,320 --> 00:39:52,620 Can't you shut this thing off? 387 00:39:54,620 --> 00:39:55,920 Who are you talking to? 388 00:39:56,180 --> 00:39:57,460 She's not going to go away. 389 00:39:57,920 --> 00:40:00,720 Damn. What is the matter with you? 390 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Excuse me. 391 00:40:03,560 --> 00:40:04,560 In the closet. 392 00:40:10,660 --> 00:40:13,180 Listen, Mara, this isn't working. 393 00:40:14,160 --> 00:40:18,620 puke no you're not just do what i tell you and you'll be fine what are you 394 00:40:18,620 --> 00:40:25,260 in there i just have to fix a few things in the closet yeah i'll be right out 395 00:40:25,260 --> 00:40:31,760 okay this is not good listen if you can't do this now how are you ever going 396 00:40:31,760 --> 00:40:35,500 be able to do it in the real world don't worry i'll guide you 397 00:40:45,900 --> 00:40:46,900 Come sit down. 398 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 Go on. 399 00:40:56,120 --> 00:40:58,380 I hope you don't have any more business in the closet. 400 00:41:01,540 --> 00:41:03,540 You know, I really like you a lot. 401 00:41:06,020 --> 00:41:07,140 Say you like her, too. 402 00:41:08,420 --> 00:41:09,420 You like her, too. 403 00:41:09,720 --> 00:41:10,880 I like you. 404 00:41:11,560 --> 00:41:14,440 I mean, I like you, too. 405 00:41:17,390 --> 00:41:18,390 Now take her hand. 406 00:41:27,010 --> 00:41:28,170 Kiss her gently. 407 00:41:36,170 --> 00:41:37,170 Kiss her neck. 408 00:41:40,870 --> 00:41:41,910 Touch her breast. 409 00:41:43,390 --> 00:41:44,390 Just do it. 410 00:41:56,620 --> 00:41:59,440 Now tell her you've never done this before. What? What? 411 00:41:59,880 --> 00:42:01,340 Trust me, just do it. 412 00:42:01,960 --> 00:42:07,540 Um, Sandy, I've never done this before. 413 00:42:10,420 --> 00:42:11,960 Sometimes gotta be the first. 414 00:45:16,390 --> 00:45:18,230 There's no reason for her to hang around right now. 415 00:45:19,670 --> 00:45:21,030 My God, what a trip. 416 00:45:22,790 --> 00:45:23,790 That was real. 417 00:45:24,350 --> 00:45:25,350 You did well. 418 00:45:25,890 --> 00:45:26,890 Very well. 419 00:45:29,910 --> 00:45:30,930 So are you going to call her? 420 00:45:31,310 --> 00:45:32,310 Yeah. 421 00:45:32,770 --> 00:45:33,970 Yeah, I should call her. 422 00:45:34,470 --> 00:45:35,710 What if she says no? 423 00:45:36,250 --> 00:45:39,390 Well, you're never going to know unless you call her and ask her out. I mean, if 424 00:45:39,390 --> 00:45:40,850 she says no, just find someone else. 425 00:45:41,410 --> 00:45:43,250 The dice has been in your hand long enough. 426 00:45:43,790 --> 00:45:44,850 It's time to give it a roll. 427 00:46:05,770 --> 00:46:07,210 Stephen, you asshole. 428 00:46:07,910 --> 00:46:09,650 What? That program. 429 00:46:09,990 --> 00:46:11,010 Where did you get it? 430 00:46:11,250 --> 00:46:13,330 Oh, it's new. Hit the market last week. 431 00:46:13,950 --> 00:46:15,470 Okay, it's ringing. 432 00:46:18,610 --> 00:46:19,610 Hello? 433 00:46:20,590 --> 00:46:22,650 Hello, is this Sandy? 434 00:46:23,330 --> 00:46:24,870 Yeah, who's this? 435 00:46:25,370 --> 00:46:26,370 Brett. 436 00:46:26,550 --> 00:46:31,790 Brett? Yeah, Brett McGregor from Wilson High. Oh my God, you're perfect. 437 00:46:32,230 --> 00:46:33,230 What? 438 00:46:35,850 --> 00:46:41,710 thinking about you you were yeah you're at polytech now aren't you yeah have you 439 00:46:41,710 --> 00:46:47,450 already had programming 200 sure it was cake oh i'm a biochem major and i'm 440 00:46:47,450 --> 00:46:53,650 having a little trouble uh i'm not much of a hacker and i heard you were pretty 441 00:46:53,650 --> 00:47:00,490 hot well uh maybe i could help you out you would that'd be great how about 442 00:47:00,490 --> 00:47:06,850 tomorrow night yeah yeah great tomorrow night um Computer lab, six o 'clock? 443 00:47:07,390 --> 00:47:11,570 Excellent. Um, maybe after we could go get a bite. 444 00:47:12,050 --> 00:47:13,050 I'd like that. 445 00:47:13,670 --> 00:47:14,670 Perfect. 446 00:47:15,230 --> 00:47:16,270 Yeah, perfect. 447 00:47:20,870 --> 00:47:21,870 Yeah. 448 00:47:22,430 --> 00:47:24,350 I'll be with you every step of the way. 449 00:47:24,650 --> 00:47:25,650 What do you mean? 450 00:47:25,990 --> 00:47:28,190 To guide you, like I just did. 451 00:47:28,470 --> 00:47:31,950 Oh, uh, I think maybe I should do this one alone. 452 00:47:32,590 --> 00:47:34,230 But I'm here to help you. 453 00:47:34,810 --> 00:47:38,330 Yeah, that's nice, but I don't really need you anymore. 454 00:47:40,530 --> 00:47:44,490 Look, thanks for everything, all right? I'll tell you all about the date later. 455 00:47:44,830 --> 00:47:45,830 See you. 456 00:47:50,350 --> 00:47:51,350 What's this, then? 457 00:47:51,730 --> 00:47:56,250 Steven, that bastard stole my work! I know, but what has that got to do with 458 00:47:56,250 --> 00:47:57,650 now? He stole! 459 00:47:58,070 --> 00:48:00,630 He doesn't deserve it! It is of no concern to you. 460 00:48:01,100 --> 00:48:05,240 What he has done, what he will do, is not of your concern. I'm going to get 461 00:48:06,360 --> 00:48:07,360 Wait. 462 00:48:10,380 --> 00:48:11,380 Here. 463 00:48:15,180 --> 00:48:16,180 No. 464 00:48:21,640 --> 00:48:24,640 That's a real reality idea. It's terrific. 465 00:48:25,580 --> 00:48:26,940 Thank you, Mr. Clark. 466 00:48:27,260 --> 00:48:30,280 Under the circumstances, I don't think you should call me Steve. 467 00:48:46,340 --> 00:48:47,700 Don't listen to him. 468 00:48:48,400 --> 00:48:49,960 He's just using you. 469 00:49:22,640 --> 00:49:26,680 Why couldn't he see me? You left before you gave me a chance to explain. 470 00:49:26,940 --> 00:49:27,960 Okay, explain now. 471 00:49:28,200 --> 00:49:32,320 You cannot make contact with or be seen by anybody that you want to hurt. 472 00:49:32,840 --> 00:49:34,780 Negative feelings don't go very far. 473 00:49:35,080 --> 00:49:36,380 So I'm never going to get to him? 474 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 No. 475 00:49:38,000 --> 00:49:39,320 At least not directly. 476 00:49:39,940 --> 00:49:40,940 Not directly. 477 00:49:41,680 --> 00:49:42,680 That's not fair. 478 00:49:43,200 --> 00:49:45,720 I assure you, it all comes around. 479 00:49:45,920 --> 00:49:46,920 Don't worry. 480 00:49:47,680 --> 00:49:48,680 Sure. 481 00:49:48,980 --> 00:49:50,640 Well, I've helped another lost soul. 482 00:49:51,210 --> 00:49:54,110 Brett got his date. I know. You did very well. 483 00:49:54,410 --> 00:49:57,570 But he didn't want me to hang around either. All he wanted was Sandy. 484 00:49:57,790 --> 00:49:58,788 I know. 485 00:49:58,790 --> 00:50:01,630 I still haven't learned my lesson yet, have I? How did you know? 486 00:50:02,450 --> 00:50:03,450 Just a hunch. 487 00:50:03,890 --> 00:50:05,390 What am I doing that's so wrong? 488 00:50:05,650 --> 00:50:07,670 I've always given everything that I have. 489 00:50:08,050 --> 00:50:10,730 I'm always trying to please everyone the best I can. 490 00:50:11,050 --> 00:50:12,570 Maybe you should think about that. 491 00:50:12,830 --> 00:50:13,830 What? 492 00:50:14,330 --> 00:50:15,330 Think about what? 493 00:50:15,990 --> 00:50:17,010 Two more chances. 494 00:51:12,040 --> 00:51:13,920 You stupid computer, what the hell do you know? 495 00:51:14,200 --> 00:51:16,160 I know insults won't help. 496 00:51:25,240 --> 00:51:26,340 See what I did wrong. 497 00:51:54,640 --> 00:51:57,120 I thought there was only that stupid computer voice in this program. 498 00:51:59,120 --> 00:52:00,320 I'm a last -minute addition. 499 00:52:01,560 --> 00:52:02,680 You look kind of real. 500 00:52:03,600 --> 00:52:04,600 So do you. 501 00:52:05,280 --> 00:52:06,280 You're funny. 502 00:52:06,440 --> 00:52:07,740 I aim to please. 503 00:52:08,560 --> 00:52:09,560 You do? 504 00:52:10,440 --> 00:52:12,140 I think I like this program. 505 00:52:13,920 --> 00:52:14,920 I'm Mara. 506 00:52:14,980 --> 00:52:15,980 Amy. 507 00:52:17,720 --> 00:52:20,220 Good. You feel like a real person. 508 00:52:21,060 --> 00:52:22,360 Too bad you can't feel me. 509 00:52:22,720 --> 00:52:23,720 But I do. 510 00:52:25,580 --> 00:52:27,200 So, why not a real teacher? 511 00:52:29,260 --> 00:52:31,020 I've tried, believe me. 512 00:52:31,380 --> 00:52:34,420 But the best ones are men, and they're all creeps. 513 00:52:34,860 --> 00:52:36,640 They'd rather fuck you than train you. 514 00:52:37,220 --> 00:52:40,820 And men aren't my, you know, interest. 515 00:52:41,980 --> 00:52:42,980 You see? 516 00:52:43,720 --> 00:52:45,540 My ex was a real good teacher, though. 517 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 She was great. 518 00:52:47,360 --> 00:52:48,460 But we broke up. 519 00:52:49,120 --> 00:52:52,740 And ever since then, I just can't find a teacher I can stand. 520 00:52:54,440 --> 00:52:59,000 My dancing's getting worse, so I figured this computer program might help, but 521 00:52:59,000 --> 00:53:00,260 no luck there. 522 00:53:00,480 --> 00:53:03,160 Well, this pesky little voice you've been working with might be good for 523 00:53:03,160 --> 00:53:05,140 discipline, but I come from a different school. 524 00:53:05,620 --> 00:53:07,120 Really? What school is that? 525 00:53:07,780 --> 00:53:12,360 The school where hard work, constructive criticism, and positive reinforcement 526 00:53:12,360 --> 00:53:17,340 are important, but secondary to teaching the artist to sense and feel the music 527 00:53:17,340 --> 00:53:18,520 and the dance. 528 00:53:18,920 --> 00:53:19,920 In here. 529 00:53:21,340 --> 00:53:22,900 I think I'd like to go there. 530 00:53:24,700 --> 00:53:27,120 Why don't you show me your routine if you wouldn't mind? 531 00:53:27,500 --> 00:53:28,500 Yeah, all right 532 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Wonderful! 533 00:56:05,700 --> 00:56:07,300 Really? Yes, really. 534 00:56:08,080 --> 00:56:09,500 It's just that switch combination. 535 00:56:11,500 --> 00:56:14,980 Like you're stiff going into it. It's like you're afraid you can't complete 536 00:56:15,580 --> 00:56:16,580 Exactly. 537 00:56:16,920 --> 00:56:18,720 I think it's all in your mind. 538 00:56:19,580 --> 00:56:21,280 The fear is holding you back. 539 00:56:23,280 --> 00:56:24,460 You know that's true? 540 00:56:25,920 --> 00:56:27,660 You're the biggest audience I've ever had. 541 00:56:27,900 --> 00:56:29,400 What? Stage fright. 542 00:56:29,800 --> 00:56:32,580 I've begged out of every recital I was ever supposed to do. 543 00:56:33,280 --> 00:56:34,280 I see. 544 00:56:36,700 --> 00:56:38,080 Well, you certainly have the talent. 545 00:56:38,900 --> 00:56:40,540 Stage fright is only a state of mind. 546 00:56:40,980 --> 00:56:42,620 I think maybe I can help you with that. 547 00:58:46,560 --> 00:58:47,560 That's right. Yeah, 548 00:58:48,840 --> 00:58:52,520 I think so Are 549 00:58:52,520 --> 00:59:01,420 you 550 00:59:01,420 --> 00:59:06,220 okay? Yeah, it's just a little kink I get him after working out now and then 551 00:59:06,220 --> 00:59:13,020 Would you um mind just giving me a little 552 00:59:13,020 --> 00:59:14,020 rub 553 00:59:16,200 --> 00:59:17,200 Sure. 554 00:59:57,540 --> 00:59:59,680 There's some oil under the table you can use. 555 01:01:24,490 --> 01:01:25,490 Don't be afraid. 556 01:01:25,850 --> 01:01:26,670 I'm sorry 557 01:01:26,670 --> 01:01:36,150 Have 558 01:01:36,150 --> 01:01:42,390 you never tried it with a woman before? 559 01:01:45,950 --> 01:01:46,990 You're so beautiful 560 01:02:46,640 --> 01:02:47,640 Bye. 561 01:04:16,589 --> 01:04:17,990 Oh. 562 01:05:16,290 --> 01:05:17,290 Don't tell me. 563 01:05:17,670 --> 01:05:20,010 I did good, but I haven't learned my lesson yet. 564 01:05:21,110 --> 01:05:23,950 What you did with Amy, did you want it? 565 01:05:26,030 --> 01:05:27,130 She wanted it. 566 01:05:27,690 --> 01:05:28,690 I know. 567 01:05:29,150 --> 01:05:32,030 But you, did you want it? 568 01:05:34,470 --> 01:05:36,030 I'm supposed to please people. 569 01:05:36,690 --> 01:05:38,750 To help them, right? That's what you said. 570 01:05:39,790 --> 01:05:41,930 Helping and pleasing are not one and the same. 571 01:05:43,290 --> 01:05:44,570 What am I supposed to do? 572 01:05:45,480 --> 01:05:48,560 You consider yourself to be a caring, giving person, don't you? 573 01:05:51,120 --> 01:05:52,420 Yeah, I know I am. 574 01:05:53,640 --> 01:05:55,220 But I haven't been given any. 575 01:05:56,340 --> 01:05:57,440 So what do you want? 576 01:05:59,620 --> 01:06:00,620 Not much. 577 01:06:01,440 --> 01:06:03,240 A husband who cares for me. 578 01:06:04,040 --> 01:06:05,040 Who's there. 579 01:06:06,180 --> 01:06:07,800 But you never thought about yourself. 580 01:06:08,080 --> 01:06:09,260 About your own life. 581 01:06:10,740 --> 01:06:12,700 Right. But you did. 582 01:06:13,640 --> 01:06:17,340 The whole time you expected your partner to provide you with happiness and 583 01:06:17,340 --> 01:06:18,380 security and money. 584 01:06:20,720 --> 01:06:22,460 I made my own computer program. 585 01:06:23,160 --> 01:06:26,460 A hobby, which you gave away to your boyfriend, Stephen. 586 01:06:28,120 --> 01:06:29,680 Was I not supposed to love? 587 01:06:29,980 --> 01:06:31,140 Of course you were. 588 01:06:32,000 --> 01:06:33,400 But on equal terms. 589 01:06:34,200 --> 01:06:37,900 Somebody else cannot provide you with strength. It has to come from within 590 01:06:37,900 --> 01:06:38,900 yourself. 591 01:06:39,720 --> 01:06:41,640 Oops, I've already said too much. 592 01:06:42,280 --> 01:06:43,720 you have one last chance. 593 01:09:03,630 --> 01:09:05,010 Do you know who that guy is? 594 01:09:05,229 --> 01:09:07,550 You mean Bob Kilpatrick? It's Bobby. 595 01:09:08,050 --> 01:09:11,609 You know him from high school, don't you? Oh, my God, I had the biggest crush 596 01:09:11,609 --> 01:09:12,609 him all through high school. 597 01:09:12,790 --> 01:09:13,790 And then he moved away. 598 01:09:14,130 --> 01:09:15,310 You never talked to him? 599 01:09:15,550 --> 01:09:16,649 No, I didn't have the gut. 600 01:09:17,350 --> 01:09:19,850 I always regretted it, though, and I've never forgot him. 601 01:09:20,069 --> 01:09:21,670 And he never knew how you felt? 602 01:09:22,750 --> 01:09:27,290 I can't imagine. All the girls were after him. I mean, he probably never 603 01:09:27,290 --> 01:09:28,129 saw me. 604 01:09:28,130 --> 01:09:29,250 So what do you want to do? 605 01:09:30,750 --> 01:09:32,510 Well, I've got more guts now, that's for sure. 606 01:09:33,770 --> 01:09:34,770 Nothing to lose. 607 01:09:36,569 --> 01:09:37,910 I'm going to enjoy myself. 608 01:09:41,029 --> 01:09:42,029 Good luck. 609 01:09:50,830 --> 01:09:51,830 Hi. 610 01:09:53,630 --> 01:09:55,690 I didn't know there were waiters in the program. 611 01:09:57,290 --> 01:09:59,170 There aren't. I'm here just for you. 612 01:09:59,670 --> 01:10:01,250 Now, that's what I call a good waitress. 613 01:10:08,600 --> 01:10:09,600 Not bad. 614 01:10:10,160 --> 01:10:11,160 Good. 615 01:10:11,900 --> 01:10:13,600 I put my soul into it. 616 01:10:16,320 --> 01:10:17,320 I'm Mara. 617 01:10:17,840 --> 01:10:19,620 Bob Kilpatrick. I know. 618 01:10:21,220 --> 01:10:22,220 Nice. 619 01:10:22,460 --> 01:10:24,220 Technology is amazing these days. 620 01:10:25,720 --> 01:10:30,000 You look like you could use some company. Well, I gotta warn you, I'm 621 01:10:30,000 --> 01:10:31,980 bore. What makes you think so? 622 01:10:32,500 --> 01:10:35,480 Oh, that's just the way I am. That's not what I remember. 623 01:10:36,500 --> 01:10:37,500 Say what? 624 01:10:38,920 --> 01:10:40,860 Nothing. So why don't you tell me about her? 625 01:10:41,460 --> 01:10:43,940 Who? The one you're moping over. 626 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Oh, boy. 627 01:10:47,720 --> 01:10:49,180 Well, you really are a waitress. 628 01:10:49,900 --> 01:10:51,860 Efficient, nosy. 629 01:10:53,560 --> 01:10:55,160 You know, you remind me of someone, too. 630 01:10:55,640 --> 01:10:56,640 I do? 631 01:10:56,680 --> 01:10:57,760 Yeah, but that's impossible. 632 01:10:59,220 --> 01:11:01,900 You're just some computer guy's vision of his dream girl. 633 01:11:03,220 --> 01:11:04,220 Thank you. 634 01:11:04,260 --> 01:11:05,260 Oh, don't tell me. 635 01:11:05,400 --> 01:11:06,700 You can blush, too, right? 636 01:11:07,160 --> 01:11:08,360 I can do a lot of things. 637 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 I'm sure you can. 638 01:11:13,560 --> 01:11:14,620 So you're a dumpy? 639 01:11:16,760 --> 01:11:18,060 Don't you know the word subtle? 640 01:11:19,080 --> 01:11:20,080 Tell me about her. 641 01:11:22,160 --> 01:11:27,200 Well... I thought everything was fine. 642 01:11:28,280 --> 01:11:29,280 I was happy. 643 01:11:30,580 --> 01:11:32,180 Hit me like a ton of bricks when she left. 644 01:11:33,480 --> 01:11:34,480 Couldn't believe it. 645 01:11:35,200 --> 01:11:36,280 I know the feeling. 646 01:11:37,610 --> 01:11:40,330 I did everything she wanted me to. I did everything. 647 01:11:41,030 --> 01:11:42,030 I compromised. 648 01:11:42,210 --> 01:11:43,210 I sacrificed. 649 01:11:44,690 --> 01:11:45,990 But I still screwed up. 650 01:11:47,190 --> 01:11:48,310 What did she tell you? 651 01:11:48,890 --> 01:11:50,090 Oh, you know, the usual. 652 01:11:50,690 --> 01:11:51,910 You're smothering me. 653 01:11:52,390 --> 01:11:53,530 I need my space. 654 01:11:56,030 --> 01:11:57,030 What? 655 01:11:59,070 --> 01:12:00,070 Nothing. 656 01:12:00,710 --> 01:12:02,670 What did you do to make her react that way? 657 01:12:03,230 --> 01:12:04,230 God, I don't know. 658 01:12:06,250 --> 01:12:07,770 She made me feel so great. 659 01:12:09,450 --> 01:12:13,250 Without her, I'm nothing. I feel like a piece of gum on someone's shoe. 660 01:12:13,710 --> 01:12:15,590 You just need to get on with your life. 661 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 What life? 662 01:12:17,390 --> 01:12:19,870 The bar and... Oh, yeah, the bar. 663 01:12:21,710 --> 01:12:22,710 It's just a dream. 664 01:12:23,710 --> 01:12:25,330 She and I were going to open it up together. 665 01:12:27,350 --> 01:12:30,390 Matter of fact, it was going to look something like this. 666 01:12:32,250 --> 01:12:33,250 She and I. 667 01:12:33,430 --> 01:12:35,950 working side by side in our little espresso bar. 668 01:12:37,450 --> 01:12:38,750 To hell with that dream. 669 01:12:39,130 --> 01:12:40,770 Why don't you just open it by yourself? 670 01:12:41,410 --> 01:12:42,410 What, alone? 671 01:12:43,090 --> 01:12:44,250 Nah, I don't think so. 672 01:12:44,750 --> 01:12:45,970 I couldn't handle that. 673 01:12:47,090 --> 01:12:50,070 The whole idea was that we'd be working together all the time. 674 01:12:51,890 --> 01:12:53,310 I was going to quit my job. 675 01:12:54,650 --> 01:12:56,170 I never wanted to leave her. 676 01:12:57,870 --> 01:12:59,050 She made me happy. 677 01:13:00,210 --> 01:13:01,850 You know, love is great. 678 01:13:02,470 --> 01:13:06,250 But when you start needing someone like that, when you start feeding off of 679 01:13:06,250 --> 01:13:08,390 their strength, it makes you weak. 680 01:13:09,910 --> 01:13:11,290 It becomes destructive. 681 01:13:12,510 --> 01:13:14,510 Love has to be on equal terms. 682 01:13:15,110 --> 01:13:16,150 Makes a lot of sense. 683 01:13:17,930 --> 01:13:19,270 Are you a therapist? 684 01:13:20,490 --> 01:13:21,490 No. 685 01:13:23,650 --> 01:13:25,610 Well, I'm supposed to be cheering you up. 686 01:13:43,530 --> 01:13:44,530 Come on! 687 01:13:45,350 --> 01:13:46,930 I'm not really much of a dancer. 688 01:13:50,510 --> 01:13:51,630 No one's watching. 689 01:14:01,210 --> 01:14:03,310 You've been hurt so much, haven't you? 690 01:14:05,590 --> 01:14:06,590 You too? 691 01:14:07,830 --> 01:14:08,830 Yeah. 692 01:14:24,910 --> 01:14:25,910 I apologize. 693 01:14:26,790 --> 01:14:28,650 Don't ever apologize for that. 694 01:14:33,710 --> 01:14:39,310 I don't have any expectations. 695 01:14:40,770 --> 01:14:41,910 Me neither. 696 01:16:31,030 --> 01:16:34,230 Oh. Oh. 697 01:17:02,950 --> 01:17:08,250 Would you like to um... This is so weird. 698 01:17:09,590 --> 01:17:12,290 You know, I almost asked a VR character out on a date. 699 01:17:14,270 --> 01:17:15,770 Well, at least I have you on my computer. 700 01:17:16,910 --> 01:17:18,650 It's not like you can run away or anything. 701 01:17:25,870 --> 01:17:26,910 I'll be right back. 702 01:17:27,690 --> 01:17:28,690 What? 703 01:17:35,889 --> 01:17:37,610 Why? Why did you let me? 704 01:17:38,650 --> 01:17:40,390 You both needed to be together. 705 01:17:41,230 --> 01:17:43,030 Why? For him. 706 01:17:44,150 --> 01:17:46,410 He needed exactly what you gave him. 707 01:17:47,010 --> 01:17:48,950 And maybe he learned when you learned. 708 01:17:49,210 --> 01:17:50,210 Learned what? 709 01:17:50,330 --> 01:17:51,330 Your lesson. 710 01:17:52,310 --> 01:17:53,310 My lesson. 711 01:17:54,090 --> 01:17:55,230 It was that simple. 712 01:17:55,830 --> 01:17:57,750 He's made the same mistakes you have. 713 01:17:58,370 --> 01:18:00,270 What you told him, you told yourself. 714 01:18:00,590 --> 01:18:01,970 And you learned your lesson. 715 01:18:04,460 --> 01:18:06,120 So I'm moving on? Mm -hmm. 716 01:18:08,220 --> 01:18:10,360 But how am I supposed to say goodbye to him now? 717 01:18:11,080 --> 01:18:13,140 I'm sorry, but you have to. 718 01:18:14,700 --> 01:18:16,100 But what if he's my soulmate? 719 01:18:16,480 --> 01:18:17,480 No. 720 01:18:17,920 --> 01:18:19,340 He's with the living, you're not. 721 01:18:20,060 --> 01:18:23,860 You have other things to see and new people to meet, and so does he. 722 01:18:27,280 --> 01:18:28,280 Hey. 723 01:18:31,740 --> 01:18:33,420 I hate to tell you this now. 724 01:18:34,040 --> 01:18:35,760 But I'm leaving. I'm not coming back. 725 01:18:37,100 --> 01:18:38,460 I kind of figured that. 726 01:18:38,740 --> 01:18:39,740 You did? 727 01:18:40,280 --> 01:18:41,280 Yeah. 728 01:18:42,200 --> 01:18:44,380 Because you're too real for a VR character. 729 01:18:45,280 --> 01:18:46,780 And you're too good to be true. 730 01:18:48,020 --> 01:18:49,200 Are you an angel? 731 01:18:50,040 --> 01:18:51,040 Maybe. 732 01:18:51,880 --> 01:18:53,040 And you're moving on. 733 01:18:53,960 --> 01:18:55,420 Yes. It's time. 734 01:18:56,640 --> 01:18:57,640 Far away? 735 01:18:58,640 --> 01:18:59,640 Very far. 736 01:19:01,280 --> 01:19:02,500 My usual luck. 737 01:19:03,980 --> 01:19:05,220 Remember what we said. 738 01:19:05,860 --> 01:19:06,860 Be strong. 739 01:19:07,860 --> 01:19:09,700 Live life and good things will happen. 740 01:19:10,840 --> 01:19:12,760 Open the espresso bar for yourself. 741 01:19:14,160 --> 01:19:15,320 Make it your life. 742 01:19:17,500 --> 01:19:21,220 Are you going now or do you have ten minutes? 743 01:19:22,480 --> 01:19:23,940 Why not make it twenty? 744 01:19:24,480 --> 01:19:25,480 Yeah. 745 01:20:51,020 --> 01:20:52,020 Be well. 746 01:20:52,960 --> 01:20:54,160 I know you'll be fine. 747 01:21:22,879 --> 01:21:23,920 Hey, cool. 748 01:21:24,480 --> 01:21:25,740 Queen Myra's back. 749 01:21:26,460 --> 01:21:29,760 It's nice to see you. How's Sandy? She's good. 750 01:21:30,720 --> 01:21:33,020 Thanks. How good are you? 751 01:21:33,740 --> 01:21:38,240 Well, you know, I... No, I mean how good of a hacker. 752 01:21:38,600 --> 01:21:39,600 Very good. 753 01:21:40,000 --> 01:21:41,200 How about a favor? 754 01:21:41,560 --> 01:21:42,560 Name it. 755 01:21:46,400 --> 01:21:50,340 Ball. Paul, don't panic. You're only getting this phone call because your 756 01:21:50,340 --> 01:21:52,220 month's figures look excellent. 757 01:21:54,060 --> 01:21:57,960 Well, that's right. We've got a great product, no doubt about that. But I want 758 01:21:57,960 --> 01:22:02,080 to tell you, you and your wife on my yacht this weekend. 759 01:22:03,360 --> 01:22:05,100 How do the projections look for next month? 760 01:22:16,680 --> 01:22:19,960 surf the net, boycott all products of virtual soft enterprises. 761 01:22:20,240 --> 01:22:21,240 They steal. 762 01:22:21,480 --> 01:22:26,600 The magnificent Dreamworlds, written by a most gifted jammer, Maura Ferrer, was 763 01:22:26,600 --> 01:22:29,740 stolen by Stephen Clark, BS Enterprises. 764 01:22:30,000 --> 01:22:31,900 Look for her on the waves, my brothers. 765 01:22:32,140 --> 01:22:33,440 She can do wonders. 766 01:22:33,920 --> 01:22:34,920 Aloha. 767 01:22:36,100 --> 01:22:40,820 Mr. Clark, there is something appearing on our mainframe system -wide. 768 01:22:41,120 --> 01:22:43,140 Would you step into my office, please? 769 01:22:44,700 --> 01:22:45,780 Now. Hey, Steve. 770 01:22:46,460 --> 01:22:47,460 Suck on it. 771 01:22:54,560 --> 01:22:55,560 Steven. 772 01:22:56,560 --> 01:22:57,980 Thanks for all the good time. 773 01:23:00,600 --> 01:23:01,600 Goodbye. 774 01:23:04,700 --> 01:23:07,460 Congratulations. You found our little loophole. 775 01:23:07,780 --> 01:23:09,880 I told you you couldn't affect him directly. 776 01:23:10,520 --> 01:23:12,480 But indirectly, well done. 777 01:23:13,660 --> 01:23:14,680 So it's time. 778 01:23:16,059 --> 01:23:17,059 For me to go? 779 01:23:17,960 --> 01:23:18,960 Yes, it's time. 780 01:24:01,510 --> 01:24:02,510 Thank you. 781 01:25:48,390 --> 01:25:49,390 Thank you. 51048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.