Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,830
Previously on 10 Things
I Hate About You...
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,830
We did not get a chance
to officially meet.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,080
Kat Stratford.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,460
William Blankenship.
5
00:00:07,460 --> 00:00:08,830
So it's theoretically possible
6
00:00:08,830 --> 00:00:11,250
that you could be interested
in someone besides me?
7
00:00:11,250 --> 00:00:13,420
Yes, if she wasn't
just a theoretical person.
8
00:00:13,420 --> 00:00:15,830
Your mother was
the love of my life,
9
00:00:15,830 --> 00:00:18,920
and after she died,
I never thought I'd want
to meet someone again,
10
00:00:18,920 --> 00:00:21,380
but just that little spark
of anticipation
11
00:00:21,380 --> 00:00:23,420
made me realize life goes on.
12
00:00:23,420 --> 00:00:25,380
You betrayed me.
13
00:00:25,380 --> 00:00:27,420
It's not personal,
it's just politics.
14
00:00:33,380 --> 00:00:35,380
One day, Brangelina
will be obsolete,
15
00:00:35,380 --> 00:00:38,210
and all of your diligent
studying will have been
for naught.
16
00:00:38,210 --> 00:00:39,790
That's a fancy word
for nothing.
17
00:00:44,790 --> 00:00:46,210
You're welcome.
18
00:00:46,210 --> 00:00:49,210
Thanks. For transferring
out of the school?
19
00:00:49,210 --> 00:00:50,790
I have two tickets
I can't use
20
00:00:50,790 --> 00:00:54,210
for the Andrecorso's
art opening tonight,
Mad Cow Fire.
21
00:00:54,210 --> 00:00:57,790
It was denied federal funding
for being--
Too controversial.
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,790
I'm dying to see it.
23
00:00:59,790 --> 00:01:02,210
Wait. I don't like you.
24
00:01:02,210 --> 00:01:04,330
You can't still be upset
about meatless Mondays.
25
00:01:04,330 --> 00:01:06,170
That was two weeks ago.
26
00:01:06,170 --> 00:01:08,330
What if I reluctantly,
yet sincerely, begged
for your forgiveness?
27
00:01:08,330 --> 00:01:11,880
Mm, sorry. I'm not charmed
by the Masterpiece Theater act.
28
00:01:11,880 --> 00:01:14,460
Jack the Ripper had
a British accent, too.
29
00:01:14,460 --> 00:01:15,330
You honestly find me
that awful?
30
00:01:15,330 --> 00:01:16,920
I think you should
be deported,
31
00:01:16,920 --> 00:01:18,540
and if I didn't have
such strong reservations
32
00:01:18,540 --> 00:01:20,750
about the INS,
I would report you.
33
00:01:20,750 --> 00:01:24,330
All rightie then.
Pleasure as-- Well, never.
34
00:01:24,330 --> 00:01:25,540
Fine.
35
00:01:25,540 --> 00:01:27,170
I'll take them
off your hands.
36
00:01:27,170 --> 00:01:28,170
Thanks.
37
00:01:28,170 --> 00:01:29,420
You can go.
38
00:01:33,170 --> 00:01:34,540
Hey.
Hey back.
39
00:01:34,540 --> 00:01:36,750
Do you want to see
this cool modern art show
tonight?
40
00:01:36,750 --> 00:01:38,330
Let me think for a second.
41
00:01:38,330 --> 00:01:40,170
Spend a night
staring at blobs of paint,
42
00:01:40,170 --> 00:01:41,540
pretending they don't
look like bird crap.
43
00:01:41,540 --> 00:01:43,170
Ah, but this is different.
44
00:01:43,170 --> 00:01:45,290
Some of his paintings
are made with bird droppings.
45
00:01:45,290 --> 00:01:49,120
He believes in using
everyday materials--
46
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Oh, never mind.
47
00:01:52,830 --> 00:01:56,710
Fivehead, I just got us tickets
to the French club's
movie night.
48
00:01:56,710 --> 00:01:59,710
I think it's Saturday at 7,
but I'm not sure,
49
00:01:59,710 --> 00:02:02,500
'cause the dude
selling the tickets
only spoke French.
50
00:02:03,380 --> 00:02:04,460
What does--
51
00:02:05,790 --> 00:02:06,920
...mean?
52
00:02:06,920 --> 00:02:09,380
That's not
even close to French.
53
00:02:09,380 --> 00:02:11,290
Let me see the tickets.
54
00:02:11,290 --> 00:02:13,330
Tres Jolie?
55
00:02:13,330 --> 00:02:15,460
Man, I'd love to see that
on the big screen.
56
00:02:15,460 --> 00:02:17,210
So allez avec nous.
57
00:02:17,210 --> 00:02:19,290
Oh, come on,
you guys are a couple.
58
00:02:19,290 --> 00:02:22,750
I don't want to, you know,
get all up in that.
59
00:02:22,750 --> 00:02:24,380
No, you do not.
60
00:02:24,380 --> 00:02:26,000
Dawn just broke up with Max.
61
00:02:26,000 --> 00:02:28,460
We can all go together,
and if the movie's lame,
we can leave together.
62
00:02:28,460 --> 00:02:29,880
Sweet.
63
00:02:29,880 --> 00:02:32,000
A bientôt, mes amis.
64
00:02:33,420 --> 00:02:34,420
Not French.
65
00:02:35,460 --> 00:02:36,670
Tickets.
66
00:02:36,670 --> 00:02:38,670
Are you sure Dawn's
going to be into this?
67
00:02:38,670 --> 00:02:40,670
Why wouldn't she be?
It's just a movie.
68
00:02:40,670 --> 00:02:42,330
It's a make-out movie.
69
00:02:53,250 --> 00:02:56,250
Gross. I'm not going
to a make-out movie
with you and Joey.
70
00:02:56,250 --> 00:02:58,080
No, not like that. Ew.
71
00:02:58,080 --> 00:03:00,460
Cameron's going,
so it'll be me and Joey
72
00:03:00,460 --> 00:03:04,670
and a couple people
hanging out together in, like,
a casual group thing.
73
00:03:04,670 --> 00:03:06,670
Sounds like a fix-up.
Sorry, Bianca.
74
00:03:06,670 --> 00:03:09,250
I only have 126 Saturday nights
left before college,
75
00:03:09,250 --> 00:03:12,040
and I promised my dad I'd start
taking school seriously.
76
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
I can't waste one
on a nork.
77
00:03:14,040 --> 00:03:16,620
Please? I already
told him you'd go.
78
00:03:16,620 --> 00:03:19,040
Plus, what else
are you going to do?
79
00:03:19,040 --> 00:03:22,210
All that's on TV are shows
about people who want to dance
80
00:03:22,210 --> 00:03:25,040
or can't dance or do dance
with overly tan celebrities.
81
00:03:25,040 --> 00:03:27,210
That's true.
But what if Cameron
thinks this is a date
82
00:03:27,210 --> 00:03:28,830
and falls in love with me?
83
00:03:28,830 --> 00:03:31,420
Just watching you
go through that
was so annoying.
84
00:03:31,420 --> 00:03:33,040
He won't. I'll make sure of it.
85
00:03:33,040 --> 00:03:34,420
Just don't look
too gorgeous.
86
00:03:34,420 --> 00:03:37,210
Okay. But if I get bored,
I'm peeling you off
Joey's face
87
00:03:37,210 --> 00:03:38,920
and making you
hang out with us.
88
00:03:38,920 --> 00:03:40,290
Yay.
Yay.
89
00:03:43,380 --> 00:03:45,620
You don't have to pretend
you're not trying to fix us up.
90
00:03:45,620 --> 00:03:47,620
I know you.
You can't help yourself.
91
00:03:47,620 --> 00:03:50,000
What? No. Yes, I can.
92
00:03:50,000 --> 00:03:54,170
She and Max broke up.
I'm available. Well done.
93
00:03:54,170 --> 00:03:56,250
You should see
her baby pics on Facebook.
94
00:03:56,250 --> 00:03:58,580
And she's a Leo. I'm an Aries.
95
00:03:58,580 --> 00:04:01,420
The universe is smiling down
on this union.
96
00:04:01,420 --> 00:04:04,000
No, the universe
is freaking out right now
97
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
because you're already
off the rails.
98
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
Look, Bianca, I know
I thought I loved you
and Stacy
99
00:04:11,000 --> 00:04:13,580
and that girl in homeroom
who said hi to me,
100
00:04:13,580 --> 00:04:17,710
but this thing with Dawn
has real potential.
101
00:04:17,710 --> 00:04:19,580
Cameron, there is no thing.
102
00:04:19,580 --> 00:04:21,380
You've got to stop
falling in love like this
103
00:04:21,380 --> 00:04:23,580
if you want any chance
at a normal life.
104
00:04:23,580 --> 00:04:27,580
But not falling in love
is hard.
105
00:04:27,580 --> 00:04:28,920
Don't worry.
106
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
I'll coach you.
107
00:04:30,120 --> 00:04:32,120
Whenever you feel like
you're falling for Dawn,
108
00:04:32,120 --> 00:04:33,540
just recite this mantra.
109
00:04:33,540 --> 00:04:34,670
Look me in the eyes.
110
00:04:34,670 --> 00:04:38,120
These are not
feelings of love.
111
00:04:38,120 --> 00:04:40,790
Okay. These are not
feelings of love.
112
00:04:40,790 --> 00:04:41,960
Now own it.
113
00:04:41,960 --> 00:04:44,330
These are not
feelings of love.
114
00:04:44,330 --> 00:04:46,120
These are not
feelings of love.
115
00:04:46,120 --> 00:04:48,120
These are not
feelings of love.
116
00:04:55,960 --> 00:04:59,540
Ooh, that would go perfect
in our living room.
117
00:04:59,540 --> 00:05:01,540
First, I have a taser
in my purse,
118
00:05:01,540 --> 00:05:04,540
and second,
I have your ticket,
so why are you here?
119
00:05:04,540 --> 00:05:06,120
I gave you my extra tickets.
120
00:05:06,120 --> 00:05:07,540
And you're welcome.
121
00:05:07,540 --> 00:05:10,960
Thank you. Now please let me
enjoy the exhibit in peace.
122
00:05:20,920 --> 00:05:25,500
Materials-- Human blood
and elephant dung.
123
00:05:25,500 --> 00:05:27,380
I hope he didn't
finger paint this.
124
00:05:29,920 --> 00:05:31,040
There it is.
125
00:05:31,040 --> 00:05:32,750
I knew I could make you smile.
126
00:05:32,750 --> 00:05:34,750
Oh, that wasn't a smile.
It was a wince.
127
00:05:34,750 --> 00:05:37,540
Really?
Your humor causes me
physical pain.
128
00:05:37,540 --> 00:05:38,750
Right.
129
00:05:42,290 --> 00:05:43,750
Hi, sweetie.
130
00:05:45,080 --> 00:05:46,500
Guess what?
131
00:05:46,500 --> 00:05:49,170
That nice Ms. Tharpe
from your fake intervention
132
00:05:49,170 --> 00:05:51,790
left me a voice mail asking
if I wanted to chaperone
your movie night,
133
00:05:51,790 --> 00:05:53,460
to which I will reply,
"Sign me up."
134
00:05:53,460 --> 00:05:55,670
Sorry, Dad,
but you're too late.
135
00:05:55,670 --> 00:05:59,330
Those chaperone slots
are like hot donuts.
They go fast.
136
00:05:59,330 --> 00:06:02,460
Darn it. I'm sure
they could have used
my expertise.
137
00:06:02,460 --> 00:06:04,880
All these squishy parents
nowadays want to be
friends with their kids.
138
00:06:04,880 --> 00:06:06,170
Kids don't need more friends.
139
00:06:06,170 --> 00:06:08,080
They need old, scary people
to intimidate them.
140
00:06:10,460 --> 00:06:13,620
Well, Dad,
you'll really be missed.
141
00:06:16,790 --> 00:06:19,880
That was close.
Could you imagine my dad
chaperoning a make-out movie?
142
00:06:19,880 --> 00:06:23,120
What? What did you say?
143
00:06:23,120 --> 00:06:24,880
A make-out movie?
144
00:06:24,880 --> 00:06:26,040
Dawn's expecting me
to kiss her?
145
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
I've never kissed
a human girl.
146
00:06:28,040 --> 00:06:29,250
No, no, no, no.
147
00:06:29,250 --> 00:06:31,460
There will be no kissing.
148
00:06:31,460 --> 00:06:34,210
Dawn's still hung up
on Max Morita.
Now eat your apple sauce.
149
00:06:35,000 --> 00:06:36,210
Poor Dawn.
150
00:06:36,210 --> 00:06:38,000
I've been there.
151
00:06:38,000 --> 00:06:40,380
Bet she could use a hug.
Mantra.
152
00:06:40,380 --> 00:06:42,420
These are not
feelings of love.
153
00:06:42,420 --> 00:06:44,420
These are not
feelings of love.
154
00:06:44,420 --> 00:06:47,830
These are not
feelings of love.
155
00:06:49,420 --> 00:06:51,420
Well, that was bloody awful.
156
00:06:51,420 --> 00:06:53,830
You seriously think
a show like that deserves
government funding?
157
00:06:53,830 --> 00:06:56,420
Just because we thought
it was crappy, pun intended,
158
00:06:56,420 --> 00:06:57,830
doesn't mean it shouldn't
be supported.
159
00:06:57,830 --> 00:07:00,210
Maybe he's ahead of his time,
like Van Gogh.
160
00:07:00,210 --> 00:07:02,000
Oh, it's Van Gogh.
161
00:07:02,000 --> 00:07:05,830
But if art is subjective,
then it should be driven
by the marketplace.
162
00:07:05,830 --> 00:07:09,000
So based on that logic,
last year's best film
was, what, The Hangover?
163
00:07:09,000 --> 00:07:10,420
Oh, it's up there.
164
00:07:10,420 --> 00:07:13,210
Come on, the naked guy
in the trunk? Amazing.
165
00:07:15,000 --> 00:07:15,960
Tonight was fun, right?
166
00:07:15,960 --> 00:07:17,380
Yeah, shockingly.
167
00:07:17,380 --> 00:07:19,170
How about a proper date?
168
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
What?
169
00:07:22,000 --> 00:07:22,960
I'll pick you up.
170
00:07:22,960 --> 00:07:25,420
You'll wear your good jeans.
171
00:07:25,420 --> 00:07:26,790
I'll offend you
by opening the door,
172
00:07:26,790 --> 00:07:28,250
you'll lecture me
on women's rights,
173
00:07:28,250 --> 00:07:30,000
so I'll let you
pick up the check.
174
00:07:30,000 --> 00:07:32,380
As enticing as that sounds,
I can't.
175
00:07:32,380 --> 00:07:33,670
I'm seeing someone.
176
00:07:33,670 --> 00:07:35,380
The motorcycle chap?
177
00:07:35,380 --> 00:07:36,830
He's your boyfriend?
178
00:07:37,960 --> 00:07:40,000
We don't feel the need
to label everything.
179
00:07:40,000 --> 00:07:44,620
So does that mean that
you and your non-boyfriend
can see other people?
180
00:07:45,790 --> 00:07:47,960
No, I think.
181
00:07:47,960 --> 00:07:51,210
Look, I just can't
go a date with you, okay?
It's complicated.
182
00:07:51,210 --> 00:07:55,040
Well, if it ever gets
uncomplicated, let me know.
183
00:08:03,500 --> 00:08:05,330
So I'm prepping for
our make-out-a-thon.
184
00:08:05,330 --> 00:08:07,330
I've been eating
eucalyptus leaves, parsley,
185
00:08:07,330 --> 00:08:09,960
and last night, my mom made
garlic toast, my fave,
186
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
and all I did was smell it.
187
00:08:11,960 --> 00:08:14,750
Joey, that's so sweet.
I can't wait to make out
with you for three hours.
188
00:08:14,750 --> 00:08:16,750
I know. Me too.
And fingers crossed,
189
00:08:16,750 --> 00:08:19,330
we'll be able to reach
a legendary kissers' high.
190
00:08:19,330 --> 00:08:21,330
What's that?
Oh, Bianca.
191
00:08:21,330 --> 00:08:22,920
When you're kissing that long,
192
00:08:22,920 --> 00:08:24,330
you're breathing in
each other's air
193
00:08:24,330 --> 00:08:26,750
and your brain goes into
this sparkly Zen place
194
00:08:26,750 --> 00:08:29,620
and you feel like
you're floating above
and looking down at yourself.
195
00:08:29,620 --> 00:08:31,830
Joey, are you sure
that's not astral projecting?
196
00:08:31,830 --> 00:08:34,210
No, that's when you have
a sexy dream.
197
00:08:36,750 --> 00:08:39,880
Hey, Bianca,
the mantra is working.
198
00:08:39,880 --> 00:08:42,880
Last night, I had the urge
to call Dawn, but I didn't.
199
00:08:42,880 --> 00:08:44,290
At least not on a real phone.
200
00:08:44,290 --> 00:08:45,710
Nice self-control.
201
00:08:45,710 --> 00:08:47,710
And then she sat
next to me in study hall.
202
00:08:47,710 --> 00:08:49,330
Don't worry, coach.
203
00:08:49,330 --> 00:08:50,830
Every time I almost said
204
00:08:50,830 --> 00:08:52,290
"I want to live in your hair
205
00:08:52,290 --> 00:08:55,670
"and vacation on the tippy tip
of your cute little nose,"
206
00:08:55,670 --> 00:08:57,670
I did my mantra in my head--
207
00:08:57,670 --> 00:09:00,710
These are not
feelings of love--
208
00:09:00,710 --> 00:09:02,420
And then said normal stuff.
209
00:09:02,420 --> 00:09:03,880
Yay. Go us.
Yeah.
210
00:09:03,880 --> 00:09:05,880
Hi, guys.
211
00:09:05,880 --> 00:09:08,080
Cameron, wear blue tomorrow.
It'll make your eyes
jump off your face.
212
00:09:08,080 --> 00:09:11,420
And try to style your hair
like Jake Gyllenhaal,
with that swoosh thing.
213
00:09:13,290 --> 00:09:14,710
Sure, if I got time.
214
00:09:14,710 --> 00:09:16,040
Why don't I do it for you?
215
00:09:16,040 --> 00:09:17,290
Let me see what I'm
working with.
216
00:09:17,290 --> 00:09:18,500
Down.
217
00:09:19,500 --> 00:09:20,670
You need product.
218
00:09:20,670 --> 00:09:22,670
Come on. Got some mousse
in my locker.
219
00:09:24,830 --> 00:09:28,250
These are not feelings of love.
These are not feelings of love.
220
00:09:30,250 --> 00:09:31,670
Hey, Patrick.
221
00:09:31,670 --> 00:09:32,830
How lame was the art show?
222
00:09:32,830 --> 00:09:34,670
Not lame at all, actually.
223
00:09:34,670 --> 00:09:36,830
His work has
this savagery to it
that's really primal.
224
00:09:36,830 --> 00:09:38,670
Sounds kinky.
225
00:09:38,670 --> 00:09:39,830
Blank was there.
226
00:09:39,830 --> 00:09:41,670
Blank. Stupid name.
227
00:09:41,670 --> 00:09:44,250
What, his parents were too lazy
to come up with, like, Bob?
228
00:09:44,250 --> 00:09:46,250
It's a nickname.
His name is William.
229
00:09:46,250 --> 00:09:47,880
Still lame.
230
00:09:47,880 --> 00:09:49,670
It was a weird night.
231
00:09:49,670 --> 00:09:52,830
In addition to the bloody limbs
and severed dolls' heads,
232
00:09:52,830 --> 00:09:54,920
he asked me out.
233
00:09:54,920 --> 00:09:56,210
Oh, yeah?
234
00:09:56,210 --> 00:09:57,670
Yeah.
235
00:09:57,670 --> 00:10:00,460
I mean, yeah.
236
00:10:00,460 --> 00:10:02,540
So what did you say?
237
00:10:02,540 --> 00:10:03,830
What do you think I said?
238
00:10:03,830 --> 00:10:05,790
I don't know.
I wasn't there.
239
00:10:05,790 --> 00:10:07,210
Are you going to go?
240
00:10:07,210 --> 00:10:09,170
Why would I do that?
241
00:10:09,170 --> 00:10:10,540
Why wouldn't you?
242
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
So you'd have no problem
with me going on a date
with him?
243
00:10:15,000 --> 00:10:16,120
Why would I?
244
00:10:16,120 --> 00:10:17,210
This is a free country.
245
00:10:17,210 --> 00:10:18,790
You remind me of that
all the time.
246
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
If you want to go, go.
247
00:10:19,790 --> 00:10:22,040
Okay, I will.
248
00:10:22,040 --> 00:10:23,670
Have a nice time.
249
00:10:23,670 --> 00:10:24,880
I plan on it.
250
00:10:37,670 --> 00:10:39,620
May I present
the winning look.
251
00:10:39,620 --> 00:10:41,420
Why are you going through
all this trouble for Cameron?
252
00:10:41,420 --> 00:10:42,790
You said he was a nork.
253
00:10:42,790 --> 00:10:45,620
That was before
I got to know him.
That was two days ago.
254
00:10:45,620 --> 00:10:46,790
It feels like forever.
255
00:10:46,790 --> 00:10:48,750
He's so bumbly and funny
and such a good listener.
256
00:10:48,750 --> 00:10:51,750
Every time I talk, he stops
to process what I've said.
257
00:10:51,750 --> 00:10:53,580
Think how cute
our kids would be--
258
00:10:53,580 --> 00:10:56,170
Half-Asian
and the perfect height.
259
00:10:56,170 --> 00:10:58,750
Kids? Dawn, you're not
supposed to like Cameron.
260
00:10:58,750 --> 00:11:00,750
You're supposed
to tolerate him, remember?
261
00:11:00,750 --> 00:11:03,170
Yeah, but I could use
a nice boyfriend,
262
00:11:03,170 --> 00:11:05,580
especially one who can
pick me up and carry me around.
263
00:11:05,580 --> 00:11:07,170
Just think,
when we go to a concert,
264
00:11:07,170 --> 00:11:08,750
I could finally see
what's going on.
265
00:11:08,750 --> 00:11:11,580
Back up, back way up.
266
00:11:11,580 --> 00:11:12,750
You can't do this to Cameron.
267
00:11:12,750 --> 00:11:16,170
He's fragile and innocent
and vulnerable.
268
00:11:16,170 --> 00:11:18,170
Aw, like a sweet
little baby lamb.
269
00:11:18,170 --> 00:11:21,170
No, not like a lamb,
like a boy who will
fall in love with you
270
00:11:21,170 --> 00:11:23,580
and be devastated
when in 24 to 48 hours,
271
00:11:23,580 --> 00:11:24,960
you fall in love
with someone else.
272
00:11:24,960 --> 00:11:26,580
You're right, you're right.
273
00:11:26,580 --> 00:11:27,960
I bet he's never even
kissed a girl.
274
00:11:27,960 --> 00:11:29,540
He hasn't.
275
00:11:29,540 --> 00:11:31,750
Clay Aiken has more experience
with women than he does.
276
00:11:31,750 --> 00:11:34,120
So I'll just have to kiss him
and see if he's the one.
277
00:11:37,540 --> 00:11:41,710
Yeah, I'm just about to watch
some riveting television
about people dancing.
278
00:11:41,710 --> 00:11:45,710
Dad, Ms. Tharpe just called.
A chaperone just cancelled.
You're off the wait list.
279
00:11:45,710 --> 00:11:46,710
I'll grab my kit.
280
00:11:55,540 --> 00:11:57,210
I can't believe
this many Padua students
281
00:11:57,210 --> 00:11:59,120
are willing to read subtitles.
282
00:11:59,120 --> 00:12:01,540
There's not loads
of dialogue in the film.
283
00:12:01,540 --> 00:12:03,330
I mean, has anybody
actually spoken yet?
284
00:12:03,330 --> 00:12:05,920
Shh, Jolie is about to speak.
285
00:12:08,330 --> 00:12:10,380
Do you find Jolie
to be too whimsical,
286
00:12:10,380 --> 00:12:11,580
or not whimsical enough?
287
00:12:12,710 --> 00:12:13,790
A tad too whimsical,
288
00:12:13,790 --> 00:12:15,880
especially the way she walks
with one foot on the curb
289
00:12:15,880 --> 00:12:17,040
and one foot in the street.
290
00:12:17,040 --> 00:12:19,120
She's going to get
whimsically hit by a bus.
291
00:12:27,080 --> 00:12:28,710
Hands where I can see them.
292
00:12:29,830 --> 00:12:31,080
Bianca, why is your dad here?
293
00:12:31,080 --> 00:12:33,080
All body parts on top
of the blankets.
294
00:12:33,080 --> 00:12:35,670
Oh, I have no clue.
295
00:12:35,670 --> 00:12:37,460
Great, now no one can make out.
296
00:12:40,500 --> 00:12:41,790
Not feelings of love.
297
00:12:41,790 --> 00:12:43,080
These are not
feelings of love.
298
00:12:43,080 --> 00:12:44,170
Hey, Daddy, over here.
299
00:12:44,170 --> 00:12:46,670
Hi, honey.
300
00:12:46,670 --> 00:12:47,790
Hi, kids.
301
00:12:47,790 --> 00:12:49,380
Hey!
302
00:12:49,380 --> 00:12:52,540
Warning shot.
Dr. Stratford, I'm so glad
you could make it.
303
00:12:52,540 --> 00:12:54,750
I didn't think
you were interested.
304
00:12:54,750 --> 00:12:57,580
Are you kidding?
I live to keep teenagers
from having fun.
305
00:12:59,620 --> 00:13:01,290
Wow.
306
00:13:01,290 --> 00:13:04,460
Um, we're low on soda
at the concession stand.
307
00:13:04,460 --> 00:13:06,040
Would you help me restock?
308
00:13:06,040 --> 00:13:09,040
I'd do it myself,
but I just have these
tiny little bird wrists.
309
00:13:09,040 --> 00:13:11,040
I'm not being sexist,
just stating a fact.
310
00:13:11,040 --> 00:13:12,830
I'm on it.
311
00:13:12,830 --> 00:13:13,790
Just follow me, this way.
312
00:13:18,830 --> 00:13:21,000
Oh, boy.
313
00:13:52,830 --> 00:13:55,710
Look, Dawn. Paris.
314
00:13:55,710 --> 00:13:57,580
It's so beautiful.
315
00:13:57,580 --> 00:13:59,250
We should
go backpacking there.
Dawn, look.
316
00:13:59,250 --> 00:14:01,170
The Eiffel Tower.
317
00:14:07,620 --> 00:14:10,580
Okay, I'm going in.
318
00:14:10,580 --> 00:14:12,210
I'll see you in three hours.
319
00:14:24,380 --> 00:14:25,540
We should have known.
320
00:14:25,540 --> 00:14:27,460
That this would be
a Roman orgy?
321
00:14:27,460 --> 00:14:29,960
Come on, people.
You're in public.
322
00:14:29,960 --> 00:14:32,960
Well, if we can't
beat these hedonists,
I say we--
323
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
Join them? No, thank you.
324
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
This has swine flu
written all over it.
325
00:14:36,960 --> 00:14:39,540
I was going to say
ignore them.
326
00:14:48,380 --> 00:14:50,710
Mmm, this is good.
327
00:14:50,710 --> 00:14:52,380
And messy.
328
00:14:52,380 --> 00:14:53,710
You've got a little, uh--
329
00:14:53,710 --> 00:14:55,790
Chocolate on your--
330
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
Thanks.
331
00:15:26,540 --> 00:15:29,540
I'm sorry, I can't do this.
332
00:15:29,540 --> 00:15:31,290
I know, I know.
It's complicated.
333
00:15:31,290 --> 00:15:35,460
Which is ironic, because
Leather Jacket Man
is so simple.
334
00:15:35,460 --> 00:15:37,210
What do you mean by that?
335
00:15:37,210 --> 00:15:39,750
I'm just guessing here,
but I can't see the two of you
336
00:15:39,750 --> 00:15:41,170
sitting around debating
off-shore drilling.
337
00:15:41,170 --> 00:15:44,460
Look, we debate lots of stuff.
338
00:15:44,460 --> 00:15:46,420
Just stop talking about him
before you--
339
00:15:46,420 --> 00:15:47,920
Before what?
340
00:15:47,920 --> 00:15:49,170
Before I tell you
what you already know?
341
00:15:50,540 --> 00:15:52,040
That you're too good for him?
342
00:15:53,080 --> 00:15:55,080
I can't believe you just
said that out loud.
343
00:15:55,080 --> 00:15:57,040
You are such an elitist.
344
00:15:57,040 --> 00:15:59,170
You can't tell me the thought
hasn't crossed your mind.
345
00:16:00,250 --> 00:16:04,920
I don't know who I find
more annoying, you or Jolie.
346
00:16:04,920 --> 00:16:06,830
This date is over.
347
00:16:15,080 --> 00:16:17,710
You have to come
to my parents' house
in Laguna this summer.
348
00:16:18,920 --> 00:16:20,920
Oh, I just got accepted
into space camp,
349
00:16:20,920 --> 00:16:23,210
but I can bail.
350
00:16:23,210 --> 00:16:25,040
It's just space.
351
00:16:25,040 --> 00:16:27,460
Oh, Dawn.
352
00:16:27,460 --> 00:16:30,710
I don't remember my life
before we kissed.
353
00:16:32,170 --> 00:16:34,540
Mantra.
354
00:16:38,040 --> 00:16:39,500
I'll be right back.
355
00:16:42,250 --> 00:16:43,880
These are not
feelings of love.
356
00:16:43,880 --> 00:16:45,040
These are not
feelings of love.
357
00:16:45,040 --> 00:16:46,880
Female incoming!
358
00:16:46,880 --> 00:16:48,670
Cameron, what happened
out there? Knock it off,
359
00:16:48,670 --> 00:16:50,670
or you're going to spend
the rest of high school
360
00:16:50,670 --> 00:16:52,040
daydreaming about living
in some girl's hair.
361
00:16:52,040 --> 00:16:54,040
The mantra's not working.
362
00:16:54,040 --> 00:16:55,460
And you want to know why?
363
00:16:55,460 --> 00:16:57,460
Because these are
feelings of love.
364
00:16:57,460 --> 00:16:58,880
Dawn's into me.
365
00:16:58,880 --> 00:17:00,120
She invited me to Laguna.
366
00:17:00,120 --> 00:17:01,460
That's what she does.
367
00:17:01,460 --> 00:17:04,170
She falls in love
every other day,
just like you,
368
00:17:04,170 --> 00:17:06,830
except she'll be
over it tomorrow
and you won't.
369
00:17:06,830 --> 00:17:08,710
Well, this feels real to me,
370
00:17:08,710 --> 00:17:10,250
so I'd appreciate it
if you would butt out.
371
00:17:14,000 --> 00:17:17,120
She asked me to proofread
this e-mail she wrote
to Max Morita.
372
00:17:19,830 --> 00:17:24,830
Hey, Max, it would be
so awesome if you could
hang at my parents' house
373
00:17:24,830 --> 00:17:26,380
in Laguna this summer.
374
00:17:26,380 --> 00:17:28,000
She wrote that three days ago.
375
00:17:30,000 --> 00:17:31,830
There's a typo.
376
00:17:31,830 --> 00:17:34,830
Laguna has one "g,"
just so you know.
377
00:17:34,830 --> 00:17:36,250
I'm sorry.
378
00:17:36,250 --> 00:17:39,170
I just don't want to see you
get your heart broken.
379
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Thanks.
380
00:17:48,380 --> 00:17:52,420
Wow. Walter,
what a heart-breaking story.
381
00:17:52,420 --> 00:17:55,040
Thank you for sharing
your truth with me.
382
00:17:55,040 --> 00:17:58,000
I'm afraid I've over-shared.
Maybe it's the couch,
383
00:17:58,000 --> 00:18:01,170
or just that
you're so easy to talk to.
384
00:18:03,420 --> 00:18:06,170
I just feel for you.
385
00:18:06,170 --> 00:18:08,380
Raising two teenage girls
by yourself--
386
00:18:08,380 --> 00:18:11,580
It just seems really lonely.
387
00:18:12,960 --> 00:18:15,460
I've lost people too, Walter.
388
00:18:15,460 --> 00:18:18,790
My first fiancée,
he fell overboard
389
00:18:18,790 --> 00:18:20,790
on a booze cruise
in Cozumel.
390
00:18:22,960 --> 00:18:24,790
I'm so sorry.
391
00:18:24,790 --> 00:18:28,330
I thought he was dead,
for many years.
392
00:18:28,330 --> 00:18:30,330
Then I found him on Facebook.
393
00:18:32,540 --> 00:18:36,920
Well, man like that's
bound to fall off
something else.
394
00:18:42,750 --> 00:18:43,960
Where do you think
you're going?
395
00:18:43,960 --> 00:18:44,920
Patrick?
We're going home.
396
00:18:46,920 --> 00:18:48,750
Well, I guess
congratulations are in order.
397
00:18:48,750 --> 00:18:50,120
You're walking on two legs.
Okay--
398
00:18:50,120 --> 00:18:51,920
Why don't you get
on your broom stick
399
00:18:51,920 --> 00:18:53,920
and fly back to whatever
Harry Potter movie
you came from?
400
00:18:53,920 --> 00:18:55,540
Stop it.
I don't want to hurt you.
401
00:18:55,540 --> 00:18:57,540
That's weird, 'cause I want
to hurt you a lot.
402
00:18:58,920 --> 00:19:00,920
Let's go.
403
00:19:00,920 --> 00:19:02,330
Are you kidding me?
404
00:19:04,920 --> 00:19:06,750
All right, sorry, guys.
405
00:19:06,750 --> 00:19:09,290
Whoever beats the crap
out of each other
does not win me!
406
00:19:09,290 --> 00:19:11,710
Stay away from my girlfriend.
407
00:19:15,710 --> 00:19:19,710
Okay, I do have a problem
with you seeing other guys.
408
00:19:19,710 --> 00:19:21,880
Good. So we're exclusive.
409
00:19:21,880 --> 00:19:23,710
No, I'm going to see
other people.
410
00:19:23,710 --> 00:19:24,920
I just don't want you to.
411
00:19:29,880 --> 00:19:33,500
You guys just missed Jolie
dancing in a rain puddle.
412
00:19:35,290 --> 00:19:38,500
Uh, I feel like
watching the movie now.
413
00:19:38,500 --> 00:19:40,290
Yeah, but I want
to make out.
414
00:19:40,290 --> 00:19:43,880
Why don't you make out
with Max Morita?
415
00:19:43,880 --> 00:19:45,710
What?
416
00:19:45,710 --> 00:19:49,880
Hope the beach house
is big enough for
all the guys you invited.
417
00:19:49,880 --> 00:19:52,250
Bianca, you showed him
my Max e-mail?
418
00:19:52,250 --> 00:19:53,830
I didn't even send that.
419
00:19:53,830 --> 00:19:55,670
I was trying to protect him.
420
00:19:55,670 --> 00:19:57,670
I asked you to back off,
and you wouldn't.
421
00:19:57,670 --> 00:19:58,960
You know what your problem is?
422
00:19:58,960 --> 00:20:00,920
You are too meddling
in Cameron's love life.
423
00:20:00,920 --> 00:20:02,000
I am not.
424
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Yes, you are.
You kind of are.
425
00:20:04,000 --> 00:20:06,750
For your "informash,"
I'm crazy about this guy.
426
00:20:06,750 --> 00:20:08,750
I like him for the reasons
you like him as a friend.
427
00:20:08,750 --> 00:20:10,790
I don't care if you believe it.
It's happening.
428
00:20:10,790 --> 00:20:12,170
Cameron, we're moving.
Pick me up.
429
00:20:13,880 --> 00:20:15,380
Okay.
430
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Okay.
431
00:20:22,250 --> 00:20:24,250
What's going on
with you, Fivesies?
432
00:20:24,250 --> 00:20:25,960
Why are you obsessing
over them?
433
00:20:25,960 --> 00:20:28,670
It's just weird.
434
00:20:28,670 --> 00:20:30,670
They're my best friends.
435
00:20:30,670 --> 00:20:32,790
It's like sixth grade
all over again,
436
00:20:32,790 --> 00:20:34,790
when Jojo Riverton
and Amy Gardella
437
00:20:34,790 --> 00:20:38,790
went to Wild Water Kingdom
without me.
438
00:20:38,790 --> 00:20:41,000
I know it's not the same,
439
00:20:41,000 --> 00:20:44,040
but I'll go
to Wild Water Kingdom with you.
440
00:20:44,040 --> 00:20:46,920
I mean, for real.
441
00:20:46,920 --> 00:20:48,210
It sounds awesome.
32727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.