All language subtitles for 10.Things.I.Hate.About.You.S01E13.Great.Expectations.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,460 Previously on 10 Things I Hate About You... 2 00:00:02,460 --> 00:00:05,250 Stop seeing that deep-voiced man-boy. 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,920 Dad, you don't even know him. You're right. 4 00:00:06,920 --> 00:00:07,960 Invite him over for dinner. 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,380 You break up with him, 6 00:00:09,380 --> 00:00:11,040 and I'll give you your life back. 7 00:00:11,040 --> 00:00:13,040 If you don't come over, he says we can't hang out. 8 00:00:13,040 --> 00:00:16,420 You are nowhere near qualified to see my daughter. Get out. 9 00:00:16,420 --> 00:00:17,420 Get out. 10 00:00:17,420 --> 00:00:19,710 Dad, we made all of that up. 11 00:00:19,710 --> 00:00:20,790 You've been punked. 12 00:00:20,790 --> 00:00:23,790 This past week with you has been amazing. 13 00:00:23,790 --> 00:00:25,250 You're not choosing me? 14 00:00:25,250 --> 00:00:28,040 I broke up with Joey so we could stay friends, 15 00:00:28,040 --> 00:00:29,920 and then I got back with him a second later, 16 00:00:29,920 --> 00:00:33,460 because I realized real friends would never make me choose 17 00:00:33,460 --> 00:00:37,540 between them and my totally hot, wonderful new boyfriend. 18 00:00:37,540 --> 00:00:39,540 You said yourself, you don't even know this guy. 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,120 If I learn he's bad news, he's gone. 20 00:00:43,250 --> 00:00:46,040 So there's no actual meat in this meatloaf? 21 00:00:46,040 --> 00:00:48,040 No, just lentils. 22 00:00:49,880 --> 00:00:51,670 Please be a pizza. 23 00:00:57,460 --> 00:01:01,380 Oh, it's Joey. Watch this and learn. 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,210 I'm sorry, young man, but if you'd like to see Bianca, 25 00:01:06,210 --> 00:01:09,080 visiting hours are from 3:30 to 5:00 on Tuesdays. 26 00:01:09,080 --> 00:01:12,000 I've actually come to see you, sir. 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,880 It is my hope... 28 00:01:15,920 --> 00:01:17,670 That you'll grant me permission 29 00:01:17,670 --> 00:01:19,290 to date your daughter. 30 00:01:20,670 --> 00:01:22,000 Here's my driving record, vaccination card, 31 00:01:22,000 --> 00:01:23,620 and a list of references. 32 00:01:23,620 --> 00:01:26,580 They can't be-- Friends, family or fake. I know, sir. 33 00:01:28,000 --> 00:01:30,830 Did you put him up to this? 34 00:01:30,830 --> 00:01:31,920 Good girl. 35 00:01:31,920 --> 00:01:34,000 Let's go to my study and make some calls. 36 00:01:34,000 --> 00:01:38,170 If they all check out, I'll need an itinerary for your date. 37 00:01:38,170 --> 00:01:39,830 Is your phone GPS-enabled? 38 00:01:39,830 --> 00:01:41,750 Wasn't that so romantic? 39 00:01:41,750 --> 00:01:45,040 So romantic. Maybe they'll negotiate your dowry while they're at it. 40 00:01:45,040 --> 00:01:46,620 How many camels do you think you're worth? 41 00:01:46,620 --> 00:01:48,500 You're just jealous. I'm nauseous. 42 00:01:48,500 --> 00:01:50,080 It's the meatloaf. 43 00:01:50,080 --> 00:01:52,790 At least Joey asked me out on a real date. 44 00:01:52,790 --> 00:01:54,420 Has Patrick ever asked you? 45 00:01:54,420 --> 00:01:57,790 Look, if I wanted to go on a date with him, I'd ask him myself. 46 00:01:57,790 --> 00:01:59,290 Feminism, ever heard of it? 47 00:01:59,290 --> 00:02:02,380 Mm, isn't that the thing that killed romance? 48 00:02:16,380 --> 00:02:17,960 Thank God it's Friday. 49 00:02:17,960 --> 00:02:20,960 Or, if you're an atheist, thank the spinning rotation of the Earth. 50 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 I'm sorry, did I offend you again? 51 00:02:22,960 --> 00:02:27,920 It's all right, I'm used to it. Don't get me started on the pledge of allegiance. 52 00:02:27,920 --> 00:02:29,120 Big plans this weekend? 53 00:02:29,120 --> 00:02:30,750 I think I'll check out this new documentary 54 00:02:30,750 --> 00:02:33,750 on the private life of plants. Sounds kind of scandalous. 55 00:02:33,750 --> 00:02:36,040 You are one weird chick. 56 00:02:36,040 --> 00:02:38,420 Have an educational weekend. 57 00:02:40,120 --> 00:02:41,750 Maybe we can hang out. 58 00:02:45,960 --> 00:02:49,120 Well, I am really busy, so if you want to hang out, maybe we should set a time. 59 00:02:49,120 --> 00:02:51,290 Are you asking me on a date? 60 00:02:51,290 --> 00:02:54,120 I'm just saying, if you give me a time frame, maybe I can fit you in. 61 00:02:55,120 --> 00:02:56,290 How about tonight? 62 00:02:56,290 --> 00:02:58,210 A more specific time frame. 63 00:02:58,210 --> 00:03:00,580 Does 7 work, or will you be watching your plant movie? 64 00:03:00,580 --> 00:03:03,670 7's fine. It's a-- Deal. 65 00:03:17,880 --> 00:03:21,290 Oh, hey, Hacksaw Manor 4 opens tonight. You want to go? 66 00:03:21,290 --> 00:03:24,290 Sorry, dude, it's the Sabbath. No electricity allowed. 67 00:03:24,290 --> 00:03:25,880 You never observe the Sabbath. 68 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 Nana's visiting. 69 00:03:27,880 --> 00:03:30,920 Got to jet. Mom's making me pick up the challah. 70 00:03:35,710 --> 00:03:37,880 So where are you taking me tonight? 71 00:03:37,880 --> 00:03:39,080 I'll give you a hint. 72 00:03:40,880 --> 00:03:42,500 These are knives. 73 00:03:42,500 --> 00:03:44,080 We're going to see Hacksaw Manor? 74 00:03:44,080 --> 00:03:45,250 No, Benihana. 75 00:03:45,250 --> 00:03:48,290 He's taking her to Benihana? 76 00:03:48,290 --> 00:03:50,500 That's where he took me on our first date. 77 00:03:50,500 --> 00:03:52,830 Okay, Joey's pathetic. He totally lacks imagination. 78 00:03:52,830 --> 00:03:56,670 I'm bored with this topic. Hey, do you want to go see Hacksaw Manor 4 tonight? 79 00:03:56,670 --> 00:03:59,250 As much as I would love to see aristocrats torn to shreds, 80 00:03:59,250 --> 00:04:00,880 I have a date tonight. 81 00:04:00,880 --> 00:04:02,250 Fine. I know Janelle wants to see it. 82 00:04:02,250 --> 00:04:04,250 She hates aristocrats because her family's poor. 83 00:04:04,250 --> 00:04:06,250 Um, Janelle and her boyfriend are busy tonight, too. 84 00:04:06,250 --> 00:04:07,830 We're sort of going on a double date, 85 00:04:07,830 --> 00:04:09,670 but you could totally come, too. 86 00:04:09,670 --> 00:04:12,250 And be the fifth wheel? No, thank you. 87 00:04:12,250 --> 00:04:14,250 I was invited to, like, four different parties tonight, 88 00:04:14,250 --> 00:04:16,830 and one of them is at a celebrity's house. 89 00:04:16,830 --> 00:04:21,670 I wish I could tell you who, but the church of Scientology might get upset. 90 00:04:21,670 --> 00:04:22,830 Totes. All right, I'll see you. 91 00:04:22,830 --> 00:04:24,250 Okay. 92 00:04:30,830 --> 00:04:33,000 Mark this day in your calendar, Bianca. 93 00:04:33,000 --> 00:04:34,920 I am asking you for advice. 94 00:04:34,920 --> 00:04:36,620 Burn them. I'm serious. 95 00:04:36,620 --> 00:04:39,210 So am I. You can't wear those on your date, 96 00:04:39,210 --> 00:04:40,790 and you can't wear that ponytail, either. 97 00:04:40,790 --> 00:04:42,790 Guys only find those sexy on cheerleaders. 98 00:04:42,790 --> 00:04:46,620 A, what? And B, it's not a date. 99 00:04:46,620 --> 00:04:47,920 At least, I don't think so. 100 00:04:47,920 --> 00:04:50,580 You don't know? Would you just help me pick the shoes? 101 00:04:50,580 --> 00:04:53,120 Well, did you ask him or did he ask you? 102 00:04:53,120 --> 00:04:55,210 That part's a little unclear. 103 00:04:55,210 --> 00:04:58,420 See, this is what you really needed advice about. 104 00:04:58,420 --> 00:05:00,620 Here's how you know if it's a date-- 105 00:05:00,620 --> 00:05:02,960 If he's made a plan, and if he pays. 106 00:05:04,210 --> 00:05:06,460 I'm sorry, did I just stumble into Mad Men? 107 00:05:06,460 --> 00:05:09,960 Trust me, those women knew when they were on a date. 108 00:05:09,960 --> 00:05:12,000 I got your 911 text. What's the emergency? 109 00:05:12,000 --> 00:05:14,540 I can't decide between these two earrings. 110 00:05:14,540 --> 00:05:17,330 A true crisis. 111 00:05:17,330 --> 00:05:18,750 Daring or distracting? 112 00:05:18,750 --> 00:05:20,170 Way distracting. 113 00:05:20,170 --> 00:05:21,960 That's what I thought. Thank God you're here. 114 00:05:21,960 --> 00:05:24,330 Come on, let's lip gloss. 115 00:05:24,330 --> 00:05:27,330 Are you so excited? Joey is such a catch. 116 00:05:27,330 --> 00:05:29,670 And Chastity always said he's amazing in bed. 117 00:05:29,670 --> 00:05:32,710 Athletic, sensual and hygienic. 118 00:05:32,710 --> 00:05:37,000 Oh, my God. Do you think he expects sex tonight? 119 00:05:37,000 --> 00:05:39,580 I doubt it. I mean, it's the first date. 120 00:05:39,580 --> 00:05:43,000 This may be California, but we still have some standards. 121 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Did you do it on your first date with Mr. Ross? 122 00:05:45,170 --> 00:05:46,250 Crap. 123 00:05:46,250 --> 00:05:48,960 Joey still thinks I had sex with my teacher. 124 00:05:48,960 --> 00:05:50,420 Because you did. 125 00:05:50,420 --> 00:05:54,580 Oh. You still think I did, too. 126 00:05:54,580 --> 00:05:55,920 Um, look, Dawn... 127 00:05:57,000 --> 00:05:58,750 Don't hate me, but I lied to you. 128 00:06:00,040 --> 00:06:03,500 I'm still a virgin. I was just trying to fit in. 129 00:06:03,500 --> 00:06:06,920 Oh. Yeah, that makes more sense. 130 00:06:08,120 --> 00:06:10,120 Oh, my God. That's Joey. 131 00:06:10,120 --> 00:06:11,750 I should just tell him, right? 132 00:06:11,750 --> 00:06:14,620 No. If you're honest now, it might turn him off. 133 00:06:14,620 --> 00:06:16,790 What if he tries to have sex with me? 134 00:06:16,790 --> 00:06:19,620 Don't panic. Just make out with him like you normally would, 135 00:06:19,620 --> 00:06:22,540 and if he tries to go further, make up excuses. 136 00:06:22,540 --> 00:06:24,540 Ooh, sorry, my head hurts. 137 00:06:24,540 --> 00:06:27,830 Ouch, I think I pulled my groin during Pilates. 138 00:06:27,830 --> 00:06:29,460 Ooh, I think I'm getting a cold sore. 139 00:06:29,460 --> 00:06:31,540 Exactly. High school boys are so stupid, 140 00:06:31,540 --> 00:06:32,750 they'll believe anything. 141 00:06:32,750 --> 00:06:34,330 And by the time you tell him the truth, 142 00:06:34,330 --> 00:06:36,250 he'll be so in love with you, he won't even care. 143 00:06:36,250 --> 00:06:38,880 Oh, my God, I love this plan. 144 00:06:40,880 --> 00:06:43,080 And this is the baby crowning. 145 00:06:43,080 --> 00:06:48,170 Wow. You never really think about it, but it's a baby. 146 00:06:48,170 --> 00:06:51,080 A whole baby that just grows in there from scratch, 147 00:06:51,080 --> 00:06:52,540 like a brownie. 148 00:06:52,540 --> 00:06:55,750 A brownie that costs $250,000 to raise. 149 00:06:55,750 --> 00:06:57,500 And that's just in the first 18 years. 150 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 If that brownie goes to college, which it better, 151 00:07:00,500 --> 00:07:02,830 you can tack on at least $100,000 more. 152 00:07:02,830 --> 00:07:05,710 My brownies will get sports scholarships. 153 00:07:05,710 --> 00:07:06,880 You're missing the point. 154 00:07:06,880 --> 00:07:08,670 Hi, Joey. 155 00:07:08,670 --> 00:07:12,080 Wow, you look amaze-balls. 156 00:07:12,080 --> 00:07:13,710 I'm sorry, what? 157 00:07:13,710 --> 00:07:15,500 Don't worry, Daddy, it's a compliment. 158 00:07:15,500 --> 00:07:16,710 Have her back by 10:00. 159 00:07:16,710 --> 00:07:18,750 Remember what I said about the brownies. 160 00:07:18,750 --> 00:07:20,750 Uh... 161 00:07:20,750 --> 00:07:22,750 Don't get near her oven. 162 00:07:28,040 --> 00:07:30,120 Hi, Patrick. 163 00:07:30,120 --> 00:07:32,750 Have fun on your date, or whatever. 164 00:07:34,710 --> 00:07:36,420 Hello, son. 165 00:07:36,420 --> 00:07:40,790 If I come in, do I have to watch the slide show again? 166 00:07:40,790 --> 00:07:42,380 Yes, but we'll go through it faster. 167 00:07:47,380 --> 00:07:50,830 Okay, I have a last minute surprise for you, Five-o. 168 00:07:50,830 --> 00:07:52,620 Oh, goodie. I love surprises. 169 00:07:52,620 --> 00:07:53,920 Should I close my eyes? 170 00:07:53,920 --> 00:07:56,790 Sure. Just put this blindfold on first. 171 00:08:06,000 --> 00:08:07,830 So where should we head for tonight's adventure? 172 00:08:07,830 --> 00:08:10,880 I don't care. I figured you'd have a plan. 173 00:08:10,880 --> 00:08:13,960 Well, I'm hungry. Let's go eat. Cool. 174 00:08:13,960 --> 00:08:17,620 How about Hal's Steak House? I'm dying for a rib eye. 175 00:08:17,620 --> 00:08:19,620 You know I don't eat anything with a face. 176 00:08:19,620 --> 00:08:22,580 They usually cut that part off before they serve it to you. You don't say. 177 00:08:22,580 --> 00:08:24,250 How about Vegan Nirvana? 178 00:08:24,250 --> 00:08:27,210 No, thanks. I'll just chew on a tree and save 20 bucks. 179 00:08:27,210 --> 00:08:29,580 You know what? I'll just drive. We'll find something. 180 00:08:41,790 --> 00:08:43,580 This doesn't look like Benihana. 181 00:08:43,580 --> 00:08:45,540 Because it's my house. 182 00:08:45,540 --> 00:08:47,080 Voila. 183 00:08:47,080 --> 00:08:48,540 I set the table myself. 184 00:08:48,540 --> 00:08:50,960 I even cooked a dish I invented for myself. 185 00:08:50,960 --> 00:08:54,000 I call it chicken a la Joey. 186 00:08:54,000 --> 00:08:56,580 And it's only 300 calories per serving. 187 00:08:56,580 --> 00:09:00,170 Wow. Joey, this is so thoughtful. 188 00:09:00,170 --> 00:09:03,330 Well, I really wanted tonight to be special. 189 00:09:07,960 --> 00:09:10,670 Don't move. I'm going to get us the hors d'oeuvres. 190 00:09:12,580 --> 00:09:14,670 Oh, I almost forgot the best part-- 191 00:09:14,670 --> 00:09:16,120 My parents are out of town. 192 00:09:16,120 --> 00:09:18,710 We have the place all to ourselves. 193 00:09:33,170 --> 00:09:34,750 Want to go somewhere more comfortable? 194 00:09:34,750 --> 00:09:38,750 Uh, sure, but do you think I could have another piece of pie first? 195 00:09:38,750 --> 00:09:40,120 Sorry, babe, you finished it. 196 00:09:41,540 --> 00:09:43,790 Let's move to the couch. 197 00:09:43,790 --> 00:09:45,750 Um, okay. 198 00:09:50,170 --> 00:09:51,580 You're so tense. 199 00:09:51,580 --> 00:09:55,170 Really? I don't know why. I couldn't be looser. 200 00:09:55,170 --> 00:09:57,580 I don't mean that I'm loose. 201 00:09:57,580 --> 00:09:59,580 I just-- 202 00:09:59,580 --> 00:10:00,750 I'll give you a massage. 203 00:10:04,580 --> 00:10:09,170 Look, 20/20. Man, I miss Ted Koppel. 204 00:10:09,170 --> 00:10:13,330 I'll record it. Just relax. 205 00:10:16,330 --> 00:10:17,670 Did you feel something? 206 00:10:17,670 --> 00:10:19,750 I think there was an earthquake. 207 00:10:24,120 --> 00:10:25,710 Nope, didn't feel a thing. 208 00:10:39,710 --> 00:10:41,040 Baby, what's wrong? 209 00:10:41,040 --> 00:10:42,540 Do you have any aspirin? 210 00:10:42,540 --> 00:10:44,790 I have a splitting virgin. 211 00:10:49,170 --> 00:10:51,120 Finally. I'm starving. 212 00:10:51,120 --> 00:10:53,540 We would have been eating an hour ago if you ate fish. 213 00:10:53,540 --> 00:10:55,120 Nothing with a face. 214 00:10:58,500 --> 00:11:00,210 This place is expensive. 215 00:11:00,210 --> 00:11:02,500 We're not going anywhere else. 216 00:11:02,500 --> 00:11:05,710 Hi, my name is Winston. I'm going to be your waiter. Can I take your order? 217 00:11:05,710 --> 00:11:07,080 Actually, we haven't finished-- 218 00:11:07,080 --> 00:11:09,670 Look, in 45 minutes, I got to kick you out of this table. 219 00:11:09,670 --> 00:11:11,500 We got some VIPs coming in. 220 00:11:11,500 --> 00:11:15,380 So more time with the menu, less time eating. 221 00:11:16,710 --> 00:11:18,210 I'll have the chicken. 222 00:11:18,210 --> 00:11:21,750 The passion fruit poisson or the fricassee? 223 00:11:21,750 --> 00:11:23,250 The first one. 224 00:11:23,250 --> 00:11:25,040 And for the lady? 225 00:11:25,040 --> 00:11:28,250 I'll just have the side salad. And please don't call me lady. 226 00:11:28,250 --> 00:11:30,290 And for your entrée? 227 00:11:30,290 --> 00:11:31,670 That is my entrée. 228 00:11:31,670 --> 00:11:32,880 Look, I'm just letting you know 229 00:11:32,880 --> 00:11:34,620 that the side salads are side salads. 230 00:11:34,620 --> 00:11:36,080 They're quite small. 231 00:11:36,080 --> 00:11:39,000 That's why they call them side salads. 232 00:11:39,000 --> 00:11:40,920 Get whatever you want. I got it. 233 00:11:40,920 --> 00:11:43,170 You sure? Don't worry about it. 234 00:11:46,040 --> 00:11:48,620 I'll have the ginger chipotle tofu, 235 00:11:48,620 --> 00:11:50,420 but without the chipotle. 236 00:11:50,420 --> 00:11:52,460 Okay, just so you know, that's not the way 237 00:11:52,460 --> 00:11:54,460 the award-winning chef designed it. 238 00:11:54,460 --> 00:11:57,420 And for your water, sparkling or still? 239 00:11:58,460 --> 00:12:00,670 Tap. Of course. 240 00:12:06,120 --> 00:12:08,380 Actually, I'd like sewer water, please. 241 00:12:09,620 --> 00:12:12,420 I'm going to get you for that. 242 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 You know, Hacksaw Manor 1, there wasn't enough blood. 243 00:12:23,000 --> 00:12:25,710 Hacksaw Manor 2, way too much blood. 244 00:12:25,710 --> 00:12:27,710 Hacksaw Manor 3, too many babies died. 245 00:12:31,420 --> 00:12:33,000 Chastity Church? 246 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 What are you doing here? 247 00:12:35,000 --> 00:12:36,290 Are you by yourself? 248 00:12:36,290 --> 00:12:38,580 Of course not. 249 00:12:38,580 --> 00:12:40,580 I am on a date. 250 00:12:44,420 --> 00:12:48,420 Okay, I can't really tolerate a man screaming during a movie. 251 00:12:48,420 --> 00:12:50,420 It is so unsexy. 252 00:12:50,420 --> 00:12:55,710 So I told him to sit in the back. 253 00:12:55,710 --> 00:13:00,710 Oh, that sounds exactly like you. 254 00:13:01,960 --> 00:13:04,540 I'm going to get some popcorn. Will you save my seat? 255 00:13:04,540 --> 00:13:06,380 Oh, could you get me a hot dog? 256 00:13:06,380 --> 00:13:07,580 Yeah, sure. 257 00:13:07,580 --> 00:13:10,540 And some licorice. Black. I hate the red. 258 00:13:10,540 --> 00:13:12,380 And maybe some nachos. 259 00:13:12,380 --> 00:13:14,540 But only if they have nachos supreme, 260 00:13:14,540 --> 00:13:17,790 but not if the nachos supreme have sour cream. 261 00:13:17,790 --> 00:13:18,960 Could I just-- Yeah. 262 00:13:18,960 --> 00:13:20,580 Yeah. Is that all? 263 00:13:20,580 --> 00:13:21,960 And a diet soda. 264 00:13:21,960 --> 00:13:24,670 And hurry back. You don't want to miss the previews. 265 00:13:24,670 --> 00:13:26,500 Okay. 266 00:13:34,540 --> 00:13:36,540 Here you are, safe and sound. 267 00:13:36,540 --> 00:13:39,620 And two hours before curfew. 268 00:13:39,620 --> 00:13:41,750 Thanks for walking me to my door, Joey. 269 00:13:41,750 --> 00:13:43,790 Tonight was... 270 00:13:43,790 --> 00:13:45,120 Great. 271 00:13:45,120 --> 00:13:46,620 Dinner was amazing. 272 00:13:46,620 --> 00:13:48,960 I'll e-mail you the recipes. 273 00:13:50,670 --> 00:13:52,670 Up top, Five-o. 274 00:13:52,670 --> 00:13:54,710 Awesome night. 275 00:13:56,580 --> 00:13:59,330 Joey, wait. 276 00:13:59,330 --> 00:14:02,920 Are you sure you're okay with me being a virgin? 277 00:14:02,920 --> 00:14:05,330 Totally. 278 00:14:05,330 --> 00:14:07,330 No problemo. 279 00:14:07,330 --> 00:14:09,120 Everyone's a virgin at some point. 280 00:14:09,120 --> 00:14:11,580 It's nothing to be ashamed of. 281 00:14:11,580 --> 00:14:14,170 Then can I have a kiss good night? 282 00:14:14,170 --> 00:14:16,420 Sure. 283 00:14:21,330 --> 00:14:22,670 Good night. 284 00:14:32,880 --> 00:14:34,080 I know the drummer from Orchid Breeder. 285 00:14:34,080 --> 00:14:35,210 Shut up. How? 286 00:14:35,210 --> 00:14:37,460 This guy I know met him in rehab. 287 00:14:37,460 --> 00:14:38,710 This guy I know. Was it you? 288 00:14:38,710 --> 00:14:40,540 You got me. I'm a sex addict. 289 00:14:40,540 --> 00:14:43,500 Oh, my God. I thought I recognized you from group. 290 00:14:43,500 --> 00:14:44,790 You were the guy wearing the hoodie. 291 00:14:44,790 --> 00:14:47,580 You should have seen what I was wearing underneath. 292 00:14:47,580 --> 00:14:48,790 Nothing. 293 00:14:50,580 --> 00:14:53,290 If you hand me your card now, it'll save time. 294 00:14:53,290 --> 00:14:55,080 I'd like to review the check first. 295 00:14:58,290 --> 00:15:01,250 Thanks, Patrick. I'll totally get the next one. 296 00:15:01,250 --> 00:15:03,880 Cool. 297 00:15:03,880 --> 00:15:06,040 But this time... 298 00:15:06,040 --> 00:15:07,920 Run. 299 00:15:08,960 --> 00:15:10,290 Come on. 300 00:15:24,830 --> 00:15:26,250 I can't believe you did that. 301 00:15:26,250 --> 00:15:28,040 What were you thinking? 302 00:15:28,040 --> 00:15:30,330 We have to go back and pay that bill. 303 00:15:30,330 --> 00:15:31,830 Excuse you. 304 00:15:31,830 --> 00:15:33,120 This is not funny. 305 00:15:33,120 --> 00:15:34,170 That was wrong. 306 00:15:34,170 --> 00:15:35,460 What's wrong are those prices. 307 00:15:35,460 --> 00:15:36,540 Who pays that much? 308 00:15:36,540 --> 00:15:39,330 All the other people in the restaurant. 309 00:15:39,330 --> 00:15:42,580 Lighten up. That waiter was a jerk. What's the big deal? 310 00:15:42,580 --> 00:15:45,620 The big deal is that I don't want to commit a crime on our first date. 311 00:15:45,620 --> 00:15:47,920 Oh, I didn't realize this was a date. 312 00:15:47,920 --> 00:15:49,460 Neither did I, until you offered to pay. 313 00:15:49,460 --> 00:15:51,250 Ah, but I didn't pay. 314 00:15:51,250 --> 00:15:52,500 Ah, yes, I remember. 315 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 Fine, this isn't a date. 316 00:15:54,500 --> 00:15:57,000 What's your problem? I thought you were cool with this. 317 00:15:57,000 --> 00:15:58,420 With what? 318 00:15:58,420 --> 00:16:00,210 With going on dates and not calling them dates? 319 00:16:00,210 --> 00:16:01,380 What's so terrible about a date? 320 00:16:01,380 --> 00:16:04,790 Because a date comes with all these expectations on me, 321 00:16:04,790 --> 00:16:06,210 and I didn't sign up for-- 322 00:16:08,420 --> 00:16:10,170 Are you okay? 323 00:16:15,380 --> 00:16:17,380 Is something wrong? 324 00:16:17,380 --> 00:16:20,670 It's not fair. 325 00:16:20,670 --> 00:16:22,790 I know. They're just aristocrats 326 00:16:22,790 --> 00:16:24,790 whose carriage broke down in the wrong manor. 327 00:16:24,790 --> 00:16:26,880 No, you idiot. 328 00:16:26,880 --> 00:16:30,790 My life. My life isn't fair. 329 00:16:30,790 --> 00:16:34,790 I dumped Joey, and now he's on a date on a Friday night, 330 00:16:34,790 --> 00:16:37,960 and I'm here alone. 331 00:16:37,960 --> 00:16:39,750 I'm here, Chastity. 332 00:16:39,750 --> 00:16:41,750 Exactly. 333 00:16:41,750 --> 00:16:45,420 Oh, my life is such a mess. 334 00:16:45,420 --> 00:16:49,170 Why is this happening to me? I don't know. 335 00:16:49,170 --> 00:16:51,750 Can it happen somewhere else? We're trying to watch a movie. 336 00:16:52,750 --> 00:16:54,420 Hey, hey, give her a break. 337 00:16:54,420 --> 00:16:55,880 She's been through a lot. 338 00:17:08,750 --> 00:17:11,330 Please tell me what Joey did to you. 339 00:17:11,330 --> 00:17:13,170 Can you just leave me in peace 340 00:17:13,170 --> 00:17:16,040 with my ice cream and my Sex and the City marathon, please? 341 00:17:17,170 --> 00:17:19,210 Did he try to have sex in your city? 342 00:17:21,120 --> 00:17:23,290 I don't want to talk about it right now, Dad. 343 00:17:23,290 --> 00:17:25,330 Why didn't they make you with an off switch? 344 00:17:25,330 --> 00:17:26,790 Fine. Then I'm going to call and ask him. 345 00:17:26,790 --> 00:17:28,120 I'll just get his folder. 346 00:17:28,120 --> 00:17:30,830 Nothing happened, Dad. 347 00:17:37,460 --> 00:17:39,420 You really want to know what happened? 348 00:17:39,420 --> 00:17:42,710 At the end of our date, he gave me a high five. 349 00:17:42,710 --> 00:17:44,380 Are you happy? 350 00:17:47,330 --> 00:17:48,710 Ecstatic. 351 00:17:56,670 --> 00:17:58,170 That was scary. 352 00:17:58,170 --> 00:18:00,290 So scary. 353 00:18:00,290 --> 00:18:04,120 Who knew there were so many ways to kill people with one hand tool? 354 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Yeah. And if anyone finds out about tonight, 355 00:18:07,080 --> 00:18:09,710 I'll find one more. 356 00:18:20,880 --> 00:18:23,670 Hey, Dr. Stratford. 357 00:18:23,670 --> 00:18:27,080 I missed you, too. Is Bianca home? 358 00:18:27,080 --> 00:18:28,670 She's in her room. 359 00:18:28,670 --> 00:18:31,670 Just leave the door open-- And I know you will, because you're a good egg. 360 00:18:33,250 --> 00:18:36,620 Look, Joey, I didn't mean to overdo it with the slideshow. 361 00:18:36,620 --> 00:18:39,460 You may kiss her good night. 362 00:18:39,460 --> 00:18:41,040 Chastely. 363 00:18:41,040 --> 00:18:44,420 Is that with or without tongue? 364 00:18:44,420 --> 00:18:46,000 Without. 365 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Okay. 366 00:18:54,040 --> 00:18:55,170 You okay? 367 00:18:55,170 --> 00:18:57,040 I'm never eating tofu again. 368 00:18:57,040 --> 00:18:58,120 Promise? 369 00:19:00,210 --> 00:19:02,120 Hey, look on the bright side-- 370 00:19:02,120 --> 00:19:03,500 Our first date was memorable. 371 00:19:07,040 --> 00:19:09,040 But I'm not giving you a good night kiss. 372 00:19:09,040 --> 00:19:10,580 Your breath is seriously nasty. 373 00:19:13,620 --> 00:19:15,290 Oh, my god. Is she drunk? 374 00:19:15,290 --> 00:19:16,880 No, food poisoning. 375 00:19:18,210 --> 00:19:21,210 Okay. Come on inside. We'll get you some Gatorade. 376 00:19:21,210 --> 00:19:23,330 Maybe pump your stomach, huh? 377 00:19:31,170 --> 00:19:33,670 Patrick, about the check-- 378 00:19:33,670 --> 00:19:35,170 Oh, my God. Are you kidding? 379 00:19:35,170 --> 00:19:37,380 I'll take care of it somehow. 380 00:19:37,380 --> 00:19:39,830 Do not pay for the tofu. 381 00:19:52,000 --> 00:19:53,960 Joey, what are you doing here? 382 00:19:53,960 --> 00:19:55,790 I came to apologize. 383 00:19:55,790 --> 00:19:57,380 I freaked out on you. 384 00:19:57,380 --> 00:20:01,500 No, I'm sorry. I should have been honest. 385 00:20:01,500 --> 00:20:05,380 It's just-- I was expecting our relationship to be an R-rated movie. 386 00:20:05,380 --> 00:20:08,210 Actually, I thought we might even be NC-17, 387 00:20:08,210 --> 00:20:10,920 since you slept with your teacher. 388 00:20:10,920 --> 00:20:13,170 And then I found out we were PG, 389 00:20:13,170 --> 00:20:16,120 and I couldn't remember when my last PG movie was. 390 00:20:16,120 --> 00:20:18,290 And then I was driving home, 391 00:20:18,290 --> 00:20:19,960 and I remembered. 392 00:20:19,960 --> 00:20:22,210 Transformers 2. 393 00:20:23,710 --> 00:20:26,120 That's the last PG movie I saw. 394 00:20:26,120 --> 00:20:28,120 And Megan Fox was so hot in it, 395 00:20:28,120 --> 00:20:30,290 and she didn't even flash a boob. 396 00:20:30,290 --> 00:20:33,120 Okay. 397 00:20:34,750 --> 00:20:36,960 What I'm saying is is that 398 00:20:36,960 --> 00:20:39,580 no matter what kind of movie we are, 399 00:20:39,580 --> 00:20:43,580 if we're going to be PG, then you're my Megan Fox. 400 00:20:43,580 --> 00:20:46,120 That is so sweet. 401 00:20:46,120 --> 00:20:50,080 And over time, we can eventually build up to being R-rated. 402 00:20:50,080 --> 00:20:53,880 Cool. That works for me. 403 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 When you say eventually, do you mean weeks or months? Shh. 29632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.