All language subtitles for 02. Drowning.Dry.2024.WEB-DL.Dream.Per
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:55,000
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
2
00:00:55,024 --> 00:01:03,024
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
3
00:01:44,216 --> 00:01:45,924
درد میکنه؟
4
00:02:39,258 --> 00:02:42,257
بد به نظر نمیاد.
5
00:02:53,050 --> 00:02:55,799
میشه به قهرمان تبریک بگیم؟
6
00:02:55,800 --> 00:02:57,757
نه تنها که میشه،
بلکه لازمه.
7
00:02:57,758 --> 00:02:59,174
سلام.
8
00:02:59,175 --> 00:03:01,465
سلام.
9
00:03:01,466 --> 00:03:03,590
دماغت داره خون میاد.
10
00:03:03,591 --> 00:03:06,590
چیزی نیست. بخاطر دوش آب داغه.
11
00:03:07,550 --> 00:03:10,007
وای. چه زخم گندهای.
12
00:03:10,050 --> 00:03:13,049
از دستم هم گندهتره.
13
00:03:13,050 --> 00:03:15,882
بد نیست پس حریفم رو ببینی.
14
00:03:15,883 --> 00:03:16,715
دیدم.
15
00:03:16,716 --> 00:03:17,882
از مبارزه خوشت اومد؟
16
00:03:17,925 --> 00:03:19,674
- نه.
- نه؟
17
00:03:19,675 --> 00:03:21,757
تبریک میگم.
18
00:03:21,758 --> 00:03:23,174
مرسی.
19
00:03:23,175 --> 00:03:24,007
تبریک.
20
00:03:24,008 --> 00:03:26,049
مرسی.
21
00:03:26,050 --> 00:03:27,465
حالت چطوره؟
22
00:03:27,466 --> 00:03:29,299
عالیم.
23
00:03:31,675 --> 00:03:34,007
خوبی؟
24
00:03:38,716 --> 00:03:40,882
چی شد؟
25
00:03:40,883 --> 00:03:43,924
نتونست حتی یه مشت بزنه.
26
00:03:46,841 --> 00:03:49,632
نکنه باید ببازم که خوشحال بشی؟
27
00:03:49,633 --> 00:03:52,340
یه نفر باید بزنه درب و داغونت کنه.
28
00:03:52,341 --> 00:03:54,132
حداقل اون موقع بیخیال مبارزه میشی.
29
00:03:54,133 --> 00:03:55,215
بیخیال آبجی.
30
00:03:55,216 --> 00:03:58,049
بابا برنده شده دیگه، مامان.
واسه چی گریه میکنی؟
31
00:03:58,050 --> 00:04:00,424
نمیدونم. چیزی نیست.
32
00:04:00,425 --> 00:04:02,924
بخاطر آدرنالینه.
33
00:04:04,258 --> 00:04:07,049
چیزی نیست. همهچیز مرتبه.
34
00:04:18,008 --> 00:04:20,882
اندازش چقدره؟
35
00:04:20,883 --> 00:04:23,590
5.7 لیتر.
36
00:04:23,633 --> 00:04:25,465
موتور هشت سیلندر.
37
00:04:26,258 --> 00:04:28,007
مصرف سوختش چی؟
38
00:04:28,008 --> 00:04:30,174
توی شهر 25 تاست.
39
00:04:30,175 --> 00:04:31,674
وای.
40
00:04:31,716 --> 00:04:34,715
ولی در ازاش 381 اسب بخار داره.
41
00:04:36,383 --> 00:04:37,882
این چیه؟
42
00:04:37,883 --> 00:04:39,424
نوار الایدیه.
43
00:04:39,425 --> 00:04:40,799
بیا بریم روشنش کنیم.
44
00:04:40,800 --> 00:04:41,840
باشه.
45
00:05:08,425 --> 00:05:10,215
نکن بابا.
46
00:05:11,133 --> 00:05:13,174
لخت شنا میکنیم؟
47
00:05:13,258 --> 00:05:15,315
میتونیم بکنیم.
48
00:05:15,383 --> 00:05:16,424
اینجا چیکار میکنی؟
49
00:05:16,425 --> 00:05:18,590
چی؟ داشتم نشون میدادم دیگه.
50
00:05:18,633 --> 00:05:20,674
دیدم.
51
00:05:30,050 --> 00:05:33,465
آدم مگه وقتی دچار بحران
میانسالی میشه پورشه نمیخره؟
52
00:05:33,466 --> 00:05:37,007
وقتی بحران میانسالیم اومد میخرم.
53
00:05:37,008 --> 00:05:39,132
بحران میانسالی چیه؟
54
00:05:39,133 --> 00:05:40,924
وقتی که واقعا میخوای به نمایش بذاری.
55
00:05:40,925 --> 00:05:43,424
و بعد به نمایش میذاری.
56
00:05:45,925 --> 00:05:47,882
بریم.
57
00:06:22,675 --> 00:06:24,465
لوکاس.
58
00:06:36,466 --> 00:06:38,215
چرا انقدر طولش دادی؟
59
00:06:38,216 --> 00:06:40,174
ولمون کن.
60
00:06:45,883 --> 00:06:47,840
بذار من ببرم.
61
00:06:47,841 --> 00:06:48,674
مرسی.
62
00:06:48,675 --> 00:06:51,507
یکی دیگه بده.
63
00:06:53,758 --> 00:06:55,382
اون یکی هم بده.
64
00:06:57,165 --> 00:06:58,553
بده.
65
00:06:58,578 --> 00:07:01,084
چیزی نیست. میارم.
66
00:07:04,591 --> 00:07:06,382
مراقب کیک باش.
67
00:07:25,586 --> 00:07:29,440
ببین، آب رو ببر اونجا.
68
00:07:32,633 --> 00:07:35,656
بیا، بده من.
69
00:07:39,606 --> 00:07:40,775
بگیرش.
70
00:07:40,800 --> 00:07:44,007
واقعا لازم بود اینجوری رانندگی کنی؟
71
00:09:09,622 --> 00:09:11,830
ببخشید.
72
00:09:13,300 --> 00:09:15,049
ارنستا.
73
00:09:18,133 --> 00:09:19,799
نکن.
74
00:09:37,398 --> 00:09:38,980
بریم شنا کنیم؟
75
00:09:39,005 --> 00:09:40,379
بریم.
76
00:10:20,925 --> 00:10:23,924
چیکار میکنی تام؟
77
00:10:26,175 --> 00:10:27,299
اینجا؟
78
00:10:27,300 --> 00:10:28,965
الان؟
79
00:10:30,008 --> 00:10:32,257
نمیخوای؟
80
00:10:32,258 --> 00:10:34,382
نه خیلی.
81
00:10:35,216 --> 00:10:37,632
دیگه چیکار کنم؟
82
00:10:39,091 --> 00:10:41,590
باید بیشتر تلاش کنی.
83
00:10:41,633 --> 00:10:44,299
باید برم سراغ خواهرت.
84
00:10:47,925 --> 00:10:50,924
ازت خوشم میاد تام،
ولی دیگه از این شوخیها نکن.
85
00:11:09,675 --> 00:11:11,924
کجاست آخه؟
86
00:11:11,925 --> 00:11:14,674
باز هم بگرد.
87
00:11:16,425 --> 00:11:19,132
نمیدونم، پیدا نمیشه.
88
00:11:20,466 --> 00:11:23,090
همهاش رو بریز بیرون.
89
00:11:27,133 --> 00:11:28,965
چیه؟
90
00:11:29,008 --> 00:11:30,715
ببین...
91
00:11:30,716 --> 00:11:33,090
اینطوری راحتتره.
92
00:11:40,300 --> 00:11:41,757
بگرد.
93
00:11:41,800 --> 00:11:43,799
دارم میگردم.
94
00:11:44,966 --> 00:11:47,340
میتونی بشینی.
95
00:11:51,841 --> 00:11:53,340
درد میکنه؟
96
00:11:53,341 --> 00:11:55,465
نه، نمیکنه.
97
00:11:59,341 --> 00:12:01,799
بیا بریم، مال من رو بگیر.
98
00:12:04,133 --> 00:12:06,590
مال تو خیلی بزرگه.
99
00:12:08,050 --> 00:12:11,049
با یه نخ میبندیمش واست.
100
00:12:15,175 --> 00:12:17,507
شیش، هفت...
101
00:12:17,508 --> 00:12:18,799
هشت...
102
00:12:18,800 --> 00:12:20,090
نه...
103
00:12:20,091 --> 00:12:22,590
ده، یازده...
104
00:12:22,633 --> 00:12:23,757
دوازده...
105
00:12:23,758 --> 00:12:24,882
سیزده...
106
00:12:24,883 --> 00:12:26,007
چهارده...
107
00:12:26,008 --> 00:12:27,215
پونزده...
108
00:12:27,216 --> 00:12:28,382
شونزده...
109
00:12:28,383 --> 00:12:29,715
هیفده...
110
00:12:29,716 --> 00:12:30,882
هیجده...
111
00:12:30,883 --> 00:12:32,174
نوزده...
112
00:12:32,175 --> 00:12:33,757
بیست.
113
00:12:35,841 --> 00:12:38,507
اومدم.
114
00:12:44,591 --> 00:12:47,132
یکیتون رو پیدا کردم.
115
00:12:47,966 --> 00:12:51,090
میگردم و میگردم و میگردم...
116
00:12:53,133 --> 00:12:56,132
میگردم و میگردم...
117
00:13:09,550 --> 00:13:12,257
مراقب باش اورته. ندو. باشه؟
118
00:13:12,258 --> 00:13:15,257
آب دستمه
119
00:13:19,133 --> 00:13:21,674
آقای کار درست.
120
00:13:22,383 --> 00:13:25,090
عزیزم.
121
00:13:25,091 --> 00:13:26,924
اورته.
122
00:13:32,633 --> 00:13:33,924
صبر کن، اول کاسه رو ببریم.
123
00:13:33,966 --> 00:13:35,424
بعد پایههاش رو ببریم.
124
00:13:35,425 --> 00:13:37,882
بعد یه جوری سرهمش میکنیم دیگه.
125
00:13:37,883 --> 00:13:40,257
اینجاش رو بگیر.
126
00:13:41,550 --> 00:13:43,549
- برو عقب.
- برو کنار.
127
00:13:45,050 --> 00:13:46,132
من میرم پایین.
128
00:13:49,425 --> 00:13:51,215
ببخشید.
129
00:13:52,508 --> 00:13:53,632
بازه؟
130
00:13:56,133 --> 00:13:57,257
چی شد؟
131
00:13:57,258 --> 00:13:58,174
هیچی.
132
00:13:58,175 --> 00:13:59,632
پای بابا درد اومد.
133
00:13:59,633 --> 00:14:00,465
جدیه؟
134
00:14:00,466 --> 00:14:02,549
نه.
135
00:14:04,840 --> 00:14:06,316
خوبی؟
136
00:14:06,341 --> 00:14:08,590
آره، به موقع گذاشتمش زمین.
137
00:14:10,050 --> 00:14:12,090
فشارش بده.
138
00:14:27,841 --> 00:14:29,674
ما میریم پیش آیرینا.
139
00:14:29,675 --> 00:14:30,965
میریم.
140
00:14:30,966 --> 00:14:31,965
شما بمونین.
141
00:14:31,966 --> 00:14:33,090
چرا؟
142
00:14:33,091 --> 00:14:34,590
مسیر طولانیه. خسته میشین.
143
00:14:34,633 --> 00:14:36,049
باشه، بریم.
144
00:14:36,050 --> 00:14:37,340
کی برمیگردین؟
145
00:14:37,365 --> 00:14:39,066
نمیدونیم.
146
00:14:39,091 --> 00:14:40,757
پس شام رو چیکار کنیم؟
147
00:14:40,800 --> 00:14:42,257
یه کاری بکنین دیگه.
148
00:14:42,258 --> 00:14:44,924
بیا بریم.
149
00:14:54,216 --> 00:14:57,215
بیا، اینجاش رو بگیر.
150
00:14:59,258 --> 00:15:02,257
احمقن.
151
00:15:03,591 --> 00:15:06,590
حالا بیا بذاریمش اینجا.
152
00:15:49,466 --> 00:15:53,007
خیلی گرمه. کاش آب خوب باشه.
153
00:15:54,258 --> 00:15:56,132
امیدوارم.
154
00:15:57,633 --> 00:16:01,507
هفته گرمی بوده،
پس گمونم خوبه دیگه.
155
00:16:23,758 --> 00:16:25,424
خب چطوره؟
156
00:16:25,425 --> 00:16:27,715
خوبه، گرمه.
157
00:16:27,716 --> 00:16:29,632
عالی.
158
00:16:30,800 --> 00:16:32,174
سه.
159
00:16:35,175 --> 00:16:36,840
برگرد.
160
00:16:36,841 --> 00:16:39,424
بیا یه بار دیگه.
161
00:16:44,258 --> 00:16:46,299
اینطوری.
162
00:16:46,300 --> 00:16:49,132
سرهامون رو بگیر.
163
00:16:49,133 --> 00:16:51,257
- بالاتر؟
- بالا.
164
00:16:52,216 --> 00:16:54,424
یک، دو...
165
00:16:54,425 --> 00:16:57,424
سه.
166
00:16:58,966 --> 00:17:01,965
بیا از روی اسکله بپریم.
167
00:17:09,800 --> 00:17:12,174
بیا، بپر.
168
00:17:21,091 --> 00:17:23,299
اول من برم.
169
00:17:47,508 --> 00:17:48,465
چند تان؟
170
00:17:48,466 --> 00:17:49,799
هفت تا.
171
00:17:49,800 --> 00:17:50,840
زیادن.
172
00:17:50,841 --> 00:17:52,840
هفته پیش هشت تا بودن.
173
00:17:52,841 --> 00:17:53,757
به فرزندخواندگی قبولش کردن؟
174
00:17:53,758 --> 00:17:55,340
نه، انتقالی گرفت.
175
00:17:55,341 --> 00:17:58,257
آره، یکی تازه به دنیا اومده بود.
176
00:17:58,675 --> 00:18:01,674
برو کوچیکها رو آمادهی خواب بکن.
177
00:18:02,091 --> 00:18:04,632
ما از هر سنی قبول میکنیم.
178
00:18:04,633 --> 00:18:07,424
پوشک بچه داریم،
شیر خشک بچه، همه چیز.
179
00:18:07,425 --> 00:18:09,507
اینجا گذاشتنش؟
180
00:18:09,508 --> 00:18:11,299
چه بیرحم.
181
00:18:28,633 --> 00:18:30,424
اینجا...
182
00:18:30,425 --> 00:18:31,465
بین چشمها.
183
00:18:31,466 --> 00:18:32,590
من کافی هستم.
184
00:18:32,883 --> 00:18:34,757
من کافی هستم.
185
00:18:34,758 --> 00:18:38,049
زیر چشم.
من به همین شکل کافی هستم.
186
00:18:38,091 --> 00:18:40,340
بیا آیرنا.
187
00:18:40,341 --> 00:18:43,340
- من کافی هستم.
- من به همین شکل کافی هستم.
188
00:18:43,341 --> 00:18:45,340
به همین شکل که هستم.
189
00:18:45,341 --> 00:18:46,590
زیر بینی.
190
00:18:46,591 --> 00:18:47,757
من کافی هستم.
191
00:18:47,758 --> 00:18:48,674
- من کافی هستم.
- من کافی هستم.
192
00:18:48,675 --> 00:18:49,715
زیر چونه.
193
00:18:49,716 --> 00:18:51,215
کافی واسه چی؟
194
00:18:51,258 --> 00:18:54,257
- من به همین شکل کافی هستم.
- من به همین شکل کافی هستم.
195
00:18:55,341 --> 00:18:56,757
زیربغل.
196
00:18:56,758 --> 00:18:58,090
به اندازه کافی کار میکنم.
197
00:18:58,133 --> 00:18:59,632
- به اندازه کافی کار میکنم.
- به اندازه کافی کار میکنم.
198
00:18:59,633 --> 00:19:01,424
هر روز صبح.
199
00:19:01,425 --> 00:19:04,049
- هر روز...
- صبح...
200
00:19:04,091 --> 00:19:05,924
- هر روز صبح.
- هر روز صبح.
201
00:19:05,925 --> 00:19:08,924
هر روز صبح به اندازه کافی کار میکنم.
202
00:19:11,133 --> 00:19:13,924
اخیرا یه کلاس تراپیم رو تموم کردم.
203
00:19:13,925 --> 00:19:16,215
خب بیا پس.
204
00:19:16,216 --> 00:19:17,340
روی من امتحانش کن.
205
00:19:17,341 --> 00:19:18,299
چی رو امتحان کنم؟
206
00:19:18,341 --> 00:19:20,090
چیزهایی که یاد گرفتی.
207
00:19:20,091 --> 00:19:22,465
کلاس تراپی گروهی بود.
208
00:19:22,466 --> 00:19:25,465
سه تا بودیم. گروهی بودیم.
209
00:19:25,466 --> 00:19:27,424
خیلیخب پس.
210
00:19:29,133 --> 00:19:31,799
لطفا خودت رو معرفی کن.
211
00:19:32,425 --> 00:19:33,507
سلام.
212
00:19:33,508 --> 00:19:35,549
من آیرنا هستم.
213
00:19:35,550 --> 00:19:38,215
پرورشگاه دارم.
214
00:19:38,216 --> 00:19:41,840
ازدواج نکردم، ولی با دوستم زندگی میکنم...
215
00:19:41,841 --> 00:19:43,549
که مرد هستش. همین.
216
00:19:44,925 --> 00:19:47,507
من بازی نمیکنم.
217
00:19:47,508 --> 00:19:48,757
تو چی؟
218
00:19:48,758 --> 00:19:51,299
دوستم خیلی حرف نمیزنه،
چون شوهرش کتکش میزنه.
219
00:19:51,300 --> 00:19:52,424
کی کتکم میزنه؟
220
00:19:52,425 --> 00:19:54,257
- شوهرت کتکت میزنه.
- کتکم نمیزنه.
221
00:19:54,258 --> 00:19:55,174
مطمئنی؟
222
00:19:55,175 --> 00:19:56,257
مطمئنم.
223
00:19:56,258 --> 00:19:57,132
ولی میتونه بزنه.
224
00:19:57,133 --> 00:19:58,257
همه میتونن بزنن.
225
00:19:58,258 --> 00:20:00,299
ولی شوهرت میتونه خوب بزنه.
226
00:20:00,300 --> 00:20:01,674
طبیعیه یاسته؟
227
00:20:01,675 --> 00:20:03,257
نه، طبیعی نیست.
228
00:20:03,258 --> 00:20:05,215
راستش خیلی تهاجمیه.
229
00:20:05,216 --> 00:20:07,465
و حس میکنم آیرنا مشکل خشم داره.
230
00:20:07,466 --> 00:20:09,299
آیرنا ثبات نداره.
231
00:20:09,300 --> 00:20:11,215
میرم دستشویی.
232
00:20:11,966 --> 00:20:16,174
یا خوب یاد نگرفتی یا کلاس مزخرفی بوده.
233
00:20:16,175 --> 00:20:17,840
شاید مزخرف بوده.
234
00:20:17,841 --> 00:20:20,424
کی بهت اجازه داده از بچهها مراقبت کنی؟
235
00:20:20,425 --> 00:20:21,715
اصلا کارت قانونی هست؟
236
00:20:21,716 --> 00:20:22,632
بس کن.
237
00:20:22,633 --> 00:20:25,632
اینجا فقط پولشویی میکنی؟
238
00:20:29,966 --> 00:20:32,007
کیها خنگن؟ فنلاندیها؟
239
00:20:32,008 --> 00:20:35,007
ما خنگیم. ما داریم میبازیم.
ما خنگیم.
240
00:20:39,841 --> 00:20:42,299
اونها یه بازیکن انبیای دارن.
241
00:20:42,300 --> 00:20:45,007
ما دو تا داریم.
242
00:20:47,050 --> 00:20:49,840
خوشت میاد؟
243
00:20:51,550 --> 00:20:53,882
الان دیگه همه عاشق تماشای شنان.
244
00:20:53,883 --> 00:20:56,549
چون دائما میلوتایت برنده میشه.
245
00:20:56,550 --> 00:20:59,382
قبلا کسی شنا نگاه میکرد؟
246
00:20:59,383 --> 00:21:02,007
کی خوشش میاد حمامکردن ملت رو ببینه؟
247
00:21:02,008 --> 00:21:04,257
وقتی یه نفر برنده بشه جالب میشه.
248
00:21:05,675 --> 00:21:08,257
خوبه.
249
00:21:21,591 --> 00:21:24,590
مامان باید ساکت بشه.
250
00:21:34,258 --> 00:21:35,840
سلام.
251
00:21:35,841 --> 00:21:37,674
وای.
252
00:21:37,675 --> 00:21:40,299
این رو کی درست کرده؟
253
00:21:45,008 --> 00:21:47,799
چه خوبه.
254
00:21:47,800 --> 00:21:50,549
کی درست کرده؟
255
00:21:50,550 --> 00:21:52,549
چند تا خوردی؟
256
00:21:52,550 --> 00:21:54,715
به تو ربطی نداره.
257
00:21:54,716 --> 00:21:59,132
رفته بودیم ماموریت بشردوستانه.
258
00:22:01,175 --> 00:22:04,174
شروع نکن دیگه. باشه؟
259
00:22:05,800 --> 00:22:07,924
برو بخواب.
260
00:22:09,883 --> 00:22:12,465
اورته؟
261
00:22:12,466 --> 00:22:16,840
بابات گفته روی شلوار جین لباس بلند بپوشی؟
262
00:22:16,841 --> 00:22:20,090
گفت هوا سرده.
263
00:22:20,091 --> 00:22:21,299
سردته؟
264
00:22:21,300 --> 00:22:22,674
نه.
265
00:22:22,675 --> 00:22:24,465
بیا.
266
00:22:24,466 --> 00:22:27,049
باشه، شب بخیر.
267
00:22:27,050 --> 00:22:28,590
کارتون حرف نداره.
268
00:22:28,591 --> 00:22:31,257
آفرین به آقایون.
269
00:22:50,550 --> 00:22:52,132
ماساژ بدم؟
270
00:22:52,133 --> 00:22:53,924
یکم.
271
00:23:16,966 --> 00:23:19,215
یکم دیگه.
272
00:23:26,966 --> 00:23:29,549
خوبه.
273
00:25:48,466 --> 00:25:51,590
اگه الان بفروشیم ضرر کردیم.
274
00:25:51,591 --> 00:25:54,590
پیشنهاد من هیچوقت ضرر نداره.
275
00:25:55,841 --> 00:25:57,590
این روزها باید قرض و رهن کنی.
276
00:25:57,591 --> 00:26:00,590
وقتی قیمت رفت بالا میفروشی.
277
00:26:03,591 --> 00:26:06,590
بشقاب رو بده من.
278
00:26:09,091 --> 00:26:11,132
آخه...
279
00:26:11,133 --> 00:26:14,174
ارنستا و لوکاس میخوان بالاخره خونه بخرن.
280
00:26:14,175 --> 00:26:16,424
الان پول لازم دارن.
281
00:26:16,425 --> 00:26:19,215
خب وام بگیرن.
282
00:26:19,216 --> 00:26:21,049
الان پول بیارزشه.
283
00:26:21,050 --> 00:26:23,424
نرخ بهره خیلی پایینه.
284
00:26:23,425 --> 00:26:25,382
ما چرا باید ضرر کنیم.
285
00:26:25,383 --> 00:26:28,382
مبلغی که لازمه رو گیر نمیاریم.
286
00:26:31,300 --> 00:26:34,299
این...
287
00:26:34,841 --> 00:26:36,840
گوشت انگسه.
288
00:26:36,841 --> 00:26:39,840
ایول. گوشت کون.
289
00:26:42,925 --> 00:26:45,549
چرا که نه؟
290
00:26:45,550 --> 00:26:48,549
من قراردادهای کوتاهمدت مینویسم.
291
00:26:49,425 --> 00:26:52,424
ارنستا امسال اصلا درآمدی نداشت.
292
00:26:52,425 --> 00:26:54,424
یه بچه کمسن داریم.
293
00:26:54,425 --> 00:26:56,257
سه تایی خرج زیاده.
294
00:26:56,258 --> 00:26:57,549
من کمسنم؟
295
00:26:57,550 --> 00:26:59,007
آره.
296
00:26:59,008 --> 00:27:02,007
رفتار بانکها با من عجیبه.
297
00:27:03,091 --> 00:27:07,465
بهش میگن سیاست وامدهی پایدار.
298
00:27:09,008 --> 00:27:12,007
خلاصهاش اینه که بهت اعتماد ندارن.
299
00:27:13,466 --> 00:27:16,465
و چقدر وام خواسته بودین؟
300
00:27:16,466 --> 00:27:19,465
- دویست و سی.
- دویست و سی تا.
301
00:27:21,175 --> 00:27:24,257
همراه با سپرده؟
302
00:27:24,258 --> 00:27:26,840
و ندادن؟
303
00:27:27,425 --> 00:27:28,882
چرا ندن؟
304
00:27:28,883 --> 00:27:31,299
همینه دیگه.
305
00:27:35,216 --> 00:27:37,840
هیچ پساندازی نداین؟
306
00:27:37,841 --> 00:27:40,840
پاداش؟ اسپانسر؟
307
00:27:40,841 --> 00:27:43,549
گاهیاوقات هست، ولی انگار ریدن برات.
308
00:27:43,550 --> 00:27:44,799
لوکاس، بچه اینجاست.
309
00:27:44,800 --> 00:27:45,715
ریدن.
310
00:27:45,716 --> 00:27:46,590
بیا.
311
00:27:46,591 --> 00:27:47,174
ببخشید.
312
00:27:47,216 --> 00:27:49,465
چیزی نیست.
313
00:27:49,466 --> 00:27:52,299
چه کسشعر. خرج بیمارستانت بعد
بازنشستگی رو کی بده؟
314
00:27:52,300 --> 00:27:54,340
توماس، نوبت توئه گند بزنی؟
315
00:27:54,341 --> 00:27:57,174
کسشعر، گند، توماس...
316
00:27:57,175 --> 00:27:58,424
خرج بیمارستان.
317
00:27:58,425 --> 00:28:00,799
کسشعر، خر، توماس، خرج بیمارستان.
318
00:28:00,800 --> 00:28:02,174
این چه کاریه اورته؟
319
00:28:02,175 --> 00:28:03,924
فحش دادن اصلا خنده دار نیست.
320
00:28:03,925 --> 00:28:04,965
هست.
321
00:28:04,966 --> 00:28:06,049
نه نیست.
322
00:28:06,050 --> 00:28:07,590
- هست.
- نه نیست.
323
00:28:07,591 --> 00:28:10,090
- حالا یه کاری میکنیم دیگه.
- خیلی هم هست.
324
00:28:10,091 --> 00:28:12,590
وقتی بازنشسته شدیم بهمون کمک میکنین.
325
00:28:12,591 --> 00:28:14,799
- میکنین؟
- آره، میکنیم.
326
00:28:14,800 --> 00:28:17,174
میخوام خودم کسب و کار راه بندازم.
327
00:28:17,175 --> 00:28:19,507
من هم.
328
00:28:19,508 --> 00:28:22,049
ای کارآفرینها. میخواین چیکار کنین؟
329
00:28:22,050 --> 00:28:23,132
لاستیک.
330
00:28:23,133 --> 00:28:24,132
چی؟
331
00:28:24,133 --> 00:28:27,132
- لاستیک.
- لاستیک؟
332
00:28:27,633 --> 00:28:31,132
لاستیکهای ماشین بابا رو میخرم.
333
00:28:31,133 --> 00:28:33,424
- عجب.
- راستش فکر خوبیه.
334
00:28:33,425 --> 00:28:35,465
تو هم بگو کریستوپاس.
335
00:28:35,466 --> 00:28:37,507
میدونی میتونی چیکار کنی؟
336
00:28:37,508 --> 00:28:40,465
میتونی واسه بابات بیمه سلامت بگیری.
337
00:28:40,466 --> 00:28:42,924
میتونم.
338
00:29:14,883 --> 00:29:17,132
نکن.
339
00:29:19,383 --> 00:29:21,382
کجا میریم؟
340
00:29:21,383 --> 00:29:22,382
اصلا نمیدونم.
341
00:29:22,383 --> 00:29:25,382
بذار من رانندگی کنم.
342
00:29:37,800 --> 00:29:40,799
بریم. بریم.
343
00:29:42,716 --> 00:29:44,549
این چیه؟
344
00:29:44,550 --> 00:29:46,549
بده من.
345
00:29:46,550 --> 00:29:49,507
نشکست.
346
00:29:49,508 --> 00:29:52,507
ببین. فرشتهست.
347
00:29:57,133 --> 00:29:59,507
مراقب باش.
348
00:30:00,425 --> 00:30:03,424
گفتم مراقب باش.
349
00:30:07,216 --> 00:30:09,882
باز همون شد.
350
00:30:09,883 --> 00:30:12,882
باشه، واسم مهم نیست.
351
00:30:19,550 --> 00:30:22,549
نگاه کن. این از قبل شکسته.
352
00:30:30,841 --> 00:30:33,382
وای نه.
353
00:30:40,675 --> 00:30:41,549
چیکار میکنی؟
354
00:32:00,550 --> 00:32:03,549
بیا اینجا. یکم بجنگیم.
355
00:32:09,008 --> 00:32:12,007
جدی میگم. تعلیم دیدم.
356
00:32:13,008 --> 00:32:16,007
تعلیم دیدی؟
357
00:32:25,300 --> 00:32:28,299
باشه، بریم تو کارش.
358
00:32:29,341 --> 00:32:30,715
یخ آماده کن یاسته.
359
00:32:30,716 --> 00:32:32,382
رفتم.
360
00:32:32,383 --> 00:32:34,965
هنوز واسه پشیمون شدن دیر نشده توماس.
361
00:32:34,966 --> 00:32:37,632
از اینجا تا نزدیکترین
بیمارستان یک ساعت راهه.
362
00:32:37,633 --> 00:32:40,632
لازم نکرده.
363
00:32:49,800 --> 00:32:51,049
از چی دفاع میکنی؟
364
00:32:51,050 --> 00:32:53,507
چیه؟ مربیم یاد داد که...
365
00:32:54,341 --> 00:32:56,882
و گوشت خون میاد...
366
00:32:57,466 --> 00:32:59,090
این یکی؟
367
00:32:59,091 --> 00:33:00,382
این.
368
00:33:00,383 --> 00:33:02,340
فهمیدم.
369
00:33:04,258 --> 00:33:07,132
باید بیشتر تمرین کنم.
370
00:33:07,133 --> 00:33:09,299
تموم شد؟
371
00:33:12,841 --> 00:33:15,840
یاسته.
372
00:34:54,008 --> 00:34:57,007
بریم شنا کنیم؟
373
00:34:58,966 --> 00:35:02,049
بریم.
374
00:35:02,050 --> 00:35:04,340
من اسپیکر رو میارم.
375
00:35:12,300 --> 00:35:14,549
یک، دو...
376
00:35:14,550 --> 00:35:15,840
سه.
377
00:35:31,550 --> 00:35:33,090
آب چطوره؟
378
00:35:33,091 --> 00:35:35,340
عالی.
379
00:35:57,133 --> 00:36:00,132
بپر. آب گرمه.
380
00:36:01,591 --> 00:36:03,549
آهای، اژدها داره میاد سراغتون.
381
00:36:03,550 --> 00:36:05,299
دماغت رو بگیر.
382
00:36:06,383 --> 00:36:09,382
یکی دیگه.
383
00:36:18,091 --> 00:36:21,299
توماس، اورته نیست.
384
00:36:24,425 --> 00:36:27,424
کریستوپاس، برگرد.
385
00:36:28,389 --> 00:36:31,096
لوکاس، لوکاس.
386
00:36:31,121 --> 00:36:34,616
اورته.
387
00:36:37,216 --> 00:36:40,215
این پایین رو ببین توماس.
388
00:37:15,425 --> 00:37:17,271
سلام.
389
00:37:17,508 --> 00:37:18,608
خسته شدی؟
390
00:37:18,608 --> 00:37:19,608
یکم خسته شدم.
391
00:37:19,633 --> 00:37:21,758
سرت رو ببینم.
392
00:37:22,008 --> 00:37:24,181
هنوز خیسه که. دفعه بعد خشکش کن.
393
00:37:24,206 --> 00:37:25,873
باشه.
394
00:37:30,424 --> 00:37:33,423
من هم دارم همین رو یاد میگیرم.
395
00:37:35,008 --> 00:37:38,007
وقتی انقدری بودم رو یادمه.
396
00:37:41,799 --> 00:37:44,215
دوماس هم هنوز میاد؟
397
00:37:44,216 --> 00:37:47,215
- نه.
- دیگه نمیبینمش.
398
00:37:49,133 --> 00:37:52,132
- ولی دوماس...
- خودش نمیاد یا والدینش نمیذارن؟
399
00:37:53,758 --> 00:37:56,757
نه، سرش با چیزهای دیگه گرمه.
400
00:37:59,383 --> 00:38:02,673
ولی دومانتاس هنوز میاد.
401
00:38:02,674 --> 00:38:05,673
- اون یه کلاس بالاتره، نه؟
- آره.
402
00:38:05,674 --> 00:38:08,673
بیا بمونیم تا موهات خشک بشه.
403
00:38:15,924 --> 00:38:18,465
چقدر اونجا میمونیم؟
404
00:38:18,466 --> 00:38:21,465
یکم میمونیم.
405
00:38:22,966 --> 00:38:25,173
اونجا چیکار کنیم؟
406
00:38:25,174 --> 00:38:28,173
میریم دیدنشون. یکم حرف میزنیم.
407
00:38:52,341 --> 00:38:55,340
اومدن پیشوازمون؟
408
00:38:56,091 --> 00:38:59,090
که کمک کنن جاش رو پیدا کنیم.
409
00:39:34,841 --> 00:39:36,048
سلام.
410
00:39:36,049 --> 00:39:37,590
- سلام.
- ارنستا.
411
00:39:37,591 --> 00:39:39,340
ویکینتاس هستم، خوشوقتم.
412
00:39:39,341 --> 00:39:41,798
- سلام.
- سلام ویکینتاس.
413
00:39:41,799 --> 00:39:43,590
قوی هستی.
414
00:39:43,591 --> 00:39:45,048
محکم دست میدی.
415
00:39:45,049 --> 00:39:48,048
ببین، بیا اینجا نشونت بدم.
416
00:39:49,758 --> 00:39:52,507
حسش میکنی؟
417
00:39:52,508 --> 00:39:55,507
بابات داخلشه.
418
00:39:57,966 --> 00:39:59,882
بشینید لطفا.
419
00:39:59,883 --> 00:40:02,298
بفرمایید. راحت باشید.
420
00:40:02,299 --> 00:40:04,215
خوشمزه به نظر میاد.
421
00:40:04,216 --> 00:40:05,757
لوکنه کمک کرد درست کنیم.
422
00:40:05,758 --> 00:40:07,173
دختر خوب.
423
00:40:10,466 --> 00:40:13,465
صبر کن، بزنم جلو.
424
00:40:19,008 --> 00:40:20,548
این یکی رو رفتم.
425
00:40:20,549 --> 00:40:22,548
ایول.
426
00:40:22,549 --> 00:40:24,757
همهشون رو رفتی؟
427
00:40:24,758 --> 00:40:27,757
فقط اونهایی که لیتوانی بودن.
428
00:40:51,841 --> 00:40:55,465
کارش تموم شد. همین که وارد شد.
429
00:41:04,299 --> 00:41:06,465
تمام شد.
430
00:41:06,466 --> 00:41:08,215
پدرت بهت آموزش نداده؟
431
00:41:08,216 --> 00:41:09,132
خیلی نه.
432
00:41:09,133 --> 00:41:10,590
نه؟
433
00:41:22,299 --> 00:41:24,340
اوضاع چطوره؟
434
00:41:24,341 --> 00:41:26,007
چی؟ نمیشه اینجا سیگار کشید؟
435
00:41:26,008 --> 00:41:27,257
دیدم زیرسیگاری هست.
436
00:41:27,258 --> 00:41:29,215
نه، اشکالی نداره، بکش.
437
00:41:29,216 --> 00:41:33,173
میخواستم ببینم بعد این داستانها
حالت چطوره.
438
00:41:33,174 --> 00:41:36,048
خوبم.
439
00:41:36,049 --> 00:41:38,882
سخته، نه؟
440
00:41:38,883 --> 00:41:41,882
طبیعیه.
441
00:41:43,174 --> 00:41:44,882
یه جلسه با یه خانمی داشتم.
442
00:41:44,883 --> 00:41:47,882
به پسرش کلیه پیوند زده بودن.
443
00:41:50,174 --> 00:41:52,882
شوهرت به خیلیها کمک کرده.
444
00:41:52,883 --> 00:41:55,715
عضلات شکم و پشتش
خیلی قوی بودن.
445
00:41:55,716 --> 00:41:57,798
از اعضای بدنش محافظت کردن.
446
00:41:57,799 --> 00:42:00,298
اکثر اعضای بدنش استفاده شدن.
447
00:42:00,299 --> 00:42:02,548
به همه گفتن؟
448
00:42:02,549 --> 00:42:04,798
تو از کجا خبر داری؟
449
00:42:04,799 --> 00:42:07,649
نه نیست، دکتر بهمون گفت.
450
00:42:07,674 --> 00:42:11,173
همهمون رو جمع کرد.
451
00:42:11,174 --> 00:42:12,923
عالیه.
452
00:42:12,924 --> 00:42:16,340
آره، دکتر خوبیه.
453
00:43:31,174 --> 00:43:33,507
یاسته.
454
00:43:44,091 --> 00:43:46,382
بهش میاد.
455
00:43:57,674 --> 00:43:58,590
مامان.
456
00:43:58,591 --> 00:43:59,423
چیه؟
457
00:43:59,424 --> 00:44:01,798
بیا اینجا.
458
00:44:04,716 --> 00:44:06,173
خوبه؟
459
00:44:06,174 --> 00:44:07,090
نظرت چیه؟
460
00:44:07,091 --> 00:44:09,798
به نظرم خوبه.
461
00:44:09,799 --> 00:44:12,132
- یه سایز بزرگتر بهتر نیست؟
- نه، اندازش درسته.
462
00:44:12,133 --> 00:44:13,507
قشنگه.
463
00:44:13,508 --> 00:44:16,507
- بخریمشون؟
- آره.
464
00:44:23,049 --> 00:44:26,048
نکن مامان.
465
00:44:34,549 --> 00:44:37,548
نکن دیگه.
466
00:44:40,091 --> 00:44:42,507
مامان.
467
00:44:47,091 --> 00:44:48,715
کریستوپاس.
468
00:44:48,716 --> 00:44:51,715
برو دستشویی، مسیر طولانیه.
469
00:45:01,091 --> 00:45:03,757
رفتیم پیش اون خانواده.
470
00:45:03,758 --> 00:45:05,548
خانوادهای که تحت اهدای عضو قرار گرفتن.
471
00:45:05,549 --> 00:45:06,965
و...
472
00:45:06,966 --> 00:45:10,965
زنش با دست کریستوپاس دست زد به بدن شوهره.
473
00:45:12,924 --> 00:45:17,465
رفتیم خونشون و طرف نشسته بود.
اسمش ویکینتاس بود.
474
00:45:17,466 --> 00:45:21,423
زنش لباسش رو زد بالاف
دست کریستوپاس رو گرفت.
475
00:45:21,424 --> 00:45:24,007
اینطوری گذاشتش و گفت که...
476
00:45:24,008 --> 00:45:27,007
پدرت این داخله.
477
00:45:32,841 --> 00:45:34,882
وای.
478
00:45:34,883 --> 00:45:37,507
نمیدونم چی بگم.
479
00:45:37,508 --> 00:45:41,173
شیوه بیان عجیبیه.
480
00:45:42,258 --> 00:45:45,257
یعنی یارو بابام رو خورده؟
481
00:45:46,716 --> 00:45:50,923
بابایی رفته توی این آقا.
زودی میاد بیرون.
482
00:45:52,841 --> 00:45:57,423
وقتی بره دستشویی بابایی برمیگرده.
483
00:45:57,424 --> 00:46:00,007
بابایی دوباره به دنیا میاد.
484
00:46:00,008 --> 00:46:03,757
میشوریمش و دوباره با خوشبختی
زندگی میکنیم.
485
00:46:03,758 --> 00:46:07,757
کمک کن.
486
00:46:07,758 --> 00:46:10,441
اورته، چی جمع کردی؟
487
00:46:10,466 --> 00:46:11,840
لگوهام.
488
00:46:11,841 --> 00:46:13,048
همهشون رو؟
489
00:46:13,049 --> 00:46:15,923
آره، همهشون.
490
00:46:15,924 --> 00:46:18,215
کمک کن.
491
00:46:21,966 --> 00:46:24,965
- سلام.
- سلام.
492
00:46:26,466 --> 00:46:27,757
واقعا با این میریم؟
493
00:46:27,758 --> 00:46:29,798
نمیدونم.
494
00:46:33,799 --> 00:46:36,798
جدی چی جمع کردی؟
495
00:47:27,591 --> 00:47:30,590
بیا اینجا. یکم بجنگیم.
496
00:47:36,049 --> 00:47:39,048
جدی میگم. تعلیم دیدم.
497
00:47:40,049 --> 00:47:43,048
تعلیم دیدی؟
498
00:47:52,341 --> 00:47:55,340
باشه، بریم تو کارش.
499
00:47:56,383 --> 00:47:57,757
یخ آماده کن یاسته.
500
00:47:57,758 --> 00:47:59,382
رفتم.
501
00:47:59,424 --> 00:48:02,007
هنوز واسه پشیمون شدن دیر نشده توماس.
502
00:48:02,008 --> 00:48:04,673
از اینجا تا نزدیکترین
بیمارستان یک ساعت راهه.
503
00:48:04,674 --> 00:48:07,673
لازم نکرده.
504
00:48:16,841 --> 00:48:18,090
از چی دفاع میکنی؟
505
00:48:18,091 --> 00:48:20,548
چیه؟ مربیم یاد داد که...
506
00:48:21,383 --> 00:48:23,923
و گوشت خون میاد...
507
00:48:24,508 --> 00:48:26,132
این یکی؟
508
00:48:26,133 --> 00:48:27,423
این.
509
00:48:27,424 --> 00:48:29,382
فهمیدم.
510
00:48:31,299 --> 00:48:34,173
باید بیشتر تمرین کنم.
511
00:48:34,174 --> 00:48:36,340
تموم شد؟
512
00:48:39,883 --> 00:48:42,882
یاسته.
513
00:50:02,133 --> 00:50:03,257
میشه برمی شنا کنیم؟
514
00:50:03,258 --> 00:50:05,507
میشه.
515
00:50:07,883 --> 00:50:10,382
بریم.
516
00:50:14,883 --> 00:50:17,090
یک، دو...
517
00:50:17,091 --> 00:50:18,548
سه.
518
00:50:34,299 --> 00:50:35,507
آب چطوره؟
519
00:50:35,508 --> 00:50:37,215
عالی.
520
00:50:59,716 --> 00:51:02,715
بپر. آب گرمه.
521
00:51:04,174 --> 00:51:06,132
آهای، اژدها داره میاد سراغتون.
522
00:51:06,133 --> 00:51:07,882
دماغت رو بگیر.
523
00:51:08,966 --> 00:51:11,965
یکی دیگه.
524
00:51:20,674 --> 00:51:23,673
توماس، اورته نیست.
525
00:51:27,008 --> 00:51:30,007
کریستوپاس، برگرد.
526
00:51:31,133 --> 00:51:33,798
لوکاس، لوکاس.
527
00:51:33,841 --> 00:51:36,340
اورته.
528
00:51:39,799 --> 00:51:42,798
این پایین رو ببین توماس.
529
00:52:00,299 --> 00:52:03,298
اورته.
530
00:52:21,466 --> 00:52:24,465
سرفه کن، سرفه کن.
531
00:52:35,008 --> 00:52:36,590
حالش خوبه؟
532
00:52:36,591 --> 00:52:39,048
آره، خوبه.
533
00:52:43,091 --> 00:52:45,923
- درد داری؟
- چی شد؟
534
00:52:45,924 --> 00:52:47,548
هیچی.
535
00:52:47,549 --> 00:52:50,090
درد داری؟
536
00:52:50,133 --> 00:52:52,798
چطوری؟ خوبی؟
537
00:52:52,799 --> 00:52:55,798
ترسیدی؟
538
00:53:00,258 --> 00:53:02,715
بیا بریم داخل.
539
00:53:03,591 --> 00:53:05,382
حالش خوبه مامان؟
540
00:53:05,383 --> 00:53:08,465
حوبه، بیا بریم.
541
00:53:08,466 --> 00:53:09,798
گشنمه.
542
00:53:09,841 --> 00:53:11,048
بیا بریم شنا کنیم.
543
00:53:11,049 --> 00:53:14,048
امروز شنا بسه دیگه.
544
00:56:42,716 --> 00:56:45,965
اینجا چی شده؟
545
00:56:56,341 --> 00:56:58,048
خوبی؟
546
00:56:58,049 --> 00:57:00,757
همهچیز مرتبه.
547
00:57:06,383 --> 00:57:09,382
تو اورته رو نجات دادی بابایی؟
548
00:57:13,258 --> 00:57:14,923
آره.
549
00:57:14,924 --> 00:57:17,382
آره من نجات دادم.
550
00:57:23,966 --> 00:57:27,382
کوچیکها رو ول کن.
دستت رو میبری.
551
00:57:27,383 --> 00:57:30,382
بزرگها رو جمع کن.
552
01:04:15,424 --> 01:04:16,757
یه مشکلی هست تام...
553
01:04:19,049 --> 01:04:21,798
به نظر خوب میاومد.
بعدش خوابید.
554
01:04:21,799 --> 01:04:25,382
بیدار که شد مشکل تنفسی داشت.
555
01:04:26,174 --> 01:04:28,048
خونه ییلاقیه.
556
01:04:28,049 --> 01:04:30,007
- ارنستا...
- صبر کن، چیه؟
557
01:04:30,008 --> 01:04:33,007
بگو میارمش پمپ بنزین.
558
01:04:33,008 --> 01:04:34,465
توی جاده اصلی.
559
01:04:34,466 --> 01:04:36,840
ببینید، میتونیم نصف راه رو بیاریمش...
560
01:04:36,841 --> 01:04:39,840
پمپ بنزین نزدیک مایسیگالا.
561
01:04:39,841 --> 01:04:42,298
آره، توی جاده اصلی.
562
01:04:42,299 --> 01:04:43,840
ممنون.
563
01:04:43,841 --> 01:04:46,465
دارن میان.
564
01:04:55,924 --> 01:04:58,757
نترس.
565
01:04:58,758 --> 01:05:01,340
من میبرمت، باشه؟
566
01:05:02,758 --> 01:05:05,173
میریم پمپ بنزین. بعدش آمبولانس میاد.
567
01:05:05,174 --> 01:05:07,965
بعد حالت رو خوب میکنن، باشه؟
568
01:05:07,966 --> 01:05:10,715
نترس.
569
01:05:10,716 --> 01:05:13,715
آروم بمون. نفس بکش.
570
01:05:13,716 --> 01:05:16,715
باشه، اینطوری بهتره؟
571
01:05:30,916 --> 01:05:34,424
تام.
572
01:05:39,216 --> 01:05:42,215
چیزی نمیشه. نترس.
573
01:05:44,799 --> 01:05:47,798
ما هم وسایل رو جمع میکنیم و پشتتون میاییم.
574
01:06:25,924 --> 01:06:28,923
چیزی نیست.
575
01:07:25,841 --> 01:07:28,840
صبر کن. همهچیز درست میشه.
576
01:07:57,799 --> 01:08:00,798
میتونی وایستی.
577
01:08:06,258 --> 01:08:08,007
من میارمش.
578
01:08:08,008 --> 01:08:09,965
الان ساکت شده.
579
01:08:09,966 --> 01:08:12,173
نگران نباشید. مشکل قلبی نیست.
580
01:08:12,174 --> 01:08:14,215
روانتنیه.
581
01:08:14,216 --> 01:08:16,048
خواهرت اخیرا تحت استرس بوده؟
582
01:08:16,091 --> 01:08:17,673
بوده.
583
01:08:17,674 --> 01:08:22,423
پیشنهادم اینه که با یه دکتر
دیگه در ارتباط باشه.
584
01:08:28,591 --> 01:08:30,173
اولین بارشه؟
585
01:08:30,174 --> 01:08:31,715
آره.
586
01:08:31,716 --> 01:08:33,382
نگران نباشید. خوب میشه.
587
01:08:33,383 --> 01:08:36,173
نبریدش بیمارستان. پذیرش نمیشه.
588
01:08:36,174 --> 01:08:39,173
یه آرامبخش قوی بهش زدیم.
دیگه خوب میخوابه.
589
01:08:40,174 --> 01:08:42,090
- پوویلاس هستم.
- ارنستا.
590
01:08:42,091 --> 01:08:45,090
- خوشوقتم.
- ممنون.
591
01:09:16,258 --> 01:09:19,257
یک و نیم دقیقه؟
592
01:09:32,131 --> 01:09:34,466
ده.
593
01:09:42,174 --> 01:09:44,340
بیست.
594
01:09:51,670 --> 01:09:55,169
نیم دقیقه.
595
01:10:01,723 --> 01:10:03,681
چهل.
596
01:10:12,050 --> 01:10:15,049
پنجاه.
597
01:10:24,341 --> 01:10:26,007
بی.
598
01:10:26,095 --> 01:10:28,828
- سلام.
- سلام.
599
01:10:29,799 --> 01:10:31,465
چطوری؟
600
01:10:31,466 --> 01:10:34,215
خوبم. تو چی؟
601
01:10:35,466 --> 01:10:38,465
رژیم کتوژنیک گرفتم.
602
01:10:42,674 --> 01:10:45,257
بدنم رو سمزدایی کردم.
از خودم مراقبت میکنم.
603
01:10:45,258 --> 01:10:47,173
آفرین.
604
01:10:47,174 --> 01:10:49,548
بهم گفت که تبرئهام میکنن.
605
01:10:49,549 --> 01:10:52,090
خوبه.
606
01:10:52,091 --> 01:10:53,590
همهاش رو میدم به تو.
607
01:10:53,591 --> 01:10:55,965
خونه، همهچیز.
608
01:10:55,966 --> 01:10:58,507
فقط یکم پول میگیرم.
609
01:10:58,508 --> 01:11:00,757
و میرم یه جای گرم زندگی کنم.
610
01:11:05,424 --> 01:11:08,423
- میبینمت.
- میبینمت..
611
01:11:20,716 --> 01:11:25,465
نشون بده که حادثه رو چطوری دیدی.
612
01:11:46,258 --> 01:11:49,257
اینها رو لازم نداری نه،
613
01:12:05,841 --> 01:12:09,590
خیلیخب، بذار شهادت رو ضبط کنیم.
614
01:12:11,508 --> 01:12:16,465
میتونی دوباره نشون بدی و تعریف کنی؟
615
01:12:22,216 --> 01:12:25,923
من خود تصادف رو ندیدم.
616
01:12:34,424 --> 01:12:37,090
رسیدیم و دیدیم...
617
01:12:37,091 --> 01:12:40,323
که تصادف شده.
618
01:12:40,348 --> 01:12:43,132
این ماشین خواهرم بود.
619
01:12:43,966 --> 01:12:46,965
ماشین شوهرم این بود.
620
01:12:46,966 --> 01:12:49,965
جلوی کامیون بود.
621
01:12:51,049 --> 01:12:54,048
ما بعدش رسیدیم.
622
01:13:02,008 --> 01:13:06,548
بسیارخب، میشه از اول تکرار کنی؟
623
01:13:19,299 --> 01:13:22,604
ما رسیدیم... از اینجا اومدیم.
624
01:13:22,629 --> 01:13:26,571
دیدیم که ماشین خواهرم زیر کامیونه.
625
01:13:26,596 --> 01:13:28,173
از ماشین پیاده شدیم.
626
01:13:28,174 --> 01:13:31,173
امدادگرها پیاده شدن،
من پیاده شدم.
627
01:13:31,174 --> 01:13:36,840
خواهرم با شوهر و پسرش توی ماشین بود.
628
01:13:36,841 --> 01:13:39,507
ماشین شوهرم جلو بود.
629
01:13:39,508 --> 01:13:42,507
شوهر اینجا ایستاده بود.
630
01:13:42,508 --> 01:13:47,173
سعی کردم در سمت خواهرم رو باز کنم.
631
01:14:01,299 --> 01:14:04,007
انتظار چیز دیگهای داشتی؟
632
01:14:04,633 --> 01:14:07,632
گفتم شاید جالب باشه.
یه قرار متفاوت.
633
01:14:08,133 --> 01:14:09,965
اینجا غمگینه.
634
01:14:10,758 --> 01:14:12,173
غمگین.
635
01:14:12,174 --> 01:14:13,757
میخوای برگردیم؟
636
01:14:13,758 --> 01:14:16,173
نه، بیا بریم.
637
01:14:16,174 --> 01:14:18,673
حداقل غذاش خوبه؟
638
01:14:18,674 --> 01:14:20,340
اینجا غذا نمیخوریم.
639
01:14:20,341 --> 01:14:22,798
غذا سرو میکنیم.
640
01:14:22,841 --> 01:14:24,757
میخوای قرار اولمون کار کنم؟
641
01:14:24,758 --> 01:14:26,423
آره.
642
01:14:28,174 --> 01:14:30,048
عصربخیر.
643
01:14:41,216 --> 01:14:43,548
بفرما.
644
01:15:05,258 --> 01:15:06,965
سلام.
645
01:15:07,883 --> 01:15:09,923
بفرمایید.
646
01:15:39,424 --> 01:15:44,757
این رسما بدترین قرار عمرمه.
647
01:15:49,424 --> 01:15:52,090
دفعه بعدی من رو کجا میبری؟
648
01:15:52,091 --> 01:15:53,215
خاکسپاری؟
649
01:15:53,216 --> 01:15:54,965
نه.
650
01:15:54,966 --> 01:15:56,382
کجا پس؟
651
01:15:56,383 --> 01:15:59,382
بخش کودکان سرطانی.
652
01:16:00,258 --> 01:16:02,007
اونجا هم مجبورم میکنی کار کنم؟
653
01:16:02,008 --> 01:16:03,173
حتما.
654
01:16:03,174 --> 01:16:06,465
سر بچهها رو بتراشی.
655
01:16:12,549 --> 01:16:15,132
ایول.
656
01:16:15,174 --> 01:16:18,465
پس قرار دومی هم در کاره؟
657
01:16:18,466 --> 01:16:21,465
آخه اگه قراره سر بچهها رو بتراشیم...
658
01:16:21,466 --> 01:16:23,590
چطوری قبول نکنم؟
659
01:16:23,591 --> 01:16:26,590
- آره دیگه، بچهان.
- اوهوم، کوچیکن.
660
01:16:26,591 --> 01:16:31,965
انگار داری آرزوهاشون رو برآورده میکنی.
661
01:17:10,799 --> 01:17:12,798
سلام.
662
01:17:30,174 --> 01:17:31,715
من برم دیگه.
663
01:17:31,716 --> 01:17:33,590
در گاراژ رو ببند.
664
01:17:33,591 --> 01:17:35,132
باشه.
665
01:17:35,133 --> 01:17:37,298
خداحافظ.
666
01:17:46,758 --> 01:17:48,423
شوهرم بود.
667
01:17:48,424 --> 01:17:51,048
متوجه شدم.
668
01:17:51,049 --> 01:17:54,048
باز هم وحشت کردی؟
669
01:17:59,258 --> 01:18:02,257
این دفعه کجا بردت؟
670
01:18:03,341 --> 01:18:04,590
دوباره مرکز خیریه؟
671
01:18:04,591 --> 01:18:07,590
- نه.
- سینما.
672
01:18:09,758 --> 01:18:12,757
عکسهای بچگیمون رو پیدا کردم.
673
01:18:14,549 --> 01:18:16,257
میخوای ببینی؟
674
01:18:16,258 --> 01:18:17,340
- نه.
- آره.
675
01:18:17,341 --> 01:18:20,340
- میخواد ببینه.
- آره، میخوام.
676
01:18:23,758 --> 01:18:26,757
اولین سگیه که داشتیم.
677
01:18:29,883 --> 01:18:32,882
میتونی بزنی جلو.
678
01:18:32,883 --> 01:18:35,798
اینجا رفته بودیم دریا.
679
01:18:35,799 --> 01:18:38,798
هر دوتونین.
680
01:18:41,091 --> 01:18:44,090
بعدی.
681
01:18:47,299 --> 01:18:48,965
جوکوباسه.
682
01:18:49,008 --> 01:18:51,298
اولین دوستپسرش.
683
01:18:52,424 --> 01:18:55,423
قیافش بدک نیست.
684
01:18:55,424 --> 01:18:58,423
اون هم خوبه. شونزده سالش بود.
685
01:19:05,299 --> 01:19:09,757
اونی رو نشون بده که لختی.
686
01:19:09,758 --> 01:19:12,257
پاکش کردم، نشونم بده.
687
01:19:12,258 --> 01:19:13,590
پس این چیه؟
688
01:19:13,591 --> 01:19:15,882
ببینم.
689
01:19:15,924 --> 01:19:18,507
بده.
690
01:19:18,508 --> 01:19:21,507
این نیست.
691
01:19:25,591 --> 01:19:28,590
من فقط...
692
01:19:30,091 --> 01:19:33,090
بهش نگاه نکردم.
693
01:19:34,841 --> 01:19:37,840
صدای نفس کشیدنش رو شنیدم.
694
01:19:45,841 --> 01:19:48,840
نمیتونستم نگاه کنم.
695
01:19:55,841 --> 01:20:00,507
شنیدم، دیدم که سعی کردی در رو باز کنی.
696
01:20:01,383 --> 01:20:04,382
طوری بود که انگار...
697
01:20:05,883 --> 01:20:08,882
یادمه ولی...
698
01:20:08,883 --> 01:20:12,923
همونطوری که میگن انگار خواب دیدی.
699
01:20:15,924 --> 01:20:18,923
و بعدش...
700
01:20:20,424 --> 01:20:24,257
هیچی یادم نیست.
هیچی رو به خاطر نمیارم.
701
01:20:24,258 --> 01:20:27,257
از وقتی شروع کردن به شکستن در.
702
01:20:41,716 --> 01:20:44,715
قبلا خیلی میترسیدم.
703
01:20:48,674 --> 01:20:52,673
بیخوابیم بعد تولد اون شروع شد.
704
01:20:52,674 --> 01:20:56,340
شبها میرفتم سر میزدم که ببینم
نفس میکشه یا نه.
705
01:20:59,258 --> 01:21:04,715
واسه خودم هم نگران بودم.
دائما پیگیر سلامتیم بودم.
706
01:21:08,008 --> 01:21:11,548
همهچیز اذیتم میکرد.
707
01:21:13,591 --> 01:21:16,923
ولی بعد غرق شدن...
708
01:21:16,966 --> 01:21:20,340
همش رفت در اعماق وجودم.
709
01:21:21,758 --> 01:21:24,757
دیدم که مُرده و...
710
01:21:26,091 --> 01:21:29,382
خیلی راحتتر شد.
711
01:21:29,383 --> 01:21:31,882
حس میکردم همهچیز تموم شده.
712
01:21:31,924 --> 01:21:33,673
یاسته.
713
01:21:53,049 --> 01:21:56,048
نگران نباش. همهچیز درست میشه.
714
01:21:56,091 --> 01:21:59,923
میتونی تند رانندگی کنی.
داریم میبریمش بیمارستان بالینی.
715
01:21:59,924 --> 01:22:02,090
ماشین رو پارک کن و بیا اورژانس.
716
01:22:02,091 --> 01:22:03,715
کارت شناساییش رو آوردی؟
717
01:22:03,716 --> 01:22:05,673
آوردم، همینجاهاست.
718
01:22:05,674 --> 01:22:08,340
- بگرد کریستوپاس.
- اونجا میتونی نشونش بدی.
719
01:22:08,341 --> 01:22:10,423
- آوردیش؟
- آره، آوردم.
720
01:22:10,424 --> 01:22:13,257
بیا اینجا کریستوپاس.
721
01:22:13,258 --> 01:22:16,257
بیا بریم، اونجا منتظرش میمونیم.
722
01:22:16,258 --> 01:22:19,215
میتونی مسیر رو نشونم بدی.
723
01:22:19,216 --> 01:22:22,215
باشه؟
724
01:22:22,216 --> 01:22:25,215
عقب بشین. بعدش جاتون رو عوض میکنین.
725
01:22:28,299 --> 01:22:31,298
وضعیتش به ثبات رسیده.
بهش اکسیژن دادیم.
726
01:22:31,841 --> 01:22:33,423
کسی نمیخواد همراهش باشه؟
727
01:22:33,424 --> 01:22:34,423
من.
728
01:22:34,424 --> 01:22:37,423
پس اینجا بشین.
729
01:22:43,216 --> 01:22:44,632
چطوری؟
730
01:22:44,674 --> 01:22:46,048
خوبم.
731
01:22:46,049 --> 01:22:47,465
آخرش بد نشد.
732
01:22:47,466 --> 01:22:51,423
خودت رو مقصر ندون.
این اتفاقات پیش میاد.
733
01:23:22,091 --> 01:23:24,798
گزارش میدم.
734
01:23:24,799 --> 01:23:27,548
0882 به ضربان.
735
01:23:27,549 --> 01:23:31,673
میخوام یه تصادف رو گزارش بدم...
736
01:24:54,883 --> 01:24:59,007
از تابستون موندن.
737
01:24:59,008 --> 01:25:01,062
تمیزش میکنیم.
738
01:25:01,110 --> 01:25:03,823
چند تا اتاق خوابه؟
739
01:25:03,890 --> 01:25:07,091
سه تا.
740
01:25:07,091 --> 01:25:09,508
طبقه دومش چیه؟
741
01:25:09,674 --> 01:25:13,298
یه اتاق خواب و یه سرویس.
742
01:25:13,299 --> 01:25:16,173
و یه بالکن.
743
01:25:16,174 --> 01:25:19,465
تو و خواهرت شریک بودین؟
744
01:25:19,466 --> 01:25:20,923
آره.
745
01:25:22,133 --> 01:25:25,757
خوبه. دریاچه هم هست.
746
01:25:25,758 --> 01:25:28,757
زود میفروشیمش. سخت نیست.
747
01:25:29,549 --> 01:25:31,798
چرا الان میخواید بفروشیدش؟
748
01:25:31,799 --> 01:25:33,215
نمیدونم.
749
01:25:33,216 --> 01:25:35,215
دیگه ازش استفاده نمیکنیم.
نیازش نداریم.
750
01:25:35,216 --> 01:25:38,215
مال والدینمون بود.
751
01:25:42,841 --> 01:25:45,840
یخچال به فنا رفته.
752
01:25:46,299 --> 01:25:49,298
خیلیخب، از داخل شروع میکنم.
753
01:25:55,049 --> 01:25:58,048
میرم چند تا دستکش بیارم.
754
01:25:59,720 --> 01:26:07,720
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
755
01:26:07,744 --> 01:26:17,744
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
57251