All language subtitles for [Erai-raws] Yamato yo Towa ni - Rebel 3199 - 14 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][26F4B62A]_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:17,410 1969: First Human Landing on the Moon 2 00:00:17,450 --> 00:00:19,790 2111: Mars Colonization Begins 3 00:00:19,830 --> 00:00:22,080 2191: Gamilas Invades Solar System 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,460 2199: Yamato Launches towards Iscandar 5 00:00:39,390 --> 00:00:41,470 2199: Arrival at Iscandar 6 00:00:41,560 --> 00:00:43,980 2199: Yamato Returns, Earth Rebuilding Project Begins 7 00:00:44,060 --> 00:00:46,060 2201: Peace Treaty Signed Between Earth and Gamilas 8 00:00:53,190 --> 00:00:55,610 2203: Battle of the Saturn Sector, Saturn Destroyed 9 00:00:55,700 --> 00:00:57,910 2203: Gatlantis Invades Earth, Yamato Lost 10 00:00:57,990 --> 00:00:59,780 2203: National Vote, Yamato Returns From Higher Dimensions 11 00:00:59,870 --> 00:01:02,830 2205: Garmann War Begins 12 00:01:03,910 --> 00:01:06,580 2205: Dezarium Destroys Planet Gamilas 13 00:01:06,670 --> 00:01:09,590 2205: Iscandar Lost 14 00:01:10,710 --> 00:01:12,960 2206: Founding of Garmann-Gamilas 15 00:01:31,080 --> 00:01:32,670 Duke La Gendra. 16 00:01:33,070 --> 00:01:37,990 You gave your ship's self-destruct code to a spy, 17 00:01:38,770 --> 00:01:44,750 in order to destroy the Holy City Luda, and aid the Bolar Federation's sneak attack. 18 00:01:45,740 --> 00:01:48,910 The method of their attack was a planet destroyer missile. 19 00:01:48,910 --> 00:01:54,420 I don't need to hear the testimony of the Yamato crew here to know that. 20 00:01:55,130 --> 00:01:59,180 The Bolar Federation intended for you to die, along with Planet Garmann. 21 00:01:59,820 --> 00:02:02,960 You lost your nerve and told us— 22 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 I don't think that's true. 23 00:02:06,080 --> 00:02:10,010 We saw how your ship, the Lagendra, fought from the start. 24 00:02:10,680 --> 00:02:13,520 You never intended to return home. 25 00:02:14,500 --> 00:02:17,250 What you wanted to save wasn't your own life, 26 00:02:17,250 --> 00:02:19,860 but the lives of everyone on this planet, right? 27 00:02:21,910 --> 00:02:26,250 But the Lagendra turned its cannons towards the capital. 28 00:02:26,780 --> 00:02:28,180 Why? 29 00:02:28,180 --> 00:02:31,930 You shouldn't be the kind of soldier who launches indiscriminate attacks on civilians. 30 00:02:32,650 --> 00:02:34,510 Why be the Bolars' slave? 31 00:02:34,510 --> 00:02:36,300 The Witch of Uralia. 32 00:02:37,300 --> 00:02:41,050 This planet is encircled by her breath. 33 00:02:41,050 --> 00:02:43,010 Just like Planet Barth. 34 00:02:43,440 --> 00:02:45,050 The Gogdal... 35 00:02:45,050 --> 00:02:48,270 You call it the wave motion engine, I believe. 36 00:02:49,190 --> 00:02:52,260 Its energy efficiency has suddenly dropped. 37 00:02:52,260 --> 00:02:56,280 The land freezes, and crops no longer grow. 38 00:02:56,690 --> 00:03:01,280 This has happened for the past two years on our planet, Barth. 39 00:03:01,280 --> 00:03:03,780 Is it not the same on Garmann? 40 00:03:06,890 --> 00:03:11,640 Our planet is doomed without help from the Bolars. 41 00:03:11,640 --> 00:03:16,920 I'll do anything to save my people from starvation. 42 00:03:17,680 --> 00:03:19,550 The spirit of a slave nation. 43 00:03:19,980 --> 00:03:23,800 But I couldn't go through with it. I... 44 00:03:29,340 --> 00:03:32,850 Duke La Gendra. What is the "Witch of Uralia"? 45 00:03:32,850 --> 00:03:35,190 A type of astrological phenomenon. 46 00:03:35,600 --> 00:03:39,410 But the Bolar have called it a witch long before 47 00:03:39,410 --> 00:03:42,530 the creation of the federation, and feared it. 48 00:03:43,180 --> 00:03:45,870 The Bolar system is in freezing cold space. 49 00:03:45,870 --> 00:03:50,920 The witch's breath blows away both the heat of the sun and the heat of the planet. 50 00:03:50,920 --> 00:03:57,800 And its origin is here, in unexplorable space around a moving black hole. 51 00:03:58,110 --> 00:04:04,260 It is believed the cold emanates from this area, but no one knows the details, 52 00:04:04,610 --> 00:04:08,470 because engines freeze when you get near. 53 00:04:08,470 --> 00:04:10,900 It's close to the spacetime connection point. 54 00:04:11,610 --> 00:04:15,730 You said Planet Barth began to freeze two years ago? 55 00:04:16,180 --> 00:04:20,270 A cold wave effect nearly identical to the Witch of Uralia. 56 00:04:20,270 --> 00:04:23,320 If Planet Garmann began to freeze at the same time, 57 00:04:23,770 --> 00:04:29,200 the cause is likely here, in the black gas clouds situated 58 00:04:29,200 --> 00:04:32,620 midway between the two planets, the Ganel Nebula. 59 00:04:32,880 --> 00:04:34,460 The witch is there as well? 60 00:04:35,060 --> 00:04:37,170 The Bolar deny this. 61 00:04:37,170 --> 00:04:41,630 They say the Witch of Uralia has never been observed in another system. 62 00:04:42,110 --> 00:04:45,970 How unscientific. Just because it's never happened before... 63 00:04:46,270 --> 00:04:49,210 That's how dictatorships work. 64 00:04:49,210 --> 00:04:54,080 They prefer lies that protect the status quo over new truths. 65 00:04:54,080 --> 00:04:56,730 Gamilas was once the same. 66 00:04:57,220 --> 00:04:59,140 But not now. 67 00:04:59,780 --> 00:05:05,250 If something is there that is making us suffer, then it must be destroyed. 68 00:05:05,250 --> 00:05:08,200 So that both planets will regain their life. 69 00:05:09,670 --> 00:05:13,200 Will you help us, Duke La Gendra? 70 00:05:13,910 --> 00:05:17,440 Call me Ram, Leader Desler. 71 00:05:17,890 --> 00:05:19,120 Kodai-san, too. 72 00:05:22,710 --> 00:05:24,750 I'll put together an investigation fleet. 73 00:05:25,260 --> 00:05:27,550 I'd like the Yamato's help as well. 74 00:05:32,170 --> 00:05:36,060 It's not easy to enter black gas clouds. 75 00:05:36,700 --> 00:05:40,410 Not only are there multiple dimensional faults to run afoul of, 76 00:05:40,410 --> 00:05:41,820 radar doesn't work. 77 00:05:42,460 --> 00:05:46,950 And this cold causes problems with our wave motion engine. 78 00:05:47,620 --> 00:05:52,160 Getting near the core via ordinary navigation is suicide. 79 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 So we'll dive. 80 00:05:54,680 --> 00:05:59,170 The investigation fleet will dimension dive into the Ganel Nebula. 81 00:05:59,170 --> 00:06:04,980 Then, we'll surface when we reach the center and perform a full scan. 82 00:06:05,510 --> 00:06:09,760 We'll have to go fairly deep to avoid the faults. 83 00:06:09,760 --> 00:06:13,430 But the Garmann-Gamilas are masters of the art of diving. 84 00:06:14,120 --> 00:06:16,770 Their newest model, the Zerandal, will accompany us. 85 00:06:17,120 --> 00:06:19,100 We have nothing to fear at all. 86 00:06:19,690 --> 00:06:23,380 We'll affix the dimensional submarines with a gravity anchor 87 00:06:23,380 --> 00:06:25,110 and control them from bridge 3. 88 00:06:25,390 --> 00:06:29,500 Tokugawa. Bando. Ageha. You three head to bridge 3. 89 00:06:29,500 --> 00:06:30,240 Yes, sir. 90 00:06:30,660 --> 00:06:34,370 We know the cold wave affects subspace as well. 91 00:06:34,370 --> 00:06:37,300 I want you to get that engine in tip-top shape. 92 00:06:37,620 --> 00:06:40,830 We leave port at 2200. 93 00:06:40,830 --> 00:06:43,340 That's six hours from now! 94 00:06:43,340 --> 00:06:45,930 That's way too soon! 95 00:06:46,550 --> 00:06:47,850 Hey, there. 96 00:06:47,850 --> 00:06:50,050 I'm here from the Gamilas support center! 97 00:06:50,500 --> 00:06:51,950 Yabu! 98 00:06:51,950 --> 00:06:55,760 Our captain told me to make sure the Yamato was shipshape before we launched. 99 00:06:56,140 --> 00:06:58,230 Now, let's wrap this up. 100 00:06:59,240 --> 00:07:01,230 What do you think, Sasha? 101 00:07:01,230 --> 00:07:06,190 Would you consider helping Saijo-kun in the omnidirectional radar room? 102 00:07:06,790 --> 00:07:11,980 You have a special power that comes from your Iscandarian blood. 103 00:07:12,530 --> 00:07:17,450 The omnidirectional radar may be able to draw it out more. 104 00:07:17,710 --> 00:07:20,000 Will you join our investigation— 105 00:07:20,000 --> 00:07:23,040 I think our priority is going to Planet Dezarium. 106 00:07:24,500 --> 00:07:26,920 Sasha, we're in the middle of a discussion. 107 00:07:26,920 --> 00:07:29,370 We don't have time for side trips! 108 00:07:29,370 --> 00:07:30,200 Sasha. 109 00:07:31,330 --> 00:07:33,550 The investigation will end in three days. 110 00:07:33,550 --> 00:07:36,560 When it's over, we're heading for the spacetime connection point. 111 00:07:36,560 --> 00:07:39,270 Three days? We're wasting three days? 112 00:07:39,570 --> 00:07:41,120 We're not "wasting" them. 113 00:07:41,120 --> 00:07:43,420 The Witch of Uralia that the Bolar fear 114 00:07:43,420 --> 00:07:46,060 exists in the same area as the spacetime connection point. 115 00:07:46,670 --> 00:07:49,440 Investigating a similar phenomenon first is— 116 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 That doesn't matter! 117 00:07:51,080 --> 00:07:52,740 Has the Yamato abandoned Earth?! 118 00:07:52,740 --> 00:07:53,930 Sasha! 119 00:07:53,930 --> 00:07:56,870 I keep telling you, and you keep wasting time! 120 00:07:57,220 --> 00:08:00,700 If you intend to get on the leader's good side and escape to Planet Garmann— 121 00:08:00,700 --> 00:08:01,620 Sasha! 122 00:08:02,830 --> 00:08:04,670 Enough out of you. 123 00:08:09,130 --> 00:08:10,120 Sasha! 124 00:08:10,540 --> 00:08:11,640 Excuse me! 125 00:08:14,150 --> 00:08:16,060 It's tough being a dad, huh? 126 00:08:16,060 --> 00:08:17,510 She's a strange girl. 127 00:08:17,870 --> 00:08:22,310 She has the knowledge and strength of a girl her age, but she can be like a child. 128 00:08:22,730 --> 00:08:25,500 Well, if you grew up with the Dezarium— 129 00:08:25,500 --> 00:08:26,330 That's right. 130 00:08:26,770 --> 00:08:31,270 It's because of the place she grew up... or... 131 00:08:37,390 --> 00:08:39,200 You don't want to go back? 132 00:08:41,010 --> 00:08:43,620 Kodai-san was looking for you. 133 00:08:43,620 --> 00:08:45,050 Um... 134 00:08:45,050 --> 00:08:46,680 My name is Ram. 135 00:08:47,220 --> 00:08:49,420 I apologize for my behavior the other day. 136 00:08:49,970 --> 00:08:53,600 Sir Talan told me all about you afterwards. 137 00:08:54,100 --> 00:08:57,380 That you're a royal from Iscandar. 138 00:09:00,110 --> 00:09:01,360 That doesn't matter. 139 00:09:01,820 --> 00:09:04,510 That planet is long gone. 140 00:09:05,180 --> 00:09:11,150 There's something more important. That's why I'm here. 141 00:09:11,590 --> 00:09:14,800 But I keep getting interrupted and time gets wasted. 142 00:09:14,800 --> 00:09:15,860 Why? 143 00:09:15,860 --> 00:09:19,120 Sometimes, wasting time can be more beneficial than you think. 144 00:09:19,560 --> 00:09:24,080 And sometimes, wasting time can change your goal. 145 00:09:25,620 --> 00:09:27,840 There are no shortcuts in life. 146 00:09:28,440 --> 00:09:31,260 Please keep yourself calm. 147 00:09:31,260 --> 00:09:34,300 Treat everyone you meet with compassion. 148 00:09:34,850 --> 00:09:38,840 Iscandar sought salvation for all planets. 149 00:09:38,840 --> 00:09:40,650 Even if the planet is gone... 150 00:09:40,650 --> 00:09:44,950 its ideals should still live on with you. 151 00:09:47,830 --> 00:09:49,840 The moon Stasha. 152 00:09:50,500 --> 00:09:53,100 The name came from your mother. 153 00:09:53,500 --> 00:09:56,160 A moon that resembles the old Iscandar. 154 00:09:56,570 --> 00:10:00,090 The people of Garmann accepted this name, 155 00:10:00,090 --> 00:10:03,530 as the name of the goddess who helped give birth to Garmann-Gamilas. 156 00:10:03,530 --> 00:10:05,660 That's not what I'm talking about. 157 00:10:06,600 --> 00:10:10,790 My mother... Stasha Iscandar... What was she like? 158 00:10:13,990 --> 00:10:17,290 She gave me a moment worth a lifetime. 159 00:10:18,320 --> 00:10:20,760 That is who Stasha was. 160 00:10:21,980 --> 00:10:25,450 Even after being given a task passed down across time, 161 00:10:25,450 --> 00:10:29,430 she still treated everyone she met as a person. 162 00:10:30,070 --> 00:10:32,980 And that saved so many lives. 163 00:10:33,980 --> 00:10:38,730 You can be proud to be her daughter. 164 00:10:39,660 --> 00:10:45,430 Those stones are a product of Iscandarian culture, found in the Shalbart ruins. 165 00:10:45,980 --> 00:10:50,710 You are the only one left worthy to wear them. 166 00:10:52,460 --> 00:10:54,590 I'm sure it won't be easy. 167 00:10:54,590 --> 00:10:57,960 But I want you to be someone worthy of your mother. 168 00:10:58,350 --> 00:11:01,150 As the last royal of Iscandar... 169 00:11:01,150 --> 00:11:01,930 I can't. 170 00:11:03,180 --> 00:11:05,820 I don't have the right! 171 00:11:14,750 --> 00:11:16,360 One hour until we leave port. 172 00:11:16,360 --> 00:11:18,570 All maintenance teams, prepare to finish up. 173 00:11:20,430 --> 00:11:24,430 Miss! Miss, are you with the Yamato? 174 00:11:24,430 --> 00:11:25,780 Y-Yes. 175 00:11:25,780 --> 00:11:27,080 Great! 176 00:11:27,080 --> 00:11:29,960 I found someone with the Yamato! 177 00:11:32,060 --> 00:11:34,220 Sorry to bother you. 178 00:11:34,220 --> 00:11:37,310 We'd like you to give this to our dad. 179 00:11:37,310 --> 00:11:38,510 Your dad? 180 00:11:38,770 --> 00:11:40,300 Yabu Skelgie! 181 00:11:42,940 --> 00:11:44,680 Would you be so kind? 182 00:11:45,450 --> 00:11:47,600 Okay. But... 183 00:11:47,600 --> 00:11:49,770 Wouldn't it be better to give it to him yourself? 184 00:11:50,130 --> 00:11:51,850 No, it's fine. 185 00:11:51,850 --> 00:11:53,850 I don't want to interrupt him when he's busy. 186 00:11:53,850 --> 00:11:58,020 If you tell him we all came to give it to him, he'll understand. 187 00:11:58,350 --> 00:11:59,440 Understand? 188 00:12:00,020 --> 00:12:03,160 That's what a family is, right? 189 00:12:05,940 --> 00:12:11,850 And it would be a bother to his co-workers if the whole family came barging in. 190 00:12:19,100 --> 00:12:21,860 Thanks. I appreciate it. 191 00:12:21,860 --> 00:12:22,910 Not at all. 192 00:12:31,730 --> 00:12:35,600 Uncle, let me join the Yamato crew. 193 00:13:00,540 --> 00:13:03,420 Your observation mission is at its end, Ranbel. 194 00:13:04,110 --> 00:13:07,460 You must not let them approach Digabras. 195 00:13:07,460 --> 00:13:09,060 I'm aware. 196 00:13:09,060 --> 00:13:11,930 Before they reach the center of the gas clouds, 197 00:13:11,930 --> 00:13:16,500 I'll destroy the ships in the way and fish up the Yamato. 198 00:13:16,500 --> 00:13:21,050 I have high hopes for you, my beloved non-standard child. 199 00:13:24,030 --> 00:13:26,950 We could get you a new uniform... 200 00:13:28,200 --> 00:13:32,450 But you got that from Leader Desler, and it looks highly functional. 201 00:13:32,840 --> 00:13:35,480 It's perfect for a semi-official member of the crew. 202 00:13:37,530 --> 00:13:38,590 Huh? 203 00:13:38,590 --> 00:13:40,490 Does she look like she doesn't like it? 204 00:13:40,490 --> 00:13:41,790 Of course she doesn't. 205 00:13:41,790 --> 00:13:44,360 We got it at the merch booth during the naval review. 206 00:13:44,360 --> 00:13:46,000 I told you this was a bad idea. 207 00:13:46,000 --> 00:13:47,190 It's cute! 208 00:13:48,190 --> 00:13:51,080 Thank you, Domon-san! Miyako-san! 209 00:13:51,480 --> 00:13:53,360 I'll do my best! 210 00:13:59,310 --> 00:14:02,570 A witch that devours even Geshtam energy. 211 00:14:03,830 --> 00:14:06,640 Let's see her cold face for ourselves. 212 00:14:07,640 --> 00:14:08,860 Crash dive! 213 00:14:11,170 --> 00:14:13,080 Message from the Zerandal. 214 00:14:13,340 --> 00:14:15,450 "Follow me," it says. 215 00:14:15,450 --> 00:14:17,950 Special Operations Chief Kodai, take the helm. 216 00:14:17,950 --> 00:14:21,130 Link all ships. Prepare for dive! 217 00:14:29,650 --> 00:14:31,400 Spatial vents closed. 218 00:14:31,400 --> 00:14:33,650 Diving from 35 to 70. 219 00:14:33,650 --> 00:14:35,290 Dimensional pressure within tolerances. 220 00:14:36,330 --> 00:14:38,880 Current downtrim is 15 degrees. 221 00:14:38,880 --> 00:14:41,310 All UX controls normal. 222 00:14:41,310 --> 00:14:43,580 Engine chief, how's the wave motion engine? 223 00:14:43,580 --> 00:14:44,990 She's coughing. 224 00:14:44,990 --> 00:14:47,890 This is pretty bad for just a subspace phenomenon. 225 00:14:47,890 --> 00:14:51,280 Even though the wave motion core is at criticality... 226 00:14:51,630 --> 00:14:55,160 I guess we're just that close to the witch's lair. 227 00:14:55,590 --> 00:14:57,230 Omnidirectional radar! 228 00:14:57,230 --> 00:14:59,960 Subspace phased array connection online. 229 00:14:59,960 --> 00:15:01,140 Sending visuals. 230 00:15:02,570 --> 00:15:03,790 Visibility is limited. 231 00:15:04,170 --> 00:15:06,700 Resonance wave India is unstable. 232 00:15:09,170 --> 00:15:10,620 Something on sonar! 233 00:15:10,620 --> 00:15:11,930 Share with the Yamato! 234 00:15:12,280 --> 00:15:16,580 Bearing Al Zech Zeo! It's approaching at high speed! 235 00:15:17,540 --> 00:15:20,020 Concentrated scan of bearing 1-7-0! 236 00:15:20,340 --> 00:15:21,440 What do you see, Saijo? 237 00:15:21,910 --> 00:15:23,070 Nothing! 238 00:15:23,070 --> 00:15:24,690 There! Over there! 239 00:15:24,990 --> 00:15:26,820 Distance is um... 240 00:15:27,320 --> 00:15:28,620 8500! 241 00:15:28,620 --> 00:15:30,900 Two of them! They're shining! 242 00:15:31,340 --> 00:15:35,620 Like a flower bud... and a long table! 243 00:15:35,620 --> 00:15:38,200 Is that the Dezarium! 244 00:15:40,120 --> 00:15:41,740 What are they doing here? 245 00:15:41,740 --> 00:15:43,820 Subspace battle! Domon! 246 00:15:43,820 --> 00:15:45,790 UX torpedoes! Acoustic signature input! 247 00:15:53,080 --> 00:15:54,890 They're fast. Not like before! 248 00:16:01,220 --> 00:16:02,760 The way they're moving... 249 00:16:02,760 --> 00:16:05,480 They're not affected by the cold? 250 00:16:06,510 --> 00:16:08,980 The Witch of Uralia... So it must be... 251 00:16:09,820 --> 00:16:11,860 Yamato, don't move. 252 00:16:20,910 --> 00:16:21,660 Gotcha. 253 00:16:31,510 --> 00:16:33,550 The target's grabbing onto our rear. 254 00:16:34,050 --> 00:16:35,410 Hold 'em tight. 255 00:16:35,410 --> 00:16:36,340 Roger. 256 00:16:39,870 --> 00:16:41,390 Downtrim to full! 257 00:16:41,940 --> 00:16:42,900 Dive! 258 00:16:46,930 --> 00:16:49,860 The Zerandal is diving deeper! 259 00:16:50,190 --> 00:16:51,960 It's so deep. 260 00:16:51,960 --> 00:16:52,860 Is that okay? 261 00:16:53,580 --> 00:16:56,220 The Zerandal's maximum depth is on a whole other level. 262 00:16:56,860 --> 00:16:58,700 I think it's okay, but... 263 00:16:59,010 --> 00:17:01,180 We'll just have to trust Captain Fleurken. 264 00:17:03,390 --> 00:17:05,040 What's wrong, monster? 265 00:17:05,040 --> 00:17:06,790 We can keep this up all day. 266 00:17:18,130 --> 00:17:21,470 The Zerandal is falling... upside-down! 267 00:17:21,470 --> 00:17:23,530 Nothing on subspace comms. 268 00:17:23,530 --> 00:17:24,860 Keep hailing. 269 00:17:24,860 --> 00:17:27,100 This is the Yamato. Zerandal, come in! 270 00:17:25,250 --> 00:17:27,100 Sasha, can you see them? 271 00:17:27,490 --> 00:17:30,200 No, I can barely make them out at all. 272 00:17:33,150 --> 00:17:35,500 Subspace depth is at record levels! 273 00:17:34,060 --> 00:17:35,980 {\an8}We've lost control! We can't right ourselves! 274 00:17:35,980 --> 00:17:38,140 Damage report! Everyone, report in! 275 00:17:37,160 --> 00:17:38,660 {\an8}Get us upright! 276 00:17:39,070 --> 00:17:41,200 Blow the tanks. All of them. 277 00:17:41,550 --> 00:17:43,940 Dimensional pressure isn't rising! They're offline! 278 00:17:43,940 --> 00:17:45,460 Damage to the external hull! 279 00:17:46,150 --> 00:17:48,900 It's leaking pressure! Close the valves! 280 00:17:48,900 --> 00:17:49,780 I'm doing it! 281 00:17:49,780 --> 00:17:51,210 Secure a bypass! 282 00:17:53,340 --> 00:17:54,260 Yoachim! 283 00:17:54,260 --> 00:17:55,840 Get up, Yoachim! 284 00:17:55,840 --> 00:17:57,220 Yoachim! 285 00:18:06,820 --> 00:18:09,320 Dad! Daddy! 286 00:18:10,920 --> 00:18:13,200 You, who were born in the middle of a war, 287 00:18:13,200 --> 00:18:17,820 and grew up never knowing what tomorrow would bring... 288 00:18:17,820 --> 00:18:20,010 are alive and happy. 289 00:18:20,690 --> 00:18:22,380 Thank you, Botomu. 290 00:18:22,880 --> 00:18:24,860 I'm sorry it's just a recording... 291 00:18:24,860 --> 00:18:27,310 But let's all celebrate with Daddy, okay? 292 00:18:28,030 --> 00:18:31,840 You know, that Earth song Dad taught us! 293 00:18:34,850 --> 00:18:40,200 Happy Birthday to you! 294 00:18:40,200 --> 00:18:45,280 Happy Birthday to you! 295 00:18:45,960 --> 00:18:52,740 {\an8}Happy Birthday, dear Botomu... 296 00:18:50,360 --> 00:18:53,860 I'm a no-good dad. 297 00:18:54,470 --> 00:18:56,740 I forgot all about your birthday. 298 00:18:57,170 --> 00:18:59,690 I can't even hold you anymore. 299 00:18:59,690 --> 00:19:06,230 Happy Birthday to you! 300 00:19:09,740 --> 00:19:12,330 Uncle, fire the wave motion cannon, please. 301 00:19:13,590 --> 00:19:15,180 I saw it in the records. 302 00:19:15,180 --> 00:19:20,550 The wave motion cannon can destroy the dimensional walls and escape from a fault! 303 00:19:20,550 --> 00:19:22,800 We can do that here! 304 00:19:22,800 --> 00:19:24,010 It's impossible. 305 00:19:24,970 --> 00:19:27,650 Things are too different from last time. 306 00:19:27,650 --> 00:19:31,390 If we wanted to knock the Zerandal back to normal space with that method, 307 00:19:31,390 --> 00:19:33,980 you'd need accuracy that could thread the smallest of needles. 308 00:19:34,410 --> 00:19:39,340 You'd need to calculate the Zerandal's speed, its bearing, everything... 309 00:19:39,340 --> 00:19:40,860 I'll guide you. 310 00:19:40,860 --> 00:19:43,800 Believe in me, and fire the wave motion gun! 311 00:19:45,690 --> 00:19:47,000 XO Sanada! 312 00:19:47,000 --> 00:19:49,490 Even I was able to find Ageha. 313 00:19:49,490 --> 00:19:50,830 I know Sasha can. 314 00:19:52,230 --> 00:19:53,920 Shall we try it? 315 00:19:54,460 --> 00:19:56,960 Kodai-san, please pull the trigger. 316 00:19:58,980 --> 00:20:01,750 It works better with a deeper connection. 317 00:20:02,660 --> 00:20:05,270 I don't know how the omnidirectional radar works, really. 318 00:20:05,670 --> 00:20:08,720 But right now the only person who can have faith in her 319 00:20:08,720 --> 00:20:12,890 and earn her faith in return, is you, Kodai-san! 320 00:20:13,800 --> 00:20:17,110 Sasha, I'm beginning to fire the wave motion gun. 321 00:20:17,870 --> 00:20:20,580 Only you and I are on this channel. 322 00:20:20,580 --> 00:20:22,710 Only I can hear your voice. 323 00:20:23,830 --> 00:20:27,820 Calm your heart and tell me what you feel. 324 00:20:27,820 --> 00:20:29,640 Okay, Uncle. 325 00:20:30,420 --> 00:20:34,460 The Zerandal is still okay. It's dropping faster. 326 00:20:34,460 --> 00:20:38,090 Adjust your aim +0.2 every 10 seconds. 327 00:20:38,090 --> 00:20:40,030 Adjusting aim. 328 00:20:40,030 --> 00:20:42,090 Prepare anti-shock and anti-flash defenses. 329 00:20:42,890 --> 00:20:44,810 Target scope open! 330 00:20:45,640 --> 00:20:47,410 Electronic cross gauge... 331 00:20:46,200 --> 00:20:47,110 No. 332 00:20:47,410 --> 00:20:48,670 No more. 333 00:20:48,670 --> 00:20:50,240 I don't want anyone else to die. 334 00:20:51,150 --> 00:20:56,500 I... I let Aunt Niimi die. 335 00:20:57,810 --> 00:21:01,570 When we escaped the Dezarium Earth... 336 00:21:02,110 --> 00:21:05,550 If I'd gone right back, I might've saved her. 337 00:21:06,230 --> 00:21:07,340 But... 338 00:21:07,340 --> 00:21:08,920 I got scared and couldn't move. 339 00:21:09,580 --> 00:21:12,390 And then I started running. 340 00:21:13,140 --> 00:21:18,350 Aunt Niimi sacrificed everything for me. 341 00:21:18,350 --> 00:21:19,920 And I betrayed her. 342 00:21:20,900 --> 00:21:22,750 I'm weak. 343 00:21:22,750 --> 00:21:25,280 I'm weak and selfish. 344 00:21:25,280 --> 00:21:30,510 I'm not worthy of everyone's kindness and hopes. 345 00:21:31,390 --> 00:21:32,410 So... 346 00:21:32,410 --> 00:21:33,600 I want to atone. 347 00:21:34,010 --> 00:21:37,140 Energy charge at 120%... 348 00:21:35,390 --> 00:21:38,380 I want to get back to Dezarium as soon as possible, 349 00:21:38,380 --> 00:21:41,700 and stop Mother just like Aunt Niimi wanted. 350 00:21:42,070 --> 00:21:45,940 Otherwise, I can barely breathe. 351 00:21:45,940 --> 00:21:48,160 I was panicking on my own like a fool. 352 00:21:48,710 --> 00:21:52,250 But that's just me being selfish and weak, isn't it? 353 00:21:53,650 --> 00:21:55,910 There are no shortcuts in life. 354 00:21:56,200 --> 00:22:00,420 Nothing in this world goes the way you want it to, but... 355 00:22:00,420 --> 00:22:04,420 You can make your own choices. 356 00:22:05,020 --> 00:22:08,280 And this is my choice. 357 00:22:09,750 --> 00:22:11,730 I won't look back. 358 00:22:11,730 --> 00:22:16,010 I'll save Yabu-san and the people aboard the Zerandal! 359 00:22:16,590 --> 00:22:20,010 So help me, Uncle! 360 00:22:20,010 --> 00:22:21,660 Target acquired! 361 00:22:21,660 --> 00:22:23,370 Fire! 362 00:22:34,870 --> 00:22:36,040 There! 363 00:22:45,190 --> 00:22:47,550 The dimensional pressure will start flowing out! 364 00:22:47,970 --> 00:22:49,680 Follow it and surface! 365 00:22:49,680 --> 00:22:51,930 Can the Zerandal surface? 366 00:22:53,010 --> 00:22:54,930 Spatial valves at full open! 367 00:22:54,930 --> 00:22:56,630 Blow the dimensional tanks! 368 00:23:32,970 --> 00:23:34,600 Where are we? 369 00:23:34,600 --> 00:23:37,170 Are we at the center of the gas clouds? 370 00:23:37,910 --> 00:23:38,890 That... 371 00:23:39,450 --> 00:23:41,710 What is... that thing? 372 00:24:10,550 --> 00:24:14,970 {\an1}Episode 14: Enter the Dark Gas Clouds! Chase the Witch of Uralia! 373 00:24:15,050 --> 00:24:19,970 Next Time Fight To the Last! Protect the Immigrant Fleet! 27926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.