Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,880 --> 00:01:45,840
Crayon Shinchan the
Movie: Our Dinosaur Diary
2
00:02:45,120 --> 00:02:46,760
Misae.
3
00:02:47,080 --> 00:02:50,360
I've had to go out drinking
for work a lot this month.
4
00:02:50,760 --> 00:02:53,360
Please give me an advance on my allowance.
5
00:02:53,400 --> 00:02:56,160
No way. It's before payday.
6
00:02:56,840 --> 00:03:00,080
I know, but still. Make ends meet.
7
00:03:00,200 --> 00:03:03,760
We're already at our limit.
Prices are going up and up.
8
00:03:03,880 --> 00:03:06,960
Can't you ask for a raise?
9
00:03:07,720 --> 00:03:10,800
No way. In this bad economy?
10
00:03:12,440 --> 00:03:15,680
It's hot outside, but
the economy is so chilly.
11
00:03:16,160 --> 00:03:18,600
Seriously. Wonder what it'll be like
12
00:03:18,680 --> 00:03:20,760
when Shinnosuke grows up.
13
00:03:21,040 --> 00:03:23,240
The future worries me in a lot of ways.
14
00:03:24,160 --> 00:03:26,880
It's so hairy being an adult.
15
00:03:27,560 --> 00:03:30,400
Hairy? Don't you mean hard... Whoa.
16
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
Why are you dressed like that?
17
00:03:35,840 --> 00:03:37,240
It's summer vacation starting today
18
00:03:37,320 --> 00:03:39,440
and my heart is pounding!
19
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Summer vacation!
20
00:03:42,240 --> 00:03:44,320
Shinnosuke, sorry
21
00:03:44,400 --> 00:03:47,120
but I've been assigned
to lead a project at work,
22
00:03:47,240 --> 00:03:50,160
so we might not be able
to go anywhere this summer.
23
00:03:51,880 --> 00:03:55,400
But it's my once-in-a-lifetime
summer as a five-year-old!
24
00:03:55,520 --> 00:03:57,520
I want to go to the beach, catch bugs,
25
00:03:57,560 --> 00:03:59,920
see fireworks and barbecue!
26
00:03:59,960 --> 00:04:01,840
I said I'm sorry.
27
00:04:01,960 --> 00:04:03,760
What should I write in this?
28
00:04:04,720 --> 00:04:08,000
Oh, the picture diary,
your homework for kindergarten.
29
00:04:08,160 --> 00:04:11,040
Why not do chores and write about that?
30
00:04:11,200 --> 00:04:14,040
But I always do chores!
31
00:04:14,200 --> 00:04:15,920
No, you don't!
32
00:04:16,320 --> 00:04:20,360
Then I'll go slurp with Ms. Nanako!
33
00:04:21,920 --> 00:04:23,560
Let's go, Nanako.
34
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
Yes, Shinnosuke.
35
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
Yummy! Yummy!
36
00:04:36,120 --> 00:04:38,520
You mean elope, not slurp.
37
00:04:38,560 --> 00:04:42,680
Nanako said she's going to do
a home stay abroad this summer.
38
00:04:45,720 --> 00:04:48,760
My summer as a five-year-old is over.
39
00:04:49,080 --> 00:04:50,920
Oh, gotta go.
40
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
See you later.
41
00:04:52,560 --> 00:04:54,640
Yes, take care.
42
00:04:56,600 --> 00:04:59,200
Feed Shiro for starters.
43
00:04:59,520 --> 00:05:02,040
Is that how you ask for a favor?
44
00:05:02,280 --> 00:05:04,200
Just do it!
45
00:05:04,520 --> 00:05:07,800
Gosh, this is child labor!
46
00:05:09,320 --> 00:05:11,440
Shiro, breakfast time.
47
00:05:14,280 --> 00:05:16,320
Is he out for a walk?
48
00:05:20,680 --> 00:05:23,240
Happy, let's go now.
49
00:05:56,120 --> 00:05:58,560
Move, you're in the way.
50
00:05:59,080 --> 00:06:01,440
No. I'm going to loll about
51
00:06:01,520 --> 00:06:04,360
for the rest of this summer like seaweed.
52
00:06:04,600 --> 00:06:08,120
Your father can't help
being busy with work.
53
00:06:08,360 --> 00:06:11,760
Come on, take that off. No, perv!
54
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
Next up in the news.
55
00:06:12,960 --> 00:06:15,840
The opening ceremony
of Dino's Island Japan,
56
00:06:15,920 --> 00:06:17,160
an amusement facility in Tokyo
57
00:06:17,240 --> 00:06:21,400
drawing global attention, will begin soon.
58
00:06:21,680 --> 00:06:24,520
A reporter is live on the scene.
59
00:06:24,720 --> 00:06:27,360
Oh, the theme park with real dinosaurs,
so they say.
60
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
That can't be true.
61
00:06:38,560 --> 00:06:42,120
Today, the history of
the world will change.
62
00:06:45,600 --> 00:06:47,520
I, Vable Odorokey,
63
00:06:48,000 --> 00:06:53,160
have succeeded in bringing
dinosaurs back to life!
64
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
It'd be amazing if true.
65
00:06:56,080 --> 00:07:00,280
From now, I'm sure you will all think...
66
00:07:00,880 --> 00:07:03,160
Unbelievable!
67
00:07:03,720 --> 00:07:05,600
What's Underwear-able?
68
00:07:05,760 --> 00:07:07,320
Unbelievable.
69
00:07:07,520 --> 00:07:10,920
It means something like incredibly awesome.
70
00:07:11,840 --> 00:07:16,960
And now, three... two... one...
71
00:07:21,080 --> 00:07:23,280
Dinosaur!
72
00:07:25,520 --> 00:07:28,320
Let's go on a great adventure!
73
00:07:28,480 --> 00:07:30,560
No way! Wow, amazing!
74
00:07:30,600 --> 00:07:32,840
I want to go, too!
75
00:07:33,400 --> 00:07:34,920
Dinosaurs are roaming everywhere!
76
00:07:35,880 --> 00:07:38,120
Is that a Stegosaurus?
77
00:07:40,160 --> 00:07:42,360
Brachiosauruses are eating leaves!
78
00:07:42,800 --> 00:07:45,160
You can feed them from inside the bus.
79
00:07:48,240 --> 00:07:50,000
It's eating! Wow!
80
00:07:50,200 --> 00:07:51,520
Anchovy-bable!
81
00:07:51,800 --> 00:07:53,720
It's Unbelievable!
82
00:07:56,640 --> 00:08:00,840
I can't believe dinosaurs
are back in modern times!
83
00:08:00,960 --> 00:08:02,440
I was so surprised!
84
00:08:02,480 --> 00:08:07,360
I want to meet a Tyrannosaurus.
It's the strongest and coolest.
85
00:08:07,640 --> 00:08:11,960
Brachiosauruses for
me. They look so graceful!
86
00:08:12,120 --> 00:08:16,480
Dinosaurs are scary, but
Stegosauruses are cute.
87
00:08:16,720 --> 00:08:18,240
Butterfly!
88
00:08:18,560 --> 00:08:20,720
I like Tempuradon.
89
00:08:21,000 --> 00:08:23,680
You mean Pteranodon.
90
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
What about you, Bo?
91
00:08:26,680 --> 00:08:28,400
Navajoceratops.
92
00:08:28,640 --> 00:08:29,280
Huh?
93
00:08:29,400 --> 00:08:31,280
Say it slower.
94
00:08:31,600 --> 00:08:33,880
Navajoceratops.
95
00:08:34,120 --> 00:08:36,200
It's not a matter of speed.
96
00:08:36,560 --> 00:08:41,040
A relative of Triceratops during
the Late Cretaceous period.
97
00:08:42,160 --> 00:08:44,480
You know a lot about dinosaurs.
98
00:08:44,760 --> 00:08:48,400
Well, no matter how excited we are,
we can't go to Dino's Island.
99
00:08:48,480 --> 00:08:53,040
I hear they're booked
up for the next two years.
100
00:08:58,440 --> 00:08:59,840
Shin sama!
101
00:09:00,520 --> 00:09:01,760
Oh, Ai!
102
00:09:03,560 --> 00:09:07,200
Would you like to go to
Dino's Island tomorrow with me?
103
00:09:07,360 --> 00:09:10,520
Wow! I'd love to go!
104
00:09:10,600 --> 00:09:12,440
The Suotome family is a sponsor.
105
00:09:12,520 --> 00:09:15,120
We can easily get tickets.
106
00:09:15,920 --> 00:09:19,560
Going to Dino's Island
with you sounds great!
107
00:09:19,760 --> 00:09:21,880
I did not ask you, Masao.
108
00:09:22,600 --> 00:09:25,880
We're so lucky! That was unexpected!
109
00:09:26,120 --> 00:09:28,840
No, I just invited Shin sama...
110
00:09:29,120 --> 00:09:31,280
I'll arrange for everyone's tickets.
111
00:09:31,760 --> 00:09:34,200
Yay! Yes!
112
00:10:04,200 --> 00:10:08,240
What? Shinnosuke is going to Dino's Island?
113
00:10:08,640 --> 00:10:12,640
Ai offered to take him there.
Here's the brochure we got.
114
00:10:14,520 --> 00:10:18,320
How lucky.
Everyone at work is talking about it, too.
115
00:10:24,080 --> 00:10:25,720
An Unbelievable theme park
116
00:10:25,840 --> 00:10:28,080
where you can see real dinosaurs!
117
00:10:28,440 --> 00:10:30,440
See you there!
118
00:10:30,480 --> 00:10:31,800
Who is he?
119
00:10:32,680 --> 00:10:35,040
Oh, a hyper event producer, was it?
120
00:10:35,480 --> 00:10:36,616
He's been producing events around the world
121
00:10:36,640 --> 00:10:40,560
long before you were born.
122
00:10:41,400 --> 00:10:43,640
Like a zero-gravity ramen park.
123
00:10:43,800 --> 00:10:45,640
His ideas are so original.
124
00:10:45,800 --> 00:10:48,400
I can't believe he brought back dinosaurs.
125
00:10:48,640 --> 00:10:50,920
Have lots of fun tomorrow.
126
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Yeah.
127
00:10:52,160 --> 00:10:54,440
The Suotome's three-star chef
128
00:10:54,520 --> 00:10:56,960
is preparing their boxed lunches.
129
00:10:58,760 --> 00:11:01,000
I wish I could have some, too.
130
00:11:01,200 --> 00:11:03,040
I'll put it away if don't want it.
131
00:11:05,200 --> 00:11:06,920
I love dried sardines.
132
00:11:15,120 --> 00:11:18,200
Welcome to Dino's Island.
133
00:11:18,640 --> 00:11:22,840
I'm Angela, I'll be your guide for today.
134
00:11:24,160 --> 00:11:25,400
Angela!
135
00:11:25,720 --> 00:11:27,360
I'm Shinnosuke Nohara, age 5!
136
00:11:27,440 --> 00:11:29,080
What are you doing?
137
00:11:29,400 --> 00:11:32,240
Since our guest is Ms. Suotome, a VIP,
138
00:11:32,600 --> 00:11:35,160
I've been specially assigned.
139
00:11:35,440 --> 00:11:37,240
Very pleased to meet you.
140
00:11:37,360 --> 00:11:39,760
So you're in a higher position?
141
00:11:40,880 --> 00:11:43,120
If you have questions about dinosaurs,
142
00:11:43,280 --> 00:11:44,720
ask me anything.
143
00:11:44,800 --> 00:11:45,840
Me! Me!
144
00:11:46,120 --> 00:11:47,840
OK then, you.
145
00:11:48,040 --> 00:11:50,760
I'll be blunt. Am I a love interest?
146
00:11:52,040 --> 00:11:54,560
Do you prefer a beach date or hiking?
147
00:11:54,600 --> 00:11:57,120
Do you text your boyfriend often?
148
00:11:57,520 --> 00:11:59,880
I said, about dinosaurs.
149
00:12:10,800 --> 00:12:13,280
Wow! So cool!
150
00:12:16,920 --> 00:12:18,520
Whoa, Triceratopses!
151
00:12:20,280 --> 00:12:24,680
Raise your hand if you know
the name of that little dinosaur.
152
00:12:25,560 --> 00:12:26,720
Me! Me!
153
00:12:27,080 --> 00:12:28,840
Uh... you.
154
00:12:29,040 --> 00:12:30,160
I don't know!
155
00:12:32,280 --> 00:12:33,520
Then don't raise your hand!
156
00:12:35,040 --> 00:12:36,960
Anchiceratops.
157
00:12:37,720 --> 00:12:41,680
They're said to maybe
have been able to swim or not.
158
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
Correct! You're knowledgeable!
159
00:12:47,120 --> 00:12:49,760
Is that a Tyrannosaurus?
160
00:12:50,360 --> 00:12:53,240
That's a... Bistahieversor.
161
00:12:53,560 --> 00:12:56,240
That's a Tyrannosaurus.
162
00:13:04,000 --> 00:13:06,800
So many flying! What are they?
163
00:13:07,040 --> 00:13:08,480
Starting over there...
164
00:13:08,960 --> 00:13:10,480
That's a Pteranodon.
165
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
And over there is a Dimorphodon.
166
00:13:13,640 --> 00:13:16,120
Tapejara! Anurognathus!
167
00:13:19,600 --> 00:13:22,000
I like how they look graceful.
168
00:13:22,280 --> 00:13:26,000
I agree. I like
Brachiosauruses the best, too.
169
00:13:26,320 --> 00:13:27,360
Yeah, right?
170
00:13:28,960 --> 00:13:32,640
Hey, why isn't that dinosaur moving?
171
00:13:35,760 --> 00:13:38,040
Taking a nap, maybe?
172
00:13:47,840 --> 00:13:50,320
Buriburi!
173
00:13:50,760 --> 00:13:52,480
What are you doing?
174
00:13:52,640 --> 00:13:54,120
Saying hi.
175
00:13:54,720 --> 00:13:57,000
Shinchan, don't provoke it!
176
00:13:59,200 --> 00:14:00,960
Amargasaurus!
177
00:14:01,440 --> 00:14:04,000
They look scary, but they're herbivorous.
178
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
Shin sama, you're so cool!
179
00:14:07,200 --> 00:14:08,480
On the other hand...
180
00:14:09,720 --> 00:14:11,000
I can do it, too!
181
00:14:11,600 --> 00:14:15,920
Hey, hey! Come over here, you guys!
182
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Oh! Don't do that!
183
00:14:25,400 --> 00:14:29,440
Velociraptors! Small
but extremely ferocious!
184
00:14:29,640 --> 00:14:31,400
You foolish onigiri!
185
00:14:51,240 --> 00:14:53,960
This sure is a top chef's lunch!
186
00:14:54,000 --> 00:14:55,600
The steak is so tender!
187
00:14:56,240 --> 00:14:57,320
Mr. Vable Odorokey!
188
00:14:57,440 --> 00:14:59,560
Congratulations on the
achievement of the century!
189
00:15:01,120 --> 00:15:02,640
Thank you.
190
00:15:02,920 --> 00:15:04,640
You must have gone through a lot
191
00:15:04,760 --> 00:15:06,680
to bring dinosaurs back.
192
00:15:07,080 --> 00:15:10,800
I want to make the world brighter
with my Unbelievables.
193
00:15:11,120 --> 00:15:14,520
I'm willing to go to any lengths for that.
194
00:15:15,280 --> 00:15:16,880
But how did you do it?
195
00:15:17,440 --> 00:15:21,440
That's a super top secret.
Can't spill the beans.
196
00:15:21,840 --> 00:15:25,080
Let's just say it's an Unbelievable method
197
00:15:25,120 --> 00:15:26,520
based on years of research.
198
00:15:26,680 --> 00:15:30,280
Which do you like better,
Action Mask or Kantam Robo?
199
00:15:30,600 --> 00:15:31,920
Well...
200
00:15:35,000 --> 00:15:36,440
Who are you?
201
00:15:38,240 --> 00:15:40,160
Nanako, are you watching?
202
00:15:40,240 --> 00:15:43,320
I'm doing fine here, so take care...
203
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Don't.
204
00:15:50,840 --> 00:15:53,560
Well, what a lively boy.
205
00:16:01,800 --> 00:16:04,040
Hey, I want a capsule toy!
206
00:16:04,240 --> 00:16:07,560
I enjoyed your guide, Angela.
207
00:16:08,200 --> 00:16:10,760
I'm honored to hear you say that.
208
00:16:11,440 --> 00:16:14,280
Last but not least, here's
the coin for admission.
209
00:16:15,080 --> 00:16:16,720
Use it on this capsule toy machine.
210
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
OK!
211
00:16:25,560 --> 00:16:27,480
Oh, a Brachiosaurus!
212
00:16:29,040 --> 00:16:30,480
Stegosaurus!
213
00:16:31,480 --> 00:16:33,320
Triceratops.
214
00:16:36,680 --> 00:16:38,760
Tyrannosaurus, come on...
215
00:16:40,280 --> 00:16:42,200
Tyrannosaurus, come on!
216
00:16:42,280 --> 00:16:45,360
When you say such things, you tend to miss.
217
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
Come on!
218
00:16:50,160 --> 00:16:51,560
What is this?
219
00:16:51,720 --> 00:16:53,480
Tyrannosaurus poop.
220
00:16:54,040 --> 00:16:55,400
You got a good one.
221
00:16:55,600 --> 00:16:57,600
This isn't what I expected!
222
00:16:57,640 --> 00:16:59,160
OK, my turn!
223
00:17:03,800 --> 00:17:06,680
Oh, a golden ball!
224
00:17:06,960 --> 00:17:09,080
Wow! That's super rare!
225
00:17:09,120 --> 00:17:11,280
I'm impressed, Shin sama!
226
00:17:14,080 --> 00:17:15,080
What is this?
227
00:17:15,280 --> 00:17:17,160
A golden figurine of Vable Odorokey.
228
00:17:18,480 --> 00:17:19,640
I don't want it.
229
00:17:38,880 --> 00:17:42,160
Shinnosuke seems to have had a lot of fun.
230
00:17:42,720 --> 00:17:44,120
Oh, glad to hear it.
231
00:17:44,440 --> 00:17:47,720
But there's still so much
summer vacation left to go.
232
00:17:54,360 --> 00:17:58,120
I want to make the world brighter
with my Unbelievables.
233
00:17:58,280 --> 00:17:59,360
I'm willing...
234
00:18:04,720 --> 00:18:06,080
Ms. Angela,
235
00:18:06,480 --> 00:18:09,360
how did your first time
as dinosaur guide go?
236
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
Fine.
237
00:18:12,080 --> 00:18:13,960
Keep working, Ammoner Ito.
238
00:18:14,640 --> 00:18:15,680
Yes.
239
00:18:17,400 --> 00:18:19,720
Oh, Mr. Odorokey.
240
00:18:19,920 --> 00:18:21,080
How are things?
241
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
Everything's fine.
242
00:18:22,440 --> 00:18:24,016
The park is a success and
we're receiving inquiries
243
00:18:24,040 --> 00:18:28,080
for interviews and collaborations.
244
00:18:39,240 --> 00:18:41,440
Who are you defying?
245
00:18:49,360 --> 00:18:50,720
Dispose of it immediately.
246
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
I'm sorry.
247
00:18:52,200 --> 00:18:55,080
And how's that matter coming along?
248
00:18:55,600 --> 00:18:57,680
We know approximately where it fell.
249
00:18:58,520 --> 00:19:00,400
We'll get it shortly.
250
00:19:01,600 --> 00:19:04,160
I have to get my hands on it soon.
251
00:19:19,560 --> 00:19:21,400
That's cute! Roar!
252
00:19:34,560 --> 00:19:37,080
This Stegosaurus-shaped radish grater
253
00:19:37,160 --> 00:19:40,680
is 3,800 yen for a set of two!
254
00:19:40,760 --> 00:19:42,040
Pteranodon Ryuko!
255
00:19:42,440 --> 00:19:43,560
Velociraptor Ogin!
256
00:19:43,680 --> 00:19:45,160
Iguanodon Mary!
257
00:19:45,360 --> 00:19:48,360
We're the Saitama Red Scorpion Squad!
258
00:19:48,800 --> 00:19:51,640
Dinosaurs are all the rage now.
259
00:19:51,760 --> 00:19:54,000
Gotta get in on the craze.
260
00:19:54,080 --> 00:19:55,840
Oh man, this is so tacky!
261
00:19:57,000 --> 00:19:58,240
Go, Tricera!
262
00:19:58,320 --> 00:19:59,560
Hang in there, Brachio!
263
00:19:59,720 --> 00:20:01,280
You can do it, Masurao!
264
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
I lost...
265
00:20:04,040 --> 00:20:05,600
Want to go next, Masao?
266
00:20:06,360 --> 00:20:09,360
Mine's just poop.
267
00:20:11,160 --> 00:20:15,160
Hey, enough with the dinosaurs.
Let's play house realistically.
268
00:20:15,440 --> 00:20:17,480
The Fruit Shop's Sweet Couple...
269
00:20:17,520 --> 00:20:19,920
I'll do the beautiful wife.
270
00:20:20,080 --> 00:20:22,440
Who'll be my husband?
271
00:20:24,200 --> 00:20:26,160
Uh, how about Shinnosuke?
272
00:20:26,200 --> 00:20:27,960
No, Masao is better.
273
00:20:28,120 --> 00:20:30,400
Bo would be better than me.
274
00:20:31,240 --> 00:20:33,400
No, I think...
275
00:20:33,480 --> 00:20:34,560
Oh, Shiro!
276
00:20:35,640 --> 00:20:36,920
Where's he going?
277
00:20:49,200 --> 00:20:50,760
Shiro
278
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
What is this creature?
279
00:20:57,280 --> 00:20:59,160
Could it be a dinosaur?
280
00:20:59,480 --> 00:21:00,720
What? No way!
281
00:21:06,200 --> 00:21:07,680
It's adorable.
282
00:21:07,760 --> 00:21:11,160
I brought this as a prop to play house.
283
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
Want some?
284
00:21:19,680 --> 00:21:22,200
This is how you eat it.
285
00:21:22,280 --> 00:21:23,480
Here you go.
286
00:21:28,680 --> 00:21:29,760
I want to feed it, too!
287
00:21:29,840 --> 00:21:30,880
Me too! Bo!
288
00:21:31,040 --> 00:21:33,240
Then, here. Have some.
289
00:21:38,080 --> 00:21:39,840
Exquisitely sweet.
290
00:21:40,000 --> 00:21:41,880
Why are you eating it?
291
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
I wonder if it's all alone?
292
00:21:49,200 --> 00:21:52,320
It doesn't seem to have a mom or owner.
293
00:21:56,280 --> 00:22:00,920
You want to take this
creature back home with us?
294
00:22:01,520 --> 00:22:05,000
Mom and Dad will surely say no.
295
00:22:06,400 --> 00:22:09,320
Oh well, whatever you say.
296
00:22:13,560 --> 00:22:15,600
What is this creature?
297
00:22:15,760 --> 00:22:17,600
Can we keep it?
298
00:22:17,760 --> 00:22:19,720
Can Shinchan handle it?
299
00:22:19,800 --> 00:22:22,600
He's definitely not good
at such negotiations.
300
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
No, take it back to where you found it.
301
00:22:26,160 --> 00:22:28,720
You can't look after it, can you?
302
00:22:28,840 --> 00:22:32,520
Don't worry, Shiro
will take good care of it!
303
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
So you won't do it...
304
00:22:35,560 --> 00:22:39,000
An animal taking care of
another animal is unheard of.
305
00:22:41,880 --> 00:22:43,080
Oh, cotton candy!
306
00:22:43,240 --> 00:22:45,280
This one's like a dumpling.
307
00:22:46,680 --> 00:22:48,320
Even chin chin kai kai!
308
00:22:48,400 --> 00:22:50,000
Perfect coordination!
309
00:22:51,040 --> 00:22:54,960
That's not the point. Is keeping
this creature even allowed?
310
00:22:56,040 --> 00:22:59,560
Well, I think it's OK because
it looks like an iguana, but...
311
00:23:05,240 --> 00:23:07,040
I get how you feel, Shiro.
312
00:23:07,440 --> 00:23:09,920
Can you also look after it, Shinnosuke?
313
00:23:11,000 --> 00:23:12,760
If I have free time.
314
00:23:13,520 --> 00:23:14,880
What? That dummy!
315
00:23:18,760 --> 00:23:22,560
Um, I think this creature
is gentle and easy to care for.
316
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
What? Really?
317
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
Probably. Probably.
318
00:23:27,920 --> 00:23:29,280
Probably isn't enough.
319
00:23:29,320 --> 00:23:31,760
You persuade them, too!
320
00:23:31,920 --> 00:23:35,080
He goes to cram school
and can speak English.
321
00:23:35,160 --> 00:23:37,000
Not about me!
322
00:23:37,680 --> 00:23:41,160
We'll all do our best
to look after it together.
323
00:23:41,280 --> 00:23:43,000
Please.
324
00:23:46,720 --> 00:23:48,960
If you all insist so much...
325
00:23:49,160 --> 00:23:51,200
Only until its owner is found.
326
00:23:51,400 --> 00:23:52,760
Yay!
327
00:23:53,400 --> 00:23:54,840
Good for you, Shiro!
328
00:23:55,560 --> 00:23:57,960
Oh, let's think of a name for it!
329
00:23:58,000 --> 00:23:59,920
Yeah, what's a good one?
330
00:24:00,360 --> 00:24:02,000
Then, Toru.
331
00:24:02,240 --> 00:24:03,680
That's my name!
332
00:24:04,440 --> 00:24:08,800
We don't even know if it's a boy or a girl.
333
00:24:17,960 --> 00:24:19,880
I know! How about Banana?
334
00:24:21,040 --> 00:24:22,720
Aw, then Nanako is better.
335
00:24:22,800 --> 00:24:24,400
Banana is cuter!
336
00:24:24,800 --> 00:24:26,520
Nanako! Banana!
337
00:24:27,080 --> 00:24:28,120
Nana.
338
00:24:29,240 --> 00:24:31,320
Take the middle. Nana.
339
00:24:31,440 --> 00:24:32,920
Nana.
340
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
Cute!
341
00:24:34,320 --> 00:24:35,160
That's good!
342
00:24:35,320 --> 00:24:36,480
Well done, Bo!
343
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Nana!
344
00:24:42,560 --> 00:24:45,400
Well, anyway, hope you like it here.
345
00:25:11,400 --> 00:25:14,200
Shiro, Nana, breakfast.
346
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
Want more?
347
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Here.
348
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
Come on, Nana wants more.
349
00:25:39,880 --> 00:25:42,000
Here. Here. Here.
350
00:25:43,880 --> 00:25:46,440
He's taking care of them after all.
351
00:25:48,000 --> 00:25:50,040
This is for Nana.
352
00:25:50,680 --> 00:25:52,880
A collar with the Kasukabe Guard badge.
353
00:25:53,080 --> 00:25:55,680
Wow, did you make it?
354
00:26:03,400 --> 00:26:06,320
Hey, rookie, looking
forward to working with ya!
355
00:26:09,360 --> 00:26:11,360
You get carried away too easily.
356
00:26:11,440 --> 00:26:15,080
Nana is now a member of the Kasukabe Guard.
357
00:26:16,160 --> 00:26:20,160
It feels like a special
summer is about to begin.
358
00:26:20,600 --> 00:26:23,120
The summer of Toru and me.
359
00:26:27,720 --> 00:26:29,240
Stop that!
360
00:26:58,600 --> 00:27:00,600
Nana's a good swimmer.
361
00:27:00,840 --> 00:27:02,440
Is it a marine iguana?
362
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
Look at me!
363
00:27:04,640 --> 00:27:05,920
Iguana.
364
00:27:07,520 --> 00:27:09,480
Watermelon for everyone!
365
00:27:09,840 --> 00:27:10,920
Thank you!
366
00:27:11,120 --> 00:27:12,480
Yay!
367
00:27:30,000 --> 00:27:33,640
Am I an iguana after all?
368
00:27:36,400 --> 00:27:40,280
Buriburi! Buriburi!
369
00:27:40,560 --> 00:27:42,400
Don't teach Nana weird stuff.
370
00:27:43,160 --> 00:27:44,880
Wow, like an elephant!
371
00:28:06,200 --> 00:28:07,480
I'm home!
372
00:28:07,680 --> 00:28:10,040
Oh, Nana, how's it going?
373
00:28:11,080 --> 00:28:14,600
Good Nana! Good Nana!
374
00:28:27,640 --> 00:28:29,280
No, I'm busy now.
375
00:28:33,680 --> 00:28:34,800
Geez!
376
00:28:41,320 --> 00:28:46,880
Ms. Angela, these are the dinosaur
cheering fans for our collaboration.
377
00:28:47,080 --> 00:28:48,200
More importantly,
378
00:28:48,640 --> 00:28:51,880
the gaucore unit and
battery need improvement.
379
00:28:51,960 --> 00:28:55,320
You lack a sense of humor.
380
00:28:55,440 --> 00:28:56,800
Mind your own business.
381
00:28:57,040 --> 00:29:00,000
I'm the leader of the dinosaur project.
382
00:29:02,080 --> 00:29:03,800
Hasn't it been found yet?
383
00:29:04,160 --> 00:29:07,920
I'm sorry, the entire Trilobite Squad
is looking for it.
384
00:29:08,080 --> 00:29:09,280
No excuses!
385
00:29:09,600 --> 00:29:11,640
You go look for it, too.
386
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Yes, sir.
387
00:29:17,680 --> 00:29:20,320
Billy, hand it over.
388
00:29:20,840 --> 00:29:25,000
No. I'm responsible for creating this baby.
389
00:29:25,600 --> 00:29:28,200
I need it.
390
00:29:29,080 --> 00:29:31,240
Here, come to me.
391
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Wait!
392
00:29:41,280 --> 00:29:43,760
Subject has escaped. Seal the gates now.
393
00:29:44,520 --> 00:29:48,680
Before the secret is out.
394
00:29:55,600 --> 00:29:57,000
OK, I'll try, too!
395
00:30:30,120 --> 00:30:31,280
What happened, Shinnosuke?
396
00:30:32,720 --> 00:30:33,720
Are you OK?
397
00:30:34,360 --> 00:30:36,160
Hey, did that creature...
398
00:30:36,440 --> 00:30:38,160
I just fell down.
399
00:30:38,240 --> 00:30:40,560
That wound doesn't look like...
400
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
All right.
401
00:30:53,680 --> 00:30:55,880
Did you really fall? Yes.
402
00:30:56,360 --> 00:30:57,560
But...
403
00:30:57,680 --> 00:31:00,440
Sorry, should have kept an eye on them.
404
00:31:14,640 --> 00:31:16,080
What's wrong, Shiro?
405
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
Nana!
406
00:32:09,160 --> 00:32:10,240
Nana!
407
00:32:10,320 --> 00:32:11,600
Nana!
408
00:32:13,480 --> 00:32:14,760
Wasn't over there.
409
00:32:14,840 --> 00:32:16,040
Where did Nana go?
410
00:32:16,280 --> 00:32:18,000
Let's go look over there!
411
00:32:18,240 --> 00:32:19,280
Thanks!
412
00:32:20,080 --> 00:32:22,720
Nana!
413
00:32:23,120 --> 00:32:25,600
Nana!
414
00:32:26,720 --> 00:32:30,640
Nana!
415
00:32:43,840 --> 00:32:44,840
Shiro.
416
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
There you are!
417
00:33:01,800 --> 00:33:03,640
Let's go home, then.
418
00:33:11,120 --> 00:33:14,280
Welcome home! The bath is ready.
419
00:33:14,440 --> 00:33:17,840
Yay! Shiro, Nana, let's
take a bath together!
420
00:33:20,240 --> 00:33:21,920
Oh well, just for today.
421
00:33:24,800 --> 00:33:29,720
Hey, baby... Don't worry
about it too much. Go on.
422
00:33:47,600 --> 00:33:51,920
Shiro was a stray too,
and Shinnosuke brought him home.
423
00:33:52,040 --> 00:33:53,440
What, all of a sudden?
424
00:33:55,400 --> 00:33:56,640
Nana reminds me of
425
00:33:57,040 --> 00:34:02,040
how we became a family with Shiro.
426
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
Yeah.
427
00:34:05,160 --> 00:34:07,440
Kids are amazing.
428
00:34:07,920 --> 00:34:08,920
I agree.
429
00:34:14,680 --> 00:34:17,760
Wasn't today fun,
Yoshirin? Yes it was, Micchi.
430
00:34:28,440 --> 00:34:29,800
What's with that handsome guy,
431
00:34:29,840 --> 00:34:32,120
he's got no eye for women!
432
00:34:34,120 --> 00:34:35,120
Not it.
433
00:34:44,720 --> 00:34:47,800
Buriburi! Buriburi!
434
00:34:48,520 --> 00:34:50,360
Here goes, Nana! Take that!
435
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
What?
436
00:34:59,480 --> 00:35:01,000
Amazing, Nana.
437
00:35:02,680 --> 00:35:04,640
Getting stronger by the day.
438
00:35:04,880 --> 00:35:07,120
Literally growing up over summer.
439
00:35:07,560 --> 00:35:11,080
Think we can grow up
during this summer, too?
440
00:35:11,800 --> 00:35:14,520
Grow up to be a friendly walrus.
441
00:35:17,040 --> 00:35:18,520
That's not it at all!
442
00:35:18,600 --> 00:35:20,720
Oh, Kazama, you naughty boy.
443
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
There you are.
444
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
Hey, kids!
445
00:35:27,840 --> 00:35:29,320
So glad you're safe.
446
00:35:30,320 --> 00:35:31,560
Nana's attached to him.
447
00:35:34,080 --> 00:35:35,680
Stop participating!
448
00:35:37,040 --> 00:35:39,000
May I take this baby back?
449
00:35:39,080 --> 00:35:40,640
Who are you?
450
00:35:40,880 --> 00:35:42,720
This baby's owner.
451
00:35:43,400 --> 00:35:44,640
Are you really?
452
00:35:44,920 --> 00:35:47,680
I'm the only one who can raise this baby.
453
00:36:03,840 --> 00:36:05,440
Come on.
454
00:36:15,040 --> 00:36:16,200
Finally found you.
455
00:36:17,400 --> 00:36:18,720
What? The dinosaur guide...
456
00:36:18,760 --> 00:36:20,040
Angela!
457
00:36:22,480 --> 00:36:24,120
That's enough.
458
00:36:26,320 --> 00:36:29,040
She's different from before.
459
00:36:29,120 --> 00:36:30,120
Scary.
460
00:36:30,160 --> 00:36:32,840
That gap is her appeal!
461
00:36:33,000 --> 00:36:34,400
That's not what they mean!
462
00:36:34,680 --> 00:36:36,720
You've caused me a lot of trouble.
463
00:36:37,400 --> 00:36:40,440
I'm taking that creature back with me.
464
00:36:41,840 --> 00:36:44,480
Take that baby and run! Let me go!
465
00:36:47,880 --> 00:36:48,880
Out of my way!
466
00:36:49,560 --> 00:36:51,280
Trilobite Squad, come on!
467
00:36:55,440 --> 00:36:56,920
Let's do Formation Trias!
468
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Tri!
469
00:37:12,880 --> 00:37:13,880
Lo!
470
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
Bite!
471
00:37:18,720 --> 00:37:19,840
Bravo!
472
00:37:20,000 --> 00:37:21,760
That wasn't evenly spaced.
473
00:37:22,040 --> 00:37:22,760
Oh, you're right.
474
00:37:22,960 --> 00:37:24,200
I go more to the right?
475
00:37:24,280 --> 00:37:25,120
Maybe my mistake.
476
00:37:25,200 --> 00:37:26,800
Never mind your formation!
477
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
Shiro!
478
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
After them!
479
00:37:36,360 --> 00:37:37,360
Something's coming!
480
00:37:47,760 --> 00:37:49,080
You can't get away now!
481
00:37:52,080 --> 00:37:53,920
Hand over that creature!
482
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
Shiro.
483
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
No!
484
00:38:15,720 --> 00:38:17,160
Ow!
485
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Now's our chance.
486
00:38:25,640 --> 00:38:29,200
Wait!
487
00:38:29,240 --> 00:38:30,736
Due to bad weather,
we will close for business today.
488
00:38:30,760 --> 00:38:32,560
Please have a safe trip home.
489
00:38:32,720 --> 00:38:36,160
Our sincerest apologies.
490
00:38:36,400 --> 00:38:38,480
Due to bad weather,
we will close for business today.
491
00:38:39,720 --> 00:38:44,000
We found the subject and
Billy in Kasukabe. But...
492
00:38:44,760 --> 00:38:46,160
You let them escape.
493
00:38:46,800 --> 00:38:49,760
I'm sorry. We'll succeed next time...
494
00:38:51,240 --> 00:38:55,000
Never mind. I don't need you.
495
00:38:56,040 --> 00:38:58,400
I never want to see you again.
496
00:39:08,320 --> 00:39:10,000
Open Gate 3.
497
00:39:10,040 --> 00:39:12,040
Close Gate 12.
498
00:39:14,800 --> 00:39:16,000
OK, OK.
499
00:39:17,920 --> 00:39:19,080
No way!
500
00:39:31,160 --> 00:39:32,520
It's pouring.
501
00:39:35,360 --> 00:39:39,200
Hey, Mom, if Nana has a real owner...
502
00:39:39,320 --> 00:39:40,920
should we give them back?
503
00:39:42,680 --> 00:39:44,400
Well, yes.
504
00:39:48,640 --> 00:39:53,240
A dinosaur apparently from Dino's Island
is running rampant in the city.
505
00:39:53,360 --> 00:39:57,360
An evacuation order has been issued
for all of Chuo City.
506
00:39:57,840 --> 00:40:00,120
Please stay calm and evacuate.
507
00:40:00,760 --> 00:40:01,760
What the...
508
00:40:02,080 --> 00:40:03,680
How did this happen?
509
00:40:05,800 --> 00:40:07,760
Oops. My fault?
510
00:40:08,560 --> 00:40:10,760
Why is the gate open?
511
00:40:12,440 --> 00:40:18,080
Er, um... perhaps the lightning
shorted out the system?
512
00:40:20,160 --> 00:40:22,360
It crashed into the department store!
513
00:40:30,200 --> 00:40:32,120
My god, it's a robot!
514
00:40:32,920 --> 00:40:36,520
This dinosaur from
Dino's Island is a robot!
515
00:40:39,280 --> 00:40:41,960
That sure was another
fabulous Unbelievable.
516
00:40:42,480 --> 00:40:45,720
Do you already have your next idea in mind?
517
00:40:45,800 --> 00:40:50,240
Yes, of course. My next project...
518
00:40:53,000 --> 00:40:56,520
will be dinosaurs.
I intend to resurrect dinosaurs.
519
00:40:58,000 --> 00:41:01,480
It will be the culmination
of my Unbelievables!
520
00:41:02,800 --> 00:41:05,600
It appears dinosaurs were often seen
521
00:41:05,680 --> 00:41:08,160
moving in strange ways at Dino's Island
522
00:41:08,640 --> 00:41:11,000
It's absolutely outrageous.
523
00:41:11,280 --> 00:41:14,680
Pretending a robot is real.
524
00:41:14,800 --> 00:41:17,600
Suddenly changing their attitudes!
525
00:41:18,240 --> 00:41:21,880
We've received many comments
on our social media account.
526
00:41:22,120 --> 00:41:24,000
It's over for him.
527
00:41:24,400 --> 00:41:27,160
It's not over for me!
528
00:41:31,400 --> 00:41:34,840
Our reporter on the scene
will update us on what's happening.
529
00:42:21,960 --> 00:42:24,960
Hey, Dad, wake up. Wake up.
530
00:42:25,040 --> 00:42:26,920
No more drinks. Hey.
531
00:42:27,000 --> 00:42:28,440
What is it?
532
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
Mom, I saw a big eye.
533
00:42:34,840 --> 00:42:36,280
Nothing's out there.
534
00:42:36,360 --> 00:42:38,400
You must have been dreaming.
535
00:42:48,200 --> 00:42:49,440
An eye!
536
00:42:49,880 --> 00:42:51,160
What is that?
537
00:42:51,560 --> 00:42:53,600
Himawari! Shinnosuke! Get out!
538
00:42:58,480 --> 00:42:59,480
A dinosaur?
539
00:43:15,200 --> 00:43:18,040
I've still got 32 years
left on my mortgage!
540
00:43:18,400 --> 00:43:20,400
That's the least of your concerns!
541
00:43:31,720 --> 00:43:33,440
Why are they coming at us?
542
00:43:34,120 --> 00:43:35,720
Wow, I'm so popular!
543
00:43:35,760 --> 00:43:37,200
This isn't the time for that!
544
00:43:37,240 --> 00:43:38,720
Shinnosuke! Get over here!
545
00:43:38,840 --> 00:43:40,360
I'm flattered.
546
00:43:44,040 --> 00:43:45,240
A snail!
547
00:43:48,400 --> 00:43:49,480
A robot?
548
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
Hop in!
549
00:43:54,160 --> 00:43:55,480
Oh, it's you!
550
00:43:55,640 --> 00:43:57,080
You know him? Yeah.
551
00:43:57,400 --> 00:43:58,840
Just hurry!
552
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
What is this place?
553
00:44:15,200 --> 00:44:17,720
I bought it to live quietly with this baby.
554
00:44:18,240 --> 00:44:19,960
I'm Billy Odorokey,
555
00:44:20,280 --> 00:44:21,640
an expert on dinosaurs.
556
00:44:21,920 --> 00:44:23,800
I'm Shinnosuke Nohara.
557
00:44:23,920 --> 00:44:25,920
Call me Brad Pitt for short.
558
00:44:26,080 --> 00:44:27,960
What? Odorokey?
559
00:44:28,160 --> 00:44:30,560
Yes, I'm Vable Odorokey's son.
560
00:44:30,720 --> 00:44:31,720
What?
561
00:44:33,280 --> 00:44:34,800
You want to go outside?
562
00:44:35,760 --> 00:44:37,680
Whatever you say.
563
00:44:38,960 --> 00:44:41,840
Why did your father do such a thing?
564
00:44:42,640 --> 00:44:45,080
My father used to be really kind
565
00:44:45,600 --> 00:44:47,960
and supported my dream.
566
00:44:49,280 --> 00:44:51,920
You really love
dinosaurs, don't you, Billy.
567
00:44:52,240 --> 00:44:54,120
A future dinosaur researcher?
568
00:44:54,400 --> 00:44:58,000
I'll become an expert
and bring back dinosaurs.
569
00:44:58,320 --> 00:45:01,600
Oh? Now that's Unbelievable.
570
00:45:01,880 --> 00:45:04,840
I promise. You can look forward to it.
571
00:45:06,880 --> 00:45:09,120
But he became more and more famous,
572
00:45:10,320 --> 00:45:12,880
and he changed.
573
00:45:14,320 --> 00:45:19,240
He announced to the world that
he'd bring back dinosaurs.
574
00:45:19,760 --> 00:45:22,560
But they're all robots, right?
575
00:45:22,800 --> 00:45:25,920
He asked me to help him make it happen
576
00:45:26,560 --> 00:45:28,040
and I continued my research.
577
00:45:28,760 --> 00:45:31,800
Detecting DNA and proteins from fossils...
578
00:45:32,600 --> 00:45:37,360
But our experiments
kept failing. So then Dad...
579
00:45:38,160 --> 00:45:40,800
Each species will be equipped with AI,
580
00:45:41,040 --> 00:45:43,120
skeletons made of special alloy,
581
00:45:43,520 --> 00:45:45,080
and covered with synthetic skin.
582
00:45:45,520 --> 00:45:46,880
I see.
583
00:45:47,000 --> 00:45:49,320
What? We're going to lie?
584
00:45:49,680 --> 00:45:52,600
The stupid public won't be
able to tell the difference.
585
00:45:52,920 --> 00:45:57,000
We never could have brought
back dinosaurs in the first place.
586
00:45:58,480 --> 00:46:02,120
Dad, have you forgotten my promise?
587
00:46:02,360 --> 00:46:05,160
Promise? What promise?
588
00:46:06,320 --> 00:46:10,640
The data you collected is also being
used in robot development.
589
00:46:11,800 --> 00:46:13,800
In particular, the skeletal
forms helped simulate
590
00:46:13,920 --> 00:46:16,520
communication between
dinosaurs of the same species.
591
00:46:19,040 --> 00:46:22,280
Now we can open Dino's
Island without incident.
592
00:46:22,520 --> 00:46:25,120
Good thing your research wasn't wasted.
593
00:46:29,000 --> 00:46:31,800
What was I doing this for?
594
00:46:45,640 --> 00:46:46,880
Truly by accident,
595
00:46:47,040 --> 00:46:52,280
I managed to resurrect a real Spinosaurus.
That's...
596
00:46:52,880 --> 00:46:56,120
What? Do you mean... Nana?
597
00:46:57,480 --> 00:46:59,520
This baby's a real dinosaur?
598
00:47:00,200 --> 00:47:00,920
Yes.
599
00:47:01,120 --> 00:47:02,440
What?!
600
00:47:05,800 --> 00:47:08,000
Why do you look surprised as well?
601
00:47:08,880 --> 00:47:10,440
What terrible things
602
00:47:11,120 --> 00:47:13,520
my dad would do to Nana now...
603
00:47:14,080 --> 00:47:16,720
That's why you ran away together.
604
00:47:17,120 --> 00:47:19,320
So you're a dinosaur, Nana.
605
00:47:21,680 --> 00:47:24,520
Hey, you keep saying Nana,
606
00:47:24,840 --> 00:47:26,400
but he's a boy.
607
00:47:26,480 --> 00:47:27,560
Really?
608
00:47:27,920 --> 00:47:31,440
Besides, he already has a name, Spitaro.
609
00:47:31,480 --> 00:47:32,720
I put a lot of thought into it.
610
00:47:34,280 --> 00:47:36,160
Did you really?
611
00:47:36,400 --> 00:47:38,200
It's pretty ordinary.
612
00:47:38,440 --> 00:47:41,000
Right, Spitaro?
613
00:47:43,320 --> 00:47:44,880
He's not reacting.
614
00:47:46,120 --> 00:47:48,560
Then he'll still go by Nana.
615
00:47:50,320 --> 00:47:51,680
There you are.
616
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
Who is she?
617
00:47:55,360 --> 00:47:57,600
She's a dinosaur guide.
618
00:47:58,200 --> 00:47:59,280
Angela Odorokey.
619
00:48:00,560 --> 00:48:02,240
She's my sister.
620
00:48:02,600 --> 00:48:03,600
Your sister?
621
00:48:04,200 --> 00:48:05,640
Angela, huh?
622
00:48:06,600 --> 00:48:10,040
How have you been?
This place is tiny, but do come in.
623
00:48:10,120 --> 00:48:11,120
Stop that!
624
00:48:11,760 --> 00:48:15,560
A dinosaur guide, huh? What a tough job.
625
00:48:15,600 --> 00:48:17,760
My wife is fierce like a dinosaur...
626
00:48:19,800 --> 00:48:20,800
Geez!
627
00:48:20,960 --> 00:48:24,040
Billy, why didn't you hand that
dinosaur over to Dad?
628
00:48:25,120 --> 00:48:27,360
He's not a tool for Dad.
629
00:48:28,280 --> 00:48:29,280
He's alive.
630
00:48:30,160 --> 00:48:33,040
As his parent, I have to protect him.
631
00:48:41,440 --> 00:48:44,200
Is it OK to betray your own parent?
632
00:48:44,840 --> 00:48:47,280
He let you do whatever you wanted.
633
00:48:47,800 --> 00:48:50,880
I'm thankful for that, but...
634
00:48:51,320 --> 00:48:53,960
Dad struggles with the pressure of
635
00:48:54,280 --> 00:48:56,120
the public's expectations.
636
00:48:56,560 --> 00:48:59,880
Who else can support him but us?
637
00:49:04,200 --> 00:49:05,840
Smile!
638
00:49:06,040 --> 00:49:07,640
What the... Shinnosuke.
639
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
Hey!
640
00:49:15,520 --> 00:49:17,040
Want to do it too?
641
00:49:17,120 --> 00:49:18,120
No!
642
00:49:18,360 --> 00:49:22,280
Anyway, I'm taking that dinosaur to Dad!
643
00:49:25,480 --> 00:49:26,560
Not you again!
644
00:49:36,480 --> 00:49:38,400
It's been a while, Billy.
645
00:49:38,800 --> 00:49:39,320
Dad.
646
00:49:39,360 --> 00:49:41,960
So that goofy kid from
the other day is with you.
647
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Aw, shucks!
648
00:49:43,520 --> 00:49:45,800
There's a lot I want to say to you,
649
00:49:45,920 --> 00:49:48,240
but first, give me that dinosaur.
650
00:49:51,120 --> 00:49:53,480
The secret of Dino's Island is out.
651
00:49:53,720 --> 00:49:55,120
The secret of Dino's Island is out.
652
00:49:55,400 --> 00:49:57,600
I'll study it, mass produce it,
653
00:49:57,840 --> 00:50:01,160
and turn the world
into a real Dino's Island!
654
00:50:01,240 --> 00:50:02,680
Even if you did that,
655
00:50:03,120 --> 00:50:04,880
nobody will appreciate you now.
656
00:50:05,400 --> 00:50:09,000
Then I'll catch them all
and right their wrongs!
657
00:50:09,200 --> 00:50:12,240
I'm the only one who can
658
00:50:12,360 --> 00:50:14,440
make this boring world Unbelievable!
659
00:50:14,480 --> 00:50:17,680
Don't be ridiculous! I'll
never give you Spitaro!
660
00:50:18,000 --> 00:50:19,120
He's Nana.
661
00:50:19,280 --> 00:50:20,840
Oh, sorry.
662
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Dad.
663
00:50:22,400 --> 00:50:25,440
You're still around, good-for-nothing.
664
00:50:28,000 --> 00:50:31,600
Hey, what a thing to
say to your own daughter!
665
00:50:31,680 --> 00:50:33,520
Words like good-for-nothing...
666
00:50:33,720 --> 00:50:36,160
Should only be used for hungover Dads!
667
00:50:36,280 --> 00:50:39,120
That's right... What, no!
668
00:50:39,360 --> 00:50:41,560
Stay out of family matters.
669
00:50:41,640 --> 00:50:44,600
These two haven't inherited
my Unbelievable talent,
670
00:50:44,680 --> 00:50:48,280
so they're better off
just doing what I say.
671
00:50:49,840 --> 00:50:53,360
Hey! I don't know how great you are,
672
00:50:53,640 --> 00:50:56,480
but you can't just decide
what's best for them!
673
00:50:56,800 --> 00:50:58,640
She's right! Kids grow up
674
00:50:58,840 --> 00:51:02,920
thinking a lot in their own way
when their parents aren't looking.
675
00:51:03,640 --> 00:51:06,800
It's our duty as parents to
believe in their potential!
676
00:51:09,680 --> 00:51:13,400
Enough with this nonsense.
Then I'll take that...
677
00:51:13,680 --> 00:51:15,040
Sir.
678
00:51:15,560 --> 00:51:18,840
You promised to let me say that line.
679
00:51:20,720 --> 00:51:23,200
I've succeeded Ms. Angela
680
00:51:23,400 --> 00:51:26,000
as the second leader
of the dinosaur project.
681
00:51:26,240 --> 00:51:28,000
I'm Ammoner Ito.
682
00:51:28,240 --> 00:51:29,880
Weird hair.
683
00:51:30,120 --> 00:51:34,280
Shut up! My robots are something else.
684
00:51:34,880 --> 00:51:38,480
We'll take that dinosaur by force.
685
00:52:11,000 --> 00:52:12,400
You dummy!
686
00:52:24,520 --> 00:52:25,800
I guess I have to fight.
687
00:52:48,240 --> 00:52:53,040
Dangerous butt, mega-sized.
688
00:52:53,240 --> 00:52:57,440
Who are you calling mega-sized?
689
00:53:09,800 --> 00:53:11,160
Dad!
690
00:53:11,320 --> 00:53:11,920
Shinnosuke!
691
00:53:12,080 --> 00:53:14,160
So smooth!
692
00:53:15,440 --> 00:53:17,040
What are you doing?
693
00:53:22,760 --> 00:53:23,760
Nana!
694
00:53:34,520 --> 00:53:35,960
Shiro!
695
00:53:36,320 --> 00:53:37,920
Nana!
696
00:53:49,840 --> 00:53:53,880
Never thought I'd visit
Dino's Island like this.
697
00:53:54,280 --> 00:53:55,160
Sorry.
698
00:53:55,280 --> 00:53:56,280
Uh, no.
699
00:53:56,720 --> 00:53:59,680
If only I'd succeeded
in escaping with Nana.
700
00:53:59,880 --> 00:54:04,160
Then we wouldn't have
been friends with him.
701
00:54:04,560 --> 00:54:08,360
Well, yes, I guess so, but...
702
00:54:09,720 --> 00:54:10,800
What the...
703
00:54:16,800 --> 00:54:18,480
Dinosaur fever!
704
00:54:38,800 --> 00:54:42,400
Dinosaurs from Dino's
Island are running rampant!
705
00:54:42,720 --> 00:54:43,936
Please stay calm and
evacuate to a safe place.
706
00:54:43,960 --> 00:54:44,320
Dad...
707
00:54:44,400 --> 00:54:46,000
Catch all those who don't appreciate me!
708
00:54:58,680 --> 00:55:01,080
Hey! Let me out of here!
709
00:55:06,400 --> 00:55:08,120
Our hometown Kasukabe...
710
00:55:14,400 --> 00:55:16,040
Himawari, are you...
711
00:55:19,120 --> 00:55:22,280
Can we drop by our house since it's nearby?
712
00:55:37,200 --> 00:55:39,120
What are you doing?
713
00:55:39,600 --> 00:55:41,160
Nana's house?
714
00:55:41,640 --> 00:55:44,960
Yeah, Dad and I worked hard on it.
715
00:55:46,760 --> 00:55:47,760
I see.
716
00:55:53,440 --> 00:55:55,240
Who could it be?
717
00:56:11,680 --> 00:56:13,280
Dad! Mom! Himawari!
718
00:56:57,680 --> 00:56:59,200
Daddy! Mommy!
719
00:57:00,000 --> 00:57:02,680
Shh! They'll take us too if they find us.
720
00:57:04,280 --> 00:57:05,320
That voice!
721
00:57:05,360 --> 00:57:06,360
Shinchan?
722
00:57:12,800 --> 00:57:14,920
Whoa, Kazama. Got a haircut?
723
00:57:15,040 --> 00:57:17,920
No! And this is no time to talk about it!
724
00:57:40,080 --> 00:57:41,080
Angela!
725
00:57:43,160 --> 00:57:46,880
Ladies and gentlemen,
soon there will be a world
726
00:57:46,960 --> 00:57:49,160
where real dinosaurs roam,
727
00:57:49,320 --> 00:57:52,760
and it will make you feel Unbelievable!
728
00:57:53,680 --> 00:57:57,560
Please watch this until
we're ready to make that happen.
729
00:58:00,880 --> 00:58:03,360
There was a man
730
00:58:03,600 --> 00:58:06,120
who longed to bring back dinosaurs.
731
00:58:07,320 --> 00:58:10,920
I've never thought of giving up.
732
00:58:11,880 --> 00:58:14,440
His grand challenge began.
733
00:58:14,720 --> 00:58:16,160
Give me a break!
734
00:58:16,280 --> 00:58:18,120
We don't want to see it!
735
00:58:18,280 --> 00:58:19,520
Let us out of here!
736
00:58:33,280 --> 00:58:35,200
This is a Spinosaurus.
737
00:58:35,640 --> 00:58:39,800
Its features are its back like
a sail and fin-like tail.
738
00:58:40,960 --> 00:58:43,440
Your explanation is easy to understand.
739
00:58:44,080 --> 00:58:45,600
But you can't draw.
740
00:58:48,640 --> 00:58:53,080
I still can't believe Nana
is a real Spinosaurus.
741
00:58:53,560 --> 00:58:56,520
Nana likes inflatable pools.
742
00:58:56,960 --> 00:58:58,880
Oh, is that so?
743
00:58:59,000 --> 00:59:01,560
And he enjoyed doing sparklers.
744
00:59:02,240 --> 00:59:04,360
Yeah, and he was good
at splitting a watermelon.
745
00:59:04,720 --> 00:59:07,640
Not good at hide-and-seek.
746
00:59:08,200 --> 00:59:08,720
His tail sticks out.
747
00:59:08,760 --> 00:59:09,880
Yeah.
748
00:59:24,400 --> 00:59:25,680
Angela.
749
00:59:26,320 --> 00:59:27,840
Want a marshmallow?
750
00:59:28,200 --> 00:59:29,200
No.
751
00:59:29,240 --> 00:59:32,400
Then they're all mine-shmallow.
752
00:59:33,920 --> 00:59:35,200
Ooh, sweet!
753
00:59:38,440 --> 00:59:40,480
You're so weird.
754
00:59:40,880 --> 00:59:41,680
Yeah?
755
00:59:41,840 --> 00:59:43,120
Don't you want to know
756
00:59:43,320 --> 00:59:45,960
why I came to save you?
757
00:59:46,640 --> 00:59:48,520
You have a crush on me?
758
00:59:51,840 --> 00:59:54,240
I'm not sure why myself.
759
00:59:55,240 --> 00:59:57,800
Billy might not remember,
760
00:59:58,400 --> 01:00:01,800
but our parents were really close.
761
01:00:03,600 --> 01:00:05,640
Mom used to be frail
762
01:00:06,240 --> 01:00:09,240
and Dad wasn't famous at all back then.
763
01:00:10,000 --> 01:00:13,200
But everyone in the family
had smiles on their faces.
764
01:00:14,840 --> 01:00:17,560
Three, two, one...
765
01:00:18,560 --> 01:00:19,640
Al dente!
766
01:00:21,240 --> 01:00:22,560
Wow, Unbelievable!
767
01:00:22,840 --> 01:00:27,840
I'll definitely bring Unbelievables
to more people someday.
768
01:00:29,280 --> 01:00:30,880
Yes, I look forward to it.
769
01:00:31,880 --> 01:00:35,560
But Mom passed away
before that could happen.
770
01:00:36,520 --> 01:00:39,920
Still, Dad worked hard
to fulfill his promise to Mom.
771
01:00:41,000 --> 01:00:45,600
But the harder he tried,
the more he was driven
772
01:00:45,640 --> 01:00:47,120
to come up with the next idea,
773
01:00:47,360 --> 01:00:49,040
and he began thinking
774
01:00:49,200 --> 01:00:53,120
he had to get attention by any means,
even by lying.
775
01:00:53,560 --> 01:00:56,920
My mom always says you shouldn't lie.
776
01:00:57,440 --> 01:01:02,600
Yeah, the truth is, I
knew Billy was right, too.
777
01:01:03,600 --> 01:01:05,320
I thought maybe someday
778
01:01:05,360 --> 01:01:08,120
he'd go back to being the
sweet Dad he used to be.
779
01:01:10,120 --> 01:01:12,720
So I gave up my own dream
780
01:01:13,400 --> 01:01:14,720
and supported him.
781
01:01:15,560 --> 01:01:17,520
No, it doesn't matter now.
782
01:01:17,640 --> 01:01:21,920
I can't change the way I live
or the way I think at this point.
783
01:01:22,000 --> 01:01:23,680
Roasted marshmallows!
784
01:01:23,920 --> 01:01:25,560
Have you been listening to me?
785
01:01:26,160 --> 01:01:28,760
But I feel like roasting them.
786
01:01:28,960 --> 01:01:29,960
Huh?
787
01:01:30,360 --> 01:01:31,720
Angela,
788
01:01:31,880 --> 01:01:35,320
do what you want when you want, too.
789
01:01:43,680 --> 01:01:44,680
Mmm, so good!
790
01:01:47,360 --> 01:01:50,120
I see. I guess you're right.
791
01:01:54,240 --> 01:01:56,000
Ooh, smells good!
792
01:01:56,520 --> 01:01:57,760
Join us, everyone.
793
01:02:03,560 --> 01:02:04,560
Yum!
794
01:02:05,000 --> 01:02:06,600
May I have one, too?
795
01:02:07,600 --> 01:02:09,320
Roast it yourself.
796
01:02:10,720 --> 01:02:12,160
She runs hot and cold.
797
01:02:15,200 --> 01:02:16,696
We'll head to Dino's
Island first thing tomorrow
798
01:02:16,720 --> 01:02:19,080
to rescue everyone.
799
01:03:17,920 --> 01:03:20,240
Shinjuku area mission complete. Copy that.
800
01:03:20,560 --> 01:03:21,840
Omiya area mission complete.
801
01:03:22,040 --> 01:03:23,520
We're on our way.
802
01:03:23,600 --> 01:03:24,600
What is this?
803
01:03:24,680 --> 01:03:28,240
It's Dino's Island's radio.
By intercepting it like this...
804
01:03:28,280 --> 01:03:29,440
They got away again?
805
01:03:29,640 --> 01:03:30,160
Dad.
806
01:03:30,240 --> 01:03:31,680
I am sorry.
807
01:03:31,960 --> 01:03:34,440
The dinosaur and dog are in Shibuya.
808
01:03:34,920 --> 01:03:36,080
We'll get them now.
809
01:03:36,320 --> 01:03:37,840
Dinosaur and dog?
810
01:03:38,160 --> 01:03:39,440
Angela. I know.
811
01:03:46,760 --> 01:03:49,640
I'll rescue your moms and dads.
812
01:03:50,240 --> 01:03:52,040
Once we've achieved our goals,
813
01:03:52,920 --> 01:03:54,640
let's meet in front of Hachi.
814
01:03:55,280 --> 01:03:58,320
OK! We'll bring Hachi to Nana!
815
01:03:58,400 --> 01:04:00,200
It's the other way around!
816
01:04:01,320 --> 01:04:02,640
And Billy...
817
01:04:04,000 --> 01:04:05,720
Sorry about everything.
818
01:04:07,080 --> 01:04:12,280
I think I envied you for always
being true to your feelings.
819
01:04:14,360 --> 01:04:16,080
Protect the kids.
820
01:04:17,880 --> 01:04:18,880
All right.
821
01:04:19,520 --> 01:04:22,160
Oh, Shinnosuke, here.
822
01:04:22,720 --> 01:04:24,840
Nana's Kasukabe Guard badge!
823
01:04:31,040 --> 01:04:32,520
It's important, right?
824
01:04:32,800 --> 01:04:34,320
You have to give it back to him.
825
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Yeah.
826
01:04:37,160 --> 01:04:39,000
Then you can have this.
827
01:04:39,720 --> 01:04:41,640
The super-rare golden ball.
828
01:04:42,640 --> 01:04:43,760
Uh, thanks.
829
01:04:47,080 --> 01:04:50,240
OK, let's go rescue Shiro and Nana!
830
01:04:50,800 --> 01:04:55,560
Kasukabe Guard, fire!
831
01:05:40,320 --> 01:05:43,120
Where are they? Where are they?
832
01:05:43,680 --> 01:05:45,800
I won't let them get away!
833
01:05:46,160 --> 01:05:49,320
Gather the dinosaurs in Shibuya!
834
01:06:12,520 --> 01:06:14,440
This is camo-brassiere!
835
01:06:14,520 --> 01:06:16,600
You mean camouflage.
836
01:06:36,280 --> 01:06:38,200
They're so easy to fool.
837
01:06:45,320 --> 01:06:46,760
That kid!
838
01:06:47,080 --> 01:06:48,960
Disrupting my plans again!
839
01:06:49,120 --> 01:06:50,440
Sir.
840
01:06:51,040 --> 01:06:52,440
Use this coin.
841
01:06:52,680 --> 01:06:57,680
It's for the most powerful army of
dinosaurs I've developed!
842
01:06:58,120 --> 01:07:00,920
Now that's encouraging.
843
01:07:33,760 --> 01:07:34,960
What is this?
844
01:07:39,120 --> 01:07:40,400
Thick armor.
845
01:07:43,040 --> 01:07:44,640
A hammer-like tail.
846
01:07:46,240 --> 01:07:48,200
Ankylosaurus.
847
01:07:50,600 --> 01:07:51,600
But...
848
01:07:54,240 --> 01:07:55,280
Tiny.
849
01:07:55,360 --> 01:07:57,120
So, One-kilo-saurus.
850
01:07:58,200 --> 01:07:59,280
Cute!
851
01:08:04,120 --> 01:08:05,720
Nana!
852
01:08:05,960 --> 01:08:07,520
Shiro!
853
01:08:08,200 --> 01:08:10,080
Look out! Get in the building!
854
01:08:47,360 --> 01:08:50,400
You don't deserve me
855
01:08:50,840 --> 01:08:54,360
I have such a nice body
856
01:08:54,520 --> 01:08:57,600
Saying so myself
857
01:08:58,000 --> 01:09:01,040
is free, isn't it?
858
01:09:02,160 --> 01:09:02,880
What are they?
859
01:09:02,920 --> 01:09:04,120
Ornithomimus.
860
01:09:05,200 --> 01:09:08,640
If you're lonely, everybody, body body
861
01:09:08,840 --> 01:09:11,040
They're good! Truly a Boogie-thomimus.
862
01:09:19,440 --> 01:09:22,640
Masao is good at boogying, too.
863
01:09:22,920 --> 01:09:24,560
I can't!
864
01:09:26,680 --> 01:09:28,520
They're inviting you.
865
01:09:40,520 --> 01:09:42,200
Let's party time!
866
01:09:42,440 --> 01:09:45,800
The future of dinosaurs
867
01:09:45,960 --> 01:09:49,400
will make the world jealous
868
01:09:49,560 --> 01:09:52,880
Let's fall in love, shall we?
869
01:09:53,040 --> 01:09:56,240
Dance! Dancin' all of the night!
870
01:09:56,680 --> 01:09:59,880
Carnivores and herbivores
871
01:10:00,240 --> 01:10:03,640
You and me
872
01:10:03,880 --> 01:10:07,400
Everyone and the boss
873
01:10:07,480 --> 01:10:11,120
Dance! Dancin' all of the night!
874
01:10:14,560 --> 01:10:15,720
LOVE Machine
875
01:10:43,800 --> 01:10:45,600
It's a Tyrannosaurus!
876
01:10:45,680 --> 01:10:47,840
The strongest carnivore
of the Cretaceous period!
877
01:10:48,880 --> 01:10:51,000
Masao, it's your favorite dinosaur!
878
01:10:51,120 --> 01:10:52,840
I didn't want to see it now!
879
01:11:04,840 --> 01:11:06,760
It's eyeing us.
880
01:11:07,560 --> 01:11:09,960
So, Eye-rannosaurus?
881
01:11:10,680 --> 01:11:11,800
It went away.
882
01:11:15,640 --> 01:11:17,240
Shiro! Nana!
883
01:11:18,160 --> 01:11:19,160
Nana!
884
01:11:22,880 --> 01:11:24,240
So glad you're OK!
885
01:11:34,560 --> 01:11:36,840
Aaugh! Help!
886
01:11:44,120 --> 01:11:46,760
What are those dinosaurs?
887
01:11:46,880 --> 01:11:48,880
My mistake!
888
01:11:49,000 --> 01:11:52,920
Which one is the right coin? Let's see...
889
01:11:53,880 --> 01:11:55,120
What now?
890
01:12:06,560 --> 01:12:07,240
Thank you.
891
01:12:07,360 --> 01:12:08,360
Are you hurt?
892
01:12:08,760 --> 01:12:10,000
We're OK.
893
01:12:11,000 --> 01:12:12,440
But why?
894
01:12:13,600 --> 01:12:14,600
Thank you.
895
01:12:16,000 --> 01:12:20,440
You got angry for our sake that time.
896
01:12:20,480 --> 01:12:21,600
It made me happy.
897
01:12:22,960 --> 01:12:24,040
Angela.
898
01:12:24,880 --> 01:12:26,040
Hey, Angela.
899
01:12:26,440 --> 01:12:28,520
Stay out of my way.
900
01:12:29,000 --> 01:12:30,320
I'm sorry, Dad.
901
01:12:30,760 --> 01:12:33,920
But I'm going to live
my life the way I want to.
902
01:12:35,160 --> 01:12:36,960
Huh, in a rebellious phase at that age?
903
01:12:37,760 --> 01:12:40,560
You're never too old to pursue your dream!
904
01:12:42,040 --> 01:12:46,120
I've always wanted to be a bus tour guide.
905
01:12:47,800 --> 01:12:48,800
Looks nice.
906
01:12:48,880 --> 01:12:49,880
Honey.
907
01:12:50,280 --> 01:12:51,280
Uh, right.
908
01:12:51,520 --> 01:12:53,280
When I acted as dinosaur guide,
909
01:12:53,720 --> 01:12:56,600
I had so much fun and was so excited!
910
01:12:57,280 --> 01:13:00,040
I'll show you the way out, everyone!
911
01:13:00,360 --> 01:13:02,840
Found it! It's this coin!
912
01:13:03,800 --> 01:13:06,600
The dinosaur takes priority over humans.
913
01:13:09,560 --> 01:13:11,280
Hello, everyone!
914
01:13:11,680 --> 01:13:13,040
She sounds so bright!
915
01:13:13,160 --> 01:13:17,160
Is there anyone here who can drive a bus?
916
01:13:17,640 --> 01:13:19,880
I can.
917
01:13:20,200 --> 01:13:21,560
Me too. Me too.
918
01:13:22,680 --> 01:13:24,000
Thank you.
919
01:13:24,360 --> 01:13:27,160
Now, everyone, please
hurry and get on the buses.
920
01:13:29,000 --> 01:13:31,920
This bus is currently heading for Shibuya.
921
01:13:33,000 --> 01:13:35,240
We'll pick up your children there
922
01:13:35,320 --> 01:13:37,720
and take you all to a safe place.
923
01:13:41,440 --> 01:13:44,320
Now, please look over to your right.
924
01:13:45,040 --> 01:13:46,800
That's the Tokyo Tower.
925
01:13:47,040 --> 01:13:49,440
Its official name is...
926
01:13:49,560 --> 01:13:51,640
I can't believe this was her hidden dream.
927
01:13:51,680 --> 01:13:55,480
It's a radio tower 333 meters high.
928
01:13:58,400 --> 01:14:00,000
No, Himawari.
929
01:14:08,240 --> 01:14:09,400
How professional!
930
01:14:29,880 --> 01:14:31,400
That was so hot.
931
01:14:31,880 --> 01:14:34,200
Now let's go to the Hachi statue.
932
01:14:54,280 --> 01:14:55,720
We're done for!
933
01:14:56,000 --> 01:14:57,560
Acrocanthosaurus.
934
01:14:58,200 --> 01:14:59,360
Siats.
935
01:14:59,720 --> 01:15:01,080
Carnotaurus.
936
01:15:01,800 --> 01:15:03,880
This is no time for explanations!
937
01:15:04,200 --> 01:15:07,200
Oh? Which periods are those dinosaurs from?
938
01:15:07,760 --> 01:15:09,560
And it's no time for questions!
939
01:15:12,880 --> 01:15:14,160
Shinnosuke!
940
01:15:14,360 --> 01:15:15,360
Toru! Nene!
941
01:15:17,720 --> 01:15:19,600
Please hurry, Gang Boss.
942
01:15:19,760 --> 01:15:21,960
Got it! And...
943
01:15:23,160 --> 01:15:25,600
I'm a Principal!
944
01:15:50,160 --> 01:15:52,320
Spinosaurus.
945
01:15:58,320 --> 01:15:59,520
What's going on?
946
01:16:03,400 --> 01:16:04,600
Spinosaurus.
947
01:16:05,280 --> 01:16:07,440
Did it hear Nana's cries
948
01:16:08,160 --> 01:16:09,520
and come to his rescue?
949
01:16:17,680 --> 01:16:18,600
Ooh! Unbelieva...
950
01:16:18,640 --> 01:16:19,680
Bo!
951
01:16:25,920 --> 01:16:27,800
Let's get out of here for now.
952
01:16:44,200 --> 01:16:46,800
I thought that was broken and disposed of.
953
01:16:48,280 --> 01:16:50,120
Sir.
954
01:16:51,800 --> 01:16:53,560
Since it's come to this...
955
01:16:59,240 --> 01:17:00,320
Shinnosuke!
956
01:17:00,400 --> 01:17:02,280
Dad! Mom! Himawari!
957
01:17:02,720 --> 01:17:04,280
Mom! Mommy!
958
01:17:04,760 --> 01:17:05,760
You OK?
959
01:17:06,120 --> 01:17:07,320
I'm hungry.
960
01:17:07,680 --> 01:17:09,200
Glad you're OK, Mom!
961
01:17:12,640 --> 01:17:14,360
What's with that outfit?
962
01:17:16,720 --> 01:17:18,120
I'll explain later.
963
01:17:28,880 --> 01:17:31,320
A huge golden ball!
964
01:17:42,920 --> 01:17:46,320
Unbelievable the Final!
965
01:17:50,360 --> 01:17:51,360
Dad.
966
01:17:59,960 --> 01:18:03,480
I'll get that this time!
967
01:18:12,600 --> 01:18:13,960
You again!
968
01:18:17,640 --> 01:18:19,960
Who are you defying?
969
01:18:25,000 --> 01:18:26,440
Billy! Over here!
970
01:18:36,080 --> 01:18:37,080
Go, Spino!
971
01:18:37,240 --> 01:18:38,240
You can do it!
972
01:18:40,600 --> 01:18:42,120
It's so persistent.
973
01:18:43,120 --> 01:18:46,120
Sir, press that button I told you about.
974
01:18:46,280 --> 01:18:48,800
Oh, right. The last resort.
975
01:18:55,040 --> 01:18:56,560
Whoa, this is nice.
976
01:18:56,640 --> 01:18:58,280
It's a massage function.
977
01:19:00,000 --> 01:19:01,480
Be serious!
978
01:19:01,600 --> 01:19:04,400
Being relaxed in battle is necessary.
979
01:19:12,400 --> 01:19:13,400
It won.
980
01:19:16,000 --> 01:19:18,320
All's well that ends well.
981
01:19:33,040 --> 01:19:34,960
It's not over yet!
982
01:19:56,360 --> 01:19:58,080
Out of my way!
983
01:19:59,240 --> 01:20:00,280
Shiro!
984
01:20:03,480 --> 01:20:05,880
You OK, Shiro? Shiro!
985
01:20:06,080 --> 01:20:08,760
Dad, stop doing this!
986
01:20:12,320 --> 01:20:13,680
Get out of my way!
987
01:20:14,160 --> 01:20:17,680
I'm on a mission to make
the world a brighter place!
988
01:20:18,520 --> 01:20:20,680
No! You just want the world to
989
01:20:21,160 --> 01:20:23,640
recognize that you're worthy!
990
01:20:23,680 --> 01:20:28,320
Shut up! Just keep your mouth
shut and do as I say!
991
01:20:28,520 --> 01:20:32,200
No! My life doesn't belong to you.
992
01:20:33,040 --> 01:20:34,320
It belongs to me.
993
01:20:34,840 --> 01:20:37,120
I want to go down the path I've chosen.
994
01:20:40,720 --> 01:20:44,120
You two are leaving me, too?
995
01:20:45,560 --> 01:20:47,680
You're just like everyone else
996
01:20:47,800 --> 01:20:50,280
who only flatters me when it suits them.
997
01:20:50,800 --> 01:20:54,560
Is that all family ties mean to you two?
998
01:20:54,720 --> 01:20:56,400
Because we have family ties
999
01:20:57,040 --> 01:20:58,840
and you mean a lot to us...
1000
01:20:59,120 --> 01:21:01,520
We have to be the ones to stop you.
1001
01:21:03,480 --> 01:21:06,560
You're the only father we have.
1002
01:21:06,880 --> 01:21:08,080
Recall the feeling
1003
01:21:08,320 --> 01:21:11,000
when you made that promise to Mom!
1004
01:21:30,760 --> 01:21:31,760
Nana!
1005
01:21:49,480 --> 01:21:51,240
I can't take this anymore!
1006
01:21:53,240 --> 01:21:54,240
Dad!
1007
01:22:02,160 --> 01:22:04,480
It's OK, calm down.
1008
01:22:15,280 --> 01:22:16,280
Nana!
1009
01:22:22,320 --> 01:22:23,320
Billy!
1010
01:22:24,320 --> 01:22:25,360
Hey!
1011
01:22:30,080 --> 01:22:31,800
What are you doing?
1012
01:22:31,960 --> 01:22:33,360
I'm going to stop him.
1013
01:22:33,560 --> 01:22:35,320
Stop him? You mean...
1014
01:22:35,760 --> 01:22:38,000
Dinosaurs and humans can't coexist.
1015
01:22:38,640 --> 01:22:41,600
I created him, so I'll take responsibility.
1016
01:22:43,640 --> 01:22:45,600
Nana, I'm sorry.
1017
01:22:46,480 --> 01:22:48,800
That's not fair!
1018
01:22:49,760 --> 01:22:50,760
Shinnosuke.
1019
01:22:50,800 --> 01:22:53,840
I want to be with Nana from now on, too!
1020
01:22:54,200 --> 01:22:57,240
Yeah, Nana is a member
of the Kasukabe Guard.
1021
01:22:57,600 --> 01:22:58,880
We have to help him.
1022
01:22:59,040 --> 01:23:00,040
Yeah. Yeah.
1023
01:23:00,160 --> 01:23:01,920
That's too reckless!
1024
01:23:02,560 --> 01:23:05,040
We won't know unless we try!
1025
01:23:11,960 --> 01:23:13,240
Hey, where's Nana?
1026
01:23:19,400 --> 01:23:21,280
Go, Shinnosuke!
1027
01:23:22,520 --> 01:23:23,520
Take that!
1028
01:23:25,040 --> 01:23:26,800
Save Nana.
1029
01:23:28,440 --> 01:23:31,040
Kasukabe Guard, fire!
1030
01:23:41,240 --> 01:23:43,200
I'm unfit to be a parent.
1031
01:23:45,360 --> 01:23:47,320
I have no right to criticize Dad.
1032
01:23:50,600 --> 01:23:52,160
If you have time to whine,
1033
01:23:52,680 --> 01:23:54,440
think about what you can do!
1034
01:23:56,160 --> 01:23:59,040
Don't come any closer! Don't come!
1035
01:24:00,280 --> 01:24:01,280
Guys...
1036
01:24:02,040 --> 01:24:05,400
Hey, come at me!
1037
01:24:06,280 --> 01:24:07,280
What? Ms. Matsuzaka?
1038
01:24:08,160 --> 01:24:10,040
Those kids are trying their best,
1039
01:24:10,240 --> 01:24:12,960
so we grownups can't be scared!
1040
01:24:13,800 --> 01:24:14,800
You're right.
1041
01:24:15,200 --> 01:24:17,480
Though it is really scary.
1042
01:24:25,200 --> 01:24:27,760
Hurt any of our precious teachers
1043
01:24:28,280 --> 01:24:30,120
and I'll show you who's boss!
1044
01:24:35,680 --> 01:24:38,760
Shall we show them the power of love?
1045
01:24:38,920 --> 01:24:40,320
Sounds great!
1046
01:24:45,240 --> 01:24:46,880
The Saitama Red Scorpion Squad
1047
01:24:46,960 --> 01:24:48,960
isn't scared of dinosaurs!
1048
01:24:49,200 --> 01:24:50,360
Yeah! Yeah!
1049
01:24:52,400 --> 01:24:55,280
An emergency is a sales
opportunity from hell!
1050
01:24:58,520 --> 01:24:59,800
Misae!
1051
01:25:02,840 --> 01:25:04,480
You OK, Misae?
1052
01:25:07,960 --> 01:25:09,840
How could you mistake me?
1053
01:25:15,560 --> 01:25:17,360
Let me handle this.
1054
01:25:19,400 --> 01:25:21,960
Let's be friends, everyone!
1055
01:25:22,520 --> 01:25:24,160
Nene is being nice...
1056
01:25:26,720 --> 01:25:29,200
Don't be scared. Come here!
1057
01:25:30,960 --> 01:25:32,640
Come on, everyone!
1058
01:25:37,960 --> 01:25:40,600
I'm being nice to you,
1059
01:25:40,680 --> 01:25:41,880
so what's with that attitude?
1060
01:25:47,120 --> 01:25:50,200
Oh, sorry. Come here, everyone!
1061
01:25:52,720 --> 01:25:55,000
See, my kindness got through to them!
1062
01:25:55,960 --> 01:25:56,960
I'm not so sure.
1063
01:26:02,720 --> 01:26:04,680
I'll handle this.
1064
01:26:21,880 --> 01:26:24,440
Pretty aggressive unlike Bo.
1065
01:26:37,280 --> 01:26:38,480
That's big.
1066
01:26:43,760 --> 01:26:46,640
I'll act as a decoy to draw them away.
1067
01:26:46,800 --> 01:26:47,840
Kazama!
1068
01:26:48,440 --> 01:26:51,600
Hey, over here! Roar!
1069
01:26:51,800 --> 01:26:52,960
Kazama!
1070
01:26:55,080 --> 01:26:57,360
It's OK. I'll do it for you guys.
1071
01:26:58,560 --> 01:27:00,560
They're not looking at you.
1072
01:27:02,680 --> 01:27:04,440
Why?
1073
01:27:04,480 --> 01:27:06,560
Over here, dinosaurs!
1074
01:27:09,360 --> 01:27:11,120
You too, Kazama!
1075
01:27:18,520 --> 01:27:20,200
What now?
1076
01:27:20,280 --> 01:27:21,280
Beats me.
1077
01:27:21,520 --> 01:27:22,840
No plan?!
1078
01:27:27,640 --> 01:27:28,640
Shinnosuke!
1079
01:27:36,080 --> 01:27:38,360
What have I done?
1080
01:27:38,600 --> 01:27:40,720
Growing up over summer, huh?
1081
01:27:41,760 --> 01:27:43,240
Shinchan!
1082
01:27:43,760 --> 01:27:46,440
You go handle Nana, Shinchan!
1083
01:27:52,640 --> 01:27:53,640
Hurry!
1084
01:27:55,160 --> 01:27:57,400
Brassiere!
1085
01:28:21,960 --> 01:28:23,600
Nana!
1086
01:28:32,400 --> 01:28:34,040
Nana!
1087
01:28:49,120 --> 01:28:51,520
We played tag together
1088
01:28:52,680 --> 01:28:54,560
and we also played hide-and-seek!
1089
01:29:00,880 --> 01:29:03,080
Nana, we're going home.
1090
01:29:06,440 --> 01:29:09,320
That doesn't hurt at all!
1091
01:29:14,320 --> 01:29:15,320
Shiro!
1092
01:29:15,720 --> 01:29:17,320
I brought bananas.
1093
01:29:18,080 --> 01:29:21,320
I still haven't finished
my summer picture diary.
1094
01:29:23,600 --> 01:29:27,240
We still have a lot to do together!
1095
01:29:27,280 --> 01:29:31,120
Nana is a member of the Kasukabe Guard!
1096
01:30:19,000 --> 01:30:20,040
Nana!
1097
01:30:35,080 --> 01:30:35,800
OK!
1098
01:30:35,960 --> 01:30:37,520
Nana!
1099
01:30:45,640 --> 01:30:46,160
Oh, Nana!
1100
01:30:46,240 --> 01:30:47,280
Shinnosuke! Shiro!
1101
01:31:13,240 --> 01:31:14,240
Nana!
1102
01:31:15,400 --> 01:31:16,400
Nana!
1103
01:31:18,160 --> 01:31:19,160
Nana.
1104
01:31:47,320 --> 01:31:48,600
Ow...
1105
01:31:52,120 --> 01:31:53,120
Nana!
1106
01:31:59,440 --> 01:32:00,440
Nana?
1107
01:32:02,920 --> 01:32:03,920
Nana...
1108
01:32:12,320 --> 01:32:14,000
I'm sorry, Nana.
1109
01:32:14,960 --> 01:32:17,360
You did your best with such a tiny body.
1110
01:32:20,880 --> 01:32:22,320
What's wrong?
1111
01:32:22,480 --> 01:32:24,920
Hang in there, Nana!
1112
01:32:26,760 --> 01:32:27,800
Nana.
1113
01:32:38,320 --> 01:32:39,040
Nana!
1114
01:32:39,200 --> 01:32:40,680
He worked a bit too hard.
1115
01:32:40,840 --> 01:32:42,520
It's our fault.
1116
01:32:47,960 --> 01:32:50,560
No, it's all my fault.
1117
01:32:52,960 --> 01:32:58,320
Shinnosuke, Shiro, everyone, thank you.
1118
01:32:59,680 --> 01:33:01,240
He was probably very,
1119
01:33:01,640 --> 01:33:06,240
very happy during the
time he spent with you.
1120
01:33:06,640 --> 01:33:09,440
I'm glad he met you all.
1121
01:33:10,080 --> 01:33:11,200
Thank you.
1122
01:33:35,640 --> 01:33:36,640
Mr. Odorokey.
1123
01:33:38,880 --> 01:33:40,680
Give us a word!
1124
01:33:41,320 --> 01:33:42,760
Why did you lie?
1125
01:33:42,800 --> 01:33:45,360
What are your thoughts
on this grave incident?
1126
01:34:01,760 --> 01:34:04,240
I apologize for all the trouble.
1127
01:34:04,600 --> 01:34:06,680
Well, a lot did happen, but...
1128
01:34:06,720 --> 01:34:09,080
you take care of yourself. Yes.
1129
01:34:09,320 --> 01:34:10,960
What will you do now?
1130
01:34:11,880 --> 01:34:14,920
Find something else to
focus on besides dinosaurs.
1131
01:34:19,240 --> 01:34:22,160
I want to see dinosaurs again someday!
1132
01:34:24,400 --> 01:34:26,800
Are you sure you want to give up now?
1133
01:34:27,080 --> 01:34:27,720
But...
1134
01:34:27,760 --> 01:34:30,280
Your dream won't run away from you.
1135
01:34:30,960 --> 01:34:34,000
Think more, dwell on it more,
1136
01:34:34,440 --> 01:34:36,280
and find your own answer.
1137
01:34:39,440 --> 01:34:41,760
All right, Sis.
1138
01:34:42,120 --> 01:34:44,720
Your future is bright!
1139
01:34:44,800 --> 01:34:47,480
Dreams galore!
1140
01:35:11,960 --> 01:35:13,360
How about this?
1141
01:35:13,440 --> 01:35:18,000
It has wonderful benefits.
Please take a look at it.
1142
01:35:21,720 --> 01:35:25,360
Missing the bus so soon
after summer vacation...
1143
01:35:25,720 --> 01:35:27,480
Good morning, Mrs. Nohara.
1144
01:35:27,600 --> 01:35:29,680
Oh, good morning.
1145
01:35:29,720 --> 01:35:33,440
Good thing our town and
homes have been restored.
1146
01:35:33,600 --> 01:35:37,280
True. It's incredible how wealthy
the Odorokey family was.
1147
01:35:37,640 --> 01:35:41,400
They even restored this
smudge on your nameplate.
1148
01:35:41,560 --> 01:35:46,400
I wouldn't have minded if they'd
built us a shiny new house.
1149
01:35:48,720 --> 01:35:49,800
Sorry, Shiro!
1150
01:35:49,840 --> 01:35:51,080
Forgot to feed you.
1151
01:35:58,720 --> 01:36:01,080
You're late from the first day.
1152
01:36:01,880 --> 01:36:04,400
I must have grown up over summer.
1153
01:36:04,520 --> 01:36:07,640
No, you didn't! You're so lax.
1154
01:36:08,160 --> 01:36:09,920
I'm flattered.
1155
01:36:10,000 --> 01:36:11,120
Not a compliment!
1156
01:36:11,840 --> 01:36:13,480
Same as usual.
1157
01:36:13,760 --> 01:36:14,760
Yes.
1158
01:36:15,400 --> 01:36:17,200
Good morning, class!
1159
01:36:17,240 --> 01:36:19,560
Did you do your vacation homework?
1160
01:36:19,680 --> 01:36:21,360
Yes!
1161
01:36:25,640 --> 01:36:26,640
Here!
1162
01:40:15,920 --> 01:40:17,880
I want to see you, too.
75571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.