All language subtitles for _interview_telling_her_story_in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,230 --> 00:00:16,230
Fala, galera do Testosterona. Estamos aí
para mais uma entrevista. Nossa
2
00:00:16,230 --> 00:00:20,110
parceria aí com a MSP Filmes, o canal da
Lady Snow.
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,390
Não deixem de afirmar o equilíbrio velho
da Lady Snow.
4
00:00:23,630 --> 00:00:27,550
Estamos aí hoje com uma deusa do pornô
amador.
5
00:00:27,990 --> 00:00:30,750
Vou entrevistar hoje a Mari Red Queen.
6
00:00:30,990 --> 00:00:32,610
Mari, seja muito bem -vinda.
7
00:00:32,910 --> 00:00:33,910
Prazer em ser do meu.
8
00:00:34,390 --> 00:00:38,650
Estava louca esperando essa oportunidade
de participar aqui do canal do
9
00:00:38,650 --> 00:00:39,650
Testosterona.
10
00:00:40,350 --> 00:00:41,350
Seja bem -vindo novamente.
11
00:00:41,730 --> 00:00:44,870
Para quem não sabe, já fizemos uma
entrevista com ela por escrito.
12
00:00:45,110 --> 00:00:49,230
Agora temos a oportunidade. E para quem
não teve a oportunidade de ver a
13
00:00:49,230 --> 00:00:52,790
primeira entrevista, conta para a gente,
conta para a galera do Testosterona.
14
00:00:53,110 --> 00:00:58,590
Como você começou a sua caminhada no sex
work? Você trabalha como atriz, tem um
15
00:00:58,590 --> 00:01:02,450
canal no Red, um dos maiores hoje do
Brasil, do mundo.
16
00:01:03,090 --> 00:01:07,050
E você também faz atendimento. Então,
fala um pouco aí da sua carreira no sex
17
00:01:07,050 --> 00:01:07,869
work para a gente.
18
00:01:07,870 --> 00:01:09,330
Eu comecei...
19
00:01:10,310 --> 00:01:14,570
De verdade, pra agradar meu marido que
gostava de pelicô, era uma brincadeira,
20
00:01:14,590 --> 00:01:16,050
né? Uma coisa diferente.
21
00:01:22,170 --> 00:01:23,170
É,
22
00:01:27,250 --> 00:01:29,490
era uma brincadeira ali à paz.
23
00:01:29,950 --> 00:01:33,510
Aí eu comecei a fazer atendimento. Eu vi
que rendia uma grana, comecei a fazer
24
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
atendimento.
25
00:01:35,070 --> 00:01:36,530
Do atendimento...
26
00:01:37,210 --> 00:01:41,830
Eu comecei a entrar pra filmar, comecei
a brincar ali no X -Video, era uma
27
00:01:41,830 --> 00:01:42,830
brincadeira.
28
00:01:43,410 --> 00:01:44,550
Brincadeira tem hora.
29
00:01:45,110 --> 00:01:47,850
E logo, logo, a produtora me chamou.
30
00:01:48,470 --> 00:01:53,570
A produtora me chamou, fiz um nomezinho,
outra produtora me chamou.
31
00:01:53,870 --> 00:01:58,610
Daí a pouco eu tava trocando cena com
alguns atores ali, graças a Deus eu fiz
32
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
mirada.
33
00:02:00,370 --> 00:02:04,050
E o canal cresceu muito mais do que eu
esperava.
34
00:02:04,390 --> 00:02:05,910
Cheguei num lugar que hoje...
35
00:02:06,240 --> 00:02:07,400
Não, eu realmente não esperava.
36
00:02:08,039 --> 00:02:13,260
Que legal. Então, ou seja, era algo
pessoal de vocês, era algo que você
37
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
da sua vida pessoal.
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,440
Aliás, até uma pergunta que eu queria te
fazer.
39
00:02:16,700 --> 00:02:21,840
O que você mais gosta no seu trabalho, o
que você curte no seu trabalho, é
40
00:02:21,840 --> 00:02:27,580
aquilo que você não gosta, também que
você fala que odeia. Porque, poxa, é
41
00:02:27,580 --> 00:02:30,200
bacana saber que você trouxe algo da sua
vida pessoal.
42
00:02:30,500 --> 00:02:35,300
Então, está bem, né? O que é bacana, o
que é ruim, conta pra gente aí.
43
00:02:35,630 --> 00:02:39,590
Olha, o que eu gosto de verdade é ver
que a pessoa está sendo agradada.
44
00:02:40,770 --> 00:02:43,630
Principalmente ali no novo atendimento,
eu estou agradando realmente o meu
45
00:02:43,630 --> 00:02:47,050
cliente. Cada um gosta de uma coisa
diferente.
46
00:02:47,450 --> 00:02:48,450
Fala o que gosta.
47
00:02:49,370 --> 00:02:54,510
Agora o que eu não gosto é aquela pessoa
que fala, eu sou teu fã, deixa eu te
48
00:02:54,510 --> 00:02:57,710
comer. Que isso? Cala a boca, moleque.
Que porra é essa?
49
00:02:58,640 --> 00:03:04,160
É, eu vi que era fã, mas eu mostro a
mão, eu tiro o escorpião do bolso. Aí é
50
00:03:04,160 --> 00:03:06,080
difícil, né? Aí é complicado.
51
00:03:06,560 --> 00:03:08,580
Eu sou seu fã, deixa eu comer.
52
00:03:08,800 --> 00:03:10,320
Isso não dá certo, gente.
53
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
Eu tô a trabalho.
54
00:03:12,680 --> 00:03:14,680
Poxa, eu tô numa gravação, é trabalho.
55
00:03:15,560 --> 00:03:17,040
É serviço.
56
00:03:17,320 --> 00:03:21,780
Da mesma forma que todo mundo trabalha,
todo mundo tem seu ponto de renda, é
57
00:03:21,780 --> 00:03:23,820
caminho. Ai, que delícia.
58
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
Né?
59
00:03:26,120 --> 00:03:28,080
Vamos pra algum lugar, vamos dar uma
volta.
60
00:03:28,600 --> 00:03:30,640
Beleza. Bora. Sou seu fã.
61
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Vamos tomar até?
62
00:03:32,400 --> 00:03:37,700
Tem que falar com os caras. Aqui no
catálogo da Volpra a nossa é grátis, tá
63
00:03:37,700 --> 00:03:39,080
ligado? Porra, velho.
64
00:03:39,480 --> 00:03:41,860
Até lá você tem que comprar alguma coisa
pra ganhar. É, exatamente.
65
00:03:42,980 --> 00:03:48,880
E assim, então... Nesse, aproveitando
esse incêndio, e assim, como é que
66
00:03:48,880 --> 00:03:52,900
funciona a sua rotina de trabalho?
Porque você tem as suas plataformas, tem
67
00:03:52,900 --> 00:03:57,340
vídeos que você grava, você tem os
atendimentos que você faz, e tem o seu
68
00:03:57,340 --> 00:04:02,840
pessoal. E como funciona a sua rotina de
trabalho? Como você planeja?
69
00:04:03,440 --> 00:04:07,240
Como você faz o vídeo amador? Ou seja,
você meio que deixa a coisa fluir? Essa
70
00:04:07,240 --> 00:04:11,100
parte ali online, quem mais cuida
realmente é do marido. Certo. Porque
71
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
é meu produtor pessoal.
72
00:04:12,140 --> 00:04:13,700
Ele é um personal, né?
73
00:04:14,060 --> 00:04:19,660
Ele é um pessoal, graças a Deus, cuida
dessa parte ali online pra mim.
74
00:04:19,899 --> 00:04:23,940
Eu respondo, né? Algumas pessoas...
Gente, não consigo responder todo mundo.
75
00:04:24,380 --> 00:04:26,160
Impossível. Não dá.
76
00:04:26,600 --> 00:04:31,040
A parte dos atendimentos, eu foco
bastante, né?
77
00:04:31,300 --> 00:04:35,720
Relações, eu também marco com bastante
gente, com outras ali das minhas
78
00:04:35,720 --> 00:04:37,020
produções, tá?
79
00:04:38,400 --> 00:04:41,460
Porém, eu tenho, além de tudo isso,
estética.
80
00:04:42,590 --> 00:04:44,070
academia, tenho que cuidar do corpo.
81
00:04:44,830 --> 00:04:48,750
Gente, não é porque, ai, você perdeu
peso, você está magrinha, tem que cuidar
82
00:04:48,750 --> 00:04:53,090
corpo. Tem aí uma questão de médico, que
eu corro atrás do pessoal, sabe que é
83
00:04:53,090 --> 00:04:56,130
um problema de saúde, eu estou em
abundância, né?
84
00:04:56,570 --> 00:04:58,810
Então, eu tenho realmente que correr
atrás disso.
85
00:04:59,770 --> 00:05:04,730
A gente tem que cuidar da saúde. Eu
perdi muito peso, mas nem eu era com
86
00:05:04,950 --> 00:05:07,390
A gente tem que manter, exatamente,
manter a saúde.
87
00:05:09,090 --> 00:05:12,030
Até porque o seu corpo é seu instrumento
de trabalho.
88
00:05:12,490 --> 00:05:16,210
Então, se você não estiver bem, não vai
funcionar.
89
00:05:16,450 --> 00:05:21,930
Mas falando mais agora, voltando
justamente para a parte pessoal, você
90
00:05:21,930 --> 00:05:26,990
fetiche, alguma coisa que você curta? De
repente, você pode até não fazer.
91
00:05:27,390 --> 00:05:28,730
no seu trabalho.
92
00:05:29,030 --> 00:05:32,330
Mas o que eu tento enrolar, você fala, é
que você volta a compartilhar com a
93
00:05:32,330 --> 00:05:34,550
galera do Testemunho, alguma coisa assim
pessoal.
94
00:05:34,890 --> 00:05:36,850
Só da Mari mesmo ali.
95
00:05:37,710 --> 00:05:38,710
Ah, não.
96
00:05:38,810 --> 00:05:39,850
Eu me arrepio.
97
00:05:40,630 --> 00:05:43,270
Eu falo nunca por anal.
98
00:05:43,690 --> 00:05:46,370
Quando falaram pra mim... A umidade no
ar deu uma subida.
99
00:05:46,610 --> 00:05:53,570
Você vai... Você vai gravar, você vai
fazer uma DP anal, você vai
100
00:05:53,570 --> 00:05:54,570
fazer uma TP anal.
101
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Trípla, penetração.
102
00:06:05,120 --> 00:06:10,500
Trípla. Você gravou com a Legal Pornô,
né? Então, você já tá internacional.
103
00:06:11,140 --> 00:06:11,939
Então, hardcore.
104
00:06:11,940 --> 00:06:17,360
Então, pra você ali, mais do que o
trabalho, foi como um sonho, né? Não, a
105
00:06:17,360 --> 00:06:22,440
trípla vai mais atrás, uma frente, três
atrás, e a gente vai... Uma frente não
106
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
rola, gente, mais atrás.
107
00:06:36,650 --> 00:06:40,190
Vai que vai, maravilha, curte.
108
00:06:41,650 --> 00:06:44,270
Caralho, o maluco é brabo, porra.
109
00:06:44,610 --> 00:06:49,150
E assim, o que você acha que você tem
essa facilidade com o anal, que você
110
00:06:49,150 --> 00:06:52,770
curte? Além do prazer, você tem alguma
dica pra passar?
111
00:06:53,570 --> 00:06:58,750
Porque também a gente não tem só os
telespectadores, né? Seja pro cara que
112
00:06:58,750 --> 00:07:00,310
comer bem um rabo, né?
113
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
Ou pra...
114
00:07:02,350 --> 00:07:05,070
mulherada que tem mulheres também que
aprendem essas habilidades.
115
00:07:05,290 --> 00:07:10,290
Você consegue dar alguma dica? É
possível? Ou nasceu com a Mari? Então,
116
00:07:10,290 --> 00:07:11,169
nasceu comigo.
117
00:07:11,170 --> 00:07:12,230
Eu morria de medo.
118
00:07:12,710 --> 00:07:16,930
Eu tentei algumas vezes e travei. Doía.
119
00:07:17,850 --> 00:07:19,650
Tem muita mulher que fala, ai, eu sinto
dor.
120
00:07:19,910 --> 00:07:21,210
Realmente. Dói.
121
00:07:22,110 --> 00:07:26,110
Não adianta o cara chegar ali e falar,
ai, eu vou arregaçar você.
122
00:07:28,110 --> 00:07:31,990
Né? Não, isso é básico, né? Não se pede,
isso se conquista, né? Não, não.
123
00:07:32,710 --> 00:07:36,890
Tem gente que acha que é assim, tá? Tem
gente que acha que é chegar ali e tocar
124
00:07:36,890 --> 00:07:38,630
e, gente, maçuca.
125
00:07:39,270 --> 00:07:40,770
Tá, não foi feito pra isso.
126
00:07:41,170 --> 00:07:42,170
Pô, peraí.
127
00:07:42,650 --> 00:07:48,450
Quando você vai ali devagarzinho, um
gelzinho, a menina tem aquela, aquele
128
00:07:48,550 --> 00:07:52,090
Pô, pega e compra ali um gelzinho nesse
teto, vê se já é o próprio pra isso.
129
00:07:52,870 --> 00:07:54,770
Tem gente maravilhosa para isso.
130
00:07:55,270 --> 00:07:59,430
Então, pega ele no jardim anestésico,
ele tira aquela sensação de dor, mas não
131
00:07:59,430 --> 00:08:00,430
vai tirar o prazer.
132
00:08:01,490 --> 00:08:06,030
A menina se solta, fala, pô, ela é
anestésico, viu que não está sentindo a
133
00:08:06,210 --> 00:08:08,770
Ela vai se soltar, vai aproveitar
melhor.
134
00:08:10,090 --> 00:08:15,830
E a partir do momento que ela vê que ela
tem aquela sensação boa, aquele prazer
135
00:08:15,830 --> 00:08:16,830
realmente...
136
00:08:23,620 --> 00:08:28,440
E aí, falando também nessa questão
pessoal, você falou que, poxa, você
137
00:08:28,440 --> 00:08:32,919
trabalhar com isso, com aquelas coisas
que você tinha, você e seu marido. E aí,
138
00:08:32,960 --> 00:08:37,780
digo, pergunto pra você, como é a sua
autoestima saber que você é desejado por
139
00:08:37,780 --> 00:08:41,600
tantos homens? Como você se sente?
Porque até você, então, era uma
140
00:08:41,600 --> 00:08:44,039
exibicionista. Seu marido também, pelo
jeito, não.
141
00:08:55,370 --> 00:08:58,450
Eu andava com roupa do joelho pra baixo.
142
00:08:59,150 --> 00:09:00,870
Vocês não me viam de tartinho.
143
00:09:01,130 --> 00:09:02,650
Vocês não me viam de blusinha.
144
00:09:02,870 --> 00:09:07,070
Vocês não me viam com um decote. Não
usava.
145
00:09:07,590 --> 00:09:09,450
Eu não sabia o que era usar um decote.
146
00:09:10,070 --> 00:09:12,050
Eu era super discreta.
147
00:09:12,490 --> 00:09:14,190
Eu era aquela pessoa...
148
00:09:16,550 --> 00:09:21,310
Eu era animada e tal, mas eu não sabia
me exibir, eu não sabia fazer uma
149
00:09:21,310 --> 00:09:24,610
brincadeira. Falou em sexo que eu tô lá
fora da conversa.
150
00:09:25,190 --> 00:09:26,470
Aham, sei.
151
00:09:27,230 --> 00:09:28,149
Pois não.
152
00:09:28,150 --> 00:09:32,710
É dessa hora que o editor coloca a tela
azul aqui no apresentador. Porque, tipo,
153
00:09:32,710 --> 00:09:39,130
é, porque... Mas e aí, como foi isso?
Essa transição? Conta pra galera, pra
154
00:09:39,170 --> 00:09:42,870
inclusive, que eu tô aqui, pra galera da
supernova. A gente começou em outra
155
00:09:42,870 --> 00:09:43,870
swing.
156
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
Aproveitar a swing.
157
00:09:45,960 --> 00:09:52,360
Troca de casal, homenagem, a gente
começou a brincar, eu comecei a me
158
00:09:52,360 --> 00:09:57,480
a partir daí, de algumas brincadeiras,
eu comecei a me exibir um pouco mais.
159
00:09:57,960 --> 00:10:02,300
Fazer alguma brincadeira no trem, fazer
alguma brincadeira na rua.
160
00:10:03,160 --> 00:10:06,260
Aí sim eu comecei a virar o que eu sou
hoje.
161
00:10:06,900 --> 00:10:10,980
Alguns homens só querem ver o circo
pegar fogo. Aí tudo.
162
00:10:11,420 --> 00:10:13,700
Foi na tenda, Mari, a Red Queen, né?
163
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Exatamente.
164
00:10:15,900 --> 00:10:18,700
Eu comecei a fazer conhecimento,
inclusive, com ele dentro.
165
00:10:20,480 --> 00:10:21,700
Ele ia junto comigo.
166
00:10:22,020 --> 00:10:23,160
Pô, eu quero pegar você.
167
00:10:23,460 --> 00:10:24,840
Mas olha, meu marido vai junto.
168
00:10:25,780 --> 00:10:27,380
Como assim seu marido vai junto?
169
00:10:27,940 --> 00:10:32,900
Ele dá parada, não. Ele não participa,
você fica de lado, mas eu não tenho
170
00:10:32,900 --> 00:10:35,560
coragem disso em educação. Então ele ia
comigo.
171
00:10:39,850 --> 00:10:44,670
Então, e aí, hoje, o seu canal como
mudou? Porque você tem muita cena em
172
00:10:44,670 --> 00:10:45,750
público, né?
173
00:10:47,150 --> 00:10:51,150
Então, ele e a Junta, então, tem essa
questão também do fetich code, né?
174
00:10:51,430 --> 00:10:57,050
Então, conta um pouco, assim, das
primeiras experiências. Como foram, né?
175
00:10:57,050 --> 00:11:00,650
primeira, de repente, experiência,
justamente, Thaís, que você teve esse
176
00:11:00,650 --> 00:11:03,210
primeiro atendimento, e o de...
177
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
Vai em público.
178
00:11:07,040 --> 00:11:08,720
Conta pra gente, compartilha com a
gente.
179
00:11:09,180 --> 00:11:13,760
Olha, foi muito engraçado. Se o pessoal
da empresa estiver assistindo, vai ter
180
00:11:13,760 --> 00:11:15,600
certeza de que lugar que era.
181
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
A gente trabalhava juntos.
182
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Era a mesma empresa.
183
00:11:22,440 --> 00:11:25,080
E eu era noiva.
184
00:11:26,680 --> 00:11:28,680
Aquele filho da mãe, graças a Deus.
185
00:11:31,180 --> 00:11:32,920
Abriu a vaga.
186
00:11:35,240 --> 00:11:39,020
E eu fiquei solteira na mesma semana que
ele. Eu terminei com o Manoel e ele
187
00:11:39,020 --> 00:11:40,020
terminou com a mulher dele.
188
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
Ih, rapaz!
189
00:11:42,000 --> 00:11:43,880
Juntou a fome literalmente com a vontade
de comer.
190
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
E opa!
191
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Come, né?
192
00:11:47,400 --> 00:11:52,220
Aí eu falei, o Twitch tá tendo papo lá
na hora do almoço.
193
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Trocamos ideia.
194
00:11:54,220 --> 00:11:57,680
Aí voltamos pra sala de serviço e não
paramos de trocar ideia.
195
00:11:58,580 --> 00:12:02,040
De repente ele trata por mim que ela tá
indo no banheiro.
196
00:12:03,540 --> 00:12:05,620
Aquele toquezinho no ombro, eu tô indo
no banheiro.
197
00:12:08,580 --> 00:12:12,040
Aí, bom, você altera mesmo que você
foda. Vou pro banheiro.
198
00:12:12,800 --> 00:12:15,840
O seu caso ali foi que me foda, né?
199
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
Que me foda?
200
00:12:18,780 --> 00:12:20,540
Eu não esperava que fodesse, né?
201
00:12:21,180 --> 00:12:23,420
Aquela famosa gordinha não tem pau, né?
202
00:12:23,620 --> 00:12:24,620
É mentira, gente.
203
00:12:25,540 --> 00:12:30,600
Vai ser o gordinho Kinder Ovo, né? Você
teve uma surpresa... Não, uma surpresa
204
00:12:30,600 --> 00:12:32,060
um pouquinho maior que o ovo, né?
205
00:12:32,360 --> 00:12:35,090
Porra! Ali a coisa, a hora que montou.
206
00:12:35,550 --> 00:12:39,410
E a hora que ele tirou assim, eu falei,
pô, fodeu.
207
00:12:40,190 --> 00:12:41,190
Pesadão!
208
00:12:42,210 --> 00:12:43,590
Roubou um amorzinho de pica.
209
00:12:44,490 --> 00:12:45,490
Amorzinho?
210
00:12:45,910 --> 00:12:49,810
Passei uma semana andando de lado. Foi o
primeiro anal que realmente me deu
211
00:12:49,810 --> 00:12:50,930
prazer na minha vida.
212
00:12:51,350 --> 00:12:53,450
O banheiro da empresa ficou molhado.
213
00:12:54,850 --> 00:12:57,310
E eu dei trabalho pro pessoal da
limpeza.
214
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
Que beleza!
215
00:13:01,740 --> 00:13:04,880
Eu passei uma semana sentando de lado.
Graças a Deus.
216
00:13:05,820 --> 00:13:12,740
Cada vez que você sentava... Semana
seguinte, ele estava morando
217
00:13:12,740 --> 00:13:14,500
comigo. E ele estava indo para o
clínico.
218
00:13:15,040 --> 00:13:16,480
Não deu uma semana sem falar disso.
219
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Que beleza.
220
00:13:19,260 --> 00:13:22,360
Poxa, é super bacana ver essas histórias
de...
221
00:13:22,620 --> 00:13:27,880
Ele trabalha com você, ele apoia o seu
trabalho, ele faz a parte gerencial,
222
00:13:27,880 --> 00:13:32,920
que você falou, então ele cuida da parte
de vídeo, de produção, e você faz as
223
00:13:32,920 --> 00:13:38,520
atuações, ele te apoia, e a gente tudo
também te completa, porque é muito
224
00:13:38,520 --> 00:13:40,260
a história de vocês, eu acho muito
legal.
225
00:13:40,620 --> 00:13:44,200
Todo mundo fala pra mim, às vezes
perguntam, nossa, você é casada?
226
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
Ai,
227
00:13:46,840 --> 00:13:50,560
como é que você faz isso com seu marido?
Eu falo, o quê?
228
00:13:51,340 --> 00:13:52,299
Ele sabe de tudo.
229
00:13:52,300 --> 00:13:54,180
Como assim ele sabe de tudo? Ele deixa?
230
00:13:56,300 --> 00:13:57,620
Pra que agredir?
231
00:13:58,360 --> 00:13:59,960
Não tem necessidade isso.
232
00:14:01,080 --> 00:14:06,720
Gente, eu comecei com ele. Se não fosse
ele, eu não tava ali.
233
00:14:07,560 --> 00:14:08,920
Ai, você é minha mulher.
234
00:14:09,940 --> 00:14:13,960
Cara, é uma coisa nossa ali.
235
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
Exatamente.
236
00:14:15,820 --> 00:14:17,700
Era a dinâmica de vocês.
237
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
Complemento, voltei tão feliz.
238
00:14:20,860 --> 00:14:22,980
tem a ver com isso. Exatamente.
239
00:14:23,260 --> 00:14:28,280
Da mesma forma que os homens procuram
várias mulheres, às vezes a mulher
240
00:14:28,280 --> 00:14:33,360
de mais, de uma sensação diferente, de
uma experiência diferente.
241
00:14:33,860 --> 00:14:35,220
É um casamento aberto.
242
00:14:35,820 --> 00:14:40,520
Graças a Deus. Você falou, atrás das
pessoas perguntam, eu até queria saber
243
00:14:40,520 --> 00:14:43,600
é um pouco a sua relação com os fãs, com
os seguidores.
244
00:14:44,400 --> 00:14:48,680
Tem alguma pergunta que você tema muito,
algum tipo de mensagem?
245
00:14:50,380 --> 00:14:54,140
Não vou falar de coisa boa, porque das
únicas, você já falou. O que é legal?
246
00:14:57,220 --> 00:14:58,860
O que você gosta de receber?
247
00:14:59,120 --> 00:15:01,460
Eu tenho fã.
248
00:15:02,020 --> 00:15:03,020
Graças a Deus.
249
00:15:04,820 --> 00:15:07,720
Maravilhosa. Me trouxeram cartinha de
bombom.
250
00:15:08,260 --> 00:15:09,600
Me trouxeram presente.
251
00:15:11,240 --> 00:15:12,780
Isso é fã.
252
00:15:13,260 --> 00:15:16,960
Me mandam uma dedicatória. Quero foto
com dedicatória. Fora do país.
253
00:15:17,940 --> 00:15:19,760
Tem gente que me chama...
254
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Eu falo, olha, eu sou teu fã.
255
00:15:21,460 --> 00:15:24,520
Meu, tudo que você faz, eu retuito.
256
00:15:25,520 --> 00:15:28,500
Meu, eu quero te conhecer. Eu quero ter
um dia contigo. Eu quero ter uma
257
00:15:28,500 --> 00:15:29,760
oportunidade contigo.
258
00:15:30,160 --> 00:15:31,320
Mas eu pago a sua hora.
259
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
Então, peraí.
260
00:15:33,220 --> 00:15:34,940
Você é um fã que tá falando que vai
pagar?
261
00:15:35,160 --> 00:15:38,260
Eu não tô acreditando nisso. Não, mas
ele tem que ser um fã de verdade. Ele
262
00:15:38,260 --> 00:15:41,940
estar com ele. Você não vai perder o teu
dia de trabalho. Você vai estar ali
263
00:15:41,940 --> 00:15:44,900
comigo, mas eu te curtei. Você é um cara
que valoriza o teu trabalho. Pra gente,
264
00:15:45,080 --> 00:15:46,240
a gente já sabe o teu trabalho.
265
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Você é um fã de verdade.
266
00:15:47,600 --> 00:15:50,260
Exatamente. Então, quem vira pra mim e
fala... Eu quero te levar para o
267
00:15:50,260 --> 00:15:52,540
Nordeste, eu quero te levar para
conhecer o Nordeste, eu quero te levar
268
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
conhecer outros lugares.
269
00:15:53,900 --> 00:15:57,320
Eu falo, gente, eu não posso ir porque
eu tenho coisas marcadas, né?
270
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Infelizmente, sim.
271
00:15:59,480 --> 00:16:02,640
Mas eu posso fazer viagem, eu posso
colocar, eu posso.
272
00:16:03,140 --> 00:16:05,620
Então eu tenho graças a Deus pessoas ali
que me apoiam.
273
00:16:06,020 --> 00:16:10,460
Só que realmente estão ali comigo, que
acompanham o meu trabalho, chegam no meu
274
00:16:10,460 --> 00:16:15,440
WhatsApp e falam, olha, parabéns, eu vi
você sair, o número me impressionou, foi
275
00:16:15,440 --> 00:16:18,490
maravilhoso. Isso é muito bom, um
carinho aqui.
276
00:16:18,770 --> 00:16:22,550
Aqui um fato, um fato. Eu lembro que ela
me mandou, a gente teve vontade de
277
00:16:22,550 --> 00:16:25,570
mandar, quando você mandou, você falou,
realizei meu sonho quando você gravou
278
00:16:25,570 --> 00:16:26,790
com a Legal Pornô.
279
00:16:27,050 --> 00:16:29,070
Realmente deu pra ver que ela ficou
feliz demais.
280
00:16:29,790 --> 00:16:34,000
Eu leio tudo no grupo, mas eu não...
você não pensa que participa tanto, né?
281
00:16:34,080 --> 00:16:38,080
Sim, mas aquele dia que ela mandou, eu
falei, eu vim de outono e foi uma cena
282
00:16:38,080 --> 00:16:39,300
hardcore, foi bacana.
283
00:16:39,600 --> 00:16:45,060
Então, eu aproveito até para deixar
espaço para você falar dos novos
284
00:16:45,060 --> 00:16:49,920
né? As novas ideias que você tenha, para
você, de repente, compartilhar com quem
285
00:16:49,920 --> 00:16:51,100
é fã de verdade, né?
286
00:16:51,460 --> 00:16:55,580
E o espaço é todo seu, para deixar as
suas redes, os novos projetos,
287
00:16:55,680 --> 00:16:57,720
deixar um recado aí para a galera do
Testosterona.
288
00:16:58,200 --> 00:17:01,420
Bom, eu tenho ali o meu canal, né?
289
00:17:02,010 --> 00:17:04,630
Tô tentando, gente, todo mundo já me
pediu.
290
00:17:05,730 --> 00:17:11,150
Bonifaz, eu juro que eu tô tentando. Mas
a porcaria do papaporte que eu tô
291
00:17:11,150 --> 00:17:13,950
precisando. Esse é a porcaria do
papaporte.
292
00:17:14,530 --> 00:17:15,530
Né?
293
00:17:16,390 --> 00:17:18,109
Me mudei agora pra Campinas.
294
00:17:18,970 --> 00:17:20,990
Saí, estou montando a minha casa lá.
295
00:17:21,569 --> 00:17:24,150
Eu tinha ali algumas coisas pra pensar
na minha vida.
296
00:17:24,450 --> 00:17:28,530
E agora que eu tô ajeitando a minha
casa, ajeitando o meu cantinho, né?
297
00:17:29,870 --> 00:17:33,870
Quem quiser acompanhar ali em Campinas,
está num lugar maravilhoso, pertinho do
298
00:17:33,870 --> 00:17:37,290
Taquarau. Tem, inclusive, pedra no
carro.
299
00:17:38,210 --> 00:17:43,170
Dentro do Taquarau, pelo amor de Deus, o
pessoal fica sabendo, eles me botam
300
00:17:43,170 --> 00:17:44,170
para fora do parque.
301
00:17:44,270 --> 00:17:46,490
Mas eu ainda vou aprontar naquele
pedalinho, ó.
302
00:17:47,210 --> 00:17:49,690
Aquele pedalinho do Taquarau vai ter
história, vocês vão ver.
303
00:17:50,590 --> 00:17:52,550
Num lugar que é muito bacana.
304
00:17:53,530 --> 00:17:54,610
Alguém sabe dizer?
305
00:17:55,090 --> 00:17:56,090
Que idiota.
306
00:17:56,750 --> 00:17:58,430
Estou louca para aprontar lá.
307
00:17:58,720 --> 00:17:59,880
Gravei pra ligar o pronome.
308
00:18:00,320 --> 00:18:04,260
Tive a oportunidade ali internacional,
graças a Deus.
309
00:18:05,000 --> 00:18:06,400
Saí ali um pouco do Brasil.
310
00:18:07,280 --> 00:18:10,500
Tudo tá indicando que eu vou gravar de
novo. A gente tá ali pra marcar a cena
311
00:18:10,500 --> 00:18:12,140
agora até o final do mês.
312
00:18:12,680 --> 00:18:13,980
Né? Uma nova gravação.
313
00:18:15,560 --> 00:18:16,800
Gravei com o Antônio Soima.
314
00:18:17,240 --> 00:18:18,380
Com o site dele.
315
00:18:19,080 --> 00:18:20,160
Ele é um herói lindo.
316
00:18:20,520 --> 00:18:22,900
Gente, que homem é aquele?
317
00:18:25,120 --> 00:18:26,900
Mas é que mais não está com ciúme.
318
00:18:28,659 --> 00:18:29,659
Acabou. Lindo.
319
00:18:30,720 --> 00:18:32,300
Mas, gente,
320
00:18:33,600 --> 00:18:36,100
eu tenho algumas vontades ali ainda.
321
00:18:36,600 --> 00:18:39,860
Tô batalhando por algumas oportunidades
ainda até dentro do país.
322
00:18:40,360 --> 00:18:41,960
Pra falar pra mim o que é, né?
323
00:18:42,680 --> 00:18:48,600
Aquela casa maravilhosa. Dá um apoio
ali. Vamos ver se eu entro, né? Tá todo
324
00:18:48,600 --> 00:18:50,860
mundo pedindo apoio, gente. Um reality,
né?
325
00:18:53,120 --> 00:18:56,900
Um lugar ali que todo mundo fala. Ah,
mas agora com o teu celular.
326
00:18:58,060 --> 00:19:01,080
você devia estar lá, mas ninguém dá foi,
gente, vamos lá.
327
00:19:02,140 --> 00:19:03,140
Bota pra frente.
328
00:19:03,440 --> 00:19:10,380
É todo plano, né? Eu agradeço demais
você ter vindo nos dar o espaço mais
329
00:19:10,380 --> 00:19:12,080
uma vez, o carinho conosco.
330
00:19:12,500 --> 00:19:17,780
E torço demais, fazemos aqui a campanha
pra você entrar no reality.
331
00:19:18,560 --> 00:19:22,700
E paga nós aí, tá? Se pagar, a gente,
inclusive, faz propaganda.
332
00:19:22,900 --> 00:19:24,760
Se você pagar, nós fazemos propaganda.
333
00:19:25,680 --> 00:19:26,840
Coitinho, inclusive, quem...
334
00:19:27,040 --> 00:19:30,620
Quem tá com a gente, que é parteira, é a
galera da Evertree. Então, vocês não
335
00:19:30,620 --> 00:19:37,600
deixem de afinar o hashtag da Lady Snow,
né? E também assinem o canal da Mari.
336
00:19:37,920 --> 00:19:40,500
E, mais uma vez, Marisa, muito obrigado.
337
00:19:40,860 --> 00:19:41,659
Pra gente.
338
00:19:41,660 --> 00:19:44,140
E obrigado a vocês. Tá fazendo bem, né?
Tá fazendo bem.
339
00:19:44,560 --> 00:19:45,580
Não era pra ter vindo antes.
340
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
E é isso, galera.
341
00:20:03,590 --> 00:20:04,650
E aí E aí
27781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.