All language subtitles for The.Wildman.of.Shaggy.Creek.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,496 --> 00:01:04,431 - Ew, that, that smell. 2 00:01:25,987 --> 00:01:29,023 - I just don't understand how it could be lost. 3 00:01:29,057 --> 00:01:30,558 I mean, it should have gotten here days ago 4 00:01:30,592 --> 00:01:31,793 when the rest of the furniture did. 5 00:01:31,826 --> 00:01:33,928 - Yeah. - I mean, it just, 6 00:01:33,962 --> 00:01:34,929 they had one job to do. 7 00:01:34,963 --> 00:01:36,430 They had just one job. 8 00:01:36,463 --> 00:01:38,198 And now we are an entire moving truck short, 9 00:01:38,231 --> 00:01:40,200 of what we need to survive. 10 00:01:40,233 --> 00:01:42,469 - Well, I mean, I made it three weeks in the Sierra Nevada 11 00:01:42,503 --> 00:01:44,271 with nothing but a water filter and a pocket knife, 12 00:01:44,304 --> 00:01:47,742 so I think we're gonna survive. 13 00:01:47,775 --> 00:01:49,242 - And baby, you know I love when you tell that story, 14 00:01:49,276 --> 00:01:51,178 but all I'm saying is what is the point of color coding 15 00:01:51,211 --> 00:01:52,914 every box that goes into the truck 16 00:01:52,947 --> 00:01:54,281 if you can't find the truck? 17 00:01:54,314 --> 00:01:56,249 And my car, how do you lose a truck and a car? 18 00:01:56,283 --> 00:01:57,619 Like I don't need that. 19 00:01:57,652 --> 00:01:59,954 How do you lose a truck and a car? 20 00:01:59,988 --> 00:02:01,388 It just ain't right... 21 00:02:01,421 --> 00:02:02,724 - You know you can take the 4Runner 22 00:02:02,757 --> 00:02:04,191 until we track it down. 23 00:02:26,748 --> 00:02:28,783 - No, I didn't need to use that. 24 00:02:28,816 --> 00:02:30,317 That's ridiculous. 25 00:02:30,918 --> 00:02:31,986 - We'll be fine. 26 00:02:32,020 --> 00:02:34,889 And plus, we can do with some guy time, right, Scott? 27 00:02:34,922 --> 00:02:36,356 - Oh, this is it. This is it. 28 00:02:37,992 --> 00:02:40,227 Oh, I can't wait to see it in person. 29 00:02:48,636 --> 00:02:50,270 Is it not gorgeous? 30 00:02:50,303 --> 00:02:53,608 - Well, it's a lot of house, darling. 31 00:02:53,641 --> 00:02:55,810 - I know, and so private too. 32 00:02:56,644 --> 00:02:59,080 - Look at that. 33 00:02:59,113 --> 00:03:00,615 - All right, boys. 34 00:03:00,648 --> 00:03:01,381 Ya'll fool with the bags later. 35 00:03:01,415 --> 00:03:02,449 We're gonna go do a quick tour. 36 00:03:02,482 --> 00:03:04,052 I know, come on, come on. - Coming, we're coming. 37 00:03:04,085 --> 00:03:04,919 - Let's go buddy. 38 00:03:08,288 --> 00:03:09,857 Okay, you ready? 39 00:03:09,891 --> 00:03:10,825 - Mhm, let's go. 40 00:03:10,858 --> 00:03:12,292 - All right! - All right. 41 00:03:14,796 --> 00:03:15,830 - Welcome home. 42 00:03:20,400 --> 00:03:22,570 Oh, okay, I told them that this lamp doesn't go here 43 00:03:22,603 --> 00:03:24,304 like a thousand times. 44 00:03:25,338 --> 00:03:26,306 Oh gosh. 45 00:03:27,474 --> 00:03:28,776 Everything else is looking really good. 46 00:03:28,810 --> 00:03:29,911 They did great, didn't they? 47 00:03:29,944 --> 00:03:31,679 - Yeah. Yeah, it's nice. 48 00:03:31,713 --> 00:03:33,047 - What do you think, Scotty? 49 00:03:33,081 --> 00:03:35,116 Look, it looks really good. 50 00:03:35,149 --> 00:03:37,051 - It's nice. - Yeah. 51 00:03:38,119 --> 00:03:40,922 - It's just not quite big enough. 52 00:03:40,955 --> 00:03:42,222 Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 53 00:03:42,255 --> 00:03:44,491 Come on, you guys, the best part's out here. 54 00:03:46,527 --> 00:03:47,795 Look at this. 55 00:03:58,172 --> 00:03:59,006 - Red maple. 56 00:04:00,373 --> 00:04:01,843 Poplar. 57 00:04:01,876 --> 00:04:03,243 You don't see that in Lakeside. 58 00:04:03,276 --> 00:04:05,012 - It's beautiful. - Yeah. 59 00:04:05,046 --> 00:04:06,413 - What do you think, Scotty? 60 00:04:07,414 --> 00:04:11,018 The deck, the yard, the woods, just for us. 61 00:04:11,052 --> 00:04:11,886 - It's all right. 62 00:04:15,857 --> 00:04:16,758 - Oh, you know what? 63 00:04:16,791 --> 00:04:18,226 That's the, that's the food I ordered us. 64 00:04:18,258 --> 00:04:19,927 This place had great reviews, so let's just give 65 00:04:19,961 --> 00:04:20,895 it a go, all right? 66 00:04:22,096 --> 00:04:22,930 - Hey. 67 00:04:23,831 --> 00:04:24,832 You all right? 68 00:04:24,866 --> 00:04:26,801 - Yeah, just tired. 69 00:04:26,834 --> 00:04:27,668 - Yeah. 70 00:04:29,937 --> 00:04:32,507 Look, I know that this is a big adjustment, okay? 71 00:04:32,540 --> 00:04:35,977 And it's okay if you're a little bit nervous. 72 00:04:36,010 --> 00:04:37,812 We'll get through it together. 73 00:04:37,845 --> 00:04:38,679 Yeah? 74 00:04:40,480 --> 00:04:41,983 All right, come on. 75 00:04:42,016 --> 00:04:44,685 Let's see if this town knows anything about Thai food. 76 00:05:07,542 --> 00:05:08,375 Scott! 77 00:05:09,644 --> 00:05:10,477 Come on, buddy. 78 00:05:23,858 --> 00:05:25,693 - Well, what'd you think, buddy, hmm? 79 00:05:27,728 --> 00:05:30,531 Not the worst thing we could have scratched up, I guess. 80 00:05:33,601 --> 00:05:36,403 I mean, it's no Thai Palace, but what is right? 81 00:05:38,438 --> 00:05:39,472 Yeah. 82 00:05:39,507 --> 00:05:40,741 Except Thai Palace. 83 00:05:44,645 --> 00:05:45,947 You know what? 84 00:05:45,980 --> 00:05:48,448 We'll find some other good spots, yeah? 85 00:05:48,481 --> 00:05:50,084 - Where do you want these, love? 86 00:05:50,117 --> 00:05:50,918 - You know what? That's upstairs. 87 00:05:50,952 --> 00:05:51,819 Here, I'll show you. 88 00:05:51,853 --> 00:05:53,054 Scott, sweetie, can you take this out? 89 00:05:53,087 --> 00:05:54,522 I think I saw a can out back. 90 00:05:54,555 --> 00:05:55,990 - What? We're not gonna keep that? 91 00:05:56,023 --> 00:05:57,592 - We didn't want it the first time. 92 00:05:57,625 --> 00:05:58,425 Oh yeah, that's shoes. 93 00:05:58,458 --> 00:05:59,994 Come on, it's upstairs. 94 00:06:08,836 --> 00:06:10,071 - What is that? 95 00:06:44,538 --> 00:06:46,540 - All right, bud. 96 00:06:46,574 --> 00:06:48,242 Lights out, okay? 97 00:06:48,276 --> 00:06:49,110 Okay. 98 00:06:51,411 --> 00:06:53,648 You got a hold of a good one there? 99 00:06:53,681 --> 00:06:58,686 - Yeah. 100 00:07:01,656 --> 00:07:03,691 - Goodnight, Scotty. 101 00:07:03,724 --> 00:07:04,725 - Goodnight. 102 00:07:51,038 --> 00:07:53,374 - All right, egg and cheese. 103 00:07:53,407 --> 00:07:57,411 And looks like a bacon, egg and cheese. 104 00:07:57,445 --> 00:07:59,080 Yummy. 105 00:07:59,113 --> 00:08:03,417 And looks like a gluten-free spinach feta sun dried tomato- 106 00:08:03,451 --> 00:08:05,853 - Okay, since we are truckless, 107 00:08:05,886 --> 00:08:07,455 Scotty is going to need new clothes. 108 00:08:07,487 --> 00:08:09,090 A backpack, lunch pail, the works. 109 00:08:09,123 --> 00:08:10,591 - Mom, I don't need a lunch pail. 110 00:08:10,624 --> 00:08:11,892 - Napkin, Scotty. 111 00:08:12,760 --> 00:08:13,961 And then I'm gonna run by the store 112 00:08:13,995 --> 00:08:14,996 after my meetings today. 113 00:08:15,029 --> 00:08:16,630 Charlie, I forwarded you the communication 114 00:08:16,664 --> 00:08:17,631 of the moving company. 115 00:08:17,665 --> 00:08:19,033 I need you to follow up with them 116 00:08:19,066 --> 00:08:20,835 about the insurance claim that I filed. 117 00:08:20,868 --> 00:08:22,169 - Hon, I think we can take at least a day 118 00:08:22,203 --> 00:08:23,838 just to please just to- - Please just call, okay? 119 00:08:23,871 --> 00:08:25,439 And let them know it's been nine and a half hours 120 00:08:25,473 --> 00:08:26,407 without a response. 121 00:08:26,440 --> 00:08:27,675 And don't let some mid-level manager 122 00:08:27,708 --> 00:08:28,542 give you the run around, okay? 123 00:08:28,576 --> 00:08:29,543 We need our stuff. 124 00:08:29,577 --> 00:08:30,945 If I had not sent the furniture ahead of time, 125 00:08:30,978 --> 00:08:33,247 we'd be sleeping out in the woods. 126 00:08:33,280 --> 00:08:35,916 - Hey, you nervous? 127 00:08:35,950 --> 00:08:36,784 - No. 128 00:08:37,885 --> 00:08:39,286 No. 129 00:08:39,320 --> 00:08:40,688 I don't get to be nervous. Not today. 130 00:08:40,721 --> 00:08:41,789 Okay? - You're gonna do great, love. 131 00:08:41,822 --> 00:08:44,792 Here. - Thank you. 132 00:08:44,825 --> 00:08:45,960 - What do I always say, Scotty? 133 00:08:45,993 --> 00:08:46,827 - Oh, honey, I've gotta go. 134 00:08:46,861 --> 00:08:47,661 - No, trust me. 135 00:08:47,695 --> 00:08:48,629 This is a good one, trust me. 136 00:08:48,662 --> 00:08:49,997 What do our fears teach us? 137 00:08:50,031 --> 00:08:51,732 - Maybe where the keys are. 138 00:08:51,766 --> 00:08:52,900 - Uh huh. 139 00:08:52,933 --> 00:08:55,603 I always say when we're really afraid of something, 140 00:08:55,636 --> 00:08:57,705 it tells us- - What we have to do. 141 00:08:58,572 --> 00:08:59,940 - Bingo. 142 00:08:59,974 --> 00:09:02,276 Charlotte, we are proud of you, 143 00:09:02,309 --> 00:09:04,779 and this is a big day for you, we get it, 144 00:09:04,812 --> 00:09:06,814 and you're nervous and maybe even a little bit scared, 145 00:09:06,847 --> 00:09:08,182 but that's a good thing. 146 00:09:08,215 --> 00:09:10,985 It means you're exactly where you're meant to be. 147 00:09:11,018 --> 00:09:12,186 - Charlie, baby, I love you, 148 00:09:12,219 --> 00:09:14,922 but I just got promoted to CMO of a Fortune 500 company 149 00:09:14,955 --> 00:09:16,357 and it sounds like you're giving me advice 150 00:09:16,390 --> 00:09:17,758 out of a fortune cookie. 151 00:09:17,792 --> 00:09:21,195 - No, I'm giving you what you need. 152 00:09:25,800 --> 00:09:28,302 - All right, Scotty, I love you. 153 00:09:28,335 --> 00:09:29,870 Napkin. 154 00:09:29,904 --> 00:09:31,338 I love you guys. 155 00:09:31,372 --> 00:09:32,473 See you tonight. 156 00:09:35,342 --> 00:09:38,547 - It was because I couldn't run fast enough. 157 00:09:39,914 --> 00:09:40,748 Yo, Zach! 158 00:09:41,649 --> 00:09:42,583 Check it out. 159 00:09:47,922 --> 00:09:50,291 Somebody finally bought that house. 160 00:09:50,324 --> 00:09:51,258 - No way. 161 00:09:52,126 --> 00:09:53,627 - I don't see a moving truck. 162 00:09:56,030 --> 00:09:58,499 - Oh, dang it. - Ooh, close. 163 00:09:58,533 --> 00:10:00,968 You know, there's a skate park up at the Y. 164 00:10:01,001 --> 00:10:02,136 We should go sometime. 165 00:10:03,270 --> 00:10:04,105 - With who? 166 00:10:05,106 --> 00:10:07,141 - What about with them? 167 00:10:09,076 --> 00:10:09,910 Hey there! 168 00:10:12,746 --> 00:10:14,381 - Come on. 169 00:10:21,322 --> 00:10:22,423 - Go and say hi. 170 00:10:31,665 --> 00:10:32,733 - Hey. 171 00:10:32,766 --> 00:10:34,368 You just move here? 172 00:10:34,401 --> 00:10:36,337 - Last night, yeah. 173 00:10:36,370 --> 00:10:37,204 - Huh. 174 00:10:39,006 --> 00:10:40,841 Where are you from, new kid? 175 00:10:40,875 --> 00:10:42,643 - Um, my name's Scott. 176 00:10:42,676 --> 00:10:44,044 We moved here from Lakeside. 177 00:10:46,280 --> 00:10:47,248 California. 178 00:10:47,281 --> 00:10:48,816 - Whoa, really? 179 00:10:48,849 --> 00:10:50,251 - Cool. I'm Emily. - Hi. 180 00:10:51,352 --> 00:10:54,121 - We're going for a ride, Scott, you wanna come? 181 00:10:54,155 --> 00:10:56,891 - Uh, I don't have my bike. 182 00:10:56,924 --> 00:10:57,791 - No bike? 183 00:10:57,825 --> 00:11:00,161 - Yeah, you don't even have a bike? 184 00:11:00,194 --> 00:11:02,963 - Well, I do, it's just in the moving truck still. 185 00:11:02,997 --> 00:11:04,064 Should be here soon. 186 00:11:04,098 --> 00:11:06,601 - Too bad, we go everywhere on bikes here. 187 00:11:07,502 --> 00:11:09,036 - Hey, there. 188 00:11:09,069 --> 00:11:09,970 I'm Scott's dad. 189 00:11:11,272 --> 00:11:12,806 You guys live around here? 190 00:11:12,840 --> 00:11:14,742 - Yeah, we do. 191 00:11:14,775 --> 00:11:16,243 - Well, when we get our truck back, 192 00:11:16,277 --> 00:11:17,344 Scotty will have to invite you over 193 00:11:17,378 --> 00:11:19,747 for a movie night or a party or something. 194 00:11:19,780 --> 00:11:21,215 Sound fun? 195 00:11:21,248 --> 00:11:22,917 - Okay. Thanks, Dad. 196 00:11:24,251 --> 00:11:25,085 - See you guys. 197 00:11:26,954 --> 00:11:28,722 - No way I'm coming here at night. 198 00:11:30,057 --> 00:11:32,426 Not to that house. 199 00:11:32,459 --> 00:11:33,294 - Why not? 200 00:11:35,262 --> 00:11:36,730 - You mean you don't know? 201 00:11:36,764 --> 00:11:39,266 - What, you gonna tell me my house is haunted or something? 202 00:11:39,300 --> 00:11:41,168 - No, worse. 203 00:11:41,202 --> 00:11:42,671 - And it's not the house. 204 00:11:42,703 --> 00:11:45,372 - Yeah, it's what's behind it. 205 00:11:51,078 --> 00:11:52,681 - What's in the woods? 206 00:11:55,082 --> 00:11:56,383 - See you around, new kid. 207 00:12:00,655 --> 00:12:01,789 You coming, sissy? 208 00:12:01,822 --> 00:12:03,824 - Don't call me that, Zachary! 209 00:12:05,960 --> 00:12:06,827 I'm Hailey. 210 00:12:06,860 --> 00:12:09,096 My older brother's kind of a jerk. 211 00:12:09,129 --> 00:12:10,864 My therapist says it's because he's afraid 212 00:12:10,898 --> 00:12:14,335 of meaningful change, but I think it's 'cause of his height. 213 00:12:14,368 --> 00:12:16,103 He's too tall for the eighth graders 214 00:12:16,136 --> 00:12:18,205 and too dull for the ninth graders. 215 00:12:18,239 --> 00:12:21,075 - Wait, you have a therapist? 216 00:12:21,108 --> 00:12:22,876 - My mom's a therapist. 217 00:12:22,910 --> 00:12:24,679 - Oh, cool. 218 00:12:26,046 --> 00:12:28,382 - You wanna know why you shouldn't go in those woods? 219 00:12:32,554 --> 00:12:34,723 I forgot how dark they are. 220 00:12:34,755 --> 00:12:35,956 How scary they are. 221 00:12:37,491 --> 00:12:39,994 - Yeah, I'm so scared of the woods. 222 00:12:40,027 --> 00:12:41,829 - This isn't a game, Scott. 223 00:12:41,862 --> 00:12:44,164 These are the Shaggy Creek Woods. 224 00:12:44,198 --> 00:12:45,833 Bad things have happened here. 225 00:12:45,866 --> 00:12:48,102 Kids have disappeared. 226 00:12:48,135 --> 00:12:49,336 It's named for the thing that lives 227 00:12:49,370 --> 00:12:50,938 on the other side of the creek. 228 00:12:52,006 --> 00:12:53,040 Something big. 229 00:12:54,208 --> 00:12:55,276 Something hairy. 230 00:12:56,745 --> 00:12:57,878 The Wildman. 231 00:13:01,215 --> 00:13:02,617 People have seen it, Scott. 232 00:13:03,718 --> 00:13:07,054 It only comes out at- 233 00:13:10,659 --> 00:13:12,527 - Ugh, it's that smell again. 234 00:13:12,560 --> 00:13:13,728 - You know it? 235 00:13:13,762 --> 00:13:16,130 - Yeah, I, I think there's like a skunk 236 00:13:16,163 --> 00:13:17,898 around here or something. 237 00:13:17,931 --> 00:13:19,400 - That's no skunk. 238 00:13:22,836 --> 00:13:24,673 Back away, Scott. 239 00:13:24,706 --> 00:13:26,407 These woods belong to The Wildman. 240 00:13:28,543 --> 00:13:29,376 See ya. 241 00:13:35,883 --> 00:13:36,817 - Hey, guys. 242 00:13:38,319 --> 00:13:39,453 Dinner's here. 243 00:13:39,486 --> 00:13:41,488 Okay, wanna help me out here? 244 00:13:41,523 --> 00:13:42,923 Baby, can you start opening? 245 00:13:42,956 --> 00:13:45,560 Thank you. 246 00:13:45,593 --> 00:13:46,427 Oh. 247 00:13:47,861 --> 00:13:50,699 Oh my gosh, there's no utensils. 248 00:13:50,732 --> 00:13:53,133 There is not a single utensil in this bag. 249 00:13:53,167 --> 00:13:54,569 - Well, not to worry. 250 00:13:55,603 --> 00:13:58,138 15 years leading hiking expeditions, 251 00:13:58,172 --> 00:14:02,142 you learn that some things always come in handy. 252 00:14:04,211 --> 00:14:06,146 - There's the wilderness guide I married. 253 00:14:07,281 --> 00:14:10,585 - So, Charlotte, Scotty met some new friends today. 254 00:14:10,618 --> 00:14:12,052 - Oh, really? That... 255 00:14:12,086 --> 00:14:13,454 That's great. That's fantastic. 256 00:14:13,487 --> 00:14:14,321 - Hmm. 257 00:14:14,355 --> 00:14:16,256 What was that girl's name again, Scott? 258 00:14:16,290 --> 00:14:17,358 - You mean Hailey? 259 00:14:17,391 --> 00:14:18,727 - Yeah, Hailey. 260 00:14:18,760 --> 00:14:19,794 Right, yeah. 261 00:14:19,828 --> 00:14:21,462 She seems nice. 262 00:14:21,495 --> 00:14:23,765 - Yeah, Hailey sounds really nice. 263 00:14:23,798 --> 00:14:24,799 - Guys, geez. 264 00:14:24,833 --> 00:14:26,835 She's just a kid I met, okay? 265 00:14:26,867 --> 00:14:27,901 - She's just a kid. - Yeah. 266 00:14:27,935 --> 00:14:28,737 - Mom! 267 00:14:28,770 --> 00:14:30,371 - I'm kidding. I'm kidding. 268 00:14:30,404 --> 00:14:32,439 Are you gonna see her at school tomorrow? 269 00:14:32,473 --> 00:14:33,307 - I don't know. 270 00:14:33,340 --> 00:14:34,576 Probably. 271 00:14:34,609 --> 00:14:36,410 I met other kids too. 272 00:14:36,443 --> 00:14:38,580 - Did you see something in the woods? 273 00:14:38,613 --> 00:14:40,280 I saw you two talking in the backyard. 274 00:14:40,314 --> 00:14:42,383 - Talking in the woods with Hailey. 275 00:14:43,250 --> 00:14:45,018 - We didn't go into the woods. 276 00:14:45,052 --> 00:14:47,354 There's actually a weird legend thing around them. 277 00:14:47,388 --> 00:14:50,658 Like kids have disappeared back there. 278 00:14:50,692 --> 00:14:51,526 - Hmm. 279 00:14:51,559 --> 00:14:53,327 So you've heard about The Wildman. 280 00:14:54,461 --> 00:14:56,196 - What? - Yeah. 281 00:14:56,230 --> 00:14:58,198 I mean, who hasn't, right? 282 00:14:58,232 --> 00:15:01,101 My coworkers couldn't wait to tell me about it. 283 00:15:01,135 --> 00:15:01,770 - Really? 284 00:15:03,003 --> 00:15:06,875 - Legend is there's an old monster that lives in the woods, 285 00:15:06,907 --> 00:15:10,210 stalks kids, and only preys at night. 286 00:15:10,244 --> 00:15:12,146 The Wildman of Shaggy Creek. 287 00:15:14,448 --> 00:15:16,483 - I'm sorry. I'm sorry. 288 00:15:16,518 --> 00:15:19,253 Baby, look, it's just a story that parents made up 289 00:15:19,286 --> 00:15:20,921 to spook kids out of going into the woods. 290 00:15:20,954 --> 00:15:22,222 It's a bunch of nonsense. 291 00:15:22,256 --> 00:15:23,390 - Well, I wanna check those woods out, right? 292 00:15:23,424 --> 00:15:24,692 See what we find, hmm? 293 00:15:24,726 --> 00:15:26,427 - I don't know. 294 00:15:26,460 --> 00:15:27,862 It smelled pretty awful out there, Dad. 295 00:15:27,896 --> 00:15:28,630 - Is it that skunk? 296 00:15:28,663 --> 00:15:29,831 There must be a den around here. 297 00:15:29,864 --> 00:15:32,032 - You know, I was actually looking at maps, and your school 298 00:15:32,065 --> 00:15:34,468 is like directly across the woods from our house. 299 00:15:34,502 --> 00:15:36,303 You could probably hike it in like 10 minutes. 300 00:15:36,336 --> 00:15:37,971 - A shortcut. 301 00:15:38,005 --> 00:15:38,807 How rad's that? 302 00:15:38,840 --> 00:15:40,441 You should show the other kids. 303 00:15:40,474 --> 00:15:41,776 - You should show Hailey. 304 00:15:42,744 --> 00:15:44,111 - Neither of y'all are freaked out about 305 00:15:44,144 --> 00:15:46,681 The Wildman who hunts kids in our backyard? 306 00:15:46,714 --> 00:15:48,282 - No, buddy. It's, it's just a story. 307 00:15:48,315 --> 00:15:49,183 It's made up. 308 00:15:49,216 --> 00:15:51,285 - And stop with the Hailey, Mom. 309 00:15:51,318 --> 00:15:52,687 - Hey, uh uh. 310 00:15:52,720 --> 00:15:54,421 Do not raise your voice at me, young man. 311 00:15:54,455 --> 00:15:55,255 - Or what? 312 00:15:55,289 --> 00:15:56,423 You're gonna file an insurance claim. 313 00:15:56,457 --> 00:15:57,559 - Excuse me? 314 00:15:57,592 --> 00:15:58,893 - Whatever. 315 00:16:45,038 --> 00:16:47,007 - Look, I'm sorry about teasing you, okay? 316 00:16:47,040 --> 00:16:49,878 I know it's not cool for me to tease you about a girl, 317 00:16:49,911 --> 00:16:52,714 but I'm just excited. 318 00:16:53,781 --> 00:16:56,283 New house, new school, new friends. 319 00:16:58,620 --> 00:17:01,154 - I like the friends I had, Mom. 320 00:17:07,795 --> 00:17:08,796 - All right. 321 00:17:10,999 --> 00:17:13,935 I'll pick you up right out here after school. 322 00:17:13,968 --> 00:17:14,802 Okay, buddy? 323 00:17:16,069 --> 00:17:19,373 Hey, I love you, Scotty. 324 00:17:19,406 --> 00:17:20,575 Have a good day, all right? 325 00:17:20,608 --> 00:17:21,441 - See ya. 326 00:17:50,203 --> 00:17:52,574 - Hey Scott. 327 00:17:52,607 --> 00:17:53,440 - Hey. 328 00:17:54,876 --> 00:17:57,377 - So how are you liking the sixth grade so far? 329 00:17:57,411 --> 00:17:59,146 - It's different. 330 00:18:00,515 --> 00:18:01,950 - Say cheese. 331 00:18:03,250 --> 00:18:04,819 Your face is pretty great. 332 00:18:04,852 --> 00:18:06,554 Oh, what's your number? 333 00:18:06,588 --> 00:18:07,387 - What? 334 00:18:07,421 --> 00:18:09,624 - Surely you have a phone? 335 00:18:09,657 --> 00:18:10,892 - Oh yeah, yeah. 336 00:18:10,925 --> 00:18:12,760 858- - You know, 337 00:18:12,794 --> 00:18:15,063 typing's usually faster than talking. 338 00:18:15,095 --> 00:18:15,930 - Okay. 339 00:18:17,565 --> 00:18:20,034 - So your dad's from Australia, eh? 340 00:18:20,068 --> 00:18:23,972 - Uh, yeah, but we've lived in Lakeside since I was born. 341 00:18:24,005 --> 00:18:25,006 - And now Tennessee. 342 00:18:26,206 --> 00:18:27,041 - For now. 343 00:18:28,241 --> 00:18:29,276 - What's up, new kid? 344 00:18:30,243 --> 00:18:31,946 - Sick mac and cheese, bro. 345 00:18:31,980 --> 00:18:33,180 Wanna trade? 346 00:18:33,213 --> 00:18:35,382 I got worms. 347 00:18:36,884 --> 00:18:39,721 - So, how was last night? 348 00:18:39,754 --> 00:18:40,855 Did you hear anything? 349 00:18:42,422 --> 00:18:46,661 You know, they say he eats human flesh, 350 00:18:48,529 --> 00:18:51,699 starting with the face. 351 00:18:51,733 --> 00:18:52,934 - Gross, Zach. 352 00:18:52,967 --> 00:18:55,003 Some of us are still eating. 353 00:18:55,036 --> 00:18:57,572 - Just passing along a fair warning. 354 00:18:57,605 --> 00:18:59,574 Don't get too scared though. 355 00:18:59,607 --> 00:19:03,645 The Wildman preys on wimps and sissies. 356 00:19:05,312 --> 00:19:06,313 See you later, wimp. 357 00:19:09,182 --> 00:19:12,920 - Someday that troubled adolescent will reap what he's sown. 358 00:19:12,954 --> 00:19:13,788 - What? 359 00:19:14,856 --> 00:19:16,356 - Something my therapist says. 360 00:19:37,512 --> 00:19:39,279 You wanna come with us? 361 00:19:39,312 --> 00:19:40,782 - My mom will be here soon. 362 00:19:40,815 --> 00:19:43,383 - She won't save you from The Wildman. 363 00:19:43,417 --> 00:19:45,853 - Stop, Zach, you're being awful. 364 00:19:45,887 --> 00:19:46,721 Are you sure? 365 00:19:47,955 --> 00:19:49,023 - Yeah, I'll be fine. 366 00:19:51,224 --> 00:19:52,060 - See ya. 367 00:20:03,403 --> 00:20:05,006 - Hello? - Scotty. 368 00:20:05,039 --> 00:20:06,708 Baby, I'm so, so sorry. 369 00:20:06,741 --> 00:20:08,876 I'm gonna be tied up for at least another hour. 370 00:20:08,910 --> 00:20:10,477 - An hour! 371 00:20:10,511 --> 00:20:11,879 - I know, can you just call your dad 372 00:20:11,913 --> 00:20:13,246 to come get you? 373 00:20:13,280 --> 00:20:15,449 - He doesn't have a car. What's he gonna do? 374 00:20:15,482 --> 00:20:17,451 - He can walk to you and walk you home, all right? 375 00:20:17,484 --> 00:20:19,987 - I don't need a babysitter, I need a ride. 376 00:20:20,955 --> 00:20:21,889 I think it's gonna rain. 377 00:20:21,923 --> 00:20:23,124 - Okay, okay. 378 00:20:23,157 --> 00:20:24,692 Can you just, can you wait in the school 379 00:20:24,726 --> 00:20:25,827 until I can come and get you? 380 00:20:25,860 --> 00:20:27,995 It should not be more than an hour. 381 00:20:28,029 --> 00:20:30,732 Hello, Scotty? 382 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 - I am gonna walk. 383 00:20:34,267 --> 00:20:36,403 - What? Scotty, are you sure? 384 00:20:36,436 --> 00:20:38,606 - Yeah, there's some kids going home 385 00:20:38,639 --> 00:20:39,907 to our same neighborhood. 386 00:20:41,175 --> 00:20:43,276 - Okay, you're sure you don't need me to come get you? 387 00:20:45,713 --> 00:20:47,280 - I'll be fine. 388 00:20:47,314 --> 00:20:48,381 - Okay, okay. 389 00:20:49,951 --> 00:20:50,752 Hi. 390 00:20:50,785 --> 00:20:52,120 We're so so sorry, guys. 391 00:20:52,153 --> 00:20:54,522 We are dealing with some pickup complications. 392 00:21:41,401 --> 00:21:42,236 - What? 393 00:21:57,218 --> 00:21:58,052 Ugh. 394 00:22:58,813 --> 00:22:59,647 Yeah? 395 00:23:00,648 --> 00:23:02,449 - Hey, can we talk? 396 00:23:03,651 --> 00:23:04,484 - Sure. 397 00:23:05,987 --> 00:23:08,356 - Okay, so good news. 398 00:23:08,388 --> 00:23:11,092 They found the moving truck and my car. 399 00:23:11,125 --> 00:23:13,426 So between that and getting your bike, 400 00:23:13,460 --> 00:23:14,494 we're not gonna have any 401 00:23:14,528 --> 00:23:16,364 of these pickup problems again, okay? 402 00:23:20,568 --> 00:23:24,005 I messed up today, Scotty, and I'm sorry. 403 00:23:25,172 --> 00:23:26,674 - It's okay. 404 00:23:26,707 --> 00:23:28,376 - No, it's not okay. 405 00:23:30,978 --> 00:23:32,980 My job, yes, it's important, 406 00:23:33,014 --> 00:23:36,317 but not as important as you, okay? 407 00:23:36,350 --> 00:23:37,818 You're the most of important, 408 00:23:38,686 --> 00:23:40,521 and I got that wrong today. 409 00:23:41,956 --> 00:23:42,924 Can you forgive me? 410 00:23:43,858 --> 00:23:45,259 - Mom, it's okay. 411 00:23:46,227 --> 00:23:47,395 - Okay. 412 00:23:47,427 --> 00:23:48,930 So, in other news. 413 00:23:50,430 --> 00:23:52,733 Dad told me you took the woods home today. 414 00:23:52,767 --> 00:23:54,802 - Yeah, it was no big deal. 415 00:23:56,804 --> 00:23:58,039 - You know what? 416 00:23:59,140 --> 00:24:02,475 Why don't we go on a hike in there this weekend 417 00:24:02,510 --> 00:24:04,378 and you could show us around. 418 00:24:04,412 --> 00:24:05,346 Sound good? 419 00:24:06,580 --> 00:24:07,782 - Okay. 420 00:24:07,815 --> 00:24:08,649 - Okay. 421 00:24:09,650 --> 00:24:12,353 So, I am going to take an Uber to work, 422 00:24:12,386 --> 00:24:15,623 and your dad is gonna drop you off at school in the morning. 423 00:24:15,656 --> 00:24:16,657 Yeah? - Okay. 424 00:24:17,558 --> 00:24:19,026 - All right. 425 00:24:19,060 --> 00:24:19,894 Night, buddy. 426 00:24:22,263 --> 00:24:23,097 - Night. 427 00:26:40,101 --> 00:26:42,069 - Hey, there he is. 428 00:26:42,103 --> 00:26:43,204 Hope you got an appetite, buddy. 429 00:26:43,237 --> 00:26:46,373 These suckers have got 18 grams of protein a piece. 430 00:26:46,407 --> 00:26:47,675 Don't ask me what the fat is though. 431 00:26:47,708 --> 00:26:48,843 I didn't read that far. 432 00:26:50,611 --> 00:26:51,879 Something wrong? 433 00:26:51,912 --> 00:26:54,148 - I think I saw something last night, Dad. 434 00:26:55,584 --> 00:26:56,917 - Okay. 435 00:26:56,951 --> 00:26:58,052 - No really, Dad. 436 00:26:58,085 --> 00:26:59,120 - Was it that skunk? 437 00:27:00,121 --> 00:27:02,389 - It was a lot bigger than a skunk. 438 00:27:04,225 --> 00:27:05,226 - Hold that thought. 439 00:27:09,096 --> 00:27:11,065 - Hi, Scott's dad. I'm Hailey. 440 00:27:11,098 --> 00:27:13,801 I was supposed to meet your son at 8:00 AM this morning. 441 00:27:13,834 --> 00:27:15,803 He's already 30 seconds late. 442 00:27:15,836 --> 00:27:17,671 - Oh shoot. Sorry. 443 00:27:17,705 --> 00:27:20,107 - Well, that's 30 seconds too many, isn't it hm? 444 00:27:20,141 --> 00:27:23,144 - Well, punctuality isn't just about being on time. 445 00:27:23,177 --> 00:27:25,514 It's about respecting the dignity of others. 446 00:27:25,547 --> 00:27:26,780 At least that's what my lawyer says. 447 00:27:26,814 --> 00:27:27,982 - Yeah Scott, did you want... 448 00:27:28,015 --> 00:27:29,150 Did you say your lawyer? 449 00:27:29,183 --> 00:27:30,552 - My father's an attorney. 450 00:27:30,585 --> 00:27:31,819 Mostly estate planning. 451 00:27:31,852 --> 00:27:33,721 He doesn't litigate anymore. 452 00:27:33,754 --> 00:27:35,456 - Huh. Smart kid. 453 00:27:35,489 --> 00:27:37,925 Hey, uh, Scott, did you want me to pick you up from school 454 00:27:37,958 --> 00:27:39,860 or did you wanna take the woods again? 455 00:27:41,295 --> 00:27:42,463 - Take the woods? 456 00:27:42,496 --> 00:27:44,231 - Yeah, yeah, you heard me. 457 00:27:44,265 --> 00:27:46,734 No big deal for my man, Scott. 458 00:27:46,767 --> 00:27:47,935 - You're kidding. 459 00:27:47,968 --> 00:27:49,036 - No, I'm not kidding. 460 00:27:49,069 --> 00:27:50,771 - I think you can pick me up, Dad. 461 00:27:50,804 --> 00:27:52,439 - Yeah, yeah. Good plan. 462 00:27:52,473 --> 00:27:54,074 Give The Wildman a break, huh? 463 00:27:55,376 --> 00:27:57,077 Well, you two have a good day at school. 464 00:27:57,111 --> 00:27:58,779 - All right, thanks, Dad. 465 00:28:01,815 --> 00:28:04,051 - You seriously went in the woods? 466 00:28:04,084 --> 00:28:05,953 What is wrong with you? 467 00:28:05,986 --> 00:28:08,088 - I had to, I was stranded. 468 00:28:08,122 --> 00:28:09,990 - You're lucky you made it. 469 00:28:10,024 --> 00:28:11,926 - Yeah, I think I saw The Wildman. 470 00:28:11,959 --> 00:28:12,793 - You what! 471 00:28:14,563 --> 00:28:19,568 - Well, I, I saw some hair in the woods, 472 00:28:19,867 --> 00:28:21,302 like caught on the tree. 473 00:28:22,504 --> 00:28:24,071 And then when you texted me, 474 00:28:24,104 --> 00:28:26,440 I thought I saw something in my backyard. 475 00:28:26,473 --> 00:28:28,008 - What did it look like? 476 00:28:28,042 --> 00:28:30,444 - Well, it was hard to see, 477 00:28:30,477 --> 00:28:34,114 but it was bigger than me and hairy. 478 00:28:34,148 --> 00:28:35,517 - Like an ape? 479 00:28:36,585 --> 00:28:37,519 - I guess. 480 00:28:38,553 --> 00:28:41,956 And I thought I saw it directly looking at me 481 00:28:41,989 --> 00:28:45,192 when I was checking the locks, and then it was gone. 482 00:28:46,227 --> 00:28:48,028 - Well, here's the thing I needed to tell you. 483 00:28:48,062 --> 00:28:50,898 I think Zach is trying to scare you. 484 00:28:50,931 --> 00:28:52,733 - Yeah. Well, obviously. 485 00:28:52,766 --> 00:28:55,836 - No, I mean, he's planning something, something big. 486 00:28:55,869 --> 00:28:58,105 I heard him on the phone with Brent last night 487 00:28:58,138 --> 00:29:00,975 saying something about the woods and the new kid 488 00:29:01,008 --> 00:29:05,079 and "Yo, we have to do it, it'll be freaking hilarious." 489 00:29:05,112 --> 00:29:06,747 - What's he gonna do? 490 00:29:06,780 --> 00:29:09,250 - Well, when Zach decides to do a prank, 491 00:29:09,283 --> 00:29:11,553 you never know how far he's gonna take it. 492 00:29:11,586 --> 00:29:15,022 One time he snuck into Brent's house, got into his room, 493 00:29:15,055 --> 00:29:17,258 and poured honey all over his face. 494 00:29:18,225 --> 00:29:19,694 Yeah, it was a hot mess, 495 00:29:19,728 --> 00:29:21,362 and that was him just messing around. 496 00:29:21,395 --> 00:29:23,531 If he's really trying to scare you, 497 00:29:23,565 --> 00:29:25,165 I'm worried about his next move. 498 00:29:26,200 --> 00:29:27,968 Just don't encourage him, okay? 499 00:29:28,002 --> 00:29:30,804 Even the hottest fires will burn out in time. 500 00:29:30,838 --> 00:29:32,973 - Is that something your therapist says? 501 00:29:33,007 --> 00:29:34,875 - No, why would she say that? 502 00:29:35,876 --> 00:29:39,380 - Well, if it isn't the wimp and the sissy. 503 00:29:41,650 --> 00:29:44,653 So, keeping clear of the woods, new kid? 504 00:29:44,686 --> 00:29:47,054 You never know what might jump out of there. 505 00:29:47,087 --> 00:29:49,557 - Yeah, something might jump out and grab you. 506 00:29:50,991 --> 00:29:52,993 - The woods didn't seem too bad to me. 507 00:29:53,027 --> 00:29:54,495 - Wait, what? 508 00:29:54,529 --> 00:29:56,263 - Yeah, I walked through them yesterday. 509 00:29:56,297 --> 00:29:57,766 Pretty cool shortcut. 510 00:29:57,798 --> 00:30:02,803 - Wait, you went through the Shaggy Creek Woods alone? 511 00:30:02,836 --> 00:30:04,972 - That's savage, bro. 512 00:30:05,005 --> 00:30:06,907 Zach's never even been in there. 513 00:30:06,940 --> 00:30:09,644 - Wait, so did you like see anything in there 514 00:30:09,678 --> 00:30:12,046 or hear anything? 515 00:30:12,079 --> 00:30:13,682 - No, it was pretty cool. 516 00:30:13,715 --> 00:30:15,849 - You're lying. 517 00:30:15,883 --> 00:30:17,151 - Whatever you say, Zach. 518 00:30:19,186 --> 00:30:20,387 - Ridiculous. 519 00:30:20,421 --> 00:30:21,889 You're full of crap, new kid. 520 00:30:23,758 --> 00:30:25,225 Come on, guys. 521 00:30:30,998 --> 00:30:33,167 - Didn't I say to let the fire burn out? 522 00:30:33,200 --> 00:30:36,036 But no, you just had to fan the flame. 523 00:30:48,082 --> 00:30:49,350 Yeah? 524 00:30:49,383 --> 00:30:53,187 Yeah. 525 00:30:53,220 --> 00:30:55,356 Yes I heard what you said. Yeah. 526 00:30:55,389 --> 00:30:56,990 Are you listening to what I'm saying? 527 00:30:57,024 --> 00:30:58,258 Listen, huh. 528 00:30:58,292 --> 00:31:01,563 - So, Mom's working early tomorrow. 529 00:31:01,596 --> 00:31:03,698 Are you gonna walk to school with Hailey again? 530 00:31:04,699 --> 00:31:08,235 Just asking for normal logistical reasons. 531 00:31:09,169 --> 00:31:10,672 - I don't know. Maybe. 532 00:31:10,705 --> 00:31:11,539 - Maybe. 533 00:31:11,573 --> 00:31:14,509 Well, if you do, bring a dictionary. 534 00:31:18,112 --> 00:31:22,584 - What would you do if you came across Bigfoot? 535 00:31:22,617 --> 00:31:24,719 - I would ask for his autograph. 536 00:31:24,753 --> 00:31:26,554 - Dad, seriously. 537 00:31:26,588 --> 00:31:28,188 - I'm serious, Scott. 538 00:31:28,222 --> 00:31:29,624 He's not a thing. 539 00:31:29,657 --> 00:31:31,158 - Okay, fine. 540 00:31:31,191 --> 00:31:32,226 A bear. 541 00:31:32,259 --> 00:31:33,961 - Oh, well I've seen plenty of bears 542 00:31:33,994 --> 00:31:38,031 and they're very dangerous when they feel threatened. 543 00:31:38,065 --> 00:31:38,666 - Threatened? 544 00:31:38,700 --> 00:31:39,701 - Yeah. 545 00:31:39,734 --> 00:31:42,269 Think about it, some strange hairless creature 546 00:31:42,302 --> 00:31:44,138 making a bunch of noise. 547 00:31:44,171 --> 00:31:45,673 I'd be pretty spooked too, eh? 548 00:31:47,609 --> 00:31:52,614 - I don't think Bigfoot would be scared of me. 549 00:31:52,847 --> 00:31:53,914 - Yeah, probably not. 550 00:31:54,749 --> 00:31:57,184 But if you saw a bear cub, 551 00:31:57,217 --> 00:32:01,623 or even like a little baby skunk, back away slowly 552 00:32:01,656 --> 00:32:04,224 'cause you better believe there's an angry mama close by. 553 00:32:04,258 --> 00:32:06,126 - Uh huh, yeah. 554 00:32:06,160 --> 00:32:08,429 What's that supposed to mean, huh? 555 00:32:08,462 --> 00:32:10,964 - Just that moms will do anything to protect their kids. 556 00:32:10,998 --> 00:32:13,500 - Of course we will, it's how we're made. 557 00:32:13,535 --> 00:32:16,805 - You know, a skunk will attack an animal 10 times its size 558 00:32:16,838 --> 00:32:18,673 if it thinks its baby's in danger. 559 00:32:18,706 --> 00:32:20,007 - Oh, absolutely. 560 00:32:20,040 --> 00:32:21,375 If something comes between me and Scotty, 561 00:32:21,408 --> 00:32:22,544 I don't care how big that thing is, 562 00:32:22,577 --> 00:32:24,646 it better run for its life. 563 00:32:24,679 --> 00:32:26,413 - Trust me, I know. 564 00:33:40,588 --> 00:33:43,992 - Hey, Scotty, breakfast is on the table, okay? 565 00:33:46,928 --> 00:33:48,195 I'm just outside. 566 00:33:57,404 --> 00:33:58,238 Hey buddy. 567 00:33:58,272 --> 00:33:59,106 One more set, all right. 568 00:33:59,139 --> 00:34:00,842 - Mom took the car? 569 00:34:00,875 --> 00:34:03,143 - Yeah, thought you were going with Hailey. 570 00:34:03,176 --> 00:34:04,746 - No. 571 00:34:04,779 --> 00:34:05,580 - Wait, what time is it? 572 00:34:05,613 --> 00:34:07,615 - I don't know. I'm gonna be late. 573 00:34:07,649 --> 00:34:08,482 - Huh. 574 00:34:10,183 --> 00:34:12,486 Can you take the shortcut? 575 00:35:08,610 --> 00:35:10,143 - It's coming. 576 00:35:10,177 --> 00:35:11,378 Run! 577 00:35:11,411 --> 00:35:12,914 - Run, Scott! Run! 578 00:35:13,881 --> 00:35:14,682 - Watch out! 579 00:35:22,657 --> 00:35:24,291 You should have seen your face, man. 580 00:35:24,324 --> 00:35:26,259 You're such a wimp. 581 00:35:26,293 --> 00:35:27,294 - Oh my gosh. 582 00:35:28,328 --> 00:35:29,664 - Hey, you all right? 583 00:35:30,999 --> 00:35:32,132 - You're so gullible. 584 00:35:33,001 --> 00:35:34,102 - Wait, look. 585 00:35:35,536 --> 00:35:37,905 The wimp peed his pants. 586 00:35:37,939 --> 00:35:38,706 - No, no I didn't. 587 00:35:38,740 --> 00:35:39,974 I slipped in the creek. 588 00:35:40,008 --> 00:35:40,808 - Sure. 589 00:35:40,842 --> 00:35:42,175 - Guys, stop it. 590 00:35:42,209 --> 00:35:45,178 - You know, you two are perfect together. 591 00:35:45,212 --> 00:35:48,916 New kid pees his pants and sissy wets the bed. 592 00:35:48,950 --> 00:35:51,451 - I don't, you liar, and don't call me sissy! 593 00:35:51,485 --> 00:35:53,320 - Aw, your feelings hurt? 594 00:35:53,353 --> 00:35:54,454 - Hey, knock it off. 595 00:35:55,322 --> 00:35:58,559 - Oh, the wimp speaks. 596 00:35:58,593 --> 00:35:59,994 - My name's Scott. 597 00:36:00,028 --> 00:36:01,194 - Guys, stop it. 598 00:36:01,228 --> 00:36:04,197 Zach, you'd be scared too if you went in the woods. 599 00:36:04,231 --> 00:36:05,465 - I'm not scared of them. 600 00:36:05,499 --> 00:36:06,668 - I don't know. 601 00:36:06,701 --> 00:36:08,435 Bro was booking it. 602 00:36:08,468 --> 00:36:10,270 - I was just late to class. 603 00:36:10,303 --> 00:36:11,773 I'm not scared of the woods. 604 00:36:12,674 --> 00:36:14,609 Not like Zach is. 605 00:36:14,642 --> 00:36:16,644 - Ooh. - Ooh. 606 00:36:16,678 --> 00:36:18,012 He got you good. 607 00:36:20,414 --> 00:36:22,016 - Anyone can make it in the day. 608 00:36:23,216 --> 00:36:25,318 You wouldn't last two minutes at night. 609 00:36:26,554 --> 00:36:27,755 Kid was mauled in there. 610 00:36:28,823 --> 00:36:30,290 They found his bones. 611 00:36:31,693 --> 00:36:35,228 Those woods belong to The Wildman. 612 00:36:36,564 --> 00:36:37,965 - I'll sleep in 'em. 613 00:36:37,999 --> 00:36:38,833 - What? - What? 614 00:36:41,435 --> 00:36:42,737 - I'll sleep in the woods. 615 00:36:43,805 --> 00:36:44,906 - When? 616 00:36:44,939 --> 00:36:45,940 - Tonight. 617 00:36:45,973 --> 00:36:47,441 - Dude, what? 618 00:36:47,474 --> 00:36:48,643 - You would do that? 619 00:36:48,676 --> 00:36:53,081 - I do it and you promise to never call her sissy again. 620 00:36:53,114 --> 00:36:56,017 - You're gonna sleep in the Shaggy Creek Woods? 621 00:36:56,050 --> 00:36:58,820 - I'll take a selfie at sunrise to prove it. 622 00:36:58,853 --> 00:37:01,989 And everyone will know that Zach is just a big jerk 623 00:37:02,023 --> 00:37:03,858 that couldn't do it himself. 624 00:37:03,891 --> 00:37:06,060 - Shots fired. 625 00:37:07,695 --> 00:37:08,529 - He won't do it. 626 00:37:09,396 --> 00:37:10,297 You're too scared. 627 00:37:16,804 --> 00:37:18,172 - Watch me. 628 00:37:45,432 --> 00:37:46,433 - Steve. 629 00:37:46,466 --> 00:37:48,169 Hey, how's it going? 630 00:37:48,202 --> 00:37:49,170 - Hey, good. 631 00:37:49,203 --> 00:37:50,004 Charlotte, how are you? 632 00:37:50,037 --> 00:37:51,072 How's the new office? 633 00:37:51,105 --> 00:37:52,039 - Oh, it's, it's great. 634 00:37:52,073 --> 00:37:53,141 You know, I'm all settled. 635 00:37:53,174 --> 00:37:55,810 I was actually just emailing you a quick update 636 00:37:55,843 --> 00:37:58,012 before I take off for the day. 637 00:37:58,045 --> 00:37:59,412 We're still on track for end of week 638 00:37:59,446 --> 00:38:01,015 and I'm super excited to share the proposal 639 00:38:01,048 --> 00:38:02,717 'cause the team's been working really hard on it, 640 00:38:02,750 --> 00:38:03,785 so I think you're really gonna love 641 00:38:03,818 --> 00:38:05,052 what we have. - Oh. 642 00:38:05,086 --> 00:38:07,221 Well, hey, listen, Charlotte, we, we got our bid from 643 00:38:07,255 --> 00:38:09,557 the other company this afternoon, actually. 644 00:38:10,892 --> 00:38:11,926 - Oh. 645 00:38:11,959 --> 00:38:12,760 Oh, okay. 646 00:38:12,794 --> 00:38:15,029 Wow, that's, that's early. 647 00:38:15,062 --> 00:38:16,030 - Yeah. 648 00:38:16,063 --> 00:38:17,899 So look, I know we talked about end of week, 649 00:38:17,932 --> 00:38:20,902 but you think you could share your proposal today or... 650 00:38:20,935 --> 00:38:21,769 - Oh. 651 00:38:23,638 --> 00:38:25,640 Gosh, you know, we are... 652 00:38:25,673 --> 00:38:27,975 We're still putting the finishing touches on this, Steve, 653 00:38:28,009 --> 00:38:32,113 so it's, it's not gonna be ready to share today. 654 00:38:32,146 --> 00:38:34,314 - Yeah, I know you're a perfectionist, Charlotte. 655 00:38:34,347 --> 00:38:35,415 Just polish up what you can and, 656 00:38:35,448 --> 00:38:37,251 and get it over before you leave, all right? 657 00:38:37,285 --> 00:38:38,186 Can you do that for me? 658 00:38:38,219 --> 00:38:40,688 - Steve, look, I-I-I can't promise this, 659 00:38:40,721 --> 00:38:42,924 this getting to you tonight. 660 00:38:42,957 --> 00:38:43,925 - Look, I gotta go. 661 00:38:43,958 --> 00:38:45,293 I'll look for your email, all right? 662 00:38:45,325 --> 00:38:46,694 - Hey, Steve, I don't actually think you're 663 00:38:46,727 --> 00:38:47,528 hearing me here. - All right, 664 00:38:47,562 --> 00:38:48,361 we'll talk soon, okay? 665 00:38:48,395 --> 00:38:49,429 Take care. 666 00:38:51,532 --> 00:38:53,333 - Um, hello. 667 00:38:54,401 --> 00:38:55,603 What was that? 668 00:38:56,537 --> 00:38:57,572 You're not actually thinking 669 00:38:57,605 --> 00:38:59,240 about leaving right now, are you? 670 00:39:00,708 --> 00:39:02,475 Charlotte, you can't leave right now, okay? 671 00:39:02,510 --> 00:39:04,245 This client is huge. 672 00:39:04,278 --> 00:39:06,614 I don't need to tell you how important this is. 673 00:39:06,647 --> 00:39:08,381 Look, you just got this position, 674 00:39:08,415 --> 00:39:09,884 if they want the proposal early, 675 00:39:09,917 --> 00:39:10,718 you find a way to send it early. 676 00:39:10,751 --> 00:39:12,954 - I know, I, I know, I know, okay? 677 00:39:12,987 --> 00:39:13,821 And. 678 00:39:15,056 --> 00:39:18,226 Any other time I would, but this is about Scotty, okay? 679 00:39:18,259 --> 00:39:21,394 I promised that I would be there for him today. 680 00:39:21,428 --> 00:39:23,231 - Charlotte, it's not even two o'clock yet, okay? 681 00:39:23,264 --> 00:39:25,766 And you're trying to leave and we have a deadline. 682 00:39:28,002 --> 00:39:29,402 How do you think this looks? 683 00:39:30,370 --> 00:39:32,273 Look, just call the kid an Uber 684 00:39:32,306 --> 00:39:34,508 or make him wait for a couple hours, okay? 685 00:39:35,343 --> 00:39:36,177 This. 686 00:39:37,511 --> 00:39:38,746 This is what's important. 687 00:39:41,448 --> 00:39:42,283 - No. 688 00:39:44,018 --> 00:39:45,418 No, I know what's important. 689 00:39:46,486 --> 00:39:47,955 - Charlotte. 690 00:39:47,989 --> 00:39:49,489 - Sorry. - Charlotte, can you just... 691 00:39:49,523 --> 00:39:50,925 Charlotte, can you just wait? 692 00:39:50,958 --> 00:39:51,792 Charlotte. 693 00:39:54,195 --> 00:39:56,130 - Charlotte, I took time off to help 694 00:39:56,163 --> 00:39:57,665 with this exact thing. 695 00:39:57,698 --> 00:39:58,933 I know we're a vehicle down, 696 00:39:58,966 --> 00:40:00,534 but I, I can rent one for the week, 697 00:40:00,568 --> 00:40:03,237 I can pick up Scott and you can still make your deadline. 698 00:40:03,271 --> 00:40:04,639 You don't have to do this. 699 00:40:04,672 --> 00:40:07,708 - Oh, no, I know, but it just, I took this job 700 00:40:07,742 --> 00:40:10,144 so I could see him more, not less and... 701 00:40:12,647 --> 00:40:14,447 ever since we moved, he just... 702 00:40:16,183 --> 00:40:17,385 - What? 703 00:40:17,417 --> 00:40:19,754 Since we moved he just what? 704 00:40:20,755 --> 00:40:22,556 - Charlie, he can't even look at me. 705 00:40:26,928 --> 00:40:28,329 - Yeah. 706 00:40:30,798 --> 00:40:35,536 - I need more time with Scotty whether he wants it or not. 707 00:40:38,606 --> 00:40:39,740 - Okay. 708 00:40:39,774 --> 00:40:41,876 And you're sure you can pick him up? 709 00:40:41,909 --> 00:40:42,743 - Yeah. 710 00:40:44,178 --> 00:40:45,478 Yeah. 711 00:40:45,513 --> 00:40:49,482 And if they have a problem with me prioritizing my son, 712 00:40:49,517 --> 00:40:51,352 then I've got a bigger problem with them. 713 00:40:52,253 --> 00:40:54,155 - There's the CMO I married. 714 00:40:55,289 --> 00:40:56,557 - Thanks, baby. 715 00:40:59,060 --> 00:41:01,696 - Look, he appreciates everything you're doing, 716 00:41:01,729 --> 00:41:02,997 even if he doesn't say it. 717 00:41:05,166 --> 00:41:06,167 - I hope so. 718 00:41:19,747 --> 00:41:21,916 Come on, come on, come on. 719 00:41:25,886 --> 00:41:27,054 I can make it. 720 00:41:33,427 --> 00:41:35,229 - Hello, what can I get for you today? 721 00:41:35,262 --> 00:41:38,432 - Hi, can I please have a tall vanilla bean Frappaccino? 722 00:41:40,001 --> 00:41:40,835 Thank you. 723 00:41:43,337 --> 00:41:44,739 Hey, Siri, text Scotty. 724 00:41:45,606 --> 00:41:47,208 - What would you like to say? 725 00:41:47,241 --> 00:41:49,276 - Headed your way, exclamation mark. 726 00:41:50,745 --> 00:41:51,579 Send it. 727 00:42:10,197 --> 00:42:11,699 Come on, buddy. Pick up. 728 00:42:11,732 --> 00:42:14,368 - Please leave your message after the tone. 729 00:42:15,669 --> 00:42:17,438 - Scotty, hey, I just pulled up to our spot 730 00:42:17,471 --> 00:42:20,441 and I got you a Starbucks, so I'll meet you out here, okay? 731 00:42:20,474 --> 00:42:21,510 All right, bye. 732 00:42:48,235 --> 00:42:51,639 - Scott, please don't confuse defending my honor 733 00:42:51,672 --> 00:42:54,375 with solidifying your status in the hierarchy 734 00:42:54,408 --> 00:42:56,577 of middle school masculinity, okay? 735 00:43:00,448 --> 00:43:02,216 You can't do this, Scott. 736 00:43:02,249 --> 00:43:03,050 - Why not? 737 00:43:03,084 --> 00:43:05,019 - For a plethora of reasons. 738 00:43:05,052 --> 00:43:06,420 - I'm not scared of the woods. 739 00:43:06,454 --> 00:43:08,789 - Well, you should be. It killed a kid. 740 00:43:08,823 --> 00:43:09,890 - That's a story, Hailey. 741 00:43:09,924 --> 00:43:11,025 Someone made it up. 742 00:43:11,058 --> 00:43:12,293 - No, it's not. 743 00:43:12,326 --> 00:43:13,994 You saw him in your own backyard. 744 00:43:14,028 --> 00:43:15,596 - That was Zach. 745 00:43:15,629 --> 00:43:16,897 - And the fur in the woods? 746 00:43:16,931 --> 00:43:18,466 - That was probably Zach too. 747 00:43:18,499 --> 00:43:19,333 And the footprints. 748 00:43:19,366 --> 00:43:20,535 - You saw footprints? 749 00:43:20,569 --> 00:43:22,002 - Yeah, but he's messing with me. 750 00:43:22,036 --> 00:43:24,738 You said it yourself, the guy doesn't know when to quit. 751 00:43:24,772 --> 00:43:26,774 And I'm calling his bluff. 752 00:43:26,807 --> 00:43:28,709 He's been living in my head rent free. 753 00:43:30,945 --> 00:43:32,514 - What does that mean? 754 00:43:32,547 --> 00:43:36,183 - I don't know, it's something my wilderness guide says. 755 00:43:36,217 --> 00:43:37,785 - Okay, you're right. 756 00:43:37,818 --> 00:43:41,155 Zach's a jerk and he's been trying to freak you out, 757 00:43:41,188 --> 00:43:45,226 but The Wildman is real and you should be afraid of him. 758 00:43:45,259 --> 00:43:47,596 - I don't think he is and I'm not. 759 00:43:47,628 --> 00:43:49,463 - Then what's the combat knife for? 760 00:43:50,397 --> 00:43:52,633 - Okay, I might be a little scared, 761 00:43:52,666 --> 00:43:54,835 but that's exactly why I need to do it. 762 00:43:54,869 --> 00:43:57,037 - Did you even get permission? 763 00:43:57,071 --> 00:43:58,405 - Dad's on a run or something. 764 00:43:58,439 --> 00:43:59,473 I'll tell him later. 765 00:43:59,508 --> 00:44:01,275 But they're gonna love this idea. 766 00:44:01,308 --> 00:44:02,143 Trust me. 767 00:44:12,953 --> 00:44:15,590 Oh, and I'm sorry Hailey, but you can't come. 768 00:44:15,624 --> 00:44:17,024 - Who said I wanted to come? 769 00:44:17,057 --> 00:44:19,994 - It's just too dangerous and I can't have you getting hurt. 770 00:44:20,027 --> 00:44:21,862 - No one wants to go with you, Scott. 771 00:44:21,896 --> 00:44:23,731 - Look, if you're going to insist, 772 00:44:23,764 --> 00:44:25,900 you can help me set up the tent while it's light out, 773 00:44:25,933 --> 00:44:27,668 but that's the best I can do. 774 00:44:27,701 --> 00:44:30,938 - I have literally no interest in going with you. 775 00:44:30,971 --> 00:44:31,805 - Okay. 776 00:44:36,277 --> 00:44:37,878 - You're gonna get eaten, Scott! 777 00:44:42,683 --> 00:44:43,518 Men. 778 00:45:11,278 --> 00:45:12,213 - Thought you might join. 779 00:45:12,246 --> 00:45:14,248 - Just to help you set up the tent. 780 00:45:14,281 --> 00:45:17,418 Someone needs to make sure you go through with this fiasco. 781 00:45:17,451 --> 00:45:19,654 - Yeah, good plan. 782 00:45:25,459 --> 00:45:26,293 Come on. 783 00:45:40,575 --> 00:45:41,408 This will work. 784 00:45:42,544 --> 00:45:44,445 I'll set up the tent here. 785 00:45:44,478 --> 00:45:46,413 Clear line of sight in each direction. 786 00:45:46,447 --> 00:45:50,084 You know, in case Zach and Brent are planning something. 787 00:45:50,918 --> 00:45:51,752 - Right. 788 00:45:54,355 --> 00:45:55,523 - I'll be fine, Hailey. 789 00:45:56,757 --> 00:45:57,825 There's no Wildman. 790 00:46:00,060 --> 00:46:01,663 - Hope you're right, Scott. 791 00:46:13,575 --> 00:46:15,209 He lived in your house, you know. 792 00:46:16,844 --> 00:46:17,646 - Who? 793 00:46:17,679 --> 00:46:18,979 - The kid who disappeared. 794 00:46:19,947 --> 00:46:22,049 It was over 10 years ago. 795 00:46:22,082 --> 00:46:24,084 He was a sixth grader named Cole Seager. 796 00:46:25,486 --> 00:46:28,188 He took the woods home one day, never seen again. 797 00:46:29,490 --> 00:46:30,625 - That's a story. 798 00:46:30,659 --> 00:46:32,359 - No, it's not, Scott. 799 00:46:32,393 --> 00:46:33,994 His photo's in the old yearbook 800 00:46:34,028 --> 00:46:36,564 and his family moved away right after it happened. 801 00:46:37,599 --> 00:46:39,433 The house has stayed empty for years. 802 00:46:40,467 --> 00:46:42,269 - And they never found him? 803 00:46:42,303 --> 00:46:43,137 - Never. 804 00:46:46,006 --> 00:46:47,642 - So, was there a funeral? 805 00:46:48,576 --> 00:46:49,544 - What? 806 00:46:49,577 --> 00:46:52,446 - Like, how do you know he didn't just leave? 807 00:46:52,479 --> 00:46:54,148 Like move or something? 808 00:46:54,181 --> 00:46:56,383 - In the middle of the school year 809 00:46:56,417 --> 00:46:58,385 and not tell a single one of his friends? 810 00:47:01,155 --> 00:47:03,357 Why would anyone in the world wanna do that? 811 00:47:15,436 --> 00:47:18,005 - Thanks for the help. 812 00:47:18,038 --> 00:47:19,940 - You're still going back tonight? 813 00:47:19,973 --> 00:47:21,375 - Yeah. 814 00:47:21,408 --> 00:47:23,877 - Do you have your affairs in order? 815 00:47:23,911 --> 00:47:24,713 - I think so. 816 00:47:26,180 --> 00:47:29,883 Hey, maybe the guy was just scared. 817 00:47:29,917 --> 00:47:30,719 - What? 818 00:47:30,752 --> 00:47:31,985 - That kid you mentioned. 819 00:47:32,019 --> 00:47:35,356 I mean, if I was gonna move and never see my friends again, 820 00:47:36,290 --> 00:47:38,058 I'd be scared to death to tell them. 821 00:47:40,227 --> 00:47:43,430 Maybe he just left, never said goodbye. 822 00:47:44,532 --> 00:47:46,934 - Maybe, or he was eaten. 823 00:47:48,235 --> 00:47:49,838 I'm not sure which one's worse. 824 00:47:52,306 --> 00:47:53,140 See ya. 825 00:48:09,423 --> 00:48:10,257 - Oh no. 826 00:48:11,959 --> 00:48:12,794 Mom. 827 00:48:15,028 --> 00:48:16,463 - When was your son last seen? 828 00:48:16,497 --> 00:48:18,700 - This morning around 8:30. 829 00:48:21,636 --> 00:48:22,737 - And you've called the school? 830 00:48:22,771 --> 00:48:25,573 - No, I-I-I spoke to the principal in person 831 00:48:25,607 --> 00:48:27,040 and nobody knows where he is. 832 00:48:29,042 --> 00:48:30,645 - And he wasn't in any afterschool 833 00:48:30,678 --> 00:48:32,012 activities, ma'am? - I think I know 834 00:48:32,045 --> 00:48:33,748 where my son should and shouldn't be, ma'am. 835 00:48:33,782 --> 00:48:35,115 - Honey. - Okay, look, 836 00:48:35,149 --> 00:48:36,584 I'm sorry, I just need this information 837 00:48:36,618 --> 00:48:37,752 to fill out the form. 838 00:48:37,786 --> 00:48:39,687 - Okay, all right, he was waiting at the school for me 839 00:48:39,721 --> 00:48:43,056 to pick him up and I, I moved my meetings, I left early. 840 00:48:43,090 --> 00:48:45,092 I went by Starbucks and got him one of those frappuccinos 841 00:48:45,125 --> 00:48:46,861 that he likes and I told him I was on my way 842 00:48:46,895 --> 00:48:48,028 and I was just a minute late. 843 00:48:48,061 --> 00:48:49,463 And it was just one minute, okay? 844 00:48:49,496 --> 00:48:52,767 And it was my, it was my job to pick him up today 845 00:48:52,801 --> 00:48:53,668 and I just... 846 00:48:55,603 --> 00:48:59,072 I just had one job. - Okay, hey, honey. 847 00:48:59,106 --> 00:49:00,274 It's okay. 848 00:49:00,307 --> 00:49:02,744 I promise you we are gonna find him. 849 00:49:04,679 --> 00:49:07,515 - Scott! 850 00:49:07,549 --> 00:49:08,382 Oh my God, baby. 851 00:49:09,918 --> 00:49:10,885 - Hello? 852 00:49:10,919 --> 00:49:12,687 - Oh, thank you, officer. 853 00:49:12,720 --> 00:49:13,822 We found him. 854 00:49:13,855 --> 00:49:15,122 - Are you okay? Yeah? 855 00:49:16,691 --> 00:49:17,491 Oh, baby, here, sit down. 856 00:49:17,525 --> 00:49:19,126 Don't do that to us again, okay? 857 00:49:19,159 --> 00:49:20,994 - I'm sorry, Mom. - Hey, you gotta let us 858 00:49:21,028 --> 00:49:21,830 know where you are, Scott. 859 00:49:21,863 --> 00:49:23,096 This is why you've got a phone. 860 00:49:23,130 --> 00:49:24,498 - I must have turned it off. 861 00:49:24,532 --> 00:49:25,432 I'm sorry. 862 00:49:25,466 --> 00:49:26,868 I was walking home from school 863 00:49:26,901 --> 00:49:28,870 and then I was just setting up in the woods. 864 00:49:28,903 --> 00:49:30,971 - The woods? - For tonight, yeah. 865 00:49:31,004 --> 00:49:33,675 - Scotty, baby, baby, what are you talking about? 866 00:49:33,708 --> 00:49:35,543 - I was gonna ask if I could, uh, 867 00:49:35,577 --> 00:49:37,411 spend the night in the woods. 868 00:49:37,444 --> 00:49:40,849 So, there was this dare and sort of this kid said 869 00:49:40,882 --> 00:49:43,050 I couldn't do it and he's been a real jerk to me, 870 00:49:43,083 --> 00:49:44,652 so I'm trying to prove that I can do it. 871 00:49:44,686 --> 00:49:46,521 - Scott, no, absolutely not. 872 00:49:46,554 --> 00:49:47,922 No. - Mom, it's not just 873 00:49:47,956 --> 00:49:49,557 that I'm proving him wrong, it's that-- 874 00:49:49,591 --> 00:49:51,291 - Scott, stop. 875 00:49:51,325 --> 00:49:52,259 You heard your mother. 876 00:49:52,292 --> 00:49:53,862 Not tonight. Not gonna happen. 877 00:49:53,895 --> 00:49:55,462 - Dad, I need to prove that I can do it. 878 00:49:55,496 --> 00:49:57,732 I'm sorry, but this is really important to me 879 00:49:57,765 --> 00:49:59,500 and tonight is the only night that I can do it. 880 00:49:59,534 --> 00:50:00,334 - No! 881 00:50:00,367 --> 00:50:01,168 No! 882 00:50:01,201 --> 00:50:02,236 You are grounded! 883 00:50:02,269 --> 00:50:03,403 - But I already set up the tent! 884 00:50:03,437 --> 00:50:04,471 - No! 885 00:50:04,506 --> 00:50:06,006 - Okay. - Go to your room now! 886 00:50:06,039 --> 00:50:07,909 - Fine, don't listen to me! 887 00:50:43,878 --> 00:50:46,848 - Zach, Hailey, dinner! 888 00:50:46,881 --> 00:50:48,550 - Yeah. 889 00:50:58,058 --> 00:50:59,794 - Zach, Hailey. 890 00:51:01,228 --> 00:51:02,296 - Uh, coming! 891 00:52:54,709 --> 00:52:58,112 - Zachary, you better not be on my phone! 892 00:53:11,659 --> 00:53:12,492 Oh no. 893 00:53:16,329 --> 00:53:17,330 - Hey, Scotty. 894 00:53:19,266 --> 00:53:23,571 Listen, buddy, I, I, I know that you are upset with me 895 00:53:23,604 --> 00:53:25,873 and you've got good reason to be. 896 00:53:25,907 --> 00:53:29,342 I have been less than dependable lately, 897 00:53:31,079 --> 00:53:32,446 and I'm sorry that I yelled at you. 898 00:53:32,479 --> 00:53:33,748 I should not have done that. 899 00:53:33,781 --> 00:53:36,249 And, and I'm sorry. 900 00:53:37,250 --> 00:53:39,520 And your dad and I were thinking that 901 00:53:39,554 --> 00:53:41,321 if this camping shindig is, 902 00:53:41,354 --> 00:53:44,324 is really that important to you, then, then you should go. 903 00:53:45,960 --> 00:53:46,861 What do you think? 904 00:53:51,431 --> 00:53:52,867 Scotty? 905 00:53:59,574 --> 00:54:02,810 Oh, no, no, he did not. 906 00:54:07,615 --> 00:54:09,917 Did our boy just run away from home? 907 00:54:11,485 --> 00:54:13,521 - He's not a boy anymore. 908 00:54:16,524 --> 00:54:17,625 - "Dear Mom and Dad, 909 00:54:19,426 --> 00:54:21,461 I'm sorry I didn't tell you where I was. 910 00:54:23,698 --> 00:54:25,398 I told you I wouldn't do it again, 911 00:54:27,969 --> 00:54:30,004 so I'm telling you now where I will be. 912 00:54:44,919 --> 00:54:47,487 I am spending the night in the Shaggy Creek Woods. 913 00:54:52,392 --> 00:54:54,061 It's not something I want to do, 914 00:54:56,329 --> 00:54:58,533 it's something I'm terrified to do, 915 00:55:02,302 --> 00:55:05,305 which means it's exactly where I'm meant to be. 916 00:55:13,848 --> 00:55:14,949 Love, Scott." 917 00:55:16,584 --> 00:55:18,219 - Pretty good letter for a 12-year-old. 918 00:55:18,252 --> 00:55:19,086 - Yeah. 919 00:55:20,755 --> 00:55:22,056 - You okay? 920 00:55:22,089 --> 00:55:23,658 - Yeah. Yeah. 921 00:55:23,691 --> 00:55:25,358 I mean, it's just the woods, yeah. 922 00:55:26,527 --> 00:55:28,796 It's like two minutes away, right? 923 00:55:30,731 --> 00:55:32,834 - Yeah, he's gonna be fine. 924 00:55:33,668 --> 00:55:37,038 - Yeah, what's the worst that could happen? 925 00:56:05,066 --> 00:56:05,900 - What? 926 00:56:21,481 --> 00:56:22,316 Hello? 927 00:56:35,196 --> 00:56:36,597 - Whoa, Scott! 928 00:56:36,631 --> 00:56:39,066 - Hailey, what are you doing here? 929 00:56:39,100 --> 00:56:40,701 - You could have killed me. 930 00:56:40,735 --> 00:56:42,003 - Sorry. 931 00:56:42,036 --> 00:56:43,304 - Did you get my text? 932 00:56:44,272 --> 00:56:45,806 - The one where you called me a wimp? 933 00:56:45,840 --> 00:56:48,509 - No, Scott, the one after that where I explained Zach 934 00:56:48,542 --> 00:56:51,545 stole my phone and that I was sneaking out to come help you. 935 00:56:52,445 --> 00:56:53,648 - Um. 936 00:56:53,681 --> 00:56:55,616 - Zach wanted to make sure you were coming tonight. 937 00:56:55,650 --> 00:56:57,285 Now I know he's gonna prank you. 938 00:56:59,787 --> 00:57:01,421 Decorative sleigh bells. 939 00:57:01,454 --> 00:57:04,025 We tie these to your paracord and run it around the camp 940 00:57:04,058 --> 00:57:06,160 with the hoop and bowline every four feet. 941 00:57:06,193 --> 00:57:08,095 If anything approaches, it'll get wrapped up 942 00:57:08,129 --> 00:57:09,764 and we'll hear the bells ring. 943 00:57:09,797 --> 00:57:12,733 Just enough time to get a photo and the joke will be on him. 944 00:57:12,767 --> 00:57:14,302 Everyone at school will know what he did, 945 00:57:14,335 --> 00:57:15,603 including my parents. 946 00:57:15,636 --> 00:57:18,072 Who will not be thrilled with his character choices. 947 00:57:18,105 --> 00:57:21,275 - So you don't think I'm a wimp? 948 00:57:21,309 --> 00:57:23,010 No, Scott, 949 00:57:23,044 --> 00:57:24,812 but don't let it go to your head. 950 00:57:24,845 --> 00:57:27,014 Pride comes before the fall. 951 00:57:27,048 --> 00:57:28,582 - Right. 952 00:57:33,187 --> 00:57:35,189 - Come on, we're running outta time. 953 00:58:21,268 --> 00:58:25,339 - Are you sure he's coming even in this? 954 00:58:25,373 --> 00:58:26,207 - Pretty sure. 955 00:58:28,676 --> 00:58:32,380 - We should probably get inside because of the rain. 956 00:58:35,683 --> 00:58:36,517 - Yeah. 957 00:59:14,655 --> 00:59:16,557 Scott, wake up. 958 00:59:16,590 --> 00:59:17,758 - What? 959 00:59:27,134 --> 00:59:30,505 One, two, three. 960 00:59:35,776 --> 00:59:37,144 Where'd he go? 961 00:59:37,178 --> 00:59:38,012 - I don't know. 962 00:59:47,721 --> 00:59:48,889 - What is that? 963 00:59:50,758 --> 00:59:51,759 - Zach, is that you? 964 00:59:56,130 --> 00:59:57,898 - Well, look who it is. 965 00:59:57,932 --> 01:00:00,034 - Okay, Zach, we caught you. 966 01:00:00,067 --> 01:00:01,235 You can give it up now. 967 01:00:02,703 --> 01:00:05,439 - Wow, he's really committed to the performance. 968 01:00:05,473 --> 01:00:06,774 - You have no idea. 969 01:00:06,807 --> 01:00:09,477 Zach takes his pranks very seriously. 970 01:00:11,011 --> 01:00:14,682 Your little suit isn't very intimidating from this angle. 971 01:00:28,129 --> 01:00:28,963 Zach? 972 01:00:30,865 --> 01:00:32,700 - What are you doing here? 973 01:00:32,733 --> 01:00:34,935 - Wow, I was sure that one was you. 974 01:00:34,969 --> 01:00:36,971 Pretty impressive for Brent. 975 01:00:37,004 --> 01:00:37,938 - Brent? 976 01:00:37,972 --> 01:00:39,440 What are you talking about? 977 01:00:40,407 --> 01:00:41,675 He's a wimp. 978 01:00:41,709 --> 01:00:42,676 He wouldn't come. 979 01:00:43,578 --> 01:00:46,247 And I would've had you both freaked if I didn't trip. 980 01:00:46,280 --> 01:00:47,148 - You would not. 981 01:00:47,181 --> 01:00:49,750 - Guys, if that's not Brent, 982 01:00:51,752 --> 01:00:53,053 what is that? 983 01:00:57,691 --> 01:00:58,893 - I think it's a baby. 984 01:01:03,898 --> 01:01:05,866 - Ugh, is that a skunk? 985 01:01:07,067 --> 01:01:08,402 - It's no skunk. 986 01:01:09,737 --> 01:01:11,005 - Hey, what are you? 987 01:01:11,038 --> 01:01:12,673 - Zach, don't touch it! 988 01:01:12,706 --> 01:01:13,508 - What? 989 01:01:13,542 --> 01:01:14,808 You guys are scared of this thing? 990 01:01:14,842 --> 01:01:18,312 - Zach, no! 991 01:01:20,047 --> 01:01:21,348 - If that's a baby... 992 01:01:21,382 --> 01:01:22,850 - Then there's a mama. 993 01:01:22,883 --> 01:01:23,684 - What? 994 01:01:23,717 --> 01:01:26,220 You think The Wildman is a... 995 01:01:26,253 --> 01:01:27,154 Mama! 996 01:02:02,756 --> 01:02:03,592 - Hey! 997 01:02:04,526 --> 01:02:05,426 Let him go. 998 01:02:13,635 --> 01:02:14,468 - No! 999 01:02:39,393 --> 01:02:40,394 Scott, move! 1000 01:02:52,540 --> 01:02:54,275 - Guys, just go! 1001 01:02:54,308 --> 01:02:55,610 Let me die. 1002 01:02:55,644 --> 01:02:56,443 - Come on. 1003 01:02:56,477 --> 01:02:57,978 You're not a martyr, Zachary. 1004 01:02:58,012 --> 01:02:59,847 - We're not leaving you! 1005 01:03:23,203 --> 01:03:24,938 - What are you doing? 1006 01:03:45,527 --> 01:03:46,594 Scott, hurry! 1007 01:03:48,996 --> 01:03:50,632 - Scott, watch out! 1008 01:04:54,729 --> 01:04:57,464 - Well, I'm pretty sure there's a Wildman. 1009 01:04:59,266 --> 01:05:00,901 - I'm pretty sure I peed myself. 1010 01:05:02,903 --> 01:05:03,937 - Gross, Zach. 1011 01:05:24,759 --> 01:05:26,093 - Hey. 1012 01:05:26,126 --> 01:05:27,060 Hey, buddy. 1013 01:05:28,395 --> 01:05:29,631 - Hey. 1014 01:05:29,664 --> 01:05:31,666 - Quite the party you got out here, huh? 1015 01:05:33,100 --> 01:05:34,001 - Yeah. - Uh huh. 1016 01:05:36,470 --> 01:05:37,404 - We saw it, Mom. 1017 01:05:38,807 --> 01:05:40,274 - What? 1018 01:05:40,307 --> 01:05:42,075 Oh, oh. 1019 01:05:42,109 --> 01:05:42,943 The skunk. 1020 01:05:43,977 --> 01:05:46,146 - Sure. 1021 01:05:46,180 --> 01:05:48,048 - Was it fierce? 1022 01:05:48,081 --> 01:05:49,784 - You have no idea. 1023 01:05:51,886 --> 01:05:54,889 - Well, I'm glad you lived to tell the tale. 1024 01:05:57,559 --> 01:05:59,059 - I love you, Mom. 1025 01:06:03,865 --> 01:06:05,867 - I love you too, buddy. 1026 01:06:09,571 --> 01:06:11,238 Okay, get some rest. 1027 01:06:22,449 --> 01:06:23,484 - What took you guys so long? 1028 01:06:23,518 --> 01:06:25,986 - Yeah. 1029 01:06:27,522 --> 01:06:28,656 - It's a long story. 1030 01:06:29,557 --> 01:06:32,627 - So no sunrise selfie from the wimp? 1031 01:06:32,660 --> 01:06:34,161 - Hey, don't call him that. 1032 01:06:35,128 --> 01:06:35,964 - What? 1033 01:06:38,465 --> 01:06:39,299 - He's no wimp. 1034 01:06:40,702 --> 01:06:41,970 He's a wildman. 1035 01:06:45,205 --> 01:06:46,941 - Have a good day buddy. 1036 01:06:46,975 --> 01:06:47,809 - Thanks, Mom. 1037 01:06:48,877 --> 01:06:50,578 - Are you telling me Scott is 1038 01:06:50,612 --> 01:06:52,379 The Wildman of Shaggy Creek? 1039 01:06:52,412 --> 01:06:54,348 - Dude, no. 1040 01:06:55,282 --> 01:06:56,551 - Oh, sorry. 1041 01:07:02,122 --> 01:07:03,257 - What's up, Scott? 1042 01:07:03,290 --> 01:07:05,527 - Hey guys, good to see you. 1043 01:07:06,694 --> 01:07:07,529 - Likewise. 1044 01:07:15,603 --> 01:07:17,539 - Okay, Taco Tuesday! 1045 01:07:17,572 --> 01:07:19,239 - Yes! - I'm starving. 1046 01:07:19,273 --> 01:07:20,073 - Totally. - All right. 1047 01:07:20,107 --> 01:07:21,743 We've got steak, chicken, veggie. 1048 01:07:21,776 --> 01:07:23,811 We've got chips, salsa and... 1049 01:07:23,845 --> 01:07:24,879 No guac, I don't believe it. 1050 01:07:24,913 --> 01:07:26,714 - Oh, I think we'll survive. 1051 01:07:26,748 --> 01:07:29,216 - You know, I think we will too. 1052 01:07:29,249 --> 01:07:31,251 - Well if only we could all agree on a movie. 1053 01:07:31,285 --> 01:07:33,053 - Oh, babe. "Devil Wears Prada". 1054 01:07:33,086 --> 01:07:34,956 - I don't like superhero movies. 1055 01:07:34,989 --> 01:07:37,959 - Do we have anything from the Criterion collection? 1056 01:07:37,992 --> 01:07:41,829 - Uh no, but we do have "Crocodile Dundee". 1057 01:07:41,863 --> 01:07:42,664 Sound good? 1058 01:07:42,697 --> 01:07:45,198 - What is "Crocodile Dumb-dee"? 1059 01:07:45,232 --> 01:07:46,433 - Guys, guys. 1060 01:07:46,466 --> 01:07:47,535 I got it. 1061 01:07:47,569 --> 01:07:50,838 "Teenage Mutant Ninja Turtles: Ninja Mayhem." 1062 01:07:50,872 --> 01:07:52,640 - I don't really do horror. 1063 01:07:52,674 --> 01:07:53,508 - Uh, um. 1064 01:07:54,374 --> 01:07:57,712 - Well, what about a Peter Weir film? 1065 01:07:57,745 --> 01:08:00,748 - Yeah, let's do a Peter Weird film! 1066 01:08:07,021 --> 01:08:07,822 What? 1067 01:08:07,855 --> 01:08:08,957 I'm not deaf. 1068 01:08:10,424 --> 01:08:11,358 - This guy. 1069 01:08:12,860 --> 01:08:14,028 - Who's Peter Weird? 1070 01:08:15,462 --> 01:08:16,296 What? 1071 01:09:31,471 --> 01:09:33,508 - Hey, he lives. - Hey. 1072 01:09:33,541 --> 01:09:34,441 - What's up, bro? 1073 01:09:34,474 --> 01:09:37,177 - I'm sorry that I didn't call you sooner. 1074 01:09:37,210 --> 01:09:38,012 - It's all good, man. 1075 01:09:38,046 --> 01:09:39,981 At least you're okay, right? 1076 01:09:40,014 --> 01:09:41,248 Whatcha been up to? 1077 01:09:41,281 --> 01:09:43,584 - Bro, so many things. 1078 01:09:43,618 --> 01:09:45,753 Bro, I got one heck of a story to tell you. 1079 01:09:45,787 --> 01:09:47,320 - All right, lay it on me, let me hear it. 1080 01:09:47,354 --> 01:09:50,658 - All right, so bro, I moved to this new house, 1081 01:09:50,692 --> 01:09:51,893 which is kinda crazy. 1082 01:09:51,926 --> 01:09:54,595 And like we have these sick woods. 1083 01:11:27,054 --> 01:11:29,590 Scene 72. - Seven D. 1084 01:11:29,624 --> 01:11:31,626 - Scene 70. - Take one. 1085 01:11:32,560 --> 01:11:33,460 - Take one. 1086 01:11:34,695 --> 01:11:36,130 - Seven Delta. 1087 01:11:36,164 --> 01:11:38,566 - Go ahead, Scotty. 1088 01:11:41,035 --> 01:11:43,370 Sorry! 1089 01:11:43,403 --> 01:11:45,273 - Scott! 1090 01:11:45,305 --> 01:11:46,808 Come on, buddy. 1091 01:11:46,841 --> 01:11:47,842 - Goodnight, Scotty. 1092 01:11:48,943 --> 01:11:49,777 - Night. 1093 01:11:56,884 --> 01:11:58,686 I'm doing it myself! 1094 01:11:58,719 --> 01:12:00,054 - I need you to follow up with 1095 01:12:00,087 --> 01:12:01,622 the insurance claim I followed. 1096 01:12:01,656 --> 01:12:02,455 - Hon, I think we can take 1097 01:12:02,489 --> 01:12:03,323 at least a day- - I filed. 1098 01:12:04,725 --> 01:12:07,427 - I'm sorry, I forgot my line. I blanked. 1099 01:12:07,460 --> 01:12:09,730 - It only comes out at... 1100 01:12:09,764 --> 01:12:11,232 - Comes out. 1101 01:12:11,265 --> 01:12:12,600 - I was waiting. 1102 01:12:12,633 --> 01:12:13,601 - Whatever. 1103 01:12:17,805 --> 01:12:19,040 - The move's going great. 1104 01:12:20,007 --> 01:12:21,843 - Scott, do you want me to pick you up from school 1105 01:12:21,876 --> 01:12:23,845 or do you wanna take the woods again? 1106 01:12:23,878 --> 01:12:24,912 Take the woods? 1107 01:12:24,946 --> 01:12:25,780 - Oh yeah. 1108 01:12:29,517 --> 01:12:32,587 - Didn't I say to let the fire burn out? 1109 01:12:32,620 --> 01:12:35,223 But no, you just had to fan the flame. 1110 01:12:36,423 --> 01:12:38,292 - I completely missed the bag. 1111 01:12:40,161 --> 01:12:42,429 - I don't know why I don't blink. 1112 01:12:48,836 --> 01:12:50,171 - Okay, sweet. 1113 01:12:50,204 --> 01:12:51,138 - That's someone's line. 1114 01:12:51,172 --> 01:12:54,242 - I thought it was him, and then me, 1115 01:12:54,275 --> 01:12:57,278 and then him and then you, and then she says something. 1116 01:12:57,311 --> 01:12:58,312 - Wait. 1117 01:12:58,346 --> 01:12:59,379 - That's what I thought it was. 1118 01:12:59,412 --> 01:13:01,515 - I love this more than my child, 1119 01:13:03,651 --> 01:13:06,954 but I have to at least pretend sometimes, you know? 1120 01:13:06,988 --> 01:13:07,955 - I'm not scared of the woods. 1121 01:13:07,989 --> 01:13:10,358 - Well, you should be. It killed a kid. 1122 01:13:10,390 --> 01:13:11,759 - That was Zach. 1123 01:13:11,792 --> 01:13:12,827 - No, that's a story. 1124 01:13:12,860 --> 01:13:14,962 - Zach did not kill a kid, okay. 1125 01:13:16,297 --> 01:13:17,331 Sorry. 1126 01:13:17,365 --> 01:13:19,667 - Yeah, oh no. 1127 01:13:19,700 --> 01:13:20,801 Freak V Dupre. 1128 01:13:20,835 --> 01:13:23,170 - Can we dim the light? 1129 01:13:23,204 --> 01:13:24,605 - Give me a rose. 71551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.