All language subtitles for The.Jester.2.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,558 --> 00:00:24,358 We're here! 3 00:01:16,276 --> 00:01:17,277 What's up, y'all? 4 00:01:17,411 --> 00:01:18,680 Welcome back. 5 00:01:18,813 --> 00:01:19,881 Thank you Thank you. 6 00:01:20,014 --> 00:01:21,148 Ava! 7 00:01:27,989 --> 00:01:30,625 You think he's too afraid to talk to her this time? 8 00:01:31,593 --> 00:01:33,527 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 9 00:01:40,802 --> 00:01:42,269 I'm not afraid. 10 00:01:42,402 --> 00:01:44,204 Sure, whatever you say, bud. 11 00:01:49,343 --> 00:01:50,845 What? 12 00:02:05,059 --> 00:02:06,259 Ava? 13 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Hi. 14 00:02:09,097 --> 00:02:11,164 -Hi. -How are you? 15 00:02:12,299 --> 00:02:13,735 Oh my God! 16 00:02:18,405 --> 00:02:21,109 - Hey, everybody! - Hey, yo! 17 00:02:21,241 --> 00:02:22,810 Who wants to beat my meat? 18 00:02:24,177 --> 00:02:25,579 Yeah, y'all like that? 19 00:02:29,282 --> 00:02:31,686 Oh my God. 20 00:02:31,819 --> 00:02:33,721 This is so you guys. 21 00:02:42,362 --> 00:02:43,865 What can I say? 22 00:02:43,998 --> 00:02:45,565 How can I compete with a dick that big? 23 00:02:45,700 --> 00:02:47,969 Oho, how clever. 24 00:02:48,102 --> 00:02:49,503 So clever, dude. 25 00:02:49,636 --> 00:02:52,073 How did she not see how clever you are? 26 00:02:52,205 --> 00:02:53,607 I'm gonna go take a piss. 27 00:02:54,709 --> 00:02:56,110 Did he say piss? 28 00:02:57,845 --> 00:03:00,682 - Hey, Connor. - Your big dick is so funny. 29 00:03:00,815 --> 00:03:03,985 You're like exactly the kind of guy I'm into. 30 00:03:04,118 --> 00:03:05,687 Hey, Connor. 31 00:03:05,820 --> 00:03:08,823 I'd sure like a turn at smashing your nuts with a big stick. 32 00:03:16,396 --> 00:03:19,734 Uh, hello? 33 00:04:33,740 --> 00:04:36,778 Uh, are you another one of Connor's surprises? 34 00:04:50,590 --> 00:04:51,993 Are you here for the party? 35 00:05:43,144 --> 00:05:44,078 What? 36 00:05:44,212 --> 00:05:45,847 What? Did I get it? 37 00:05:58,893 --> 00:06:00,261 What's going on? 38 00:06:00,393 --> 00:06:01,428 Move. 39 00:06:03,496 --> 00:06:04,664 Eric? 40 00:06:05,599 --> 00:06:07,001 No, no, no. 41 00:06:07,134 --> 00:06:08,635 No, no. 42 00:06:10,537 --> 00:06:12,073 What are you doing? Do something! 43 00:06:12,206 --> 00:06:13,440 Help him! 44 00:06:13,573 --> 00:06:14,641 What are you doing just looking at him? 45 00:06:14,774 --> 00:06:17,144 Do something! Do something! 46 00:06:42,036 --> 00:06:45,639 Ladies and gentlemen, boys and ghouls, it's that time 47 00:06:45,772 --> 00:06:47,208 of year again. 48 00:06:47,341 --> 00:06:49,509 Halloween night is upon us, a night filled 49 00:06:49,643 --> 00:06:52,046 with thrills and chills. 50 00:06:52,179 --> 00:06:54,982 I'm your host, DJ Jack, and I'll be your guide through 51 00:06:55,116 --> 00:06:57,550 the spine-tingling lineup we've got prepared 52 00:06:57,684 --> 00:06:59,186 for you tonight. 53 00:06:59,320 --> 00:07:00,988 So light your candles, grab your broomsticks, 54 00:07:01,122 --> 00:07:03,024 and settle in, 'cause we'll be spinning 55 00:07:03,157 --> 00:07:07,929 these spooky vintage tunes all night long. 56 00:07:35,423 --> 00:07:37,024 Can I help you? 57 00:07:44,231 --> 00:07:45,366 All right. 58 00:07:45,498 --> 00:07:46,766 I want you to pick a card for me? 59 00:07:49,569 --> 00:07:51,138 Thank you. 60 00:07:54,607 --> 00:07:59,180 So, um, how's-- how's your night going? 61 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 Oh, what's this? 62 00:08:04,617 --> 00:08:08,488 Is it your card? 63 00:08:11,025 --> 00:08:14,061 Dang it. No, it's not. 64 00:08:27,941 --> 00:08:31,245 Hi-ya, iya, iya, iya! 65 00:08:33,880 --> 00:08:34,914 What you doin'? 66 00:08:35,782 --> 00:08:36,750 What are you doing? 67 00:08:36,883 --> 00:08:38,419 Looking for my nunchucks. 68 00:08:38,585 --> 00:08:40,954 They're not in here. Did you check your nightstand? 69 00:08:41,088 --> 00:08:44,458 No. Why do you look like that? 70 00:08:45,192 --> 00:08:47,794 Uh, we're going trick-or-treating. 71 00:08:47,927 --> 00:08:49,596 - I'm going with Lindsey. - Zoe, we're late. 72 00:08:49,729 --> 00:08:51,165 - Oh. - Let's go. 73 00:08:51,298 --> 00:08:52,665 Zoe, wait. 74 00:08:55,202 --> 00:08:56,636 Zoe. 75 00:09:01,875 --> 00:09:03,743 Zoe, where's your bag? 76 00:09:05,812 --> 00:09:09,517 Max, have you seen my keys? I swear that I-- 77 00:09:09,649 --> 00:09:10,984 You going out? 78 00:09:11,118 --> 00:09:14,754 Oh, I thought I was going with you guys. 79 00:09:15,489 --> 00:09:16,956 Oh, sweetie. 80 00:09:18,526 --> 00:09:20,927 Don't you think you're getting a little bit old? 81 00:09:22,595 --> 00:09:24,065 I don't know. 82 00:09:24,198 --> 00:09:26,233 You know, what if a boy from school saw you in that? 83 00:09:28,402 --> 00:09:29,636 What's wrong with it? 84 00:09:30,538 --> 00:09:32,605 Mom, I'm ready. 85 00:09:33,441 --> 00:09:36,042 Look, I have to take your sister to go pick up her friend. 86 00:09:36,177 --> 00:09:38,745 Why don't you just meet up with some of your friends? 87 00:09:38,878 --> 00:09:40,214 'Cause she doesn't have any. 88 00:09:40,347 --> 00:09:41,614 Zoe. 89 00:09:48,122 --> 00:09:50,224 Of course, where's your jacket? 90 00:09:51,459 --> 00:09:54,128 Look, why don't you just... 91 00:09:56,130 --> 00:09:57,764 Watch some scary movies or something? 92 00:09:57,897 --> 00:09:59,766 Okay? I'll be back later. 93 00:10:00,967 --> 00:10:02,669 Come on, Zoe. Let's go. 94 00:10:24,724 --> 00:10:25,992 Come on, Max. 95 00:11:12,173 --> 00:11:13,274 Please. 96 00:11:14,707 --> 00:11:16,243 Please I haven't done anything. 97 00:11:17,911 --> 00:11:19,679 What the hell is wrong with you? 98 00:11:21,881 --> 00:11:23,217 I haven't done anything. 99 00:11:24,285 --> 00:11:25,486 Please. 100 00:11:25,619 --> 00:11:26,487 Please. 101 00:11:31,392 --> 00:11:32,293 Help! 102 00:11:32,426 --> 00:11:33,460 Help! 103 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 Good evening, ladies and gents. 104 00:13:20,266 --> 00:13:22,703 I'm your humble host, DJ Jack, and it seems 105 00:13:22,835 --> 00:13:26,640 the Halloween festivities are in full swing all over town. 106 00:13:26,774 --> 00:13:30,109 Just a little friendly reminder to all my ghouls and goblins 107 00:13:30,243 --> 00:13:33,146 out there, stay safe out there, friends. 108 00:13:33,279 --> 00:13:37,384 You never know who among us can be trusted. 109 00:13:37,518 --> 00:13:39,486 If you're scared of ghosts and ghoulies 110 00:13:39,620 --> 00:13:41,689 โ™ช Bumpy, bumpy in the night โ™ช 111 00:14:10,950 --> 00:14:12,251 Have you been helped yet? 112 00:14:14,788 --> 00:14:16,022 Um... 113 00:14:16,155 --> 00:14:18,057 I can come back if you're still deciding. 114 00:14:19,760 --> 00:14:20,927 Okay. 115 00:14:25,799 --> 00:14:26,999 Do I know you? 116 00:14:27,867 --> 00:14:29,001 You go to Westwood High? 117 00:14:30,404 --> 00:14:31,372 Yeah. 118 00:14:32,406 --> 00:14:34,107 Thought you looked familiar. 119 00:14:38,311 --> 00:14:39,646 So what can I get for you? 120 00:14:39,780 --> 00:14:41,047 Trig class. 121 00:14:42,383 --> 00:14:42,982 What? 122 00:14:43,116 --> 00:14:44,518 Nothing. Sorry. 123 00:14:44,651 --> 00:14:48,822 It's just we're in the same trigonometry class. 124 00:14:48,955 --> 00:14:50,391 Right. 125 00:14:50,524 --> 00:14:53,960 You're the quiet girl who always sat by herself. 126 00:14:56,162 --> 00:14:58,364 -Max. -Max. Right. 127 00:14:59,232 --> 00:15:00,834 Like how old are you? 128 00:15:00,967 --> 00:15:02,669 - 15. - Damn. 129 00:15:02,803 --> 00:15:04,705 A sophomore in a senior class? 130 00:15:04,838 --> 00:15:06,072 Must be pretty smart. 131 00:15:07,608 --> 00:15:08,876 I don't know. 132 00:15:09,008 --> 00:15:12,211 This uh, this your costume? 133 00:15:13,212 --> 00:15:15,014 Yeah. I-- I made it myself. 134 00:15:15,148 --> 00:15:16,483 Yeah. I could tell. 135 00:15:18,317 --> 00:15:19,686 Can I get you anything? 136 00:15:21,855 --> 00:15:23,389 Um, 137 00:15:25,291 --> 00:15:26,527 a cheeseburger? 138 00:15:29,328 --> 00:15:31,998 One cheeseburger for Magic Max. 139 00:15:56,623 --> 00:16:00,894 Thanks. I-- I made it myself. 140 00:16:41,234 --> 00:16:42,101 Oh, I know this. 141 00:16:42,235 --> 00:16:43,604 It's face up. 142 00:16:45,672 --> 00:16:46,740 Here. 143 00:16:48,040 --> 00:16:50,544 When you had me put the card back, the deck was upside down 144 00:16:50,677 --> 00:16:52,513 with only the top card flipped over. 145 00:16:52,646 --> 00:16:54,280 That way when you spread them out, 146 00:16:55,582 --> 00:16:58,752 my card is the only one face up. 147 00:16:59,887 --> 00:17:00,921 It's really cool. 148 00:17:02,121 --> 00:17:04,892 But normally, you do the flip while holding the deck 149 00:17:05,024 --> 00:17:06,593 behind your back. 150 00:17:06,727 --> 00:17:08,829 That means you would have had to do it really fast to flip 151 00:17:08,962 --> 00:17:11,030 that top card back over. 152 00:17:11,163 --> 00:17:14,033 And with gloves? That's really good. 153 00:17:19,907 --> 00:17:21,040 Sorry. 154 00:17:21,173 --> 00:17:24,310 Um, can I show you one? 155 00:17:27,046 --> 00:17:28,549 I'm Max, by the way. 156 00:17:55,676 --> 00:17:57,911 It's called the "Jumping Gemini". 157 00:17:58,045 --> 00:17:59,312 Have you seen it before? 158 00:18:02,816 --> 00:18:05,819 Uh, it's really just a lot of sleight of hand 159 00:18:05,953 --> 00:18:07,386 and memorization. 160 00:18:07,520 --> 00:18:08,521 I've-- I've been practicing. 161 00:18:51,397 --> 00:18:52,933 You're so stupid. 162 00:19:09,415 --> 00:19:11,051 I mean, come on, what was I supposed to do, fight him? 163 00:19:11,183 --> 00:19:12,451 - Smash it, - DISCO DUDE: Ew, look at this. 164 00:19:12,585 --> 00:19:13,586 I want to see its guts. 165 00:19:13,720 --> 00:19:13,754 Ugh, all right. 166 00:19:15,022 --> 00:19:16,255 You being a little baby? 167 00:19:18,257 --> 00:19:20,426 Whoa, that was sick. 168 00:19:20,559 --> 00:19:21,962 I mean, come on, where were you guys? Huh? 169 00:19:22,095 --> 00:19:23,529 I mean, this costume isn't doing you any favors. 170 00:19:23,664 --> 00:19:25,398 -Hey, whoa. -Get it, get him. Get him. 171 00:19:25,531 --> 00:19:27,433 Hey, fuck, fuck you. 172 00:19:27,566 --> 00:19:28,702 Oh, that was good. 173 00:19:29,770 --> 00:19:33,406 Uh, okay, so is the house over this way or... 174 00:19:34,440 --> 00:19:35,641 do you guys know where we're going? 175 00:19:40,579 --> 00:19:41,782 Yo, touch him. Touch him. 176 00:19:41,915 --> 00:19:43,150 Don't mess with him. 177 00:19:43,282 --> 00:19:44,818 Shh. Shut up. 178 00:19:46,820 --> 00:19:48,554 - You won't. - Let's see what we got here. 179 00:19:48,689 --> 00:19:49,756 Oh, Jesus. 180 00:19:49,890 --> 00:19:50,924 Oh, God. 181 00:19:51,058 --> 00:19:52,491 Christ. 182 00:19:52,625 --> 00:19:53,459 - He's alive. - Oh my goodness. 183 00:19:53,592 --> 00:19:54,795 Sorry, dude, I, uh... 184 00:19:54,928 --> 00:19:57,496 - Uh... - Weird. 185 00:19:59,933 --> 00:20:01,134 Hmm. 186 00:20:02,969 --> 00:20:04,537 -Hi. -Oh. 187 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 - Oh. - What's up? 188 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 Happy Halloween. 189 00:20:13,847 --> 00:20:15,581 Ooh, a magic trick. 190 00:20:15,716 --> 00:20:16,382 - You pick one, you pick one. - Oh. 191 00:20:16,515 --> 00:20:18,284 Oh. 192 00:20:18,417 --> 00:20:19,753 Let's see. 193 00:20:19,886 --> 00:20:20,653 Hmm. 194 00:20:20,787 --> 00:20:21,855 Pick a good one. 195 00:20:23,556 --> 00:20:25,859 -All right. -Okay, okay. 196 00:20:27,226 --> 00:20:28,527 Let's see what you got. 197 00:20:30,563 --> 00:20:32,331 Just woke up, ready for a magic trick. 198 00:20:32,465 --> 00:20:34,134 Should we give him a drum roll? 199 00:20:34,266 --> 00:20:35,869 Dun-da-dun. 200 00:20:40,073 --> 00:20:41,942 - No way. - Moment of truth. 201 00:20:43,043 --> 00:20:45,178 - Oh. - Ooh. Not it. 202 00:20:45,311 --> 00:20:47,613 -Yeah, you need some practice, dude. -That's not the one. 203 00:20:47,748 --> 00:20:49,315 Yeah. 204 00:20:49,448 --> 00:20:50,649 Are you a real magician? 205 00:20:50,784 --> 00:20:52,986 Uhuh, yeah. 206 00:20:53,120 --> 00:20:54,520 Uh-huh. 207 00:20:54,653 --> 00:20:55,621 Second time's the charm, right? 208 00:20:55,756 --> 00:20:56,890 Uh-huh. 209 00:20:58,091 --> 00:20:59,325 All right. 210 00:21:00,493 --> 00:21:02,028 -Nope. -It wasn't it again. 211 00:21:02,162 --> 00:21:04,663 I told you, I told you guys he was drunk. 212 00:21:04,798 --> 00:21:05,966 I told you. 213 00:21:06,099 --> 00:21:06,933 I mean, he was asleep on a bench. 214 00:21:11,037 --> 00:21:12,671 - You're going for it again? - Oh. Oh. 215 00:21:12,806 --> 00:21:14,141 - I don't think this is how the-- - Okay. 216 00:21:14,273 --> 00:21:15,474 Oh. 217 00:21:16,843 --> 00:21:17,610 Uh, still not it. 218 00:21:17,743 --> 00:21:19,678 Uh, maybe we should get going. 219 00:21:19,813 --> 00:21:22,015 Uh, yeah, let's just go. Come on. 220 00:21:22,149 --> 00:21:23,516 Have a good night, sir. 221 00:21:23,649 --> 00:21:24,851 Sorry for, uh, waking you up or-- 222 00:21:24,985 --> 00:21:26,385 - Yeah. - Whatever. 223 00:21:27,753 --> 00:21:30,322 - What the hell? - I have no clue what that was. 224 00:21:30,456 --> 00:21:32,658 Come on. That was very freaky. 225 00:21:32,793 --> 00:21:33,994 He's a weirdo. 226 00:21:37,663 --> 00:21:39,498 Where is this party? 227 00:21:56,817 --> 00:21:57,984 Whoa! 228 00:21:58,118 --> 00:21:59,920 - Jake, Jake. - Jake! Jake! 229 00:22:00,053 --> 00:22:01,520 - Oh my God! Jesus! - Yeah. Oh my God! 230 00:22:01,654 --> 00:22:04,423 Oh my God. Stop! Stop. What are you doing? 231 00:22:48,467 --> 00:22:50,003 I keep struggling with it. 232 00:22:50,136 --> 00:22:52,638 I either drop the card going into the front pocket 233 00:22:52,771 --> 00:22:58,044 or put the wrong card in there. 234 00:22:58,178 --> 00:22:58,979 I can't get it. 235 00:23:00,779 --> 00:23:02,448 Goddamn thing. 236 00:23:02,581 --> 00:23:04,150 You okay? 237 00:23:04,284 --> 00:23:05,285 Yeah. Yeah, it's just that, I don't know-- 238 00:23:06,752 --> 00:23:07,988 - Whoop, I got it. - I got it. 239 00:23:09,855 --> 00:23:11,892 There she goes. See? 240 00:23:13,059 --> 00:23:15,362 Huh, so maybe I'm not filling up as many balloons these days, 241 00:23:15,494 --> 00:23:18,764 but dammit if that thing still doesn't come in handy. 242 00:23:18,899 --> 00:23:21,167 Mm, I'm sure it'll pick up again. 243 00:23:21,301 --> 00:23:23,036 Ah, that's okay. 244 00:23:23,169 --> 00:23:27,406 No one ever said a magician was a popular profession. 245 00:23:27,539 --> 00:23:29,642 But it's an honest one. 246 00:23:31,011 --> 00:23:33,512 A magician promises to deceive you... 247 00:23:33,646 --> 00:23:35,115 And then they do. 248 00:23:37,951 --> 00:23:40,186 You can get the trick, Max. 249 00:23:40,320 --> 00:23:41,988 The problem isn't the trick. 250 00:23:42,122 --> 00:23:46,892 The problem is you thinking you failed before you even started. 251 00:23:53,799 --> 00:23:56,702 Okay. What is it? 252 00:23:58,972 --> 00:24:00,140 What's what? 253 00:24:04,210 --> 00:24:07,846 I'm an illusionist, Max. I am not a mentalist. 254 00:24:09,082 --> 00:24:10,951 But I'm pretty sure the bike tire 255 00:24:11,084 --> 00:24:13,019 isn't the only reason you came by. 256 00:24:14,753 --> 00:24:15,921 Come on, kiddo. 257 00:24:17,023 --> 00:24:18,091 What happened? 258 00:24:35,741 --> 00:24:38,078 It's just some kids from school. 259 00:24:38,211 --> 00:24:39,112 Yeah? 260 00:24:39,878 --> 00:24:41,214 What was it this time? 261 00:24:43,450 --> 00:24:44,750 Just the bike. 262 00:24:46,286 --> 00:24:47,653 Just the bike, huh? 263 00:24:49,189 --> 00:24:52,658 You know, I remember when you made that costume. 264 00:24:53,759 --> 00:24:55,494 You were very proud of the hat. 265 00:24:56,929 --> 00:24:59,865 The hat which is now suspiciously absent. 266 00:25:01,368 --> 00:25:02,735 Was that them, too? 267 00:25:05,637 --> 00:25:06,872 No. 268 00:25:08,408 --> 00:25:09,708 That was me. 269 00:25:12,978 --> 00:25:14,047 I just... 270 00:25:15,781 --> 00:25:17,683 I don't know what I'm doing wrong. 271 00:25:22,588 --> 00:25:23,889 What are you talking about? 272 00:25:26,226 --> 00:25:27,293 I don't know. 273 00:25:29,295 --> 00:25:33,299 I just don't fit in, and I don't know what I'm doing wrong. 274 00:25:37,270 --> 00:25:39,406 The things they do sometimes, it just... 275 00:25:43,176 --> 00:25:44,610 I'm sorry. 276 00:25:46,712 --> 00:25:47,980 It's okay. 277 00:25:49,282 --> 00:25:50,682 I feel so stupid. 278 00:25:50,816 --> 00:25:51,984 Don't say that. 279 00:25:53,386 --> 00:25:54,521 Don't. 280 00:26:15,475 --> 00:26:16,742 What is this? 281 00:26:19,044 --> 00:26:20,480 Tell me. 282 00:26:20,612 --> 00:26:21,814 What is this? 283 00:26:23,649 --> 00:26:24,484 It's a magic wand. 284 00:26:24,616 --> 00:26:26,618 It's a piece of wood. 285 00:26:29,089 --> 00:26:30,323 Right? 286 00:26:30,457 --> 00:26:32,492 I mean, who are we kidding? It's a piece of wood. 287 00:26:32,624 --> 00:26:35,828 No magic. Nothing extraordinary. 288 00:26:38,063 --> 00:26:39,064 I guess. 289 00:26:40,166 --> 00:26:43,001 It's not until it's in the hands of a magician 290 00:26:44,137 --> 00:26:45,904 that it becomes something more. 291 00:26:47,806 --> 00:26:50,976 Those kids from school, in their hands, 292 00:26:51,111 --> 00:26:52,579 this would just be a piece of wood. 293 00:26:52,711 --> 00:26:53,946 That's all they'd ever see. 294 00:26:55,582 --> 00:26:57,150 But in your hands, 295 00:27:00,986 --> 00:27:02,721 it can truly be magic, 296 00:27:03,789 --> 00:27:07,759 because you, Max, are extraordinary. 297 00:27:11,498 --> 00:27:14,501 Now, let's get you out of those. 298 00:27:18,837 --> 00:27:21,673 Well, where the hell did I put it? 299 00:27:39,492 --> 00:27:40,759 You're getting too good at that. 300 00:27:43,128 --> 00:27:45,063 You know, I remember teaching you sleight of hand. 301 00:27:46,432 --> 00:27:49,134 I do not remember teaching you to be a pickpocket. 302 00:27:52,305 --> 00:27:53,606 Enjoy your night, kiddo. 303 00:27:53,739 --> 00:27:55,475 Thanks. I will. 304 00:27:55,608 --> 00:27:56,609 Be safe. 305 00:28:23,636 --> 00:28:24,470 Oh. 306 00:28:25,837 --> 00:28:29,242 Uh, I threw it away. 307 00:29:07,913 --> 00:29:09,181 For what? 308 00:29:13,986 --> 00:29:16,154 No. No, thanks. 309 00:29:23,762 --> 00:29:24,930 - Wait, wait. - No, no. 310 00:29:25,063 --> 00:29:26,164 No, please. 311 00:29:26,299 --> 00:29:27,833 -No. -Just give me a minute. 312 00:29:27,966 --> 00:29:29,201 Just give me a minute. 313 00:29:35,807 --> 00:29:37,242 What's up? 314 00:29:43,815 --> 00:29:44,751 Thank you. 315 00:29:45,917 --> 00:29:48,321 Hey, where are my flowers? 316 00:29:49,756 --> 00:29:51,957 What? I'm just asking. 317 00:30:10,510 --> 00:30:12,712 What the hell? 318 00:30:12,844 --> 00:30:14,079 Stop! 319 00:30:15,481 --> 00:30:16,382 Stop! 320 00:30:17,517 --> 00:30:20,586 Well, now I know why you drive such a big truck. 321 00:30:20,720 --> 00:30:21,820 Fuck off! 322 00:30:27,327 --> 00:30:29,495 Please, please, please. 323 00:30:31,897 --> 00:30:33,031 No. 324 00:30:33,165 --> 00:30:34,767 Please, please, please. 325 00:30:45,578 --> 00:30:50,483 Um, come on, I think we forgot something. 326 00:31:12,672 --> 00:31:13,639 How did you do that? 327 00:31:18,210 --> 00:31:19,579 - Trick or treat. - Be careful, Ethan. 328 00:31:19,712 --> 00:31:20,780 - Trick or treat. - Trick or treat. 329 00:31:20,912 --> 00:31:22,448 Ethan, slow down. 330 00:31:27,854 --> 00:31:30,055 No, I-- I don't know them. 331 00:31:39,931 --> 00:31:41,401 Do I wanna go trick or treating? 332 00:31:42,802 --> 00:31:46,004 Oh, I don't know. 333 00:31:47,172 --> 00:31:48,741 I think I might be getting too old. 334 00:31:58,484 --> 00:32:00,653 Go trick or treating with you? 335 00:32:12,230 --> 00:32:16,067 Well, hello. Look at you two. 336 00:32:16,201 --> 00:32:17,437 Trick or treat. 337 00:32:31,416 --> 00:32:36,154 Okay. Um, can I show you a card trick? 338 00:32:37,055 --> 00:32:38,323 Go ahead, sweetheart. 339 00:32:39,692 --> 00:32:43,663 Uh, okay. Um, just tell me when to stop. 340 00:32:45,798 --> 00:32:46,732 Stop. 341 00:33:13,626 --> 00:33:15,293 Very good. 342 00:33:15,427 --> 00:33:19,030 I think instead we need to do trick and a treats. 343 00:33:19,164 --> 00:33:22,000 You earned it. That was so good. 344 00:33:44,089 --> 00:33:45,423 Run. 345 00:33:49,762 --> 00:33:50,930 Run. 346 00:35:05,570 --> 00:35:07,840 One more street and we'll go home, okay? 347 00:35:07,974 --> 00:35:09,407 Is that cool? All right. 348 00:35:10,610 --> 00:35:13,079 Help me! Please help, he's after me. 349 00:35:13,211 --> 00:35:14,814 Sweetie, it's okay. 350 00:35:14,947 --> 00:35:15,915 Slow down. 351 00:35:16,048 --> 00:35:17,683 There's a man? Where? 352 00:35:17,817 --> 00:35:19,986 Honey, it's gonna be okay. 353 00:35:20,118 --> 00:35:21,854 Um, did someone attack you? 354 00:35:21,988 --> 00:35:22,955 I-- I don't understand. 355 00:35:23,089 --> 00:35:24,356 Hurry up, Dad! 356 00:35:24,489 --> 00:35:26,692 Ethan, stop! Look, sweetie, it's-- it's okay. 357 00:35:26,826 --> 00:35:28,094 It's gonna be okay. Um-- 358 00:35:29,294 --> 00:35:31,097 Ah, Dad! Dad! 359 00:35:31,229 --> 00:35:32,397 Ethan! 360 00:35:33,231 --> 00:35:35,233 Oh, I told you to be careful. 361 00:35:35,367 --> 00:35:36,802 Oh, let me see it. 362 00:35:36,936 --> 00:35:37,770 Here, let me see it. 363 00:35:37,903 --> 00:35:39,071 My arm! 364 00:37:53,038 --> 00:37:54,506 What is this? 365 00:37:55,640 --> 00:37:57,275 What is happening? 366 00:38:02,848 --> 00:38:04,349 Am I dead? 367 00:38:19,064 --> 00:38:20,465 Excuse me. 368 00:38:24,302 --> 00:38:25,503 Hey! 369 00:38:29,607 --> 00:38:31,376 We need to be able to talk. 370 00:38:32,978 --> 00:38:36,015 We're never gonna get anywhere if you can't tell me anything. 371 00:38:37,348 --> 00:38:38,616 Here. 372 00:38:43,388 --> 00:38:45,291 Please try. 373 00:39:01,040 --> 00:39:02,074 Are you going to kill me? 374 00:39:07,445 --> 00:39:09,048 Then what do you want from me? 375 00:39:19,158 --> 00:39:20,558 Why? 376 00:39:30,870 --> 00:39:31,836 You are... 377 00:39:32,938 --> 00:39:34,806 No! No, I am nothing like you. 378 00:39:36,008 --> 00:39:39,377 I beg to differ. 379 00:39:46,952 --> 00:39:50,956 Don't be afraid. 380 00:39:53,325 --> 00:39:57,395 Pleasure to meet you. 381 00:40:01,466 --> 00:40:03,102 W-- w-- who, who are you? 382 00:40:04,535 --> 00:40:09,975 Simply an entertainer misunderstood, 383 00:40:11,076 --> 00:40:14,146 cast out like you, 384 00:40:15,281 --> 00:40:19,018 until the day I was visited 385 00:40:20,451 --> 00:40:21,819 and found... 386 00:40:22,955 --> 00:40:26,557 my soul was to be collected 387 00:40:28,260 --> 00:40:30,862 by the Great Deceiver. 388 00:40:40,406 --> 00:40:44,475 I offered a deal, 389 00:40:45,543 --> 00:40:51,449 my soul for a trick for him, 390 00:40:52,251 --> 00:40:55,853 and my soul stays. 391 00:40:58,656 --> 00:41:00,059 And you did? 392 00:41:04,096 --> 00:41:05,197 That's it? 393 00:41:05,331 --> 00:41:09,834 To cheat death, y-- you just do a trick? 394 00:41:11,036 --> 00:41:14,106 Mmm, if only. 395 00:41:15,673 --> 00:41:19,777 Unable to accept his defeat, 396 00:41:20,712 --> 00:41:24,984 he failed to mention a condition. 397 00:41:26,484 --> 00:41:30,189 I must trick four souls 398 00:41:31,090 --> 00:41:32,957 each Hallows' Eve 399 00:41:33,958 --> 00:41:36,961 before sending them to him, 400 00:41:38,364 --> 00:41:43,035 all before the candle burns out. 401 00:41:49,974 --> 00:41:55,613 Only then will the offerings be accepted. 402 00:41:59,218 --> 00:42:03,155 So, y-- you have to perform a trick on someone 403 00:42:04,589 --> 00:42:06,458 before killing them. 404 00:42:06,591 --> 00:42:08,260 T-- to four people 405 00:42:09,560 --> 00:42:12,031 before the candle burns out? 406 00:42:14,233 --> 00:42:17,635 Very astute, Max. 407 00:42:20,738 --> 00:42:25,310 Is-- is that why you-- 408 00:42:26,478 --> 00:42:30,382 Was he one of the offerings? 409 00:42:32,784 --> 00:42:37,322 Some are just for fun. 410 00:42:43,027 --> 00:42:43,995 O-- okay. 411 00:42:44,129 --> 00:42:48,633 But what do I have to do with any of this? 412 00:42:49,667 --> 00:42:53,037 Max, don't you see? 413 00:43:05,250 --> 00:43:09,887 You tricked me. 414 00:43:12,623 --> 00:43:14,193 Me, 415 00:43:14,326 --> 00:43:18,863 the one who tricked the Great Deceiver. 416 00:43:18,996 --> 00:43:24,169 Me, the soul he desires most, 417 00:43:24,303 --> 00:43:26,205 but cannot collect. 418 00:43:26,338 --> 00:43:31,577 Me, the one who has sent him more souls 419 00:43:31,709 --> 00:43:33,811 than you will ever meet. 420 00:43:33,945 --> 00:43:39,384 And you tricked me! 421 00:43:40,751 --> 00:43:46,691 It is you who must perform the tricks to the observer. 422 00:43:46,824 --> 00:43:51,863 Only then will the offerings be accepted. 423 00:43:51,996 --> 00:43:54,466 I-- I-- I didn't know. 424 00:43:54,600 --> 00:43:56,135 I-- I was just trying... 425 00:43:57,269 --> 00:43:58,069 I'm sorry. 426 00:43:58,203 --> 00:44:02,940 You are like me, Max, superior. 427 00:44:03,074 --> 00:44:08,380 Consider the power you now have over those 428 00:44:08,514 --> 00:44:10,114 who have ridiculed you. 429 00:44:11,316 --> 00:44:13,851 No, I-- I-- I can't. 430 00:44:15,521 --> 00:44:18,890 Hmm, unfortunate. 431 00:44:20,626 --> 00:44:23,094 Why? Why unfortunate? 432 00:44:49,254 --> 00:44:52,757 That's what happens to you if you don't finish 433 00:44:52,890 --> 00:44:54,593 before the candle goes out? 434 00:44:54,725 --> 00:44:59,997 You inherit the task, as well as the fate 435 00:45:00,831 --> 00:45:03,134 and endless suffering 436 00:45:03,268 --> 00:45:07,472 reserved especially for us, 437 00:45:07,606 --> 00:45:09,807 far worse 438 00:45:09,941 --> 00:45:13,245 than the simplicity of death. 439 00:45:19,251 --> 00:45:20,918 Apologies. 440 00:46:13,639 --> 00:46:14,939 No. 441 00:46:20,011 --> 00:46:21,313 No, not them either. 442 00:46:22,980 --> 00:46:25,284 Okay. Okay, okay. 443 00:47:12,263 --> 00:47:13,465 It's you. 444 00:47:16,668 --> 00:47:18,235 What? 445 00:47:18,370 --> 00:47:20,772 Come to tell me how much of an asshole I am? 446 00:47:20,905 --> 00:47:22,106 Hmm? 447 00:47:23,174 --> 00:47:24,308 All right, fuck it. 448 00:47:25,309 --> 00:47:26,445 Go ahead. 449 00:47:26,578 --> 00:47:29,013 Been a shitty night so far anyways, 450 00:47:29,146 --> 00:47:30,881 so say whatever you gotta say. 451 00:47:34,018 --> 00:47:35,620 Can I show you a magic trick? 452 00:47:47,965 --> 00:47:48,767 Pick one. 453 00:47:54,205 --> 00:47:56,207 About earlier, I uh, 454 00:47:58,876 --> 00:48:00,479 just wanted to say, uh, 455 00:48:03,047 --> 00:48:04,315 say sorry... 456 00:48:10,722 --> 00:48:11,857 ...for the bike. 457 00:48:11,989 --> 00:48:14,091 It's fine. You need to pick a card. 458 00:48:16,961 --> 00:48:18,129 Okay. 459 00:48:25,035 --> 00:48:25,837 Do I show it to you or-- 460 00:48:25,970 --> 00:48:27,304 No. 461 00:48:31,041 --> 00:48:32,577 I don't even know why I did it, you know? 462 00:48:34,546 --> 00:48:37,114 Just trying to make those girls laugh, I guess. 463 00:48:41,185 --> 00:48:42,987 You can put the card back. 464 00:48:49,026 --> 00:48:51,061 I just feel so fucking stupid! 465 00:48:51,195 --> 00:48:52,431 Don't say that. 466 00:49:03,040 --> 00:49:04,308 So what's next? 467 00:49:05,544 --> 00:49:06,645 No, uh-- 468 00:49:06,778 --> 00:49:08,480 What's the rest of the trick? 469 00:49:08,613 --> 00:49:10,247 No, it's okay. I-- I don't-- 470 00:49:10,381 --> 00:49:11,917 No, come on. I wanna know the rest of the trick. 471 00:49:12,049 --> 00:49:13,384 Just-- just tell me what to do. 472 00:49:13,518 --> 00:49:14,853 Nothing. You don't have to. 473 00:49:14,985 --> 00:49:16,220 Do-- do I just pull another card? 474 00:49:16,353 --> 00:49:17,556 No! 475 00:49:21,058 --> 00:49:23,093 Holy shit. 476 00:49:24,161 --> 00:49:25,996 This actually was my card! 477 00:49:28,900 --> 00:49:30,869 You're pretty fucking good at that, you know? 478 00:49:34,972 --> 00:49:36,541 No! No, stop. 479 00:49:36,675 --> 00:49:39,143 Please, I changed my mind. Not him, okay? 480 00:49:39,276 --> 00:49:40,912 Not him. No! 481 00:49:41,045 --> 00:49:42,681 Put those away. Please! 482 00:49:46,183 --> 00:49:49,855 Hey! Are you fucking kidding me? 483 00:49:50,822 --> 00:49:53,658 Please, let's just go. We'll find someone else. 484 00:49:53,792 --> 00:49:55,594 You ruined my night, asshole. 485 00:49:56,528 --> 00:49:58,362 Now it's time to ruin yours. 486 00:50:06,237 --> 00:50:07,739 What the... 487 00:50:09,975 --> 00:50:11,242 What the fuck? 488 00:50:15,981 --> 00:50:18,115 Ah, fuck! 489 00:50:40,672 --> 00:50:42,007 Stop it! 490 00:50:47,579 --> 00:50:49,213 I'm sorry. I'm sorry. 491 00:50:49,346 --> 00:50:51,650 I am so sorry. 492 00:51:00,157 --> 00:51:01,793 Do something! 493 00:51:07,566 --> 00:51:07,999 No! 494 00:52:13,098 --> 00:52:15,566 To all my freaky fans out there listenin', 495 00:52:15,700 --> 00:52:18,737 I hope you're enjoying this All Hallows' Eve. 496 00:52:18,870 --> 00:52:22,073 We've received several tips here at the station tonight, 497 00:52:22,206 --> 00:52:25,175 some hoaxes and some not. 498 00:52:25,309 --> 00:52:27,879 A report that a woman was fatally attacked in her home 499 00:52:28,013 --> 00:52:30,015 has turned out to be true. 500 00:52:30,147 --> 00:52:32,316 While there's no further details at this time, 501 00:52:32,449 --> 00:52:35,285 let's all take it as a reminder to be cautious 502 00:52:35,419 --> 00:52:37,621 and to keep those front doors locked. 503 00:52:37,756 --> 00:52:39,356 Stay safe out there, friends. 504 00:53:23,600 --> 00:53:24,668 No. 505 00:53:26,971 --> 00:53:28,039 No. 506 00:53:28,173 --> 00:53:29,506 No. 507 00:53:35,046 --> 00:53:36,380 Evenin'. 508 00:53:36,513 --> 00:53:39,416 Whoa. That's some intense makeup. 509 00:53:39,550 --> 00:53:41,485 You two out havin' a little fun tonight? 510 00:53:43,088 --> 00:53:46,490 Have either of you seen anyone out here recently, by chance? 511 00:53:46,623 --> 00:53:49,393 We got several calls for suspicious activity 512 00:53:49,526 --> 00:53:51,595 and we were wondering if you'd seen anything. 513 00:53:53,031 --> 00:53:55,200 I know. I know. 514 00:53:55,332 --> 00:53:56,801 Unheard of on Halloween, right? 515 00:54:01,371 --> 00:54:03,607 Either of you wouldn't happen to have a cellphone on you, 516 00:54:03,742 --> 00:54:04,843 would ya? 517 00:54:12,516 --> 00:54:14,284 You don't have a phone. 518 00:54:19,991 --> 00:54:22,559 Would you mind takin' off the mask, please? 519 00:54:22,693 --> 00:54:28,099 What about you, sweetheart? Do you have a phone? 520 00:54:45,850 --> 00:54:48,052 Hey, whoa. Hands behind your back. 521 00:55:23,720 --> 00:55:24,823 Run! 522 00:55:28,126 --> 00:55:29,359 Stop! 523 00:55:29,493 --> 00:55:31,562 On the ground or I will fucking drop you! 524 00:55:32,563 --> 00:55:34,232 On the ground now! 525 00:56:17,841 --> 00:56:19,244 Help me! 526 00:56:19,376 --> 00:56:21,312 Hey. What's wrong? 527 00:56:22,479 --> 00:56:23,680 Hey. Hey, it's okay. 528 00:56:23,814 --> 00:56:25,582 Take it easy. Are you uh, are you okay? 529 00:56:26,583 --> 00:56:28,920 I need to get out of here right now. 530 00:56:29,053 --> 00:56:30,821 What for? Where are you going? 531 00:56:30,955 --> 00:56:33,490 There's-- there's a man coming after me. 532 00:56:33,624 --> 00:56:34,993 He kidnapped me. 533 00:56:35,126 --> 00:56:38,096 The police came, but I barely got away. 534 00:56:38,229 --> 00:56:39,330 I don't know what to do. 535 00:56:39,463 --> 00:56:41,099 -Someone kidnapped you? -Yes. 536 00:56:41,232 --> 00:56:42,833 Please, I need to get out of here right now. 537 00:56:42,967 --> 00:56:43,634 He'll find me. 538 00:56:43,767 --> 00:56:44,969 Okay. All right. 539 00:56:47,105 --> 00:56:48,139 Get in. 540 00:56:49,908 --> 00:56:51,508 Come on, I'll drive you to the police station. 541 00:56:51,642 --> 00:56:53,011 You'll be safe there and then we can figure out what to do. 542 00:56:53,144 --> 00:56:54,645 Okay? 543 00:57:07,557 --> 00:57:09,660 Ladies and gentlemen, this is DJ Jack 544 00:57:09,793 --> 00:57:11,528 with an important update. 545 00:57:11,662 --> 00:57:15,033 Earlier this evening, the body of a 17-year-old boy was found 546 00:57:15,166 --> 00:57:16,700 dead at Riverside Park. 547 00:57:17,634 --> 00:57:18,702 -Due to the-- 548 00:57:18,835 --> 00:57:20,305 -Oh, thank you. -Yep. 549 00:57:20,437 --> 00:57:22,206 Concerning condition of his body, 550 00:57:22,340 --> 00:57:25,043 as well as the earlier fatal attack on 41-year-old 551 00:57:25,176 --> 00:57:27,711 Marissa Stevens at her own front door, 552 00:57:27,844 --> 00:57:30,781 local police are now enforcing a mandatory curfew 553 00:57:30,914 --> 00:57:32,083 for all residents. 554 00:57:33,684 --> 00:57:35,585 You don't need to be hearing that right now. 555 00:57:41,792 --> 00:57:43,061 So what's your name? 556 00:57:44,861 --> 00:57:45,896 Max. 557 00:57:48,099 --> 00:57:49,566 Max. 558 00:57:53,470 --> 00:57:55,440 It's a boy's name. 559 00:58:01,312 --> 00:58:03,680 So, uh, how old are you, Max? 560 00:58:07,018 --> 00:58:08,119 15. 561 00:58:09,420 --> 00:58:12,223 15. Uh-huh. 562 00:58:13,623 --> 00:58:15,159 Where's your mom and dad? 563 00:58:17,161 --> 00:58:19,097 How much farther to the police station. 564 00:58:19,230 --> 00:58:21,165 Well, it's not far now. 565 00:58:27,005 --> 00:58:29,240 Is that your Halloween costume? 566 00:58:32,243 --> 00:58:34,045 Yeah. 567 00:58:34,178 --> 00:58:35,246 What are you? 568 00:58:38,049 --> 00:58:39,250 A magician. 569 00:58:44,288 --> 00:58:46,124 A boy magician? 570 00:58:50,328 --> 00:58:53,630 Hey, I just think that you could've dressed more lady-like. 571 00:58:55,565 --> 00:58:57,834 You already have a boy's name. 572 00:59:07,412 --> 00:59:08,845 Why are we stopping? 573 00:59:11,249 --> 00:59:13,817 Why didn't you want to dress more like a lady? 574 00:59:17,020 --> 00:59:18,622 You're old enough now. 575 00:59:18,755 --> 00:59:22,293 I think that if you did, you could look very, very pretty. 576 00:59:32,170 --> 00:59:33,603 Hey, Max. 577 00:59:40,478 --> 00:59:42,080 I'm not gonna hurt you, Max. 578 00:59:43,281 --> 00:59:44,348 I promise. 579 00:59:50,421 --> 00:59:52,622 I wouldn't want to hurt you. 580 01:00:18,615 --> 01:00:19,950 So be it. 581 01:00:22,420 --> 01:00:24,355 No. No. 582 01:00:31,496 --> 01:00:32,196 No. No. 583 01:00:32,330 --> 01:00:34,698 No! Help me! 584 01:00:36,467 --> 01:00:39,270 Help me! Help me, please! 585 01:01:56,913 --> 01:01:58,915 15 medical. 586 01:01:59,049 --> 01:02:00,351 You think we'll break the record tonight? 587 01:02:01,519 --> 01:02:02,687 Wait for the 4th of July. 588 01:02:16,267 --> 01:02:17,435 Hey! 589 01:02:19,769 --> 01:02:21,472 Fucking Halloween. 590 01:02:28,646 --> 01:02:30,248 Oh, shit. 591 01:02:33,183 --> 01:02:35,151 Just gonna put this on your finger, okay, ma'am? 592 01:02:41,891 --> 01:02:43,394 Hey, ma'am, how are we feeling? 593 01:02:46,530 --> 01:02:47,565 Run. 594 01:02:47,698 --> 01:02:49,165 Say that again, ma'am. 595 01:02:51,702 --> 01:02:52,802 Run! 596 01:04:25,563 --> 01:04:26,996 Fuck! 597 01:05:18,314 --> 01:05:19,382 No. 598 01:05:22,252 --> 01:05:24,320 You might think you have this hold over me, 599 01:05:25,423 --> 01:05:29,460 but the truth is, you can't do this without me. 600 01:05:30,594 --> 01:05:35,533 You can't force me to do it. And I say I'm done. 601 01:05:39,537 --> 01:05:41,705 I-- I realize what that means for me, 602 01:05:45,074 --> 01:05:46,911 but I accept that fate 603 01:05:47,043 --> 01:05:49,279 if it means you'll suffer the same. 604 01:05:52,516 --> 01:05:54,718 The world will be a better place without you. 605 01:07:26,577 --> 01:07:27,611 Mom? 606 01:07:42,726 --> 01:07:43,727 Mom? 607 01:07:48,331 --> 01:07:51,067 For God's sakes, Max, it's about time. 608 01:07:51,200 --> 01:07:52,268 Mom! 609 01:07:52,402 --> 01:07:54,605 Shh! Your sister's sleeping. 610 01:07:54,738 --> 01:07:56,472 Do you have any idea what time it is? 611 01:08:01,477 --> 01:08:03,847 Where have you been? I've been waiting. 612 01:08:03,981 --> 01:08:05,415 You know that? 613 01:08:05,548 --> 01:08:08,619 Sorry, I'm just really happy to see you. 614 01:08:09,987 --> 01:08:11,789 That's not gonna get you out of this, Max. 615 01:08:11,922 --> 01:08:13,556 You're grounded. 616 01:08:13,691 --> 01:08:14,758 Okay. 617 01:08:16,426 --> 01:08:18,094 I just don't know what's gotten into you. 618 01:08:18,896 --> 01:08:20,196 I'm sorry. 619 01:08:22,633 --> 01:08:23,634 I just... 620 01:08:26,369 --> 01:08:28,504 ...just wanted to say I love you. 621 01:08:34,577 --> 01:08:36,914 You're going with that, huh? 622 01:08:38,882 --> 01:08:43,087 Look, I don't have the energy for this right now. 623 01:08:43,219 --> 01:08:45,823 I need to get to bed and so do you. 624 01:08:47,825 --> 01:08:49,425 -Mom? -Shh! 625 01:08:49,559 --> 01:08:51,662 -I'm sorry. -I don't want to hear anymore. 626 01:08:51,795 --> 01:08:52,896 Bed! 627 01:09:09,947 --> 01:09:11,247 Are you okay? 628 01:09:12,582 --> 01:09:15,052 Yes, Max. My leg just fell asleep. 629 01:09:16,252 --> 01:09:18,488 Probably because I was waiting up for you all night. 630 01:09:20,623 --> 01:09:23,259 Okay. Goodnight. 631 01:09:23,393 --> 01:09:25,194 Goodnight. 632 01:10:11,875 --> 01:10:13,443 Goodbye, Zoe. 633 01:10:36,934 --> 01:10:38,501 Mom! Mom! 634 01:10:38,634 --> 01:10:39,803 Mom! 635 01:10:49,213 --> 01:10:51,014 Hi, sweetie. 636 01:10:52,281 --> 01:10:54,118 Mom, no. No! 637 01:10:54,250 --> 01:10:55,718 Enough! 638 01:10:58,989 --> 01:11:01,557 You listen to me now. 639 01:11:07,630 --> 01:11:09,199 You killed her. 640 01:11:09,332 --> 01:11:11,068 She was dead before I even got back. 641 01:11:11,201 --> 01:11:13,669 And I'll do the same to little Zoe. 642 01:11:13,804 --> 01:11:14,303 No, please! 643 01:11:14,437 --> 01:11:16,272 Finish, Max. 644 01:11:16,405 --> 01:11:18,175 Finish and you both live. 645 01:11:19,475 --> 01:11:24,514 Refuse and I take Zoe with me before the candle burns out. 646 01:11:34,992 --> 01:11:35,993 Four. 647 01:11:36,126 --> 01:11:37,293 Four tricks, four tricks. 648 01:11:37,426 --> 01:11:40,730 Yes, Max. one remains. 649 01:11:42,365 --> 01:11:43,599 One remains. 650 01:11:44,467 --> 01:11:46,502 Tick-tock, Max. 651 01:11:47,805 --> 01:11:49,605 Before the candle burns out. 652 01:11:52,876 --> 01:11:53,944 I can do this. 653 01:11:59,315 --> 01:12:00,650 Promise me. 654 01:12:00,783 --> 01:12:02,886 Promise me if I do this, you'll leave her alone. 655 01:12:04,855 --> 01:12:07,657 That's not how this works, Max. 656 01:12:08,758 --> 01:12:11,527 I made the only promise you're gonna get from me. 657 01:12:12,728 --> 01:12:15,065 Now, do you want to be the reason 658 01:12:15,199 --> 01:12:17,333 the rest of your family dies? 659 01:12:19,002 --> 01:12:20,070 Good. 660 01:12:22,738 --> 01:12:26,642 You tried to be so noble, 661 01:12:26,776 --> 01:12:29,712 forfeiting your life for others, 662 01:12:29,847 --> 01:12:33,116 even after seeing the worst that they had to offer. 663 01:12:34,617 --> 01:12:38,387 That's why you're not going to win this, Max. 664 01:12:39,189 --> 01:12:43,492 You're only allowed what I decide to give you. 665 01:12:45,996 --> 01:12:48,065 I-- I'll do it. 666 01:12:49,699 --> 01:12:51,001 Now! 667 01:12:58,876 --> 01:13:00,610 I have someone in mind. 668 01:13:12,521 --> 01:13:13,756 Bitch. 669 01:13:15,691 --> 01:13:17,127 Eat my ass, Rick. 670 01:13:42,219 --> 01:13:43,519 Fuck! 671 01:13:45,255 --> 01:13:46,522 Hey, Darren. 672 01:13:46,656 --> 01:13:49,525 Max, what the fuck are you doing here? 673 01:13:51,962 --> 01:13:53,596 Do you wanna see a magic trick? 674 01:13:55,399 --> 01:13:57,667 What? No. 675 01:13:57,800 --> 01:13:58,534 I'm going home. 676 01:13:58,668 --> 01:14:00,070 I know. 677 01:14:00,203 --> 01:14:04,540 But me and my friend wanted to show you a-- a trick. 678 01:14:04,674 --> 01:14:06,442 Just one trick, and that's it. 679 01:14:07,576 --> 01:14:08,811 Why? 680 01:14:11,480 --> 01:14:12,782 Because... 681 01:14:16,686 --> 01:14:17,955 I like you. 682 01:14:24,962 --> 01:14:26,029 One trick? 683 01:14:32,535 --> 01:14:35,272 Fine. One trick. 684 01:14:35,405 --> 01:14:36,605 Okay. 685 01:14:40,910 --> 01:14:44,880 All right. Uh, pick a card. 686 01:15:13,010 --> 01:15:14,144 Got it? 687 01:15:15,978 --> 01:15:17,147 Yeah. 688 01:15:38,368 --> 01:15:39,702 Is that it? 689 01:15:41,438 --> 01:15:43,005 Come on, Max. 690 01:15:45,808 --> 01:15:47,643 I must perform the trick. 691 01:15:50,047 --> 01:15:51,181 What? 692 01:15:54,084 --> 01:15:56,819 I must perform the trick to the observer. 693 01:16:00,457 --> 01:16:02,691 Only then will the offerings be accepted. 694 01:16:04,960 --> 01:16:06,296 That's what you said. 695 01:16:08,398 --> 01:16:11,368 Four tricks, four souls. 696 01:16:20,243 --> 01:16:21,644 I can do this. 697 01:16:28,485 --> 01:16:29,952 One soul remains, 698 01:16:33,156 --> 01:16:34,558 yours. 699 01:16:40,097 --> 01:16:41,997 Whoa. Hey, back the fuck-- 700 01:17:27,444 --> 01:17:28,378 Darren! 701 01:18:12,888 --> 01:18:14,890 I'm sorry. I'm so sorry. 702 01:18:15,024 --> 01:18:16,493 I never meant for this to happen. 703 01:21:03,360 --> 01:21:05,294 Oh, excuse me, sir, this is an active crime scene. 704 01:21:05,428 --> 01:21:07,196 -Please step back. -I'm sorry, I-- I got a call. 705 01:21:07,329 --> 01:21:08,864 I was told to be here. 706 01:21:08,997 --> 01:21:10,400 You're who the girl called? 707 01:21:23,580 --> 01:21:25,347 Hey. Mmm. 708 01:21:26,683 --> 01:21:28,016 Hey. 709 01:21:28,917 --> 01:21:30,252 Hmm. 710 01:21:33,355 --> 01:21:34,457 Kiddo. 711 01:21:36,526 --> 01:21:37,560 Hey. 712 01:21:39,829 --> 01:21:41,230 What happened? 713 01:21:46,870 --> 01:21:48,370 I finally got it right. 714 01:21:51,073 --> 01:21:52,307 What? 715 01:21:53,075 --> 01:21:54,376 The trick. 716 01:21:56,011 --> 01:21:57,146 I got it. 717 01:22:06,155 --> 01:22:08,257 Four tricks, four souls. 718 01:22:09,024 --> 01:22:11,093 Four tricks, four souls. 719 01:22:12,060 --> 01:22:14,329 Four tricks, four souls. 720 01:22:16,131 --> 01:22:19,636 Four tricks, four souls. 721 01:22:23,740 --> 01:22:24,973 Every year. 721 01:22:25,305 --> 01:23:25,733 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 46869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.