All language subtitles for The.Ghost.Writer.2022.720p.WAAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,892 --> 00:00:24,154 Gilliger Graham. 4 00:00:28,811 --> 00:00:30,682 I cant tell you how I got here, 5 00:00:31,901 --> 00:00:33,555 can any of us, really. 6 00:00:34,947 --> 00:00:37,646 Life is a journey, that's what they say. 7 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 But if I knew where this was leading me, 8 00:00:43,173 --> 00:00:45,001 I never would have taken it. 9 00:00:50,398 --> 00:00:51,312 Who did you say the author was? 10 00:00:51,355 --> 00:00:52,791 Gilliger. Gilliger Graham. 11 00:00:54,097 --> 00:00:55,316 Gilliger... 12 00:00:56,230 --> 00:00:57,448 Here he is. 13 00:00:58,754 --> 00:01:01,322 Ah, I'm afraid that one's out of stock, sir. 14 00:01:07,589 --> 00:01:09,025 Right, well can I order it, please. 15 00:01:14,204 --> 00:01:16,032 I'm afraid its been discontinued. 16 00:01:16,989 --> 00:01:18,339 Would you like pay for that book? 17 00:01:20,689 --> 00:01:22,256 No, I made a mistake. 18 00:01:29,219 --> 00:01:30,568 Come on Frank, you're my agent. 19 00:01:30,612 --> 00:01:32,309 You're contractually obliged to lie to me. 20 00:01:32,353 --> 00:01:35,007 The market doesn't like whodunits, not any more. 21 00:01:37,706 --> 00:01:39,969 Did you talk to my dad that way? 22 00:01:40,012 --> 00:01:42,363 - You're father was a different animal. - Yeah. 23 00:01:42,450 --> 00:01:44,321 Well, I'm not my father. 24 00:01:44,408 --> 00:01:47,498 My fans like my work because its me. 25 00:01:47,542 --> 00:01:49,457 You need a hit, Gill. 26 00:01:49,500 --> 00:01:51,285 You know I had a phone call from an estate agent 27 00:01:51,328 --> 00:01:52,547 at my dads cottage. 28 00:01:52,590 --> 00:01:54,766 There's um, there's been a break in 29 00:01:54,810 --> 00:01:57,117 and they want me to go up there and check if anything's missing. 30 00:01:57,160 --> 00:02:00,772 Oh, you still got that place, must be twenty years, right? 31 00:02:02,252 --> 00:02:04,167 I'll never understand it. 32 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 I will never know what he was writing when... 33 00:02:08,693 --> 00:02:12,219 He always said his muse was waiting for him there. 34 00:02:12,306 --> 00:02:14,308 His muse, is that what you would call it? 35 00:02:14,351 --> 00:02:16,397 I'm sorry I didn't mean-- 36 00:02:16,484 --> 00:02:18,050 Nah, it doesn't matter, 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,531 that place never did anything for me. 38 00:02:20,618 --> 00:02:22,272 Some other idiot can take it over. 39 00:05:02,998 --> 00:05:04,478 Hello, Dad. 40 00:07:37,805 --> 00:07:39,589 No. No no no no no. 41 00:07:44,333 --> 00:07:45,552 Ouch. 42 00:08:30,205 --> 00:08:31,598 Gilliger, 43 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 never point a gun unless you know how to use it! 44 00:09:01,932 --> 00:09:03,368 Hocus Pocus. 45 00:09:12,769 --> 00:09:16,120 Mmm um um um um um um um. 46 00:09:16,207 --> 00:09:17,992 Mmm, TS, very nice. 47 00:09:18,079 --> 00:09:19,341 Ooh, I've tried the A. 48 00:09:19,428 --> 00:09:21,430 You've got an A, mmm. 49 00:10:49,257 --> 00:10:50,388 Mmm. 50 00:11:25,423 --> 00:11:26,990 Sorry, Dad I... 51 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 Do you know how long this took me? 52 00:11:37,784 --> 00:11:39,699 But you've got to be tough, 53 00:11:39,786 --> 00:11:42,049 with yourself and others around you, 54 00:11:43,441 --> 00:11:45,966 if you want to achieve anything, 55 00:11:46,053 --> 00:11:48,316 because there's always someone ready to take your place. 56 00:11:50,884 --> 00:11:51,972 What you got there? 57 00:11:53,060 --> 00:11:54,322 Can you read it with me? 58 00:11:58,369 --> 00:11:59,370 Hmm. 59 00:12:00,763 --> 00:12:02,722 No heroes in real life, Gilliger. 60 00:12:11,992 --> 00:12:14,777 "I don't care what we have to do Gill, 61 00:12:16,997 --> 00:12:22,089 but we have finish this novel even if it kills us." 62 00:12:23,438 --> 00:12:25,440 Well.. ah, no actually, actually actually no. 63 00:12:25,527 --> 00:12:27,442 We actually have to start the novel. 64 00:12:34,188 --> 00:12:36,320 Ah, fuck! Fuck! 65 00:14:12,982 --> 00:14:14,941 Let me in. 66 00:14:18,292 --> 00:14:19,293 It's me. 67 00:14:23,384 --> 00:14:24,428 Let me in. 68 00:14:26,082 --> 00:14:27,649 It's me! 69 00:14:30,130 --> 00:14:31,522 Are you sure you have the right house? 70 00:14:33,785 --> 00:14:35,657 This is the Graham residence. 71 00:14:48,800 --> 00:14:50,063 You gonna let me in? 72 00:15:05,817 --> 00:15:07,297 You know its been half an hour, I think they'll probably 73 00:15:07,384 --> 00:15:09,691 be long gone by now, whoever it was. 74 00:15:09,778 --> 00:15:11,388 You don't know that. 75 00:15:11,475 --> 00:15:14,391 Er, yeah, okay. 76 00:15:16,480 --> 00:15:19,701 I've actually got some really important work to attend to. 77 00:15:19,788 --> 00:15:21,094 At this hour? 78 00:15:21,529 --> 00:15:22,922 Okay. 79 00:15:26,186 --> 00:15:27,752 I'm not very good at small talk. 80 00:15:27,839 --> 00:15:29,232 I'll be gone soon, 81 00:15:29,319 --> 00:15:31,147 so you can run around the woods naked if you want. 82 00:15:31,234 --> 00:15:33,323 You can do whatever you please. 83 00:15:34,194 --> 00:15:37,066 - It's four o'clock in the morning. - Right. 84 00:15:41,636 --> 00:15:43,159 Look, I'm sure you'll find your way home, 85 00:15:43,246 --> 00:15:45,248 you found your way here and it's getting light soon. 86 00:15:45,335 --> 00:15:47,250 So there wont be anyone hiding behind any trees 87 00:15:47,337 --> 00:15:49,035 which is useful. 88 00:15:49,122 --> 00:15:50,471 Here. 89 00:15:57,608 --> 00:15:59,480 Good. See, it's less wet now. 90 00:15:59,567 --> 00:16:01,003 It's soaking. 91 00:16:01,090 --> 00:16:02,570 Hold that. 92 00:16:05,399 --> 00:16:07,488 Now, faster you walk, faster it will dry. 93 00:16:29,597 --> 00:16:32,078 Uh, no no no tut tut tut. 94 00:16:33,035 --> 00:16:35,733 Naughty boy, naughty boy. 95 00:16:40,260 --> 00:16:41,261 Okay. 96 00:16:51,010 --> 00:16:52,185 No. 97 00:17:42,670 --> 00:17:46,717 Mmm, I'm sorry honey, 98 00:17:46,804 --> 00:17:48,676 I must have over slept. 99 00:17:50,765 --> 00:17:53,463 Shall I do us a nice breakfast to make up for it? 100 00:17:55,117 --> 00:17:59,426 Hey, what's the matter baby, you got writers block? 101 00:17:59,513 --> 00:18:03,082 Well, I can help with that. 102 00:18:09,044 --> 00:18:10,306 Right, what do you want? 103 00:18:10,393 --> 00:18:12,308 Is it money? 104 00:18:12,395 --> 00:18:14,049 You find someone famous you-you go in there bed 105 00:18:14,136 --> 00:18:15,790 and you sell your story? 106 00:18:16,269 --> 00:18:18,009 You're boyfriend's outside with a camera I suppose. 107 00:18:19,533 --> 00:18:22,884 I'll make you eggs, you always feel better after eggs. 108 00:18:31,110 --> 00:18:35,810 You bought it for me, remember, in Vienna? 109 00:18:35,897 --> 00:18:37,507 I've never been to Vienna. 110 00:18:38,813 --> 00:18:40,031 Mm-mm. 111 00:18:48,039 --> 00:18:49,476 You're not getting a penny. 112 00:19:04,317 --> 00:19:06,275 Where is it? C'mon, give it to me. 113 00:19:06,362 --> 00:19:08,321 Now you're talking. 114 00:19:08,408 --> 00:19:10,105 I'm only going to ask one more time. 115 00:19:10,192 --> 00:19:11,280 Then what? 116 00:19:12,803 --> 00:19:14,805 Maybe it flew away. 117 00:19:16,285 --> 00:19:18,069 Right, d-don't fucking touch anything. 118 00:19:33,041 --> 00:19:34,390 Ah right, you're the boyfriend, aren't you? 119 00:19:34,477 --> 00:19:35,913 Excuse me? 120 00:19:36,000 --> 00:19:38,307 What was it, a long lens was it, get what you want? 121 00:19:38,394 --> 00:19:41,397 Yeah, actually I was, I was looking for my dog. 122 00:19:42,703 --> 00:19:44,095 Your dog? 123 00:19:56,064 --> 00:19:58,197 You know they say a great writer lived here once. 124 00:19:58,284 --> 00:20:01,678 Yeah, well maybe he still does. 125 00:20:01,765 --> 00:20:02,984 What, you mean you? 126 00:20:05,856 --> 00:20:07,510 You're Irwin Graham? 127 00:20:07,597 --> 00:20:10,121 - Well no, I'm um-- - I love all of your work. 128 00:20:14,169 --> 00:20:16,258 You know, they say living alone out here on your own, 129 00:20:16,345 --> 00:20:18,826 in the middle of nowhere can drive you crazy but, 130 00:20:20,741 --> 00:20:22,656 I've always wanted to get away from the city. 131 00:20:24,179 --> 00:20:25,702 That's what really drives you mad. 132 00:20:25,789 --> 00:20:28,401 The chaos and the greed. 133 00:20:34,711 --> 00:20:37,061 And everyone's just so friendly out here, aren't they. 134 00:20:37,410 --> 00:20:38,846 You should be a writer. 135 00:20:41,588 --> 00:20:43,503 I should get going. 136 00:20:43,590 --> 00:20:45,679 What's it, something new, something original? 137 00:20:48,595 --> 00:20:51,380 This dog of yours, is it a he or a she? 138 00:20:51,467 --> 00:20:53,600 Oh, she's a bitch. 139 00:20:53,687 --> 00:20:55,471 Hey, be careful though, she bites. 140 00:21:12,793 --> 00:21:14,273 Right, listen. 141 00:21:15,143 --> 00:21:16,753 I don't know who you think I am, 142 00:21:16,840 --> 00:21:18,929 but you're boyfriend, husband, whatever he is, 143 00:21:19,016 --> 00:21:20,540 he's looking for you. 144 00:21:20,627 --> 00:21:23,717 So you should get your things and-and you should go. 145 00:21:23,804 --> 00:21:25,196 Alright? 146 00:21:26,589 --> 00:21:29,636 But I've told him, okay? What more do you want? 147 00:21:29,723 --> 00:21:31,290 You've told him what? 148 00:21:33,074 --> 00:21:34,510 Actually, no, can you not touch that. 149 00:21:34,597 --> 00:21:36,120 Can you not touch that, thank you. 150 00:21:40,777 --> 00:21:43,214 I never liked this place much, 151 00:21:43,302 --> 00:21:45,478 it's bad juju. 152 00:21:45,565 --> 00:21:47,001 We should get away from here, 153 00:21:47,088 --> 00:21:49,743 go somewhere he can never find us. 154 00:21:49,830 --> 00:21:50,831 Alright, okay, I actually don't know 155 00:21:50,918 --> 00:21:52,136 what you're talking about. 156 00:21:52,223 --> 00:21:53,616 Where'd you get this? 157 00:21:56,010 --> 00:21:58,969 Does it work? - No, I err, that's not loaded. 158 00:21:59,056 --> 00:22:00,971 - Are you sure? - Whoa, hey, hey, 159 00:22:01,058 --> 00:22:02,843 don't point a gun at someone if you don't know how to use it. 160 00:22:02,930 --> 00:22:04,235 Who says I don't? 161 00:22:07,151 --> 00:22:08,675 Oh my god. 162 00:22:08,762 --> 00:22:09,850 Okay listen, I don't know who you are, 163 00:22:09,937 --> 00:22:11,199 I don't know what you want. 164 00:22:11,286 --> 00:22:12,896 I wa-- want you to get your belongings and go. 165 00:22:12,983 --> 00:22:14,333 Jus-just go. 166 00:22:15,290 --> 00:22:17,423 You know I can't live without you. 167 00:22:17,510 --> 00:22:19,163 Where would I go? 168 00:22:19,250 --> 00:22:20,426 Anywhere but here. 169 00:22:21,078 --> 00:22:22,906 What are you going to do, honey? 170 00:22:22,993 --> 00:22:24,168 Are you going to shoot me? 171 00:22:25,169 --> 00:22:26,606 Leave. 172 00:22:26,693 --> 00:22:29,696 Oh okay, so that's how you want to play it. 173 00:22:31,306 --> 00:22:33,874 It's not everyday that something drops into your lap, 174 00:22:33,961 --> 00:22:35,963 that can change your life forever. 175 00:22:36,050 --> 00:22:37,921 If you don't grab it someone else will. 176 00:22:43,100 --> 00:22:44,928 How far were you going to let me get? 177 00:22:48,149 --> 00:22:49,803 Are you working on a new scene? 178 00:22:50,325 --> 00:22:53,502 What's she like? The girl, there's always a girl. 179 00:22:53,589 --> 00:22:55,461 Wh-what do you call her again, you're um... 180 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 Your muse. That's it. 181 00:22:57,201 --> 00:22:58,594 What's she like? 182 00:22:58,681 --> 00:23:00,161 What do you want me to do now? 183 00:23:00,248 --> 00:23:01,641 I really do want you to go. 184 00:23:01,728 --> 00:23:05,340 Oh, sure sure okay, so ah, I'll put up a fight. 185 00:23:06,950 --> 00:23:09,562 I'm not leaving goddamn it! 186 00:23:09,649 --> 00:23:11,520 No, this this is not a game. 187 00:23:11,607 --> 00:23:13,087 I know you love me. 188 00:23:13,174 --> 00:23:14,523 An-and I'm not going to go. 189 00:23:14,610 --> 00:23:17,918 So you'd better just shoot me now. 190 00:23:18,005 --> 00:23:21,269 C'mon, do it, pull the trigger. 191 00:23:22,357 --> 00:23:25,229 - Jus-just go. - You're going to have to kill me. 192 00:23:25,316 --> 00:23:27,318 This isn't make believe. I want you out of here. 193 00:23:27,406 --> 00:23:28,624 Good line. 194 00:23:30,104 --> 00:23:31,888 Do it! Do-- 195 00:23:51,038 --> 00:23:53,344 Let me in! 196 00:23:53,388 --> 00:23:56,086 I know you're in there! 197 00:23:56,130 --> 00:23:58,524 Let me in! 198 00:23:58,567 --> 00:24:00,177 - Gill. - I think she's dead. 199 00:24:00,264 --> 00:24:03,485 Er, I shot her and I and I killed her. 200 00:24:03,529 --> 00:24:06,619 - Slow down who's dead? - Jane. Th-the girl, a girl. 201 00:24:06,662 --> 00:24:08,577 - What are you talking about? - A girl sh-she came to Dad's house 202 00:24:08,664 --> 00:24:11,145 and it was an accident, and I, and I, I, I don't know. 203 00:24:11,232 --> 00:24:12,886 She done some fucking thing with a gun and I shot her. 204 00:24:12,929 --> 00:24:13,843 I shot her. 205 00:24:13,930 --> 00:24:16,280 I see, you're at the cottage. 206 00:24:16,324 --> 00:24:19,109 Summoning up the muse. - What? No, sh-- 207 00:24:19,196 --> 00:24:21,024 Are you listening to what I'm saying, she's fucking dead! 208 00:24:21,111 --> 00:24:22,330 Yeah, sure. 209 00:24:22,417 --> 00:24:24,288 That's wonderful, you're writing again. 210 00:24:24,375 --> 00:24:26,073 This sounds good. 211 00:24:26,116 --> 00:24:28,336 Um, anybody see you bump her off? 212 00:24:28,423 --> 00:24:30,338 No, I mean uh, her boyfriend looking for but I, 213 00:24:30,425 --> 00:24:31,644 I don't know. 214 00:24:31,731 --> 00:24:34,342 Boyfriend. That's intriguing. 215 00:24:34,385 --> 00:24:36,344 Yeah, this sounds good, Gill. 216 00:24:36,431 --> 00:24:38,128 Yo-you can't just cover up something like this, Frank. 217 00:24:38,215 --> 00:24:39,869 No, I guess not. 218 00:24:39,956 --> 00:24:41,305 I've got to get out of here. 219 00:24:41,392 --> 00:24:44,439 No. No, you're, you're onto something here, Gill. 220 00:24:44,526 --> 00:24:46,006 Stick with it. 221 00:24:46,093 --> 00:24:47,573 You're father would be very proud. 222 00:24:57,060 --> 00:24:58,366 She should be-- 223 00:25:12,380 --> 00:25:13,729 She was here. 224 00:25:15,252 --> 00:25:16,689 She was here on the floor. 225 00:25:41,278 --> 00:25:43,063 Crazy fucking writers. 226 00:25:46,849 --> 00:25:48,024 Jane? 227 00:26:04,040 --> 00:26:05,564 I'd like the police, please. 228 00:26:33,417 --> 00:26:36,377 Stick with it. Your father would be very proud. 229 00:28:52,469 --> 00:28:53,732 Shit. 230 00:29:33,032 --> 00:29:34,729 Fuck you Dad, you owe me. 231 00:30:10,634 --> 00:30:12,941 God, this is awful. 232 00:31:49,298 --> 00:31:52,867 Her eyes were warm, wild, alive, 233 00:31:52,911 --> 00:31:54,390 she was also married. 234 00:32:56,626 --> 00:32:58,106 Oh! 235 00:33:32,184 --> 00:33:33,533 Hello? 236 00:33:35,883 --> 00:33:36,971 Hello? 237 00:33:37,624 --> 00:33:38,799 Do it! 238 00:34:01,561 --> 00:34:02,953 Dad... 239 00:34:14,487 --> 00:34:15,618 So what have you done with her? 240 00:34:16,924 --> 00:34:17,925 Wh-- I don't, 241 00:34:18,056 --> 00:34:19,187 I don't know what you mean, what-- 242 00:34:20,754 --> 00:34:22,712 Whoops. 243 00:34:22,799 --> 00:34:24,323 I-- I'll pay you. I can get to the bank. 244 00:34:24,410 --> 00:34:26,499 I can call them immediately. Is that what you want? 245 00:34:26,586 --> 00:34:27,717 I don't think we care about the money anymore. 246 00:34:27,804 --> 00:34:28,805 Just tell the truth. 247 00:34:28,892 --> 00:34:30,155 I don't know where she is. 248 00:34:30,242 --> 00:34:32,157 Okay, she was upset 249 00:34:32,244 --> 00:34:34,289 an-and she ran off and I thought she was with you. 250 00:34:39,251 --> 00:34:43,516 Can you believe that Van Gogh cut off his ear? 251 00:34:45,126 --> 00:34:46,301 Imagine the pain, yeah. 252 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 The passion required to do a thing like that. 253 00:34:53,134 --> 00:34:54,831 C'mon then, what's it about? 254 00:34:54,918 --> 00:34:56,094 I don't know yet. 255 00:34:57,791 --> 00:34:58,879 Yeah, course you do. 256 00:35:00,141 --> 00:35:01,577 No don-don't do that. 257 00:35:08,497 --> 00:35:10,760 Someone gets hurt, right? 258 00:35:10,847 --> 00:35:12,110 Yeah. 259 00:35:12,197 --> 00:35:13,633 It's always someone gets hurt. 260 00:35:14,851 --> 00:35:17,289 Is it a pretty woman, maybe? 261 00:35:17,376 --> 00:35:19,900 She's strangled or... 262 00:35:19,987 --> 00:35:22,859 She's stabbed or maybe she's even shot. 263 00:35:27,473 --> 00:35:29,301 I don't know what you're talking about. 264 00:35:29,388 --> 00:35:33,218 Would you want to keep living if um... 265 00:35:33,305 --> 00:35:35,568 if you knew there was nothing left in your tank? 266 00:35:36,830 --> 00:35:38,527 That's what I think happened to Van Gogh. 267 00:35:39,659 --> 00:35:43,924 I don't think he was crazy. I think he was empty. 268 00:35:48,755 --> 00:35:52,193 Now, I don't know about you. I lie a lot. 269 00:35:53,107 --> 00:35:55,022 I think I'm better than I am. 270 00:35:56,023 --> 00:35:57,851 Not me. 271 00:35:57,938 --> 00:35:59,157 Mm-hmm. 272 00:36:00,288 --> 00:36:01,420 I only wish I could believe that 273 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 and then that might be worth reading. 274 00:36:05,032 --> 00:36:06,425 But you know you can't trust anyone to tell the truth 275 00:36:06,512 --> 00:36:07,904 these days, can you. 276 00:36:07,991 --> 00:36:09,341 So... 277 00:36:10,907 --> 00:36:13,171 Here are your options. 278 00:36:14,650 --> 00:36:15,999 Burn your book, 279 00:36:18,045 --> 00:36:21,004 or you can cut off one of your fingers. 280 00:36:22,919 --> 00:36:26,009 Cos, cutting that ear off 281 00:36:26,096 --> 00:36:30,449 sealed his reputation as a tormented genius. 282 00:36:30,536 --> 00:36:32,015 That could be you. 283 00:36:33,408 --> 00:36:34,931 You'd be famous again. 284 00:36:37,891 --> 00:36:39,109 Isn't that what you want? 285 00:36:43,288 --> 00:36:44,289 You can burn it. 286 00:36:44,811 --> 00:36:46,160 Just burn, it-it's yours. 287 00:36:49,990 --> 00:36:51,861 You are such a bad liar. 288 00:37:11,272 --> 00:37:12,839 Didn't I tell you it was quaint. 289 00:37:12,926 --> 00:37:14,406 Is It really him? 290 00:37:14,493 --> 00:37:15,842 Want an autograph? 291 00:37:15,929 --> 00:37:17,974 Would it be too much to ask for a photo? 292 00:37:18,932 --> 00:37:20,542 I can fix anything. 293 00:37:36,863 --> 00:37:38,691 Brian Mitchell, Mitchell Properties. 294 00:37:38,778 --> 00:37:40,606 Mr Graham I presume, 295 00:37:40,693 --> 00:37:42,564 it is so good to finally meet you. 296 00:37:42,651 --> 00:37:45,698 I have Mr and Mrs Lewis here they'd like to take look inside. 297 00:37:45,785 --> 00:37:47,439 You mean, what do you mean inside? 298 00:37:47,526 --> 00:37:48,614 The property. 299 00:37:50,006 --> 00:37:52,835 What, did we have some kind of appointment or something? 300 00:37:52,922 --> 00:37:54,402 I left a couple of messages. 301 00:37:54,489 --> 00:37:56,230 You asked me to get it up and running again. 302 00:37:56,317 --> 00:37:57,405 The water the heating. 303 00:37:57,492 --> 00:38:00,103 Oh, right yeah. 304 00:38:00,190 --> 00:38:02,105 Well yeah, I didn't mean... 305 00:38:02,192 --> 00:38:04,282 Mr Graham, I know we've struggled in the past 306 00:38:04,369 --> 00:38:06,109 for one reason or another 307 00:38:06,196 --> 00:38:07,546 For one reason or another? 308 00:38:07,633 --> 00:38:08,808 We can leave it as long as you like, 309 00:38:08,895 --> 00:38:10,288 but my professional advice... 310 00:38:10,375 --> 00:38:12,159 It's not it's no-good timing. 311 00:38:12,246 --> 00:38:13,595 It's a bit messy in there, 312 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 I've been working late the last couple of nights, 313 00:38:15,858 --> 00:38:19,035 so don't disturb anything. 314 00:38:19,122 --> 00:38:20,385 Alright? 315 00:38:45,801 --> 00:38:47,325 Do you need someone to take a look at that? 316 00:38:55,985 --> 00:38:57,813 No. 317 00:38:57,900 --> 00:39:00,599 Yeah, it's a scratch. 318 00:39:00,686 --> 00:39:02,775 It's the byproduct of a mans hard labor. 319 00:39:05,430 --> 00:39:06,779 I was a good friend of your father's, 320 00:39:06,822 --> 00:39:10,086 so If you ever need anything, don't hesitate. 321 00:39:15,265 --> 00:39:16,571 Fuck! 322 00:40:04,750 --> 00:40:06,273 Do it. 323 00:40:49,534 --> 00:40:51,274 The music in his head 324 00:40:51,318 --> 00:40:54,495 had been replaced by the chime of betrayal. 325 00:40:54,539 --> 00:40:58,151 But even now he was convinced she still loved him. 326 00:40:58,194 --> 00:41:01,589 His ego was willing to overlook almost everything. 327 00:41:01,633 --> 00:41:04,287 But the thought of blackmail cut him like a knife 328 00:41:04,331 --> 00:41:06,028 and he was torn. 329 00:41:06,115 --> 00:41:07,639 ] 330 00:41:26,919 --> 00:41:28,311 You hurt her, you know. 331 00:41:29,095 --> 00:41:30,357 Not too much. 332 00:41:31,097 --> 00:41:32,577 She's still a good shag. 333 00:41:32,664 --> 00:41:33,839 Hi, honey. 334 00:41:34,883 --> 00:41:36,406 How rude of me, 335 00:41:36,494 --> 00:41:38,191 you want to know who you're dealing with, right. 336 00:41:40,323 --> 00:41:41,542 Yeah, this. 337 00:41:42,761 --> 00:41:44,502 This is your best work by a country mile. 338 00:41:44,589 --> 00:41:46,416 It's the stark realism. 339 00:41:46,504 --> 00:41:49,681 It had its heart and soul in this one. 340 00:41:49,768 --> 00:41:51,421 I'm sorry mate, did you want to... 341 00:41:52,640 --> 00:41:54,294 If you're not fast, your last on, mate. 342 00:41:54,381 --> 00:41:56,296 That's enough. 343 00:41:56,383 --> 00:41:58,167 You're making him giddy. 344 00:41:58,254 --> 00:42:01,301 And I'm beginning to remember why I detest you so much. 345 00:42:01,388 --> 00:42:02,650 Get out of my house. 346 00:42:04,347 --> 00:42:05,653 What, your house? 347 00:42:07,568 --> 00:42:09,135 I thought we were all in this together, mate. 348 00:42:35,378 --> 00:42:36,771 You're not real. 349 00:42:37,946 --> 00:42:39,557 None of this real. 350 00:42:41,036 --> 00:42:43,561 Or is it. 351 00:42:43,648 --> 00:42:46,041 There's a reason why its called the demon drink. 352 00:42:48,087 --> 00:42:50,698 I must confess that that one's got an extra kick to it. 353 00:43:09,456 --> 00:43:10,413 Y-know we should try and meet 354 00:43:10,544 --> 00:43:12,154 under more hospitable circumstance, 355 00:43:12,198 --> 00:43:15,157 cos I feel were always getting off on the wrong foot. 356 00:43:15,244 --> 00:43:16,942 Please, just tell me what you want. 357 00:43:19,074 --> 00:43:21,599 Here's what I don't quite understand. 358 00:43:21,686 --> 00:43:25,559 Why would you retype your own novel? 359 00:43:25,646 --> 00:43:28,040 Well, because you smashed my computer remember? 360 00:43:28,127 --> 00:43:29,868 Yes, so why was it on computer in the first place? 361 00:43:29,955 --> 00:43:32,566 Because tha-that's how my father used to write. 362 00:43:32,653 --> 00:43:34,002 Ah, now that is interesting, 363 00:43:34,089 --> 00:43:35,525 because this book and I've read it now. 364 00:43:35,613 --> 00:43:38,659 It definitely has a spirit of someone else. 365 00:43:38,746 --> 00:43:40,095 It's a real departure for you, 366 00:43:40,182 --> 00:43:42,620 is kind of a step up, which that's ironic. 367 00:43:42,707 --> 00:43:44,447 Given your current predicament. 368 00:43:45,231 --> 00:43:46,624 What do you think, Jane? 369 00:43:46,711 --> 00:43:48,800 I think he's a fucking liar. 370 00:43:50,062 --> 00:43:52,934 Hell hath no fury like a woman scorned. 371 00:43:53,021 --> 00:43:54,414 She told you it was over, 372 00:43:54,501 --> 00:43:55,807 but you wouldn't take no for an answer, would you. 373 00:43:55,894 --> 00:43:58,070 I don't even know who this woman is. 374 00:43:58,157 --> 00:44:00,333 What a charmer we have here, Jane. 375 00:44:01,987 --> 00:44:03,423 Right, what are you so afraid of? 376 00:44:05,643 --> 00:44:06,861 Go on, mate. 377 00:44:08,689 --> 00:44:10,299 Everyone's scared of something, losing their job, 378 00:44:10,386 --> 00:44:12,780 their girlfriend, their pride. 379 00:44:12,867 --> 00:44:13,999 What gives you the willies, Jane? 380 00:44:14,086 --> 00:44:17,089 Imposters. Liars. Cheats. 381 00:44:17,176 --> 00:44:18,568 Yes, see. 382 00:44:18,656 --> 00:44:20,483 We've all got our demons lurking somewhere inside, 383 00:44:20,570 --> 00:44:23,095 but why do people find it so hard to tell the truth? 384 00:44:24,966 --> 00:44:26,185 I wouldn't make any sudden movements, 385 00:44:26,272 --> 00:44:27,839 that's bad for business. 386 00:44:29,275 --> 00:44:30,885 I wouldn't worry about that either, mate. 387 00:44:30,972 --> 00:44:32,408 I'm pretty sure that beam's 388 00:44:32,495 --> 00:44:35,107 held far more substantial men than you in its time. 389 00:44:35,194 --> 00:44:37,022 Are you going to kill me? 390 00:44:37,109 --> 00:44:38,588 Do we look like killers? 391 00:44:39,589 --> 00:44:42,070 Hmm? Yeah, but what about you? 392 00:44:43,376 --> 00:44:44,943 Do you think you look like a killer? 393 00:44:46,161 --> 00:44:48,642 Hey, feel free to kill yourself though, 394 00:44:48,729 --> 00:44:51,384 if you want, if you can. 395 00:44:51,471 --> 00:44:54,866 Oh, the pussy's a killer alright. 396 00:44:56,824 --> 00:44:58,565 Shouldn't touch what isn't yours. 397 00:45:08,140 --> 00:45:09,619 Don't leave me here! 398 00:45:11,186 --> 00:45:12,405 Please! 399 00:47:45,210 --> 00:47:46,820 Brian Mitchell, Mitchell properties. 400 00:47:46,907 --> 00:47:48,909 It's Gilliger Graham. I'm-I'm leaving town today. 401 00:47:48,996 --> 00:47:50,693 I just wanted to drop off the key. 402 00:47:52,304 --> 00:47:53,914 Can you tell me what they look like? 403 00:47:54,872 --> 00:47:56,656 Well, she has brown hair and she's attractive, 404 00:47:56,743 --> 00:47:59,224 and she's crazy, and he is um... 405 00:48:01,226 --> 00:48:04,316 Well he's taller and got dark hair, and he's creepy. 406 00:48:09,321 --> 00:48:10,713 - Do they want money? - Who? 407 00:48:10,800 --> 00:48:12,280 Them. 408 00:48:12,367 --> 00:48:14,195 Uh, I don't know. Yeah, maybe. 409 00:48:14,282 --> 00:48:18,330 How long? 410 00:48:18,417 --> 00:48:19,809 How long what? 411 00:48:19,897 --> 00:48:21,637 How long have you been seeing her? 412 00:48:22,856 --> 00:48:25,554 - Who are you talking about? - Uh-ha. 413 00:48:25,641 --> 00:48:27,513 Look, I understand you want to keep this out of the papers, 414 00:48:27,600 --> 00:48:29,950 but you cant let some teasing piece of trash, 415 00:48:30,037 --> 00:48:32,605 or anything for that matter stop you from your writing. 416 00:48:34,607 --> 00:48:36,783 No, I'll make sure there's no more distractions. 417 00:48:37,001 --> 00:48:38,437 You wont have to leave. 418 00:48:38,524 --> 00:48:39,917 I'll put a stop to this. 419 00:48:42,354 --> 00:48:44,922 I'm just toying with you, Mr Graham I... 420 00:48:45,009 --> 00:48:46,271 Ah, just toying with me. 421 00:48:46,358 --> 00:48:47,663 Yeah, well... look. 422 00:48:47,750 --> 00:48:49,578 When I said I was a fan, I meant it. 423 00:48:50,884 --> 00:48:53,539 And I'm really looking forward to reading this one. 424 00:48:53,626 --> 00:48:54,932 So... 425 00:49:05,855 --> 00:49:07,205 Oh, well he was broke 426 00:49:07,248 --> 00:49:08,728 wasn't he the divorce had cleaned him out, 427 00:49:08,771 --> 00:49:10,121 so he had to sell the cottage first, 428 00:49:10,164 --> 00:49:12,819 but he said he had to finish that book. 429 00:49:14,473 --> 00:49:16,170 "To tell the truth", 430 00:49:16,214 --> 00:49:18,259 actually is what he kept saying, "to tell the truth." 431 00:49:28,878 --> 00:49:31,577 It was too late to think of the family now. 432 00:49:31,620 --> 00:49:33,231 Dawn was breaking 433 00:49:33,274 --> 00:49:35,842 and with it the possibility of a scandal 434 00:49:35,885 --> 00:49:38,453 and no way to turn the clock back. 435 00:49:38,497 --> 00:49:40,978 A friend had offered to fix things. 436 00:49:41,021 --> 00:49:42,762 but at what cost. 437 00:50:03,783 --> 00:50:05,480 There's no point, old chum. 438 00:50:05,567 --> 00:50:07,308 There's no-one around for miles, 439 00:50:07,395 --> 00:50:09,093 except for fresh air and squirrels. 440 00:50:09,180 --> 00:50:10,703 I'd conserve your breath, if I were you. 441 00:50:10,790 --> 00:50:12,270 You've got the wrong, man. 442 00:50:12,400 --> 00:50:14,359 Whatever he's done it err, it had nothing to do with me. 443 00:50:14,402 --> 00:50:15,795 Jane, does he look like the wrong man to you? 444 00:50:15,882 --> 00:50:17,579 Hey! I don't know. 445 00:50:18,580 --> 00:50:20,626 Selfish life being a writer. 446 00:50:20,713 --> 00:50:22,715 Yeah, it takes discipline though to shut everything else out. 447 00:50:22,802 --> 00:50:24,804 So, you must be very proud. 448 00:50:24,891 --> 00:50:26,501 Hey you're talking about my dad, you're... 449 00:50:26,588 --> 00:50:28,068 talking about my dad! 450 00:50:28,155 --> 00:50:29,591 You cant blame your dad for your own selfish deeds. 451 00:50:29,678 --> 00:50:31,115 your weaknesses are your own. 452 00:50:31,245 --> 00:50:34,422 Yeah, take responsibility, learn to pull the trigger. 453 00:50:37,121 --> 00:50:38,383 Home sweet home. 454 00:50:39,601 --> 00:50:40,994 Recognize the place? 455 00:50:42,169 --> 00:50:43,779 Yeah, I used to come here with my dad fishing. 456 00:50:43,866 --> 00:50:47,348 Yeah, memories like the corners of my mind. 457 00:50:47,435 --> 00:50:51,526 Principal character witnesses the brutal murder of a woman. 458 00:50:51,613 --> 00:50:53,833 But he doesn't call the police. Why? 459 00:50:53,920 --> 00:50:55,661 Okay, I don't know. You tell me. Did he do it? 460 00:50:55,748 --> 00:50:57,010 You're the writer. 461 00:50:57,097 --> 00:50:58,577 No, wait wait wait wait wait. 462 00:50:58,664 --> 00:51:00,187 Umm... 463 00:51:00,274 --> 00:51:01,406 Let me think. Let me think. 464 00:51:01,493 --> 00:51:03,973 He, uh, he-he knows her. 465 00:51:04,061 --> 00:51:05,671 How? 466 00:51:05,758 --> 00:51:07,368 Ah, because it's his girlfriend. 467 00:51:07,455 --> 00:51:09,196 Lover. Ha! 468 00:51:09,283 --> 00:51:10,763 Jane, move. 469 00:51:17,683 --> 00:51:19,032 I'd kill her off if I were the writer, 470 00:51:19,119 --> 00:51:20,686 but I digress. 471 00:51:20,773 --> 00:51:21,817 Here, 'I'm going to ask you one more question. 472 00:51:21,904 --> 00:51:23,167 This is a difficult one, 473 00:51:23,254 --> 00:51:25,517 so think long and hard before you answer. 474 00:51:25,604 --> 00:51:27,649 Cos, someone's life might depend on it. 475 00:51:27,736 --> 00:51:30,826 Hey! Hey Patrick, move it along. 476 00:51:30,913 --> 00:51:32,045 There's a good boy. 477 00:51:32,132 --> 00:51:34,395 Do you think 478 00:51:34,482 --> 00:51:36,615 that sometimes it makes more sense 479 00:51:36,702 --> 00:51:39,444 to take a life than to save one? 480 00:51:42,186 --> 00:51:43,839 Do you think that that would be 481 00:51:46,538 --> 00:51:48,670 honest or true? 482 00:51:48,757 --> 00:51:49,671 What do you think? 483 00:52:05,557 --> 00:52:08,081 Your story's got blood on it, 484 00:52:08,168 --> 00:52:09,778 and I don't think you're mixing with the right people. 485 00:52:09,865 --> 00:52:11,258 Take Brian for instance, 486 00:52:11,345 --> 00:52:13,304 does he seem like a trustworthy character to you? 487 00:52:13,391 --> 00:52:14,870 Now are you going to burn your book, 488 00:52:14,957 --> 00:52:16,524 or are you going to write it properly? 489 00:52:16,611 --> 00:52:18,135 You got the balls to do it? 490 00:52:20,789 --> 00:52:21,964 Yeah. 491 00:53:00,002 --> 00:53:01,439 Er... 492 00:53:03,180 --> 00:53:05,443 Ah. Fuck! 493 00:53:13,451 --> 00:53:15,061 He was scared. 494 00:53:15,104 --> 00:53:16,715 All the achievements were slipping through his fingers 495 00:53:16,758 --> 00:53:18,804 like grains of sand. 496 00:53:18,847 --> 00:53:20,327 His life was hanging on a precipice 497 00:53:20,371 --> 00:53:22,938 and there was blood on his hands. 498 00:53:22,982 --> 00:53:25,376 He looked up at the wooden beam above his his head 499 00:53:25,419 --> 00:53:26,899 and wondered. 500 00:53:38,693 --> 00:53:40,782 "Dearest Gilliger. if you've read this far, 501 00:53:40,826 --> 00:53:43,176 "perhaps its already too late. 502 00:53:43,220 --> 00:53:45,744 "You now know more than I ever wanted you to. 503 00:53:45,787 --> 00:53:47,136 "Please forgive me. 504 00:53:47,180 --> 00:53:49,182 "If there is one thing I can do 505 00:53:49,226 --> 00:53:51,358 "I beg you to use this as evidence. 506 00:53:51,402 --> 00:53:54,143 "Do not attempt to finish it under any circumstances. 507 00:53:54,187 --> 00:53:56,015 "There is something evil in this book. 508 00:53:56,058 --> 00:53:57,495 "Burn it. 509 00:53:57,538 --> 00:54:00,019 Your ever loving father, Irwin." 510 00:54:07,113 --> 00:54:10,421 Fuck you, fuck you, Dad. Fuck you. 511 00:54:24,043 --> 00:54:25,523 Oh. 512 00:54:25,610 --> 00:54:27,438 You decided to stick around after all then. 513 00:54:30,528 --> 00:54:31,920 No more visitors from the woods then? 514 00:54:32,007 --> 00:54:33,357 No. 515 00:54:33,444 --> 00:54:36,273 No no no. You scared them away. 516 00:54:37,404 --> 00:54:39,058 You did speak to them, didn't you? 517 00:54:41,539 --> 00:54:45,499 So the novel must be almost done now. 518 00:54:45,586 --> 00:54:46,935 Mmm. 519 00:54:49,155 --> 00:54:51,723 See, I'm staring at those fucking trophies, 520 00:54:51,810 --> 00:54:56,554 and um, thinking about becoming dentist. 521 00:54:58,164 --> 00:54:59,861 I mean, who am I kidding, uh. 522 00:54:59,948 --> 00:55:03,082 He was the only writer in this family. 523 00:55:03,169 --> 00:55:05,563 Well, self doubts part of a writer's DNA, innit? 524 00:55:07,695 --> 00:55:11,612 Well, there is a difference between doubt and delusion. 525 00:55:14,572 --> 00:55:15,747 Shh. 526 00:55:18,053 --> 00:55:19,751 I didn't even start it. 527 00:55:21,318 --> 00:55:23,798 He, he did all the work. 528 00:55:23,885 --> 00:55:26,497 I mean, um yea, almost. 529 00:55:26,584 --> 00:55:28,412 How even from the grave 530 00:55:28,499 --> 00:55:32,329 he delivers the stupendous chorus of disapproval. 531 00:55:34,156 --> 00:55:35,549 Consider it a gift. 532 00:55:35,636 --> 00:55:37,812 A gift that's a fucking curse. 533 00:55:39,074 --> 00:55:40,946 No. No. 534 00:55:43,078 --> 00:55:44,602 It's not finished there's um... 535 00:55:46,734 --> 00:55:48,780 still things to write but, er... 536 00:55:48,867 --> 00:55:50,347 Writers block? 537 00:55:50,434 --> 00:55:51,696 Yeah. 538 00:55:54,089 --> 00:55:55,917 Yes, something like that. 539 00:55:57,615 --> 00:55:59,747 Look, I found this at the office. 540 00:55:59,834 --> 00:56:01,270 Came across it when we were cleaning the place out, 541 00:56:01,358 --> 00:56:03,621 but err, I thought you should have it. 542 00:56:03,708 --> 00:56:06,406 Who knows, it might even prove inspirational. 543 00:56:09,540 --> 00:56:12,064 Mr Graham, don't let anything get in the way 544 00:56:12,151 --> 00:56:14,022 of your writing, Mr Graham. 545 00:56:16,329 --> 00:56:17,809 There's nothing more important. 546 00:56:40,875 --> 00:56:42,094 They continued to plague him 547 00:56:42,137 --> 00:56:45,053 seemingly hell bent on revenge. 548 00:56:45,097 --> 00:56:48,535 He was the wrong man, but they refused to accept it. 549 00:56:48,579 --> 00:56:50,276 He decided to finish the book anyway, 550 00:56:50,319 --> 00:56:51,930 treat it like a gift, 551 00:56:51,973 --> 00:56:53,888 seek the truth and give it to the world. 552 00:56:55,412 --> 00:56:56,891 Only time was running out. 553 00:57:33,885 --> 00:57:36,322 This house is full of trophies if you know where to look. 554 00:57:37,976 --> 00:57:39,934 How's that final chapter coming along? 555 00:58:00,302 --> 00:58:02,217 You did this to my father, didn't you? 556 00:58:04,742 --> 00:58:07,571 What are you talking about? 557 00:58:07,658 --> 00:58:09,964 You drove him mad. 558 00:58:10,051 --> 00:58:11,618 You look pretty mad to me, 559 00:58:11,705 --> 00:58:15,056 but are you man enough to pull the trigger? 560 00:58:15,143 --> 00:58:16,362 You only exist in my mind. 561 00:58:16,449 --> 00:58:18,625 I could write you out any time. 562 00:58:18,712 --> 00:58:21,802 Were all just characters to you people aren't we, 563 00:58:21,889 --> 00:58:24,152 even when we bleed. 564 00:58:24,239 --> 00:58:26,590 But you'd have to burn the book to see if that's true 565 00:58:26,677 --> 00:58:29,897 and somehow I don't think that's going to happen. 566 00:58:29,984 --> 00:58:33,684 No, I think I'm going to be around for a while yet. 567 00:58:35,903 --> 00:58:37,557 You gonna use this? 568 00:58:38,645 --> 00:58:40,865 Weave it into your little plot? 569 00:58:44,042 --> 00:58:47,654 Must be tough for you, being an also ran. 570 00:58:55,749 --> 00:58:57,229 Whoops. 571 00:58:57,621 --> 00:59:00,145 Sorry, wrong relation. 572 00:59:01,842 --> 00:59:04,105 You never showed that killer instinct. 573 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 Thought you might be different. 574 00:59:12,331 --> 00:59:14,942 I'll finish this and then I'm gone. 575 00:59:15,029 --> 00:59:18,424 It's funny, that's just what your father said. 576 00:59:40,315 --> 00:59:44,232 The awful trade... a wife and a son... 577 00:59:44,276 --> 00:59:47,671 he had paid the price and would take it to his grave. 578 00:59:47,714 --> 00:59:50,891 He stared at her and wondered how something so beautiful 579 00:59:50,935 --> 00:59:52,893 could be so toxic. 580 00:59:55,113 --> 00:59:56,549 What are you wearing that for any way? 581 00:59:56,636 --> 00:59:59,726 You bought it for me in Vienna, remember? 582 00:59:59,813 --> 01:00:00,901 How could I forget. 583 01:00:00,988 --> 01:00:02,642 I'll make you eggs. 584 01:00:02,729 --> 01:00:05,253 You always feel better after eggs. 585 01:00:05,340 --> 01:00:07,604 Put that down. I said, put it down. 586 01:00:09,475 --> 01:00:12,260 You should invite him over, I'd like to meet him. 587 01:00:12,347 --> 01:00:14,567 He should know about us. 588 01:00:14,654 --> 01:00:16,395 I'm going to put you out of your misery. 589 01:00:16,482 --> 01:00:18,092 I'm not playing anymore. 590 01:00:18,179 --> 01:00:19,877 You're not getting any money. 591 01:00:19,964 --> 01:00:22,836 You, me, this, it's over. 592 01:00:22,923 --> 01:00:24,185 I thought we talked this through, 593 01:00:24,272 --> 01:00:25,839 I don't care about the money. You know that. 594 01:00:25,926 --> 01:00:27,841 You expect me to believe that. 595 01:00:27,928 --> 01:00:30,148 It wasn't supposed to happen this way, but it did. 596 01:00:30,235 --> 01:00:32,019 It's impressive. 597 01:00:32,106 --> 01:00:34,065 You should take that act on the road. 598 01:00:34,152 --> 01:00:36,676 I love you, you idiot. 599 01:00:36,763 --> 01:00:38,896 Lets you and me get outta here. 600 01:00:38,983 --> 01:00:40,941 We're not going anywhere together 601 01:00:41,028 --> 01:00:42,508 and I'm warning you. 602 01:00:43,683 --> 01:00:45,119 If any of this gets out. 603 01:00:45,206 --> 01:00:47,861 I'm scared, he's acting strange, 604 01:00:47,948 --> 01:00:49,515 I'm sure he knows. 605 01:00:50,559 --> 01:00:52,431 I'm going to take a shower 606 01:00:52,518 --> 01:00:54,868 and when I'm done, I don't expect to see you here. 607 01:00:54,955 --> 01:00:56,348 Nor ever again. 608 01:01:00,091 --> 01:01:01,962 Are we role playing again?! 609 01:01:03,442 --> 01:01:05,052 I love it when we do that! 610 01:01:46,964 --> 01:01:48,226 God no. 611 01:02:08,637 --> 01:02:11,466 Ah, Mrs Walker, I have to dash. I have another appointment. 612 01:02:11,553 --> 01:02:13,425 Yeah. Yeah, I shall let you know their response 613 01:02:13,512 --> 01:02:15,253 as soon as I know. 614 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 Yeah. 615 01:02:18,778 --> 01:02:20,127 There's some of them missing. Where are they? 616 01:02:20,214 --> 01:02:23,087 Hey relax, sit down. What's missing? 617 01:02:23,174 --> 01:02:25,132 Photos, Brian. Photos, they're missing. 618 01:02:26,394 --> 01:02:27,787 Well, I'm sure we can sort this out. 619 01:02:27,874 --> 01:02:29,397 They are only photographs, after all. 620 01:02:29,484 --> 01:02:30,442 Tea? 621 01:02:30,529 --> 01:02:33,750 Right, here, here, you see. 622 01:02:33,837 --> 01:02:34,881 Here. 623 01:02:34,968 --> 01:02:37,623 Oh, there he is. The man himself. 624 01:02:37,710 --> 01:02:40,060 Bet we both could learn a thing or two from him, eh. 625 01:02:40,147 --> 01:02:41,453 You trying to protect me? 626 01:02:42,367 --> 01:02:43,455 From what? 627 01:02:45,370 --> 01:02:47,111 You think I took em, Mr Graham? 628 01:02:47,198 --> 01:02:48,590 I want to know the truth. 629 01:02:50,418 --> 01:02:52,769 I haven't touched anything, er. 630 01:02:52,856 --> 01:02:54,727 Thought you'd like to some pictures of you with the family. 631 01:02:54,814 --> 01:02:56,555 I thought they might inspire you in some way, 632 01:02:56,642 --> 01:02:58,165 that's all. 633 01:02:58,252 --> 01:03:00,472 I'm sorry if they've upset you. I had no idea. 634 01:03:00,559 --> 01:03:01,865 You didn't hurt her, did you? 635 01:03:03,780 --> 01:03:05,042 Excuse me? 636 01:03:50,827 --> 01:03:52,524 Do it. 637 01:03:59,792 --> 01:04:01,576 Dad. Dad. 638 01:04:04,536 --> 01:04:06,059 You've got to pick him up! 639 01:04:07,452 --> 01:04:09,019 Look, will you just do what I say?! 640 01:04:10,977 --> 01:04:12,718 No, I don't want him here! 641 01:04:28,734 --> 01:04:32,216 Emergency services, which service do you require? 642 01:04:38,483 --> 01:04:42,139 Fire, Police or Ambulance, which service do you require? 643 01:04:42,922 --> 01:04:44,968 Sorry, wrong number. 644 01:05:03,551 --> 01:05:06,467 He had finally discovered who he really was 645 01:05:06,511 --> 01:05:09,731 and prayed he could just slip beneath the waves. 646 01:05:09,775 --> 01:05:12,691 Somewhere even a doting son would not follow 647 01:05:12,734 --> 01:05:14,432 and discover the awful truth. 648 01:05:18,653 --> 01:05:21,134 Weeks passed and he knew it was only a matter of time 649 01:05:21,178 --> 01:05:24,094 before something would be discovered, reported, 650 01:05:24,137 --> 01:05:27,184 acted upon but nothing happened, 651 01:05:27,227 --> 01:05:29,969 then one day, the visitations began. 652 01:05:31,840 --> 01:05:33,320 Please let me in! 653 01:05:34,539 --> 01:05:36,280 It's me! 654 01:05:36,323 --> 01:05:38,151 Please open the door! 655 01:05:39,457 --> 01:05:42,242 What he should never have done was let her in. 656 01:06:41,867 --> 01:06:43,216 You can go now. 657 01:07:04,890 --> 01:07:06,065 Ah, it's me. 658 01:07:08,502 --> 01:07:10,156 Well, can I at least speak to him? 659 01:07:12,332 --> 01:07:14,291 Well, is he coming over this weekend? 660 01:07:15,727 --> 01:07:18,164 Well, tell him well go fishing, he loves fishing. 661 01:07:20,514 --> 01:07:22,038 Please just-- 662 01:07:23,691 --> 01:07:26,259 Why do you have to be such a... 663 01:07:26,346 --> 01:07:28,479 I'm his father, goddamn it! 664 01:08:42,988 --> 01:08:44,337 I can't do it. 665 01:08:48,385 --> 01:08:49,647 Sure you can. 666 01:08:51,649 --> 01:08:52,911 You're dead. 667 01:08:54,565 --> 01:08:56,567 Well, you didn't think you'd get of me that easily, did you? 668 01:08:58,699 --> 01:09:01,311 Such a beautifully written book after all. 669 01:09:02,399 --> 01:09:06,054 Huh. I can't go on like this. 670 01:09:06,142 --> 01:09:07,708 You don't have to, silly. 671 01:09:09,754 --> 01:09:11,625 You've done all that you can, Irwin. 672 01:09:12,844 --> 01:09:15,542 Time to let someone else take over now. 673 01:09:15,629 --> 01:09:17,675 I mean, you don't actually think 674 01:09:17,762 --> 01:09:19,938 anyone's going to miss you, do you? 675 01:09:22,070 --> 01:09:25,073 Never let anything get in the way of the work, he said. 676 01:09:26,553 --> 01:09:27,641 Well, you should know better 677 01:09:27,728 --> 01:09:29,687 than to listen to anyone else, Irwin. 678 01:09:31,341 --> 01:09:35,214 You are your own man after all, aren't you? 679 01:09:52,927 --> 01:09:54,538 Do you want a hand, love? 680 01:09:56,235 --> 01:09:57,323 Do it. 681 01:10:23,697 --> 01:10:25,046 Fuck you. 682 01:10:26,744 --> 01:10:28,659 Fuck you, Dad. Fuck you. 683 01:10:30,400 --> 01:10:32,271 I cant do this. 684 01:10:34,665 --> 01:10:36,014 I cant do this. 685 01:10:37,711 --> 01:10:39,191 Sure you can. 686 01:10:48,896 --> 01:10:50,289 Do it. 687 01:11:23,148 --> 01:11:24,280 You ready? 688 01:11:25,324 --> 01:11:26,586 Yeah listen, I've got a flat tire. 689 01:11:26,673 --> 01:11:27,892 Do you mind if I ride with you? 690 01:11:27,979 --> 01:11:29,676 All part of the service. 691 01:11:29,763 --> 01:11:31,548 I found a couple of cottages you might like. 692 01:11:31,635 --> 01:11:33,463 Nice and quiet. 693 01:11:33,550 --> 01:11:35,378 What's in the bag? 694 01:11:35,465 --> 01:11:36,901 Well, I thought we might go fishing. 695 01:11:40,078 --> 01:11:41,253 Alright. 696 01:11:50,610 --> 01:11:52,308 I thought you couldn't wait to leave? 697 01:11:54,919 --> 01:11:57,182 You seem to know these roads very well. 698 01:11:57,269 --> 01:11:58,879 Seems like I've been here forever. 699 01:11:58,966 --> 01:12:01,969 It's amazing though how um, how young you look. 700 01:12:04,189 --> 01:12:06,017 How old were you back then? 701 01:12:08,976 --> 01:12:10,456 Do you mind if we do that fishing now. 702 01:12:11,979 --> 01:12:14,242 - Ah, I'm not sure we have-- - Next right. 703 01:12:14,330 --> 01:12:15,809 I know the perfect spot. 704 01:12:16,462 --> 01:12:18,203 It's good of you to agree to this. 705 01:12:18,290 --> 01:12:20,901 Nothing wrong with reminiscing. 706 01:12:20,988 --> 01:12:23,556 I know what it was like to go fishing with your father. 707 01:12:23,643 --> 01:12:25,645 Did it myself once or twice. 708 01:12:25,732 --> 01:12:28,996 I was thinking... my father was trying to tell me something 709 01:12:29,083 --> 01:12:31,259 writing that novel. 710 01:12:31,347 --> 01:12:34,654 Whoa. He told me once, 711 01:12:34,741 --> 01:12:36,656 it was almost like it wrote itself. 712 01:12:36,743 --> 01:12:40,878 I mean, I guess that's what all great writers say but, er. 713 01:12:40,965 --> 01:12:43,533 With him it was like he had almost no control at all. 714 01:12:46,927 --> 01:12:48,929 I've only got one fishing rod, I'm afraid. 715 01:12:49,016 --> 01:12:50,235 What are you doing? 716 01:12:50,322 --> 01:12:51,889 Why don't you go down there by the lake. 717 01:12:53,543 --> 01:12:55,893 I'm guessing that my father was... 718 01:12:55,980 --> 01:12:58,722 Yeah, was somewhere there by the tree. 719 01:12:58,809 --> 01:12:59,940 And whatever he was aiming at, 720 01:13:00,027 --> 01:13:01,638 was pretty much where you are now. 721 01:13:02,900 --> 01:13:04,031 What do you reckon. 722 01:13:04,118 --> 01:13:06,686 Mr Graham, this is not funny. 723 01:13:09,428 --> 01:13:10,864 I'm going to go back to the car. 724 01:13:10,951 --> 01:13:12,518 You killed her, didn't you? 725 01:13:12,605 --> 01:13:14,041 Can you not see? 726 01:13:14,128 --> 01:13:15,739 All of this is in you head. 727 01:13:15,826 --> 01:13:17,828 Your father had the same problem. 728 01:13:17,915 --> 01:13:19,612 They're just characters that you've both lived with 729 01:13:19,699 --> 01:13:21,266 for far too long. 730 01:13:21,353 --> 01:13:23,355 And you should burn that damn book after all. 731 01:13:23,442 --> 01:13:25,183 Yeah, I'll burn it. I'll burn it in my own time. 732 01:13:25,270 --> 01:13:26,924 Because lets face it, 733 01:13:27,011 --> 01:13:29,796 your father was a far better writer than you'll ever be. 734 01:13:35,933 --> 01:13:37,500 Something bad in the woods, you said. 735 01:13:39,153 --> 01:13:40,590 So my father was telling your story, 736 01:13:40,677 --> 01:13:42,330 was covering up your crime. 737 01:13:43,593 --> 01:13:44,681 Jane was right. 738 01:13:44,768 --> 01:13:46,247 He didn't kill himself, you killed him 739 01:13:47,597 --> 01:13:49,903 He was desperate. 740 01:13:49,990 --> 01:13:53,472 I tried to warn him that she was trouble but he wouldn't listen. 741 01:13:53,559 --> 01:13:55,387 They were blackmailing him 742 01:13:55,474 --> 01:13:57,563 and I tried to protect him. 743 01:13:57,650 --> 01:14:00,740 I didn't want this damn thing to ruin his career. 744 01:14:00,827 --> 01:14:02,742 I was a fan, a real fan. 745 01:14:02,829 --> 01:14:04,222 No, you killed her. 746 01:14:04,309 --> 01:14:05,876 You killed Jane and my father saw the whole thing. 747 01:14:05,963 --> 01:14:07,530 He stood there and he watched it and he went home, 748 01:14:07,617 --> 01:14:09,009 and he hanged himself. 749 01:14:09,096 --> 01:14:11,359 No, she threatened to go back to Patrick and-- 750 01:14:11,447 --> 01:14:12,796 He flipped out he couldn't take it. 751 01:14:12,883 --> 01:14:13,797 He chased her through the woods. 752 01:14:13,884 --> 01:14:15,363 No, no you're lying. 753 01:14:15,451 --> 01:14:17,583 When I got there he was in a terrible state. 754 01:14:17,670 --> 01:14:19,150 He said he'd lost all control, 755 01:14:19,237 --> 01:14:20,804 and when I arrived, he was typing the novel. 756 01:14:20,891 --> 01:14:22,153 Can you believe that? 757 01:14:22,240 --> 01:14:24,198 It was like a curse. - Stop. 758 01:14:24,285 --> 01:14:27,114 Th-- there is no Patrick, not anymore, their dead. 759 01:14:27,637 --> 01:14:29,987 They only continue to exist in you mind. 760 01:14:30,074 --> 01:14:31,205 It's why you won't be rid of them 761 01:14:31,292 --> 01:14:32,598 until you destroy this thing. 762 01:14:32,685 --> 01:14:33,817 - Shut up. - You have to burn it. 763 01:14:33,904 --> 01:14:35,122 You better shut up now. 764 01:14:35,209 --> 01:14:36,733 Irwin, our parents never live up 765 01:14:36,820 --> 01:14:38,082 to who we want them to be. 766 01:14:38,169 --> 01:14:39,910 But there's no reason not to forgive them. 767 01:14:41,520 --> 01:14:42,739 My name's not Irwin. 768 01:14:55,621 --> 01:14:57,362 Police. I'd like to report a murder. 769 01:15:04,674 --> 01:15:07,285 You don't have the balls. Go on, do it. 770 01:15:07,372 --> 01:15:08,504 Dad! 771 01:15:32,832 --> 01:15:34,051 Mr Graham. 772 01:15:34,138 --> 01:15:36,053 So let me get this right. 773 01:15:36,140 --> 01:15:38,098 You say you killed Brian Mitchell 774 01:15:38,185 --> 01:15:40,710 because he killed Jane and Patrick Lewis. 775 01:15:40,797 --> 01:15:42,102 Ah, that's correct. 776 01:15:42,189 --> 01:15:44,844 Well, I'm afraid there's no record whatsoever 777 01:15:44,931 --> 01:15:48,935 of Jane and Patrick Lewi living in this county, ever. 778 01:15:49,022 --> 01:15:50,937 No no, you've obviously made a mistake. 779 01:15:51,024 --> 01:15:52,243 That's impossible. 780 01:15:52,330 --> 01:15:55,159 We did manage to trace Mr Mitchell. 781 01:15:55,246 --> 01:15:57,640 Popular man in the village, by all accounts. 782 01:15:58,466 --> 01:16:00,381 Very successful estate agent. 783 01:16:02,079 --> 01:16:03,907 But he died over twenty ago now. 784 01:16:06,649 --> 01:16:09,347 No, hold on look, you're obviously mistaken, okay. 785 01:16:09,434 --> 01:16:11,131 I shot him. 786 01:16:11,218 --> 01:16:13,220 He killed Jane and killed her husband. 787 01:16:14,526 --> 01:16:16,441 Right, it's it's it's in the book. 788 01:16:17,834 --> 01:16:20,488 The book, of course. 789 01:16:24,884 --> 01:16:26,669 Must take quite some imagination. 790 01:16:28,366 --> 01:16:30,237 I understand your father was a great author. 791 01:16:32,196 --> 01:16:34,198 You must be very proud. 792 01:16:34,285 --> 01:16:36,330 Please, no more crank calls. 793 01:16:43,773 --> 01:16:44,948 You take care. 794 01:16:50,736 --> 01:16:51,781 No. 795 01:16:59,484 --> 01:17:01,442 No heroes in real life, Gilliger. 796 01:17:09,842 --> 01:17:11,409 Right, tell me what they look like. 797 01:17:15,326 --> 01:17:17,850 Tried telling me he was writing notes for a book. 798 01:17:17,937 --> 01:17:20,157 Notes for the loony bin more like. 799 01:17:20,244 --> 01:17:24,378 Okay, so she has brown hair, she's very attractive. 800 01:17:24,465 --> 01:17:26,511 She's crazy, he's... 801 01:17:28,339 --> 01:17:32,909 he's taller, darker, creepy. 802 01:17:36,434 --> 01:17:37,565 Yeah. 803 01:17:40,003 --> 01:17:41,352 The music drifted to a whisper 804 01:17:41,395 --> 01:17:43,615 and disappeared, dead. 805 01:17:45,008 --> 01:17:46,923 He wasn't expecting anymore visitors. 806 01:17:50,753 --> 01:17:52,406 Why would he, 807 01:17:52,450 --> 01:17:53,799 he hadn't done anything wrong. 808 01:18:54,947 --> 01:18:56,514 Ah, I'd like the police, please. 809 01:18:59,430 --> 01:19:00,779 After all I've done to protect you, 810 01:19:00,866 --> 01:19:02,607 are you seriously going to jeopardize everything? 811 01:19:03,260 --> 01:19:04,696 I never wanted this. 812 01:19:08,352 --> 01:19:10,658 Okay, now you're thinking it through. 813 01:19:10,746 --> 01:19:12,922 So where's that damn book because were gonna burn it. 814 01:19:14,314 --> 01:19:15,751 I've done it already. 815 01:19:20,756 --> 01:19:22,888 If that ever gets out your career is over. 816 01:19:25,761 --> 01:19:27,414 I tidied up your mess, don't worry. 817 01:19:45,215 --> 01:19:46,869 Because he was a fan, you see. 818 01:19:48,653 --> 01:19:50,220 A real fan. 819 01:19:53,440 --> 01:19:54,790 The end. 820 01:20:26,604 --> 01:20:27,823 You're welcome. 821 01:21:02,466 --> 01:21:03,467 Thank you. 822 01:21:06,252 --> 01:21:09,516 Ladies and Gentlemen, I've been an agent in this business 823 01:21:09,603 --> 01:21:12,432 for more years than I care to share with you here tonight. 824 01:21:14,086 --> 01:21:16,915 Now I never had a shred of doubt 825 01:21:17,002 --> 01:21:22,660 that one day this client of mine would achieve great things. 826 01:21:22,747 --> 01:21:27,839 It's one thing to sell books by the bucket load, 827 01:21:27,926 --> 01:21:32,931 but to write a novel so full of poetry and soul. 828 01:21:33,018 --> 01:21:35,716 To touch a nation so profoundly 829 01:21:35,803 --> 01:21:38,415 with this incredible work of art an-- 830 01:21:38,502 --> 01:21:41,287 Yes, that's what this is. 831 01:21:42,767 --> 01:21:47,990 Well, I'm just glad to call this man my friend. 832 01:21:48,077 --> 01:21:52,995 Ladies and Gentlemen, I give you Gilliger Graham. 833 01:22:04,702 --> 01:22:05,921 Wrote it down. 834 01:22:10,055 --> 01:22:15,756 As a boy I, um, I watched my father give speeches like this. 835 01:22:15,843 --> 01:22:18,629 And I was always in the audience looking on, looking up. 836 01:22:21,327 --> 01:22:25,157 Now, I am sure I don't need to tell many of you that 837 01:22:25,244 --> 01:22:26,942 he was a brilliant writer. 838 01:22:28,813 --> 01:22:31,337 And in a way standing here talking to you tonight, 839 01:22:31,424 --> 01:22:33,122 accepting this incredible award. 840 01:22:33,209 --> 01:22:36,690 The Goldman book of the year award. 841 01:22:40,346 --> 01:22:42,218 I, um, I owe this to him. 842 01:22:43,828 --> 01:22:47,310 He was with me every step of the way when I was writing this. 843 01:22:47,397 --> 01:22:50,574 You could say that it's as much his story as it is mine. 844 01:22:52,706 --> 01:22:55,753 Anyway, I just wanted to say thank you, Dad. 845 01:22:57,276 --> 01:22:58,408 We did it. 846 01:23:36,881 --> 01:23:39,579 I win. I win. I fucking win. 847 01:24:03,212 --> 01:24:05,083 Hocus Pocus. 848 01:24:18,662 --> 01:24:19,967 Hmm. 849 01:25:01,183 --> 01:25:02,662 Room service. 850 01:25:02,749 --> 01:25:04,099 Where would you like it, sir? 851 01:25:05,709 --> 01:25:07,493 Ah, on the coffee table, please. 852 01:25:36,174 --> 01:25:37,654 Don't tell your boss. 853 01:25:38,959 --> 01:25:41,092 Thank you. 854 01:25:41,179 --> 01:25:43,355 Oh, I almost forgot. 855 01:25:44,530 --> 01:25:46,619 A lady asked me to deliver this to you. 856 01:25:50,667 --> 01:25:52,886 A lady. What lady? 857 01:25:52,973 --> 01:25:55,367 It happens all the time, sir. 858 01:25:55,454 --> 01:25:58,240 I imagine she was just trying to get into your room. 859 01:25:59,806 --> 01:26:01,460 Oh yeah, I suppose. 860 01:26:02,940 --> 01:26:04,289 Good night, sir. 861 01:26:08,163 --> 01:26:09,555 Good night. 862 01:26:58,474 --> 01:27:03,435 Sorry honey, I must have overslept. 863 01:27:03,522 --> 01:27:06,264 Shall I do us a nice breakfast to make up for it? 864 01:27:31,594 --> 01:27:33,987 Let me in, I know you're in there! 865 01:27:34,031 --> 01:27:35,685 Let me in! 866 01:28:07,412 --> 01:28:08,805 Can you read it with me? 58446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.