All language subtitles for The Seduction of Cindy_full.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,420 (jazz music) 3 00:00:27,960 --> 00:00:30,360 ♪ Watch out for that lady ♪ 4 00:00:30,360 --> 00:00:33,920 ♪ She's got business on her mind ♪ 5 00:00:33,920 --> 00:00:37,160 ♪ She's a mine cosmo woman ♪ 6 00:00:37,160 --> 00:00:40,600 ♪ Big loves a waste of time ♪ 7 00:00:40,600 --> 00:00:44,000 ♪ But I think that you can tempt her ♪ 8 00:00:44,000 --> 00:00:47,360 ♪ If you rub her the right way ♪ 9 00:00:47,360 --> 00:00:50,800 ♪ There's no girl alive who can't survive ♪ 10 00:00:50,800 --> 00:00:53,760 ♪ On a work and no play ♪ 11 00:00:53,760 --> 00:00:57,120 ♪ Hey there, Sandy ♪ 12 00:00:57,120 --> 00:01:00,920 ♪ I know deep in your soul ♪ 13 00:01:00,920 --> 00:01:04,640 ♪ There's a warm and tender woman there ♪ 14 00:01:04,640 --> 00:01:07,260 ♪ Dying to let go ♪ 15 00:01:07,260 --> 00:01:11,000 ♪ Hey there, Sandy ♪ 16 00:01:11,000 --> 00:01:14,240 ♪ Why don't you take a chance ♪ 17 00:01:14,240 --> 00:01:17,600 ♪ You might find what you are missing ♪ 18 00:01:17,600 --> 00:01:20,560 ♪ Is some old fashioned romance ♪ 19 00:01:20,560 --> 00:01:23,800 ♪ Sandy girl ♪ 20 00:01:23,800 --> 00:01:27,360 ♪ Oh, Sandy girl ♪ 21 00:01:27,360 --> 00:01:30,560 ♪ Sandy girl ♪ 22 00:01:30,560 --> 00:01:35,200 ♪ Oh, Sandy girl ♪ 23 00:01:35,200 --> 00:01:38,040 ♪ You see that boxer lady ♪ 24 00:01:38,040 --> 00:01:41,840 ♪ She's the one that's standing alone ♪ 25 00:01:41,840 --> 00:01:45,040 ♪ She works until the sun goes down ♪ 26 00:01:45,040 --> 00:01:48,640 ♪ And she goes to wreck the home ♪ 27 00:01:48,640 --> 00:01:51,760 ♪ I know she can't be happy ♪ 28 00:01:51,760 --> 00:01:55,160 ♪ 'Cause she puts a big look front ♪ 29 00:01:55,160 --> 00:01:58,800 ♪ And I feel real bad, it must be sad ♪ 30 00:01:58,800 --> 00:02:01,600 ♪ To live without true love ♪ 31 00:02:01,600 --> 00:02:04,960 ♪ Hey there, Sandy ♪ 32 00:02:04,960 --> 00:02:08,800 ♪ I know deep in your soul ♪ 33 00:02:08,800 --> 00:02:12,520 ♪ There's a warm and tender woman there ♪ 34 00:02:12,520 --> 00:02:15,200 ♪ Dying to let go ♪ 35 00:02:15,200 --> 00:02:19,000 ♪ Hey there, Sandy ♪ 36 00:02:19,000 --> 00:02:22,400 ♪ Why don't you take a chance ♪ 37 00:02:22,400 --> 00:02:25,800 ♪ You might find what you are missing ♪ 38 00:02:25,800 --> 00:02:30,800 ♪ I'm an old-fashioned old man, my sandy girl ♪ 39 00:02:35,340 --> 00:02:40,340 ♪ My sandy girl ♪ 40 00:02:42,440 --> 00:02:47,440 ♪ Hey, there's sandy ♪ 41 00:02:49,140 --> 00:02:52,140 ♪ My sandy girl ♪ 42 00:02:52,140 --> 00:02:54,720 (upbeat music) 43 00:02:56,220 --> 00:03:01,220 ♪ Hey there, send me ♪ 44 00:03:02,920 --> 00:03:06,560 ♪ My friend, me girl ♪ 45 00:03:06,560 --> 00:03:07,960 ♪ Hey there, send me ♪ 46 00:03:07,960 --> 00:03:09,760 - Oh, you look great. 47 00:03:09,760 --> 00:03:10,860 - I know. - Oh! 48 00:03:10,860 --> 00:03:12,400 - Ooh, and sexy. 49 00:03:12,400 --> 00:03:14,040 - I'm good, like I'm a scene. 50 00:03:14,040 --> 00:03:15,960 - Ooh, you know something? 51 00:03:15,960 --> 00:03:17,300 I still haven't gotten over that party 52 00:03:17,300 --> 00:03:18,700 you took me to last time. 53 00:03:18,700 --> 00:03:19,840 - Oh! 54 00:03:19,840 --> 00:03:21,240 - It's like they get funny just thinking about it. 55 00:03:21,240 --> 00:03:22,600 - Ooh. (laughs) 56 00:03:22,600 --> 00:03:23,700 It was a bit hot, wasn't it? 57 00:03:23,700 --> 00:03:24,880 - Mm, pretty, yeah. 58 00:03:24,880 --> 00:03:26,880 - Ooh. (laughs) 59 00:03:26,880 --> 00:03:29,080 Listen, if you think that one was good, 60 00:03:29,080 --> 00:03:31,240 wait till you get to the one tonight. 61 00:03:31,240 --> 00:03:32,080 - Hmm? 62 00:03:32,080 --> 00:03:33,120 - Will you stop that? 63 00:03:33,120 --> 00:03:34,320 - Sorry, sorry. - Listen, let me tell you 64 00:03:34,320 --> 00:03:35,920 about some of the people that'll be there. 65 00:03:35,920 --> 00:03:37,380 - Okay. 66 00:03:37,380 --> 00:03:39,460 - Let's see, who would be there that you know? 67 00:03:39,460 --> 00:03:41,120 Cindy, do you know Cindy? 68 00:03:41,120 --> 00:03:42,800 - Is she the platinum blonde I saw you with? 69 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 - Yeah, isn't she hot? 70 00:03:43,800 --> 00:03:45,100 - Oh yeah, is she gonna be there? 71 00:03:45,100 --> 00:03:47,500 - Oh yeah, that's the whole reason for the party. 72 00:03:47,500 --> 00:03:49,240 Her husband decided that he wanted to get her 73 00:03:49,240 --> 00:03:50,740 all hot and bothered, so. 74 00:03:50,740 --> 00:03:54,740 - So go ahead. - It's a swing party. 75 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 - Makes sense. - There you go. 76 00:03:55,740 --> 00:03:58,740 He's this lovely guy. Fabulous looking. 77 00:03:58,740 --> 00:04:02,740 Bit of an egotist, but God, can he fuck? 78 00:04:02,740 --> 00:04:04,740 I don't want to hear about him. 79 00:04:06,740 --> 00:04:08,740 Cindy was a real professional. 80 00:04:08,740 --> 00:04:11,740 She worked day and night. Well, that was part of her problem. 81 00:04:11,740 --> 00:04:13,740 She was so good at her job. 82 00:04:13,740 --> 00:04:17,740 She probably worked harder at her career than she did at her marriage. 83 00:04:17,740 --> 00:04:19,740 And he just didn't understand. 84 00:04:19,740 --> 00:04:24,740 He just couldn't realize that Cindy needed lots of affection and a little TLC. 85 00:04:24,740 --> 00:04:27,740 TLC? What is that? A new kind of drug? 86 00:04:27,740 --> 00:04:31,740 For every kind of kinder-loving care, you silly. 87 00:04:31,740 --> 00:04:33,740 Of course, you know what you should do for a living. 88 00:04:33,740 --> 00:04:36,740 Ooh, a baby-baby movie, huh? 89 00:04:36,740 --> 00:04:38,740 Let's check it out here. 90 00:04:40,740 --> 00:04:44,740 Ah, look at that tiny baby. It's a porno flick. 91 00:04:44,740 --> 00:04:46,740 It's far from being a porno flick. 92 00:04:46,740 --> 00:04:49,740 Oh, come on. It's far from being a porno flick. 93 00:04:49,740 --> 00:04:52,740 You've seen porno flicks. You like 'em, right? 94 00:04:52,740 --> 00:04:54,740 Loose a little bit. 95 00:04:54,740 --> 00:04:57,740 I am loose. I'm just busy. I need to get this done. 96 00:04:57,740 --> 00:05:00,740 Yeah, but I just came back from the publisher, and I'm in a good mood. 97 00:05:00,740 --> 00:05:03,740 So we got to compromise sometimes, right? 98 00:05:03,740 --> 00:05:05,740 Let's fool around a little bit. 99 00:05:05,740 --> 00:05:09,740 No, I can't. Look, my boss is in the next room. 100 00:05:09,740 --> 00:05:12,740 So what? He's probably doing the same thing. 101 00:05:12,740 --> 00:05:14,740 But that's his business, not mine. 102 00:05:14,740 --> 00:05:17,740 Mine is to get this film out for him on time. 103 00:05:17,740 --> 00:05:19,740 Oh, come on. You never fuck around. 104 00:05:19,740 --> 00:05:21,740 I never have time to fuck around. 105 00:05:21,740 --> 00:05:24,740 Okay, but these are the kind of things that we're missing in our marriage. 106 00:05:24,740 --> 00:05:29,740 Do you understand that? The kind of things where you fool around behind in public. 107 00:05:29,740 --> 00:05:32,740 You know, things like that. You've got to get a little bit kinky. 108 00:05:32,740 --> 00:05:33,740 Come on. 109 00:05:33,740 --> 00:05:35,740 This is about as kinky as I want to get. 110 00:05:35,740 --> 00:05:37,740 Come on. Let's do something. Come on. 111 00:05:37,740 --> 00:05:39,740 Look, Michael, you know I'm not like your friends. 112 00:05:39,740 --> 00:05:41,740 I'm not like your friends at all. 113 00:05:43,740 --> 00:05:45,740 But you never tried it. 114 00:05:45,740 --> 00:05:47,740 Why don't you try it? You might like it. 115 00:05:47,740 --> 00:05:49,740 It's something new. 116 00:05:49,740 --> 00:05:52,740 Look, Michael, we used to be really good in bed together. 117 00:05:52,740 --> 00:05:55,740 And things used to be good for us. What's happened to that? 118 00:05:55,740 --> 00:05:57,740 Are you cheating on me? 119 00:05:57,740 --> 00:05:59,740 Never happened. 120 00:05:59,740 --> 00:06:02,740 I'd never cheat on you. What would give you that idea? 121 00:06:02,740 --> 00:06:04,740 Nothing. 122 00:06:04,740 --> 00:06:08,740 Look, Michael, I've only got a couple of hours left to do this film. 123 00:06:08,740 --> 00:06:10,740 Look, I'll see you at home, okay? 124 00:06:10,740 --> 00:06:13,740 Hey. Stop that now. 125 00:06:13,740 --> 00:06:14,740 Sorry. Sorry. 126 00:06:14,740 --> 00:06:16,740 I'm trying to tell you a story. 127 00:06:16,740 --> 00:06:17,740 Get carried away. 128 00:06:17,740 --> 00:06:19,740 Well, we'll have time for that later. 129 00:06:19,740 --> 00:06:21,740 I'll hold you to it. 130 00:06:21,740 --> 00:06:23,740 No, he was just that way. 131 00:06:23,740 --> 00:06:26,740 I mean, when he wanted it, he wanted it. 132 00:06:26,740 --> 00:06:28,740 He was very crude. 133 00:06:28,740 --> 00:06:31,740 Now, Cindy, she was a real doll. 134 00:06:31,740 --> 00:06:36,740 I mean, all the time that Cindy was working so hard, he was busy screwing me. 135 00:06:36,740 --> 00:06:41,740 Mm-hmm. Well, anyway, he finally got a plan that I thought was quite nice. 136 00:06:41,740 --> 00:06:45,740 Hey, listen, I got this real good idea I'm working on. 137 00:06:45,740 --> 00:06:49,740 My friend has some XXX hardcore pornos. 138 00:06:49,740 --> 00:06:50,740 Ooh, baby. 139 00:06:50,740 --> 00:06:51,740 Right? 140 00:06:51,740 --> 00:06:52,740 Uh-huh. 141 00:06:52,740 --> 00:06:54,740 Okay, I'm getting a couple of them. 142 00:06:54,740 --> 00:06:57,740 I want you to deliver one of them to my wife. 143 00:06:57,740 --> 00:06:59,740 You want me to take it to Cindy? 144 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 Yeah. 145 00:07:00,740 --> 00:07:01,740 What for? 146 00:07:01,740 --> 00:07:05,740 Well, I want you to give it to her and give it to her. 147 00:07:05,740 --> 00:07:08,740 So, you want me to play for her and get her a bit hot? 148 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 Sure. 149 00:07:09,740 --> 00:07:14,740 Oh, you don't mind if I get involved, do you? 150 00:07:14,740 --> 00:07:17,740 Well, for Cindy and your sake, I hope so. 151 00:07:17,740 --> 00:07:18,740 Thank you. 152 00:07:18,740 --> 00:07:20,740 Cindy's always been a good friend of mine. 153 00:07:20,740 --> 00:07:22,740 She's beautiful. 154 00:07:22,740 --> 00:07:25,740 And so I got to thinking what it would be like if-- 155 00:07:25,740 --> 00:07:27,740 Oh, you deviant. 156 00:07:27,740 --> 00:07:29,740 No, dear, sensualist. 157 00:07:29,740 --> 00:07:31,740 Oh, sensualist, whatever. 158 00:07:31,740 --> 00:07:36,740 Well, anyway, I thought it would be my big chance to try something like that. 159 00:07:36,740 --> 00:07:39,740 You know, I'd never done anything like that before. 160 00:07:39,740 --> 00:07:41,740 Oh, you bet. 161 00:07:41,740 --> 00:07:44,740 Well, anyway, I thought, why not? 162 00:07:44,740 --> 00:07:46,740 I mean, the plan was great. 163 00:07:46,740 --> 00:07:49,740 I'd be saving a marriage and having a bit of fun. 164 00:07:49,740 --> 00:07:51,740 You are a sly devil. 165 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 Hi, Cindy. 166 00:07:56,740 --> 00:07:57,740 How are you doing today, hon? 167 00:07:57,740 --> 00:07:58,740 Oh, hi, baby. 168 00:07:58,740 --> 00:07:59,740 How are you? 169 00:07:59,740 --> 00:08:00,740 Okay. 170 00:08:00,740 --> 00:08:03,740 This is that tape I told you about, you know, the one I don't know what's on. 171 00:08:03,740 --> 00:08:05,740 It's been hanging out around the apartment for a while. 172 00:08:05,740 --> 00:08:07,740 So you think you could play it for me? 173 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 Sure. 174 00:08:08,740 --> 00:08:09,740 Oh, thanks a lot. 175 00:08:09,740 --> 00:08:11,740 I appreciate it. 176 00:08:11,740 --> 00:08:13,740 I don't know what's on it. 177 00:08:13,740 --> 00:08:15,740 Well, I guess we'll find out. 178 00:08:15,740 --> 00:08:18,080 (footsteps) 179 00:08:18,080 --> 00:08:20,160 (crying) 180 00:08:20,160 --> 00:08:22,240 (crying) 181 00:08:22,240 --> 00:08:24,740 (eerie music) 182 00:08:24,740 --> 00:08:31,740 [Music] 183 00:08:31,740 --> 00:08:56,740 [Music] 184 00:08:56,740 --> 00:08:58,740 This is a corner flip, Jennifer. 185 00:08:58,740 --> 00:08:59,740 [Laughter] 186 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 What are you doing to me? 187 00:09:00,740 --> 00:09:02,740 I'm all right, Cindy. I thought you didn't do it. 188 00:09:02,740 --> 00:09:04,740 This is disgusting. 189 00:09:04,740 --> 00:09:06,740 Oh, cut the wave. Now, come on. 190 00:09:06,740 --> 00:09:07,740 Take a look. 191 00:09:07,740 --> 00:09:08,740 It's not so bad. 192 00:09:08,740 --> 00:09:09,740 How can people do that? 193 00:09:09,740 --> 00:09:15,740 [Music] 194 00:09:15,740 --> 00:09:17,740 Jennifer, this is disgusting. 195 00:09:17,740 --> 00:09:18,740 Oh, Cindy, don't be silly. 196 00:09:18,740 --> 00:09:22,740 [Music] 197 00:09:22,740 --> 00:09:23,740 Oh, come on. 198 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 There's nothing you wouldn't do, is there? 199 00:09:24,740 --> 00:09:34,740 [Music] 200 00:09:34,740 --> 00:09:36,740 How can people do this? 201 00:09:36,740 --> 00:09:37,740 Hell no. It doesn't get me hot. 202 00:09:37,740 --> 00:09:38,740 It's disgusting. 203 00:09:38,740 --> 00:09:39,740 Oh, Cindy, look at them now. 204 00:09:39,740 --> 00:09:41,740 What's the matter with you anyway? 205 00:09:41,740 --> 00:09:42,740 My God. 206 00:09:42,740 --> 00:09:43,740 Look at that. 207 00:09:43,740 --> 00:10:02,740 [Music] 208 00:10:02,740 --> 00:10:05,740 You need to tell me you would get in front of a camera and do that. 209 00:10:05,740 --> 00:10:07,740 Well, I don't know if I'd do it in front of a camera, 210 00:10:07,740 --> 00:10:09,740 but I'd certainly enjoy doing it myself. 211 00:10:09,740 --> 00:10:20,740 [Music] 212 00:10:20,740 --> 00:10:21,740 [Laughter] 213 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 What are you doing? 214 00:10:22,740 --> 00:10:23,740 Come on. 215 00:10:23,740 --> 00:10:25,740 What? Oh, you think I'm going to rape you? 216 00:10:25,740 --> 00:10:26,740 Do I look like a man or something? 217 00:10:26,740 --> 00:10:28,740 No, but I think you'd rape me. 218 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 [Laughter] 219 00:10:29,740 --> 00:10:30,740 Hmm, who knows? 220 00:10:30,740 --> 00:10:32,740 I mean, you bring me porto films and you start playing with me. 221 00:10:32,740 --> 00:10:35,740 You don't think it -- oh, of course I think you'd rape me. 222 00:10:35,740 --> 00:10:37,740 You've got me so flustered I can't even speak. 223 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Oh, it's a real shame, isn't it? 224 00:10:38,740 --> 00:10:39,740 I tell you what you do. 225 00:10:39,740 --> 00:10:41,740 All you've got to do is just stay. 226 00:10:41,740 --> 00:10:42,740 Look at that little screen there. 227 00:10:42,740 --> 00:10:44,740 I've got a surprise for you, okay? 228 00:10:44,740 --> 00:10:45,740 [Laughter] 229 00:10:45,740 --> 00:10:46,740 I don't want to take your eyes away. 230 00:10:46,740 --> 00:10:48,740 I don't know if I trust you. 231 00:10:48,740 --> 00:10:49,740 I hope you don't. 232 00:10:49,740 --> 00:10:50,740 [Laughter] 233 00:10:50,740 --> 00:10:51,740 I didn't know we were better than that by now. 234 00:10:51,740 --> 00:11:12,740 God, this is ridiculous. 235 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 Ooh, isn't it hot? 236 00:11:13,740 --> 00:11:22,740 It's degrading. 237 00:11:22,740 --> 00:11:23,740 Oh, don't be silly. 238 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 I mean, the girl's not even good-looking. 239 00:11:25,740 --> 00:11:26,740 She's not bad. 240 00:11:26,740 --> 00:11:27,740 Oh, she's a real bow-wow. 241 00:11:27,740 --> 00:11:52,740 Oh, look at the cock on that guy. 242 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 That's horrid. 243 00:11:53,740 --> 00:11:56,740 How could anybody walk around with 20 pounds of swinging meat? 244 00:11:56,740 --> 00:11:57,740 Oh, I know. 245 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 It's real scary, isn't it? 246 00:11:58,740 --> 00:11:59,740 Oh, poor baby. 247 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 How'd you like the real thing, anyway? 248 00:12:00,740 --> 00:12:01,740 What are you doing, woman? 249 00:12:01,740 --> 00:12:02,740 Come on. 250 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 Jennifer? 251 00:12:03,740 --> 00:12:04,740 You're doing this. 252 00:12:04,740 --> 00:12:05,740 Oh, come on. 253 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 What if something walks in? 254 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 Nobody's going to walk in. 255 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 Everybody's out for lunch. 256 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 You know that. 257 00:12:09,740 --> 00:12:28,740 You don't mind, do you? 258 00:12:28,740 --> 00:12:33,740 Yeah, I knew you didn't. 259 00:12:33,740 --> 00:12:37,740 You put me on all this time playing this straight and innocent with me. 260 00:12:37,740 --> 00:12:39,740 You better. 261 00:12:39,740 --> 00:12:41,740 Oh, look at that. 262 00:12:41,740 --> 00:12:42,740 Oh, that's lovely. 263 00:12:42,740 --> 00:12:43,740 Where'd you get that? 264 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 With a five and dime. 265 00:12:44,740 --> 00:12:46,740 Honey, you don't get anything with a five and dime. 266 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 I know you. 267 00:12:47,740 --> 00:12:48,740 Oh. 268 00:12:48,740 --> 00:13:16,740 I know you don't get anything with a five and dime. 269 00:13:16,740 --> 00:13:44,740 See, it's getting you excited, isn't it? 270 00:13:44,740 --> 00:14:06,740 I have never in my entire life seen anything quite as disgusting and belittling as this. 271 00:14:06,740 --> 00:14:28,740 I don't want to hear it. 272 00:14:28,740 --> 00:14:34,740 Isn't that nice? 273 00:14:34,740 --> 00:15:00,740 It could be worse. 274 00:15:00,740 --> 00:15:28,740 This thing matters, you don't want to hear it. 275 00:15:28,740 --> 00:15:33,740 This thing matters, you don't even have to feel guilty either. 276 00:15:33,740 --> 00:15:34,740 What do you mean? 277 00:15:34,740 --> 00:15:35,740 You're not being unfaithful, are you? 278 00:15:35,740 --> 00:15:36,740 I mean, I'm not a man, am I? 279 00:15:36,740 --> 00:15:37,740 Well, I guess if you look at it that way. 280 00:15:37,740 --> 00:15:38,740 I've seen it before, actually. 281 00:15:38,740 --> 00:15:39,740 Oh, you have? 282 00:15:39,740 --> 00:15:44,740 But you think I've peeped on you before. 283 00:15:44,740 --> 00:16:03,740 You're more perverted than I ever dreamed you were. 284 00:16:03,740 --> 00:16:06,740 Oh, I hope so. 285 00:16:06,740 --> 00:16:07,740 Come here. 286 00:16:07,740 --> 00:16:08,740 Two could play this game, you know. 287 00:16:08,740 --> 00:16:09,740 Come here. 288 00:16:09,740 --> 00:16:10,740 Now, I don't want any kisses, I want to kiss you. 289 00:16:10,740 --> 00:16:11,740 Oh, Cindy, you're a bad girl. 290 00:16:11,740 --> 00:16:15,740 Very bad. 291 00:16:15,740 --> 00:16:20,740 You've done this before, haven't you? 292 00:16:20,740 --> 00:16:23,740 No, I've watched, obviously. 293 00:16:23,740 --> 00:16:27,740 I figure I can do as good as they can. 294 00:16:27,740 --> 00:16:28,740 Better, baby, better. 295 00:16:28,740 --> 00:16:29,740 He took your skirt off, too. 296 00:16:29,740 --> 00:16:30,740 I sure did. 297 00:16:30,740 --> 00:16:31,740 On your bed. 298 00:16:31,790 --> 00:16:34,470 You took your skirt off, too. 299 00:16:34,470 --> 00:16:35,470 I sure did. 300 00:16:35,470 --> 00:16:36,470 On your bed. 301 00:16:36,470 --> 00:16:37,470 Mm-hmm. 302 00:16:37,470 --> 00:16:38,470 Why don't you slip your jeans down? 303 00:16:38,470 --> 00:16:39,470 Come on. 304 00:16:39,470 --> 00:16:40,470 No. 305 00:16:40,470 --> 00:16:41,470 Come on. 306 00:16:41,470 --> 00:16:42,470 Am I gonna have to rate you? 307 00:16:42,470 --> 00:16:43,470 Maybe. 308 00:16:43,470 --> 00:16:44,470 Maybe? 309 00:16:44,470 --> 00:16:45,470 Mm. 310 00:16:45,470 --> 00:16:50,470 Oh, God, Cindy, you look good. 311 00:16:50,470 --> 00:17:02,950 Oh, you're taking off your knickers, too. 312 00:17:02,950 --> 00:17:10,750 Oh, you know I've always loved your ass. 313 00:17:10,750 --> 00:17:14,750 Oh, that's hot. 314 00:17:14,750 --> 00:17:15,750 Ooh. 315 00:17:15,750 --> 00:17:18,750 You like that. 316 00:17:18,750 --> 00:17:19,750 Really? 317 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 - Oh, really? 318 00:17:21,080 --> 00:17:21,920 Oh, baby. 319 00:17:26,020 --> 00:17:26,860 Oh, yeah. 320 00:17:28,940 --> 00:17:32,440 - Oh, I can feel that tone on my nipples. 321 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 - Yeah? 322 00:17:35,480 --> 00:17:36,400 - Oh, yeah. 323 00:17:38,740 --> 00:17:41,000 (laughing) 324 00:17:42,260 --> 00:17:44,520 (grunting) 325 00:17:47,920 --> 00:17:50,160 (grunting) 326 00:17:50,160 --> 00:17:53,160 (upbeat jazz music) 327 00:17:53,160 --> 00:17:55,740 (upbeat music) 328 00:17:55,740 --> 00:18:05,740 [MUSIC] 329 00:18:05,740 --> 00:18:08,320 (upbeat music) 330 00:18:08,320 --> 00:18:10,900 (upbeat music) 331 00:18:10,900 --> 00:18:20,900 [MUSIC] 332 00:18:20,900 --> 00:18:23,480 (upbeat music) 333 00:18:23,480 --> 00:18:25,720 (grunting) 334 00:18:25,720 --> 00:18:42,740 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 335 00:18:42,740 --> 00:18:57,740 [Music] 336 00:18:57,740 --> 00:19:14,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 337 00:19:14,720 --> 00:19:33,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 338 00:19:33,720 --> 00:20:01,720 [Music] 339 00:20:01,720 --> 00:20:12,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 340 00:20:12,720 --> 00:20:40,720 [Music] 341 00:20:40,720 --> 00:20:55,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 342 00:20:55,720 --> 00:21:17,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 343 00:21:17,720 --> 00:21:26,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 344 00:21:26,720 --> 00:21:55,720 [Music] 345 00:21:55,720 --> 00:22:10,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 346 00:22:10,720 --> 00:22:33,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 347 00:22:33,720 --> 00:22:35,720 Did you give the film to my wife? 348 00:22:35,720 --> 00:22:37,720 That's not all I gave her, baby. 349 00:22:37,720 --> 00:22:42,720 After that match with Cindy, oh, I was amazingly horny. 350 00:22:42,720 --> 00:22:45,720 Of course I wanted to know what happened. 351 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 So what did I do? 352 00:22:46,720 --> 00:22:48,720 First thing is I ran home to her husband, right? 353 00:22:48,720 --> 00:22:51,720 He couldn't wait to hear what happened. 354 00:22:51,720 --> 00:22:54,720 Well, we started to play it, and she freaked out completely. 355 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Oh, it was so bad. 356 00:22:55,720 --> 00:22:57,720 And I had to, you know, not at all. 357 00:22:57,720 --> 00:23:00,720 So I told her, look, just calm down and look at it. 358 00:23:00,720 --> 00:23:04,720 You know, you might learn something or might see something you like. 359 00:23:04,720 --> 00:23:06,720 That's all I had to do, baby. 360 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 It was great. 361 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 So she liked it. 362 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Oh, I can't tell you. 363 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 Listen to this. 364 00:23:10,720 --> 00:23:11,720 What happened to you? 365 00:23:11,720 --> 00:23:12,720 You know, the guy with the big, right? 366 00:23:12,720 --> 00:23:13,720 Yeah. 367 00:23:13,720 --> 00:23:15,720 When he came out and she saw him. 368 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Really, I was so hot. 369 00:23:16,720 --> 00:23:18,720 I just wanted to fuck. 370 00:23:18,720 --> 00:23:22,720 All I wanted was to have a big, huge cock inside me. 371 00:23:22,720 --> 00:23:25,720 And I started rubbing her leg, you know. 372 00:23:25,720 --> 00:23:28,720 And then I started kissing her. 373 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 This is your wife there. 374 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 Started kissing her. 375 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 Yeah. 376 00:23:33,720 --> 00:23:35,720 And she was getting so hot. 377 00:23:35,720 --> 00:23:37,720 So she just moved back, you know. 378 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 Yeah. 379 00:23:38,720 --> 00:23:41,720 And then I started playing with the nipples. 380 00:23:41,720 --> 00:23:42,720 Tell me some more. 381 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Tell me some more. 382 00:23:43,720 --> 00:23:45,720 You want to fuck me. 383 00:23:45,720 --> 00:23:49,720 Oh, I'd love to, but do you want me to be unfaithful to my wife? 384 00:23:49,720 --> 00:23:52,720 What kind of a girl do you think I am anyway? 385 00:23:52,720 --> 00:23:53,720 Oh. 386 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 Oh, yeah. 387 00:23:54,720 --> 00:23:56,720 Look who was it now. 388 00:23:56,720 --> 00:23:58,720 I know what kind of girl you are. 389 00:23:58,720 --> 00:23:59,720 Do you? 390 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Yeah. 391 00:24:00,720 --> 00:24:01,720 What kind am I, huh? 392 00:24:01,720 --> 00:24:02,720 Oh. 393 00:24:02,720 --> 00:24:06,720 So you don't want to talk, huh? 394 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 Oh. 395 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 What do you want to do then? 396 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 I want to fuck you. 397 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 But tell me some more about what happened yesterday. 398 00:24:11,720 --> 00:24:12,720 Oh, let's see. 399 00:24:12,720 --> 00:24:14,720 What can I tell you? 400 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 Well, we were doing that, huh? 401 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 Yeah. 402 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 And I put my hand up her skirt. 403 00:24:19,720 --> 00:24:20,720 Uh-huh. 404 00:24:20,720 --> 00:24:21,720 Uh-huh. 405 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 And it's quite a nice little boxer like that. 406 00:24:24,720 --> 00:24:25,720 You know that? 407 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 Yeah. 408 00:24:26,720 --> 00:24:29,720 Quite dainty, too, baby. 409 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 Yep. 410 00:24:30,770 --> 00:24:43,770 And let's see, I kissed a ripple, and I took off her blouse, and I did her skirt. 411 00:24:43,770 --> 00:24:46,770 And what else? 412 00:24:46,770 --> 00:24:49,770 And then I went down on her. 413 00:24:54,770 --> 00:24:56,770 Like that? 414 00:24:56,770 --> 00:25:00,770 It does look a little bit smaller though. 415 00:25:04,770 --> 00:25:09,770 And then I took off my clothes. 416 00:25:09,770 --> 00:25:11,770 Did she help you take off the clothes? 417 00:25:11,770 --> 00:25:14,770 She helped me rip them off. 418 00:25:14,770 --> 00:25:16,850 (laughs) 419 00:25:16,850 --> 00:25:19,570 (groans) 420 00:25:19,570 --> 00:25:22,150 (upbeat music) 421 00:25:22,150 --> 00:25:24,730 (upbeat music) 422 00:25:24,730 --> 00:25:34,730 [MUSIC] 423 00:25:34,730 --> 00:25:37,310 (upbeat music) 424 00:25:37,310 --> 00:25:47,310 [MUSIC] 425 00:26:02,310 --> 00:26:12,310 [MUSIC] 426 00:26:27,310 --> 00:26:37,310 [MUSIC] 427 00:26:51,310 --> 00:27:01,310 [MUSIC] 428 00:27:16,310 --> 00:27:26,310 [MUSIC] 429 00:27:41,310 --> 00:27:51,310 [MUSIC] 430 00:28:06,310 --> 00:28:16,310 [MUSIC] 431 00:28:31,310 --> 00:28:41,310 [MUSIC] 432 00:28:56,310 --> 00:29:06,310 [MUSIC] 433 00:29:21,310 --> 00:29:31,310 [MUSIC] 434 00:29:46,310 --> 00:29:56,310 [MUSIC] 435 00:30:11,310 --> 00:30:21,310 [MUSIC] 436 00:30:36,310 --> 00:30:46,310 [MUSIC] 437 00:31:01,310 --> 00:31:11,310 [MUSIC] 438 00:31:24,310 --> 00:31:34,310 [MUSIC] 439 00:31:49,310 --> 00:31:59,310 [MUSIC] 440 00:32:14,310 --> 00:32:24,310 [MUSIC] 441 00:32:39,310 --> 00:32:49,310 [MUSIC] 442 00:33:04,310 --> 00:33:14,310 [MUSIC] 443 00:33:29,310 --> 00:33:39,310 [MUSIC] 444 00:33:53,310 --> 00:34:03,310 [MUSIC] 445 00:34:18,310 --> 00:34:28,310 [MUSIC] 446 00:34:43,310 --> 00:34:53,310 [MUSIC] 447 00:34:53,310 --> 00:34:55,110 We just gotta get her to the party. 448 00:34:55,110 --> 00:34:58,270 Oh, yeah, we gotta get her at the party. 449 00:34:58,270 --> 00:35:00,770 [LAUGHS] 450 00:35:04,270 --> 00:35:06,270 No. 451 00:35:06,270 --> 00:35:10,070 He really knew how to satisfy a girl. 452 00:35:10,070 --> 00:35:11,070 I was sorry for a week. 453 00:35:11,070 --> 00:35:12,070 [LAUGHS] 454 00:35:12,070 --> 00:35:14,510 In the meantime, when you don't succeed at first, 455 00:35:14,510 --> 00:35:16,070 try, try again. 456 00:35:16,070 --> 00:35:17,790 I mean, he would not give up. 457 00:35:17,790 --> 00:35:19,470 He really wanted to loosen up his wife, 458 00:35:19,470 --> 00:35:21,510 you know, really get her hot. 459 00:35:21,510 --> 00:35:22,390 Jesus, Michael. 460 00:35:22,390 --> 00:35:24,670 You sounded really upset on the phone. 461 00:35:24,670 --> 00:35:26,670 What's happening, man? 462 00:35:26,670 --> 00:35:30,910 Well, the little lady with the lungs again. 463 00:35:30,910 --> 00:35:32,030 Up tight. 464 00:35:32,030 --> 00:35:33,950 She's got a collar around her neck. 465 00:35:33,950 --> 00:35:36,150 Now listen, don't I know it? 466 00:35:36,150 --> 00:35:39,230 You know, I'm after a rest for god knows how long now myself. 467 00:35:39,230 --> 00:35:41,030 What do you want-- what do you want from me? 468 00:35:41,030 --> 00:35:45,190 Well, listen, I've got a little plot, OK? 469 00:35:45,190 --> 00:35:46,310 Come on, come on, man. 470 00:35:46,310 --> 00:35:46,790 OK. 471 00:35:46,790 --> 00:35:49,270 You know those real dirty films you have? 472 00:35:49,270 --> 00:35:51,050 The triple X, Cox's old movies. 473 00:35:51,050 --> 00:35:52,350 I know what you're thinking already. 474 00:35:52,350 --> 00:35:53,070 OK. 475 00:35:53,070 --> 00:35:54,230 OK, you got it. 476 00:35:54,230 --> 00:35:55,830 OK, being a little excited. 477 00:35:55,830 --> 00:35:57,510 I want to borrow two flicks from you. 478 00:35:57,510 --> 00:35:57,990 Yeah? 479 00:35:57,990 --> 00:36:00,510 I want you to bring one over to my wife's setting room. 480 00:36:00,510 --> 00:36:00,990 Yeah? 481 00:36:00,990 --> 00:36:02,230 Slip it down on the counter. 482 00:36:02,230 --> 00:36:04,070 I got-- oh, I got just the one, the old Johnny 483 00:36:04,070 --> 00:36:06,830 Wa with that big purple big of his. 484 00:36:06,830 --> 00:36:07,870 What do I get in return? 485 00:36:07,870 --> 00:36:09,630 [HUMMING] 486 00:36:09,630 --> 00:36:11,830 OK, I'll give you first crack at my wife for the swing 487 00:36:11,830 --> 00:36:13,870 the party that I'm going to throw. 488 00:36:13,870 --> 00:36:14,790 Sound good? 489 00:36:14,790 --> 00:36:16,150 Good. 490 00:36:16,150 --> 00:36:17,550 Solid on that. 491 00:36:17,550 --> 00:36:18,270 You got the deal. 492 00:36:21,670 --> 00:36:25,350 Mrs. Foreman, Mrs. Foreman, anybody home? 493 00:36:25,350 --> 00:36:26,310 Oh, hello. 494 00:36:26,310 --> 00:36:27,750 Yeah, hi. 495 00:36:27,750 --> 00:36:32,750 That face, Mr. Stern, one of my husband's friends. 496 00:36:32,750 --> 00:36:34,190 Right on the money. 497 00:36:34,190 --> 00:36:35,830 Right on the money, you're sharp. 498 00:36:35,830 --> 00:36:36,750 That's why I'm here. 499 00:36:36,750 --> 00:36:38,630 I've got an hour's worth of film. 500 00:36:38,630 --> 00:36:41,070 It's got to be cut through a half an hour. 501 00:36:41,070 --> 00:36:43,270 And I've got a client coming in from Europe. 502 00:36:43,270 --> 00:36:45,670 It's got to be back to me by 9:30 in the morning. 503 00:36:45,670 --> 00:36:47,230 And you're about the only person around 504 00:36:47,230 --> 00:36:50,310 with the kind of vacuuming that can get this done for me. 505 00:36:50,310 --> 00:36:54,510 How do you think you'd give it a shot for me, sir? 506 00:36:54,510 --> 00:36:55,390 Well, I don't know. 507 00:36:55,390 --> 00:36:57,870 I've got a lot of work to do here. 508 00:36:57,870 --> 00:37:00,990 It's worth a grand. 509 00:37:00,990 --> 00:37:02,430 What time do you need it tomorrow? 510 00:37:02,430 --> 00:37:04,150 9:30. 511 00:37:04,150 --> 00:37:06,310 Well, I guess we can give it a shot. 512 00:37:06,310 --> 00:37:07,790 Solid on that. 513 00:37:07,790 --> 00:37:08,790 You're a doll. 514 00:37:12,270 --> 00:37:13,270 A real doll. 515 00:37:20,230 --> 00:37:22,430 God, another one of Michael's special friends. 516 00:37:36,270 --> 00:37:39,630 Well, let's see what this film looks like. 517 00:37:39,630 --> 00:38:03,630 [Music] 518 00:38:03,630 --> 00:38:05,630 Good. And switch. 519 00:38:05,630 --> 00:38:15,630 [ Music ] 520 00:38:16,130 --> 00:38:18,130 [ Inaudible Remark ] 521 00:38:18,630 --> 00:38:30,630 [ Music ] 522 00:38:31,180 --> 00:38:33,760 (bell tolling) 523 00:38:33,760 --> 00:38:36,340 (upbeat music) 524 00:38:36,340 --> 00:38:38,340 [music] 525 00:38:38,340 --> 00:38:41,340 (upbeat jazz music) 526 00:38:41,340 --> 00:38:51,340 [music] 527 00:38:51,340 --> 00:39:14,100 [Music] 528 00:39:14,100 --> 00:39:18,340 I wonder if his tongue would feel as good as his cock would. 529 00:39:18,340 --> 00:39:31,340 [Music] 530 00:39:31,340 --> 00:39:32,340 Oh, Michael, we're here. 531 00:39:32,340 --> 00:39:39,340 [Music] 532 00:39:39,340 --> 00:39:41,340 How's the way that girl's through the cock? 533 00:39:41,340 --> 00:39:46,340 [Music] 534 00:39:46,340 --> 00:39:48,340 I wonder how she gets it all in, isn't it? 535 00:39:48,340 --> 00:39:59,340 [Music] 536 00:39:59,340 --> 00:40:01,340 Oh, look. Watch this. 537 00:40:01,340 --> 00:40:02,340 [Music] 538 00:40:02,340 --> 00:40:05,340 I can't believe this brute brought me a porn flick. 539 00:40:05,340 --> 00:40:30,340 [Music] 540 00:40:30,340 --> 00:40:48,340 [Music] 541 00:40:48,340 --> 00:41:16,340 [Music] 542 00:41:16,340 --> 00:41:26,340 [Music] 543 00:41:26,340 --> 00:41:53,340 [Music] 544 00:41:53,390 --> 00:41:55,970 (upbeat music) 545 00:41:55,970 --> 00:41:58,550 (upbeat music) 546 00:41:58,600 --> 00:42:01,180 (upbeat music) 547 00:42:01,180 --> 00:42:08,180 [Music] 548 00:42:08,180 --> 00:42:10,760 (upbeat music) 549 00:42:10,760 --> 00:42:13,340 (upbeat music) 550 00:42:13,340 --> 00:42:15,920 (upbeat music) 551 00:42:15,920 --> 00:42:40,920 [music] 552 00:42:40,970 --> 00:42:43,970 How do you feel? How do you feel? 553 00:42:49,770 --> 00:42:52,770 It's nice with the women in your pictures. 554 00:43:08,770 --> 00:43:12,770 I'd love to wrap my mouth around a big hug of meat. 555 00:43:12,870 --> 00:43:15,110 (grunting) 556 00:43:15,110 --> 00:43:42,110 [Music] 557 00:43:42,110 --> 00:43:45,110 Oh, the big dog's coming. 558 00:43:45,110 --> 00:44:14,110 [Music] 559 00:44:14,110 --> 00:44:26,110 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 560 00:44:26,110 --> 00:44:51,110 [Music] 561 00:44:51,110 --> 00:44:56,110 Oh, my God, why is this dog next to me? 562 00:44:56,110 --> 00:45:01,110 I shouldn't drink all my work. 563 00:45:01,110 --> 00:45:07,110 I should go a little more forward. 564 00:45:07,110 --> 00:45:16,110 Never again, not another one of these things. 565 00:45:16,110 --> 00:45:17,110 Sweetheart. 566 00:45:17,110 --> 00:45:21,110 How was your day? 567 00:45:21,110 --> 00:45:23,110 It was my day, the greatest. 568 00:45:23,110 --> 00:45:30,110 Listen, you know Michael's old lady? 569 00:45:30,110 --> 00:45:32,110 Oh, yeah. 570 00:45:32,110 --> 00:45:35,110 You wanted to take her home with us one night? 571 00:45:35,110 --> 00:45:36,110 Yeah. 572 00:45:36,110 --> 00:45:39,110 She's going to probably be at Ralph's swing tomorrow night. 573 00:45:39,110 --> 00:45:40,110 Guess why? 574 00:45:40,110 --> 00:45:46,110 I brought over a film, Father Edith, and it's not triple X, it's about quadruple X. 575 00:45:46,110 --> 00:45:49,110 I mean, it's got Johnny and that big purple thing. 576 00:45:49,110 --> 00:45:51,110 Yeah, I've seen it, I've seen it. 577 00:45:51,110 --> 00:45:53,110 Yeah, well, she's going to come out of the closet. 578 00:45:53,110 --> 00:45:55,110 You know how tight she's been. 579 00:45:55,110 --> 00:45:58,110 You're like being reborn for her. 580 00:45:58,110 --> 00:46:00,110 So you're scheming? 581 00:46:00,110 --> 00:46:01,110 Scheming. 582 00:46:01,110 --> 00:46:04,110 Well, it's for our own good, right? 583 00:46:04,110 --> 00:46:06,110 What does this have to do with me, baby? 584 00:46:06,110 --> 00:46:08,110 What does this have to do with you? 585 00:46:08,110 --> 00:46:10,110 I just assumed you were coming with me. 586 00:46:10,110 --> 00:46:12,110 We always go through these things together. 587 00:46:12,110 --> 00:46:13,110 I'd love to come with you. 588 00:46:13,110 --> 00:46:14,110 How about now? 589 00:46:14,110 --> 00:46:20,110 Yeah, now, but I mean, also, like tomorrow, we could, like, you know what I mean? 590 00:46:20,110 --> 00:46:21,110 It'll be liberating for her. 591 00:46:21,110 --> 00:46:22,110 Yeah, it will. 592 00:46:22,110 --> 00:46:26,110 Think of the good you'll be doing for the sake of the universe. 593 00:46:26,110 --> 00:46:28,110 Or just somebody else in our corner. 594 00:46:28,110 --> 00:46:32,110 I've been sitting around this house all day waiting for you to come home. 595 00:46:32,110 --> 00:46:34,110 Oh, sure, yeah, sure. 596 00:46:34,110 --> 00:46:36,110 But think what it's going to do for her. 597 00:46:36,110 --> 00:46:38,110 And Eddie's going to be there. 598 00:46:38,110 --> 00:46:41,110 Oh, that's good, that's good. 599 00:46:41,110 --> 00:46:44,110 And Steve, remember Steve? 600 00:46:44,110 --> 00:46:45,110 I've had Steve. 601 00:46:45,110 --> 00:46:48,110 Yeah, but... 602 00:46:48,110 --> 00:46:51,110 I'm bored of this thing. 603 00:46:51,110 --> 00:46:53,110 I like it now in the afternoon. 604 00:46:53,110 --> 00:46:57,110 I've been sitting around the house all day waiting for you to come home. 605 00:46:57,110 --> 00:47:01,110 Yeah, but listen, think what it'll do for her. 606 00:47:01,110 --> 00:47:02,110 I mean, liberate her. 607 00:47:02,110 --> 00:47:03,110 She's coming out of the closet. 608 00:47:03,110 --> 00:47:05,110 It'll be like having a virgin. 609 00:47:05,110 --> 00:47:06,110 Just think of it. 610 00:47:06,110 --> 00:47:09,110 You, me, Michael, and... 611 00:47:09,110 --> 00:47:12,110 Well, let's concentrate on now, shall we? 612 00:47:12,110 --> 00:47:14,110 Yeah. 613 00:47:14,110 --> 00:47:16,110 Come on, but think about it, will you? 614 00:47:16,110 --> 00:47:18,110 Oh, you're so hot. 615 00:47:32,110 --> 00:47:35,110 Hey, listen, just think about it, will you? 616 00:47:35,110 --> 00:47:37,110 I'll think about it. 617 00:47:37,110 --> 00:47:39,110 You're so uptight. 618 00:47:39,110 --> 00:47:42,110 I'm so hot, baby. 619 00:47:42,110 --> 00:47:44,110 Isn't it just nice to see me, huh? 620 00:47:44,110 --> 00:47:50,110 I am, but think of what we'll be doing for her. 621 00:47:50,110 --> 00:47:54,110 I'm thinking of what you can be doing for me right now. 622 00:47:54,110 --> 00:47:57,110 You know what I mean to you, right? 623 00:47:57,110 --> 00:47:59,110 You know what you do to me. 624 00:47:59,110 --> 00:48:00,110 You make me bananas. 625 00:48:00,110 --> 00:48:02,110 That's what you've got to do to me. 626 00:48:02,110 --> 00:48:04,110 Yeah, but would you think about it? 627 00:48:04,110 --> 00:48:05,110 I mean, why is this all going on? 628 00:48:05,110 --> 00:48:07,110 Why don't you think about it? 629 00:48:07,110 --> 00:48:10,110 Right now, I'm just thinking of what can you do for her. 630 00:48:19,110 --> 00:48:21,110 You like that, huh? 631 00:48:21,110 --> 00:48:23,110 Where are you? 632 00:48:23,110 --> 00:48:25,110 Just relax. 633 00:48:25,110 --> 00:48:27,110 You talk too much. 634 00:48:27,110 --> 00:48:30,570 [MUSIC PLAYING] 635 00:48:30,620 --> 00:48:33,620 (upbeat jazz music) 636 00:48:33,670 --> 00:48:36,670 (upbeat jazz music) 637 00:48:36,670 --> 00:48:39,090 (jazz music) 638 00:48:39,090 --> 00:48:41,670 (upbeat music) 639 00:48:41,670 --> 00:48:44,670 (upbeat jazz music) 640 00:48:44,670 --> 00:48:47,670 (upbeat jazz music) 641 00:48:47,670 --> 00:48:50,670 (upbeat jazz music) 642 00:48:50,670 --> 00:48:53,250 (upbeat music) 643 00:48:53,300 --> 00:49:03,300 [music] 644 00:49:03,300 --> 00:49:05,880 (upbeat music) 645 00:49:05,880 --> 00:49:08,460 (upbeat music) 646 00:49:08,460 --> 00:49:11,040 (upbeat music) 647 00:49:11,040 --> 00:49:13,620 (upbeat music) 648 00:49:13,620 --> 00:49:16,200 (upbeat music) 649 00:49:16,250 --> 00:49:18,830 (upbeat music) 650 00:49:18,830 --> 00:49:21,410 (upbeat music) 651 00:49:21,410 --> 00:49:23,990 (upbeat music) 652 00:49:23,990 --> 00:49:26,570 (upbeat music) 653 00:49:26,570 --> 00:49:29,150 (upbeat music) 654 00:49:29,150 --> 00:49:31,730 (upbeat music) 655 00:49:31,730 --> 00:49:34,310 (upbeat music) 656 00:49:34,310 --> 00:49:37,310 (upbeat jazz music) 657 00:49:37,310 --> 00:49:40,310 (upbeat jazz music) 658 00:49:40,310 --> 00:49:42,890 (upbeat music) 659 00:49:42,890 --> 00:49:45,890 (upbeat jazz music) 660 00:49:45,890 --> 00:49:48,890 (upbeat jazz music) 661 00:49:48,890 --> 00:49:51,890 (upbeat jazz music) 662 00:49:51,890 --> 00:49:54,890 (upbeat jazz music) 663 00:49:54,890 --> 00:49:57,470 (upbeat music) 664 00:49:57,470 --> 00:50:00,470 (upbeat jazz music) 665 00:50:00,470 --> 00:50:03,050 (upbeat music) 666 00:50:03,050 --> 00:50:06,050 (upbeat jazz music) 667 00:50:06,050 --> 00:50:09,050 (upbeat jazz music) 668 00:50:09,100 --> 00:50:19,100 [music] 669 00:50:19,200 --> 00:50:22,200 (upbeat jazz music) 670 00:50:22,200 --> 00:50:24,960 (saxophone solo) 671 00:50:25,110 --> 00:50:27,530 (jazz music) 672 00:50:27,730 --> 00:50:30,150 (jazz music) 673 00:50:30,200 --> 00:50:40,200 [music] 674 00:50:40,200 --> 00:50:42,620 (jazz music) 675 00:50:42,620 --> 00:50:52,620 [music] 676 00:50:52,620 --> 00:50:55,040 (jazz music) 677 00:50:55,090 --> 00:51:05,090 [music] 678 00:51:05,090 --> 00:51:07,670 (upbeat music) 679 00:51:07,670 --> 00:51:10,250 (upbeat music) 680 00:51:10,250 --> 00:51:12,830 (upbeat music) 681 00:51:12,830 --> 00:51:15,410 (upbeat music) 682 00:51:15,410 --> 00:51:17,990 (upbeat music) 683 00:51:17,990 --> 00:51:20,570 (upbeat music) 684 00:51:20,570 --> 00:51:30,570 [music] 685 00:51:30,570 --> 00:51:33,150 (upbeat music) 686 00:51:33,150 --> 00:51:40,150 Oh boy, that's delicious. I'm going to try it. It's delicious. It's delicious. It's delicious. 687 00:51:40,150 --> 00:52:00,150 Oh, yes, that's it, that's it. 688 00:52:00,150 --> 00:52:10,150 Suck it, chuck off the tip. 689 00:52:10,150 --> 00:52:14,150 Come on, you mother fucker. 690 00:52:14,150 --> 00:52:16,150 Suck that cock. 691 00:52:16,150 --> 00:52:18,150 I can feel it boiling in my prick. 692 00:52:18,150 --> 00:52:20,150 It comes boiling on the squirt, right in your mouth. 693 00:52:20,150 --> 00:52:30,150 Oh, yes, yeah. 694 00:52:30,200 --> 00:52:32,440 (grunting) 695 00:52:32,440 --> 00:52:34,680 (grunting) 696 00:52:34,680 --> 00:52:36,920 (grunting) 697 00:52:36,920 --> 00:52:39,160 (grunting) 698 00:52:39,160 --> 00:52:41,740 (upbeat music) 699 00:52:41,740 --> 00:52:44,320 (upbeat music) 700 00:52:44,370 --> 00:52:46,950 (upbeat music) 701 00:52:46,950 --> 00:52:50,370 (upbeat bluegrass music) 702 00:52:50,370 --> 00:53:18,370 [Music] 703 00:53:18,370 --> 00:53:21,370 Oh yeah, let me just ride you, please. 704 00:53:21,370 --> 00:53:24,370 Oh, oh yeah, that's right. 705 00:53:24,370 --> 00:53:26,370 Oh, let me come. 706 00:53:26,370 --> 00:53:33,370 [Music] 707 00:53:33,370 --> 00:53:35,370 Oh yeah. 708 00:53:35,370 --> 00:53:45,370 [Music] 709 00:53:45,370 --> 00:53:47,370 Oh yeah. 710 00:53:47,370 --> 00:53:49,370 Oh yeah. 711 00:53:49,370 --> 00:54:18,370 [Music] 712 00:54:18,370 --> 00:54:26,370 [Music] 713 00:54:26,370 --> 00:54:28,370 Oh yeah. 714 00:54:28,370 --> 00:54:55,370 [Music] 715 00:54:55,370 --> 00:54:59,370 Oh, come baby, come. 716 00:54:59,370 --> 00:55:01,370 Come all over your back. 717 00:55:01,370 --> 00:55:03,370 Oh yes. 718 00:55:03,370 --> 00:55:05,370 [Music] 719 00:55:05,370 --> 00:55:08,370 Oh, so good. 720 00:55:08,370 --> 00:55:10,370 Take it in your mouth. 721 00:55:10,370 --> 00:55:14,370 [Music] 722 00:55:14,370 --> 00:55:16,370 Yeah, yeah, kiss me. 723 00:55:16,370 --> 00:55:22,370 [Music] 724 00:55:22,370 --> 00:55:25,370 Oh yeah. 725 00:55:25,370 --> 00:55:28,370 [Music] 726 00:55:28,370 --> 00:55:30,370 So what do you say, sugar? 727 00:55:30,370 --> 00:55:33,370 You gonna come with me to the party? 728 00:55:33,370 --> 00:55:37,370 Oh, I already came. 729 00:55:37,370 --> 00:55:40,370 It's alright, you go, have a good time. 730 00:55:40,370 --> 00:55:49,370 [Music] 731 00:55:49,370 --> 00:55:53,370 It looked like his scheme was working. 732 00:55:53,370 --> 00:55:56,370 Lover boy wasn't available and I was feeling real horny. 733 00:55:56,370 --> 00:55:59,370 So I decided to look up an old lover of mine. 734 00:55:59,370 --> 00:56:02,370 I mean this guy is even hornier than I am. 735 00:56:02,370 --> 00:56:13,370 [Music] 736 00:56:13,370 --> 00:56:17,370 Oh, what do you want? 737 00:56:17,370 --> 00:56:21,370 So, not getting enough, huh? 738 00:56:21,370 --> 00:56:23,370 Poor baby. 739 00:56:23,370 --> 00:56:25,370 You got nothing to do with it, yeah. 740 00:56:25,370 --> 00:56:27,370 Now what, you? 741 00:56:27,370 --> 00:56:29,370 Yeah. 742 00:56:29,370 --> 00:56:33,370 You could just come over here and have me anytime, huh? 743 00:56:33,370 --> 00:56:35,370 I think so. 744 00:56:35,370 --> 00:56:40,370 Why don't you bring your friend over? 745 00:56:40,370 --> 00:56:42,370 Why should I do that? 746 00:56:42,370 --> 00:56:47,370 Well, it might be fun to have a little place, don't you? 747 00:56:47,370 --> 00:56:49,370 Sure. 748 00:56:49,370 --> 00:56:51,370 Promise you'll be a good boy? 749 00:56:51,370 --> 00:56:56,370 Sure I'll be a good boy. 750 00:56:56,370 --> 00:56:58,370 Let's go, come on. 751 00:56:58,370 --> 00:57:01,370 Come on, fuck it. 752 00:57:01,370 --> 00:57:03,370 We'll all have a good time. 753 00:57:03,370 --> 00:57:06,370 Well, I don't promise I'll fuck you. 754 00:57:06,370 --> 00:57:09,370 You're a bastard, you know that? 755 00:57:09,370 --> 00:57:12,370 Maybe not yet. 756 00:57:12,370 --> 00:57:15,370 I might, you know, squirt under your face or something like that. 757 00:57:15,370 --> 00:57:17,370 Or just lick my balls. 758 00:57:17,370 --> 00:57:19,370 Oh, too good of you. 759 00:57:19,370 --> 00:57:21,370 I know. 760 00:57:21,370 --> 00:57:23,370 I love you. 761 00:57:23,370 --> 00:57:30,370 I love you too. 762 00:57:30,370 --> 00:57:31,370 Hi, Vicky. 763 00:57:31,370 --> 00:57:32,370 Yeah, hi. 764 00:57:32,370 --> 00:57:33,370 Yeah, this is Jennifer. 765 00:57:33,370 --> 00:57:35,370 How you doing, baby? 766 00:57:35,370 --> 00:57:36,370 Yeah. 767 00:57:36,370 --> 00:57:38,370 You doing anything now? 768 00:57:38,370 --> 00:57:42,370 Would you like to come over and have a bit of a party? 769 00:57:42,370 --> 00:57:44,370 Yeah, right now. 770 00:57:44,370 --> 00:57:46,370 Yeah. 771 00:57:46,370 --> 00:57:49,370 No, no, there's not going to be too many people here. 772 00:57:49,370 --> 00:57:52,370 Uh, no, no, he's not coming. 773 00:57:52,370 --> 00:57:53,370 Uh-uh. 774 00:57:53,370 --> 00:57:55,370 No, uh. 775 00:57:55,370 --> 00:57:58,370 Actually, there's just going to be three of us. 776 00:57:58,370 --> 00:58:00,370 I can get a kick out of that. 777 00:58:00,370 --> 00:58:02,370 Now, you remember Richie? 778 00:58:02,370 --> 00:58:04,370 Yeah, uh-huh. 779 00:58:04,370 --> 00:58:06,370 Yeah, the one with the, uh-huh, him. 780 00:58:06,370 --> 00:58:07,370 Uh-huh. 781 00:58:07,370 --> 00:58:09,370 Yeah, he's hot for you, too. 782 00:58:09,370 --> 00:58:11,370 Fancy it? 783 00:58:11,370 --> 00:58:12,370 Huh? 784 00:58:12,370 --> 00:58:14,370 [laughs] 785 00:58:14,370 --> 00:58:15,370 Okay. 786 00:58:15,370 --> 00:58:16,370 Yeah. 787 00:58:16,370 --> 00:58:18,370 You going to come over right away? 788 00:58:18,370 --> 00:58:19,370 You better hurry up, buddy. 789 00:58:19,370 --> 00:58:21,370 He's awfully hot. 790 00:58:21,370 --> 00:58:23,370 See you later. 791 00:58:23,370 --> 00:58:24,370 Yeah. 792 00:58:24,370 --> 00:58:29,370 Bye-bye. 793 00:58:29,370 --> 00:58:31,370 Okay. 794 00:58:31,370 --> 00:58:33,370 Well, he's a good girl, man, huh? 795 00:58:33,370 --> 00:58:35,370 You're a very good girl. 796 00:58:35,370 --> 00:58:37,370 She's just the right thing. 797 00:58:37,370 --> 00:58:38,370 Oh, isn't that awesome? 798 00:58:38,370 --> 00:58:39,370 Yeah. 799 00:58:39,370 --> 00:58:40,370 Wow. 800 00:58:40,370 --> 00:58:43,370 Do you think you can handle her when she gets here? 801 00:58:43,370 --> 00:58:45,370 I don't think there'll be any problem. 802 00:58:45,370 --> 00:58:47,370 She thinks you're some kind of stud or something. 803 00:58:47,370 --> 00:58:48,370 [laughs] 804 00:58:48,370 --> 00:58:51,370 You're some kind of big, hot stud. 805 00:58:51,370 --> 00:58:52,370 Is that true, Richie? 806 00:58:52,370 --> 00:58:53,370 Hmm? 807 00:58:53,370 --> 00:58:55,370 I've heard that before. 808 00:58:55,370 --> 00:58:56,370 Hmm? 809 00:58:56,370 --> 00:58:58,370 [laughs] 810 00:58:58,370 --> 00:58:59,370 You think you can handle her? 811 00:58:59,370 --> 00:59:00,370 No. 812 00:59:00,370 --> 00:59:01,370 Hmm? 813 00:59:01,370 --> 00:59:02,370 No. 814 00:59:02,370 --> 00:59:03,370 Ooh. 815 00:59:03,370 --> 00:59:05,370 Are you going to fuck her, Richie? 816 00:59:05,370 --> 00:59:06,370 I'm not. 817 00:59:06,370 --> 00:59:07,370 She's good. 818 00:59:07,370 --> 00:59:08,370 [laughs] 819 00:59:08,370 --> 00:59:09,370 Well, you're good. 820 00:59:09,370 --> 00:59:10,370 [laughs] 821 00:59:10,370 --> 00:59:12,370 I think I'll just suck her for a while. 822 00:59:12,370 --> 00:59:13,370 Maybe watch. 823 00:59:13,370 --> 00:59:14,370 [laughs] 824 00:59:14,370 --> 00:59:15,370 Hmm? 825 00:59:15,370 --> 00:59:19,370 Hmm. 826 00:59:19,370 --> 00:59:20,370 So we're fine. 827 00:59:20,370 --> 00:59:21,370 We'll be good. 828 00:59:21,370 --> 00:59:22,370 You going to take me to the party soon? 829 00:59:22,370 --> 00:59:24,370 To these coming-out parties? 830 00:59:24,370 --> 00:59:25,370 Oh, yeah? 831 00:59:25,370 --> 00:59:26,370 [laughs] 832 00:59:26,370 --> 00:59:29,370 Ooh. 833 00:59:29,370 --> 00:59:30,370 We'll see. 834 00:59:30,370 --> 00:59:31,370 Hmm? 835 00:59:31,370 --> 00:59:32,370 Hmm. 836 00:59:32,370 --> 00:59:35,370 [music playing] 837 00:59:35,370 --> 00:59:37,790 (soft music) 838 00:59:37,790 --> 00:59:40,370 (gentle music) 839 00:59:40,370 --> 00:59:42,790 (soft music) 840 00:59:42,790 --> 00:59:45,210 (soft music) 841 00:59:45,260 --> 00:59:47,680 (soft music) 842 00:59:47,680 --> 00:59:49,920 (mumbling) 843 00:59:49,920 --> 00:59:52,340 (soft music) 844 00:59:52,340 --> 00:59:55,180 (soft jazz music) 845 00:59:55,180 --> 00:59:58,020 (soft jazz music) 846 00:59:58,020 --> 01:00:00,020 [music] 847 01:00:00,020 --> 01:00:02,860 (soft jazz music) 848 01:00:02,860 --> 01:00:05,860 (upbeat jazz music) 849 01:00:05,860 --> 01:00:08,700 (soft jazz music) 850 01:00:08,700 --> 01:00:11,540 (soft jazz music) 851 01:00:11,590 --> 01:00:18,590 [Music] 852 01:00:18,590 --> 01:00:21,170 (gentle music) 853 01:00:21,170 --> 01:00:23,590 (soft music) 854 01:00:23,590 --> 01:00:26,170 (gentle music) 855 01:00:26,170 --> 01:00:28,750 (gentle music) 856 01:00:28,750 --> 01:00:38,750 [MUSIC] 857 01:00:38,750 --> 01:00:41,330 (gentle music) 858 01:00:41,330 --> 01:00:43,910 (gentle music) 859 01:00:43,910 --> 01:00:46,490 (gentle music) 860 01:00:46,490 --> 01:00:48,910 (soft music) 861 01:00:48,910 --> 01:00:51,490 (gentle music) 862 01:00:51,490 --> 01:00:54,070 (gentle music) 863 01:00:54,070 --> 01:00:56,650 (gentle music) 864 01:00:56,700 --> 01:01:06,700 [MUSIC] 865 01:01:06,700 --> 01:01:16,700 [MUSIC] 866 01:01:16,700 --> 01:01:26,700 [MUSIC] 867 01:01:26,750 --> 01:01:29,330 (gentle music) 868 01:01:29,330 --> 01:01:31,910 (gentle music) 869 01:01:31,910 --> 01:01:41,910 [MUSIC] 870 01:01:41,910 --> 01:01:44,910 [Music] 871 01:01:44,910 --> 01:01:47,490 (gentle music) 872 01:01:47,490 --> 01:01:57,490 [Music] 873 01:01:57,490 --> 01:02:00,490 (smooth jazz music) 874 01:02:00,490 --> 01:02:02,910 (soft music) 875 01:02:02,910 --> 01:02:05,330 (soft music) 876 01:02:05,330 --> 01:02:07,750 (soft music) 877 01:02:07,750 --> 01:02:10,590 (soft jazz music) 878 01:02:10,590 --> 01:02:13,430 (soft jazz music) 879 01:02:13,480 --> 01:02:15,900 (soft music) 880 01:02:15,900 --> 01:02:18,320 (soft music) 881 01:02:18,320 --> 01:02:21,160 (soft jazz music) 882 01:02:21,160 --> 01:02:23,580 (soft music) 883 01:02:23,730 --> 01:02:26,150 (soft music) 884 01:02:26,150 --> 01:02:28,310 (moaning) 885 01:02:28,310 --> 01:02:30,470 (moaning) 886 01:02:30,470 --> 01:02:32,890 (soft music) 887 01:02:32,890 --> 01:02:35,310 (soft music) 888 01:02:35,310 --> 01:02:37,550 (grunting) 889 01:02:37,550 --> 01:02:39,970 (soft music) 890 01:02:39,970 --> 01:02:42,890 (soft piano music) 891 01:02:42,890 --> 01:03:02,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 892 01:03:02,890 --> 01:03:16,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 893 01:03:16,890 --> 01:03:21,890 Hey, that's your friend. Go get her. 894 01:03:21,890 --> 01:03:33,890 It's good of you to come over. 895 01:03:33,890 --> 01:03:36,890 Thanks for inviting me. I'm really thrilled. 896 01:03:36,890 --> 01:03:39,890 I didn't have much of a choice. Come here. 897 01:03:39,890 --> 01:03:40,890 Vicki. 898 01:03:40,890 --> 01:03:43,890 Vicki, right here, honey. 899 01:03:43,890 --> 01:03:48,890 Why don't you go sit over there for a few minutes and let us get to know each other a little better, huh? 900 01:03:48,890 --> 01:03:51,890 Go right over here. How you doing? 901 01:03:51,890 --> 01:04:08,890 Hello. 902 01:04:08,890 --> 01:04:16,890 Oh, that's nice. 903 01:04:16,890 --> 01:04:28,890 Oh, I haven't wanted to eat for a long time, but it's good. 904 01:04:28,890 --> 01:04:57,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 905 01:04:57,890 --> 01:05:22,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 906 01:05:22,890 --> 01:05:43,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 907 01:05:43,890 --> 01:05:54,890 Oh, yeah. 908 01:05:54,890 --> 01:06:22,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 909 01:06:22,890 --> 01:06:50,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 910 01:06:50,890 --> 01:07:02,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 911 01:07:02,890 --> 01:07:31,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 912 01:07:31,890 --> 01:07:56,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 913 01:07:56,890 --> 01:08:16,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 914 01:08:16,890 --> 01:08:41,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 915 01:08:41,890 --> 01:08:56,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 916 01:08:56,890 --> 01:09:11,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 917 01:09:11,890 --> 01:09:26,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 918 01:09:26,890 --> 01:09:41,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 919 01:09:41,890 --> 01:10:01,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 920 01:10:01,890 --> 01:10:16,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 921 01:10:16,890 --> 01:10:31,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 922 01:10:31,890 --> 01:10:56,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 923 01:10:56,890 --> 01:11:16,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 924 01:11:16,890 --> 01:11:22,890 Jennifer, I just can't believe that all this is going on in my living room. 925 01:11:22,890 --> 01:11:26,890 And you know Marvin, don't you? 926 01:11:26,890 --> 01:11:28,890 Oh, I've met Marvin a few times. 927 01:11:28,890 --> 01:11:30,890 I think you'd like to meet more of me, too. 928 01:11:30,890 --> 01:11:33,890 I can't believe this. It's coming from both sides. 929 01:11:33,890 --> 01:11:35,890 I can't believe you're here, too. 930 01:11:35,890 --> 01:11:37,890 Come on, listen to that. You're going to have a good time. 931 01:11:37,890 --> 01:11:38,890 Come on, Trixie. 932 01:11:38,890 --> 01:11:40,890 Oh, phew. 933 01:11:40,890 --> 01:12:09,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 934 01:12:09,890 --> 01:12:37,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 935 01:12:37,890 --> 01:13:04,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 936 01:13:04,890 --> 01:13:18,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 937 01:13:18,890 --> 01:13:45,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 938 01:13:45,890 --> 01:14:10,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 939 01:14:10,890 --> 01:14:20,890 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 940 01:14:20,890 --> 01:14:27,890 [Music] 941 01:14:27,890 --> 01:14:52,890 [Music] 942 01:14:52,890 --> 01:14:55,470 (upbeat music) 943 01:14:55,470 --> 01:14:58,050 (upbeat music) 944 01:14:58,050 --> 01:15:22,070 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 945 01:15:22,070 --> 01:15:30,450 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 946 01:15:30,450 --> 01:16:00,430 [Music] 947 01:16:00,430 --> 01:16:02,430 (music) 948 01:16:02,430 --> 01:16:05,010 (upbeat music) 949 01:16:05,010 --> 01:16:07,590 (upbeat music) 950 01:16:07,590 --> 01:16:09,590 (music) 951 01:16:09,690 --> 01:16:38,690 [Music] 952 01:16:38,690 --> 01:16:40,690 Here it comes. 953 01:16:40,690 --> 01:17:01,810 Put me away tonight, I feel high tonight Put me away tonight, let's get it on and on 954 01:17:01,810 --> 01:17:06,850 tonight Put me away tonight, I'm flying high tonight 955 01:17:06,900 --> 01:17:07,400 Yeah! 956 01:17:07,400 --> 01:17:12,400 ♪ I'm feelin' so fresh, feelin' so fresh ♪ 957 01:17:16,320 --> 01:17:20,720 ♪ I'm feelin' hot tonight, let's do it right ♪ 958 01:17:20,720 --> 01:17:25,120 ♪ I'm feelin' hot tonight, I'm feelin' hot tonight ♪ 959 01:17:25,120 --> 01:17:29,640 ♪ I'm feelin' hot tonight, let's do it right ♪ 960 01:17:29,640 --> 01:17:34,640 ♪ I'm feelin' hot tonight, I'm flyin' hot tonight ♪ 961 01:17:37,080 --> 01:17:42,080 ♪ I'm feelin' hot tonight, I'm feelin' hot tonight ♪ 962 01:17:42,640 --> 01:17:47,640 ♪ I'm feelin' hot tonight, I'm feelin' hot tonight ♪ 963 01:17:48,320 --> 01:17:50,320 - How do you like it, Cindy? 964 01:17:52,320 --> 01:17:53,660 - She's incredible. 965 01:17:55,660 --> 01:17:58,840 But you know, Jennifer, it's nothing like being with you. 966 01:18:02,840 --> 01:18:05,120 What do you say we get out of here? 967 01:18:05,120 --> 01:18:06,680 - What do you say we do? 968 01:18:06,680 --> 01:18:09,680 I don't want to involve these guys, my friend, come on. 969 01:18:09,680 --> 01:18:10,520 Come on. 970 01:18:15,640 --> 01:18:17,060 Don't believe it. 971 01:18:19,440 --> 01:18:20,940 Don't believe it. 972 01:18:32,680 --> 01:18:35,040 - Well, the party was over, as they say. 973 01:18:35,040 --> 01:18:36,960 It was one hell of a party. 974 01:18:36,960 --> 01:18:39,540 (upbeat music) 975 01:18:41,960 --> 01:18:45,960 ♪ Let's do it right tonight, oh baby put me away tonight ♪ 976 01:18:45,960 --> 01:18:48,840 ♪ I said I'm feelin' hot tonight ♪ 977 01:18:48,840 --> 01:18:53,260 ♪ Put me away tonight, let's get it on and on tonight ♪ 978 01:18:53,260 --> 01:18:58,260 ♪ Put me away tonight, I'm flyin' hot tonight ♪ 979 01:18:59,520 --> 01:19:01,360 - You know, her jerky husband came in 980 01:19:01,360 --> 01:19:02,760 and thought he really had it made. 981 01:19:02,760 --> 01:19:04,440 He saw them both of us lying there and he thought, 982 01:19:04,440 --> 01:19:06,360 "Hmm, this is it." 983 01:19:06,360 --> 01:19:10,360 ♪ Lover, let's go undercover ♪ 984 01:19:10,360 --> 01:19:15,360 ♪ Make your move tonight ♪ 985 01:19:15,360 --> 01:19:20,360 ♪ Lover, I want to discover what you've got ♪ 986 01:19:21,240 --> 01:19:23,280 - Boy, was he surprised when he tried. 987 01:19:33,280 --> 01:19:38,280 ♪ Let's do it right tonight, oh baby put me away tonight ♪ 988 01:19:38,960 --> 01:19:41,960 ♪ I said I'm feelin' hot tonight ♪ 989 01:19:41,960 --> 01:19:45,640 ♪ Put me away tonight, let's get it on and on tonight ♪ 990 01:19:45,640 --> 01:19:48,280 - Well, Cindy and I've had a nice long relationship, 991 01:19:48,280 --> 01:19:51,600 but I think it's time I moved on to other things. 992 01:19:51,600 --> 01:19:53,240 Some nice men. 993 01:19:53,240 --> 01:19:54,080 How about you? 994 01:19:58,780 --> 01:20:01,400 ♪ Watch out for that lady ♪ 995 01:20:01,400 --> 01:20:05,020 ♪ She's got business on her mind ♪ 996 01:20:05,020 --> 01:20:08,280 ♪ She's a monocosmo woman ♪ 997 01:20:08,280 --> 01:20:11,760 ♪ You think love's a waste of time ♪ 998 01:20:11,760 --> 01:20:15,200 ♪ But I think that you can't tempt her ♪ 999 01:20:15,200 --> 01:20:18,560 ♪ If you rub her the right way ♪ 1000 01:20:18,560 --> 01:20:22,000 ♪ There's no girl alive who can't survive ♪ 1001 01:20:22,000 --> 01:20:24,960 ♪ On a work and no place ♪ 1002 01:20:24,960 --> 01:20:27,880 ♪ Hey there, Cindy ♪ 1003 01:20:27,880 --> 01:20:30,460 (upbeat music) 1004 01:20:30,460 --> 01:20:33,820 [MUSIC PLAYING] 1005 01:20:33,820 --> 01:20:36,400 (upbeat music) 1006 01:20:36,400 --> 01:20:39,760 [MUSIC PLAYING] 66474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.